Shindaiwa M242 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
MANUEL D’UTILISATION SHINDAIWA
APPAREIL M242/EVC
Numéro de référence 65025-94311 Rév. 10/07
Limiter tout risque de blessures, sur soi-même
ou sur les autres ! Lire le présent manuel et se
familiariser avec son contenu. Toujours porter un
dispositif de protection des yeux et des oreilles
pendant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT !
M242
FRANÇAIS
IMPORTANT !
Les procédures d’utilisation décrites dans
ce manuel visent à vous aider à tirer le
maximum de votre appareil et à vous
protéger (vous-mêmes et les autres)
contre les blessures. Ces procédures
constituent uniquement des consignes de
sécurité couvrant la plupart des conditions
d’utilisation, et ne remplacent en aucun
cas les autres mesures de sécurité et lois
en vigueur dans votre région. Pour toute
question sur votre appareil série 242 ou pour
toute clarification sur les renseignements
contenus dans le présent manuel, votre
vendeur Shindaiwa se fera un plaisir
de vous aider. Pour toute information
complémentaire, vous pouvez également
contacter Shindaiwa Inc. à l’adresse
imprimée au verso du manuel.
PAGE
Table des matières
Introduction
Larie d’équipement motorisé à main
Shindaiwa 242 a é coue et fabriquée dans
le but d’offrir une performance et une fiabili
supérieures sans compromettre la qualité, le
confort, la sécurité ou la durabili.
Les moteurs Shindaiwa sont à la fine
pointe de la technologie des moteurs
performants et offrent un rendement
exceptionnel, avec une cylindrée
remarquablement basse et une conception
des plus légères. Comme propriétaire ou
utilisateur, vous comprendrez vite pourquoi
Shindaiwa est tout simplement une classe en
soi !
Introduction .................................................. 2
Mises en garde ............................................. 2
Mesures de sécurité générales ................... 3
Étiquettes de sécurité .................................. 4
Consignes d’utilisation ................................ 4
Nomenclature ............................................... 5
Caractéristiques techniques ....................... 5
Poignée.......................................................... 6
Installation d’un accessoire .......................... 6
Mélange de carburant ................................. 7
Démarrage du moteur .................................. 8
Arrêt du moteur ........................................... 8
Réglage du ralenti du moteur ..................... 9
Contrôle de l’état de l’appareil .................... 9
Entretien ..................................................... 10
Remisage à long terme ................................11
Guide de dépannage .................................. 12
Garantie du système de contrôle des
émissions .................................................... 15
IMPORTANT !
Les renseignements contenus dans le
présent guide décrivent les appareils
disponibles au moment de la publication.
Shindaiwa Inc. se réserve le droit
d’apporter des modifications au produit
sans préavis et se dégage de toute
obligation d’apporter des modifications aux
appareils déjà fabriqués.
AVERTISSEMENT !
Les gaz d’échappement du moteur de
cet appareil contiennent des produits
chimiques reconnus, dans l’état de
Californie, comme susceptibles de
provoquer le cancer, des anomalies
congénitales et d’autres troubles de la
reproduction.
Des « mises en garde » spéciales
apparaissent dans tout le manuel.
AVERTISSEMENT !
Un énoncé précédé de la mention
« AVERTISSEMENT » contient des
informations à prendre en compte pour
éviter des blessures graves.
MISE EN GARDE !
Un énoncé précédé de la mention
« MISE EN GARDE » contient des
informations à prendre en compte pour
éviter d’endommager l’appareil.
Mises en garde
IMPORTANT !
Un énoncé précédé du mot
« IMPORTANT » contient des informations
d’une importance particulière.
REMARQUE :
Un énoncé précédé du mot « REMARQUE »
contient des informations utiles pouvant
faciliter votre travail.
Lire et suivre les consignes exposées
dans le présent manuel et s’assurer
que les utilisateurs de l’appareil font de
même. Dans le cas contraire pourraient
s’ensuivre des blessures physiques
graves ou une défaillance de l’appareil.
Conserver le manuel pour référence
ultérieure.
Toujours porter un casque de sécurité
afin de réduire le risque de blessure
à la tête pendant l’utilisation de cet
appareil. Par ailleurs, toujours porter
des dispositifs de protection des yeux
et des oreilles. Shindaiwa recommande
aux utilisateurs de porter une visière
de protection afin de protéger
correctement les yeux et le visage.
Porter des gants de travail
antidérapants épais.
Le port de chaussures ou de bottes
de sécurité coquées est fortement
recommandé.
Ce produit est conducteur d’électricité.
Maintenir le produit et/ou l’opérateur
à une distance minimum de 4,5 mètres
des sources d’électricité et lignes
électriques.
Tenir les observateurs à 15 mètres au
moins de l’aire d’utilisation de l’appareil de l’aire d’utilisation de l’appareilde l’aire d’utilisation de l’appareil
afin d’éviter qu’ils ne soient blessés par
des chutes d’objets ou des projections
de débris.
Les lames/accessoires de coupe
sont COUPANTS ! Il convient de les
manipuler avec soin.
Prendre garde aux chutes d’objets.
FR_2
FRANÇAIS
Sécurité au travail
Les accessoires de l’appareil M242
fonctionnent à très haute vitesse et peuvent
causer de sérieux dommages et de sérieuses
blessures s’ils sont mal utilisés ou si on en fait
un emploi abusif. Ne jamais laisser l’appareil
entre les mains d’une personne qui n’a pas lu
les consignes d’utilisation !
AVERTISSEMENT !
Faire preuve de prudence
TOUJOURS porter un dispositif de
protection des yeux pour se protéger
contre les objets projetés.
TOUJOURS porter des gants
et des vêtements ajustés qui
recouvrent les jambes et les bras
pour se prémunir contre des dangers
comme des broussailles ou les
débris projetés. Ne jamais porter de
shorts. Ne pas porter de vêtements
ou de bijoux qui pourraient se
coincer dans l’appareil ou dans les
broussailles. Attacher les cheveux
au-dessus du niveau des épaules.
NE JAMAIS faire fonctionner
le moteur lors du transport de
l’appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner le
moteur à l’intérieur ! S’assurer qu’il y
a toujours une bonne ventilation. Les
gaz émanant du tuyau d’échappement
peuvent causer de graves problèmes
de santé, voire causer la mort.
TOUJOURS dégager votre
espace de travail de tout rebut ou
débris dissimulé qui pourrait être
projeté sur vous-même ou sur toute
personne à proximité.
TOUJOURS utiliser des outils de
coupe adéquats pour la tâche à
accomplir.
TOUJOURS arrêter l’appareil
s’il se met à vibrer ou s’il devient
instable. Inspecter l’appareil pour
détecter toutes pièces ou tous
accessoires brisés, mal installés ou
manquants éventuels.
TOUJOURS tenir l’appareil aussi
propre que possible. Enlever toute
accumulation d’herbes, terre, etc.
TOUJOURS tenir l’appareil
fermement avec les deux mains
pour couper ou émonder et garder le
contrôle en tout temps.
TOUJOURS garder les poignées
propres.
TOUJOURS débrancher le l de
bougie avant de faire des
travaux d’entretien.
Demeurer alerte
Vous devez être physiquement et
mentalement alerte pour utiliser cet
appareil en toute sécurité.
Mesures de sécurité générales
AVERTISSEMENT !
Ne jamais installer
d’accessoires non approuvés.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser l’appareil si vous
êtes fatigué, sous l’inuence de
l’alcool, de médicaments ou de toute
autre substance qui pourrait nuire
à votre concentration ou à votre
jugement.
DO NOT OPERATE THIS UNIT
IF YOU ARE TIRED, ILL OR
UNDER THE INFLUENCE OF
ALCOHOL, DRUGS, OR
MEDICATION.
AVERTISSEMENT !
Réduire les risques
d’incendie
NE JAMAIS fumer ou allumer de
feu à proximité du moteur.
TOUJOURS arrêter le moteur et le
laisser refroidir avant de faire le plein.
Éviter de trop remplir le réservoir et
essuyer tout carburant qui pourrait
avoir débordé.
TOUJOURS vérier les fuites de
carburant avant chaque usage. À
chaque remplissage, s’assurer que le
carburant ne s’écoule pas du bouchon
et/ou du réservoir à carburant. En cas
de fuite apparente, cesser immédia-
tement d’utiliser l’appareil. Réparer
toute fuite de carburant avant d’utiliser
l’appareil.
TOUJOURS déplacer l’appareil à
bonne distance de l’aire de remplissa-
ge ou d’autres substances inamma-
bles avant de démarrer le moteur.
NE JAMAIS placer de matière
inammable à proximité du silencieux
du moteur.
NE JAMAIS utiliser le moteur sans
pare-étincelles, et sans que celui-ci
ne fonctionne correctement.
FR_3
FRANÇAIS
MISE EN GARDE !
Consignes d’utilisation
n Toujours s’assurer que l’accessoire
de coupe est correctement installé
et fermement serré avant toute
utilisation.
n Ne jamais utiliser un accessoire
de coupe fendillé ou voilé : le
remplacer par un accessoire en
bon état et s’assurer que celui-
ci se règle correctement sur le
support.
n Tenir l’appareil à l’écart de toute
chaleur. Le carburant est une
matière inammable et un feu
pourrait entraîner des blessures
physiques graves ou une
défaillance de l’appareil.
n S’assurer qu’aucune vis n’est
desserrée ou manquante et
que l’interrupteur d’allumage
et l’accélérateur fonctionnent
correctement.
AVERTISSEMENT !
n Avant de démarrer le moteur,
s’assurer que rien n’obstrue le
mouvement de l’accessoire de
coupe.
n Toujours arrêter le moteur
immédiatement et vérier si
l’accessoire est endommagé après
avoir percuté un objet solide, ou
si l’appareil devient instable. Ne
pas utiliser un accessoire brisé ou
endommagé.
n Ne jamais transporter l’appareil ou
le poser pendant que le moteur
fonctionne. Lorsqu’il fonctionne,
le moteur peut accélérer
accidentellement et entraîner
l’oscillation de l’accessoire de
coupe.
n S’assurer que les déecteurs
des gouges sont installés lors du
transport de l’appareil.
Ne jamais excéder la longueur du
l de coupe spéciée pour votre
appareil. Toujours tenir l’appareil aussi
propre que possible. Enlever toute
accumulation d’herbes, terre, etc.
Étiquettes de sécurité
IMPORTANT !
Étiquettes informatives relatives au
fonctionnement et à la sécurité : Veiller
à ce que les étiquettes informatives
soient intactes et lisibles. Remplacer
immédiatement toute étiquette manquante
ou endommagée. De nouvelles étiquettes
sont disponibles auprès du représentant
Shindaiwa autorisé local.
M242
Figure 1
Cette étiquette indique la
distance minimum entre la
poignée avant et la poignée
arrière, conformément à la
norme ANSI B175.3.
PLACER LA POIGNÉE
DEVANT CETTE LIGNE
FR_4
FRANÇAIS
Nomenclature
Appareil M242
Tube extérieur
Réservoir de
carburant
Poignée
En se guidant d’après les illustrations
de ce manuel, se familiariser avec
l’appareil et ses différents composants.
Comprendre l’appareil permet d’obtenir
une performance optimale, de prolonger
sa vie utile et favorise une utilisation plus
sécuritaire. Voir les figures 2 et 2a.
Poignée
Raccord
Levier
d’accélération
Gâchette de
sécurité
Protecteur de
réservoir
Figure 2
Interrupteur
Filtre à air
Bougie
M23002a
Bouton de serrage du
raccord
Loquet
Protecteur du loquet
Figure 2a
AVERTISSEMENT !
N’apporter de modications non
autorisées à aucun de ces appareils ou
à leurs composantes.
Avant l’assemblage
Avant d’assembler l’appareil, s’assurer
que tous les composantes requises pour
l’appareil sont présents :
n Assemblage moteur/tube extérieur
n Poignée
n L’ensemble comprend le support de
montage de la poignée et la visserie
requise, le présent manuel d’utilisation
ainsi que la trousse nécessaire
à l’entretien régulier. La trousse
d’outils varie selon le modèle et peut
comprendre une clé hexagonale, une clé
à bougie et un racleur.
S’assurer qu’aucune composante n’est
endommagée.
IMPORTANT !
Les termes « gauche », « à gauche » et
« vers la gauche » ; « droite », « à droite »
et « vers la droite » ; « avant » et « arrière »
font référence à la direction telle que
vue par l’opérateur lors d’une utilisation
normale de l’appareil.
Caractéristiques techniques
Poids à sec de l’appareil M242
(sans accessoires) .......................................................................4,3 kg
Modèle du moteur .....................................................................S242E
Type de moteur...............................................catalyseur deux temps
Alésage x course................................................................33 x 28 mm
Cylindrée ....................................................................................23,9 cc
Puissance maximale...............................0,8 kW 8 000 tr/min (min
-1
)
Rapport carburant/huile....50:1 avec de l’huile pour moteur à deux
temps de catégorie ISO-L-EGD ou JASO FC*
Capacité du réservoir................................................................620 ml
Type de carburateur...............................Walbro WYK à diaphragme
Allumage.......................................................Monobloc par transistor
Bougie.....................................................................................BPMR6A
Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
est conforme ou supérieur à ces caractéristiques techniques et
recommandé pour tous les produits Shindaiwa.
Type de filtre à air.......Élément de filtre en mousse non réversible
Démarrage...............................................................Lanceur à rappel
Arrêt.................................................................................Interrupteur
Type de transmission.............Automatique, embrayage centrifuge
avec pignon conique
Période de conformité aux normes d’émissions EPA*......Catégorie A
* La conformité aux normes d’émissions EPA, mentionnée sur l’étiquette de
contrôle des émissions située sur le moteur, indique le nombre d’heures de
fonctionnement pour lesquelles le moteur est conforme aux exigences fédéra-
les concernant les émissions. Catégorie C = 50 heures (Modéré),
B = 125 heures (Intermédiaire) et A = 300 heures (Étendu).
FR_5
FRANÇAIS
Raccorder la poignée au tube
extérieur.
1. Positionner la poignée sur le tube
extérieur, comme représenté. Voir
figure 3.
2. Installer le support de montage à l’aide
des vis hexagonales. Pour l’instant,
serrer les vis à la main UNIQUEMENT.
3. Positionner la poignée de façon à offrir
un confort optimal à l’utilisateur (à
environ 25 cm de l’extrémité du corps
de l’accélérateur).
4. Fixer la poignée en serrant
alternativement les quatre vis
hexagonales en diagonale ou en croix.
Tube extérieur
Vis
hexagonales
Poignée
Support de montage
Assemblage
accélérateur
Figure 3
Poignée
M23006
M23005
M23004
Installation d’un accessoire de coupe
1. Déposer l’appareil M242 et l’accessoire
de coupe sur une surface plane et propre
de façon à ce que les deux éléments
soient alignés bout à bout. L’assemblage
M242 doit être orienté vers le haut,
et l’accessoire doit être positionné de
manière à ce que le trou de verrouillage du
tube soit orienté vers le haut. Voir figure 4.
Accessoire
Tube M242
Raccord
Loquet
Bouton de
serrage du
raccord
Orifice de
verrouillage
Protecteur du
loquet (ouvert)
Protecteur du
loquet (abaissé)
Bouton de serrage
du raccord
Raccord
Appuyer
sur le
loquet
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Enlever un accessoire de coupe
1. Déposer l’appareil sur une surface plane
et propre et desserrer le bouton de
serrage du raccord. Le protecteur du
loquet à ressort se soulève.
2. Appuyer sur le loquet à l’aide du pouce ou
d’un doigt pour déverrouiller le raccord.
Cette pression libérera le verrou du
raccord. Voir figure 6.
3. Glisser l’accessoire à l’extérieur du
raccord.
MISE EN GARDE !
Garder les extrémités ouvertes des
tubes propres et sans débris.
2. Retirer les membranes protectrices des
extrémités des tubes, et desserrer le
bouton de serrage du raccord.
3. Insérer le tube supérieur de l’accessoire
dans le raccord en orientant le repère de
positionnement vers le haut, jusqu’à ce
que le trait soit parfaitement aligné avec
l’extrémité du raccord. Faire pivoter
l’accessoire de coupe vers l’avant et vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche
correctement au niveau du loquet du
raccord. Voir figure 4.
4. Après avoir joint les deux moitiés de
chaque tube, appuyer sur le protecteur
du loquet à ressort et serrer le bouton
de serrage du raccord. Voir figure 5.
FR_6
FRANÇAIS
Mélange de carburant
Remplissage du réservoir à carburant
MISE EN GARDE !
Ce moteur est conçu pour fonctionner
avec un mélange d’essence sans
plomb et d’huile de catégorie
ISO-L-EGD ou JASO FC pour moteur
à deux temps seulement, dans une
proportion de 50:1. L’utilisation de
mélanges d’huile non autorisés
risque d’entraîner une accumulation
excessive de dépôt de calamine.
MISE EN GARDE !
Certains carburants contiennent
de l’alcool comme oxygénant. Le
carburant oxygéné peut causer
l’augmentation des températures
de fonctionnement. Dans certaines
situations, le carburant à base d’alcool
peut également faire diminuer les
propriétés lubriantes de certains
mélanges d’huile pour moteur à deux
temps. Ne jamais utiliser une essence
contenant plus de 10 % d’alcool par
volume. Les huiles génériques et
certaines huiles pour moteurs hors-
bord risquent de ne pas convenir à
l’utilisation avec les moteurs à deux
temps et à haut rendement. Ne jamais
les utiliser avec les outils Shindaiwa.
n Utiliser uniquement de l’essence sans
plomb propre dont l’indice d’octane est
égal ou supérieur à 87.
n Mélanger le carburant avec de l’huile
pour moteurs à deux temps refroidis
à l’air dont les caractéristiques sont
conformes ou supérieures aux exigences
des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FC,
selon un rapport de 50:1.
Exemples de quantités de mélange de
carburant à 50:1
n
3,79 litres d’essence pour 76,9 ml d’huile.
n
5 litres d’essence pour 100 ml d’huile.
IMPORTANT !
Uniquement préparer la quantité dont vous
avez besoin dans l’immédiat ! Si l’essence
doit être remisée plus de 30 jours et que
l’huile avec stabilisateur n’est pas
utilisée, il est préférable de la stabiliser à
l’aide d’un produit adapté.
est une huile conforme à la
norme JASO FC,
et satisfait également aux
exigences de la norme ISO-L-EGD relative
aux performances. L’huile Shindaiwa One
est préconisée pour tous les moteurs à
émissions réduites de Shindaiwa, et contient
également un stabilisateur.
1. Placer l’appareil sur une surface plane et
stable.
2. Enlever tout débris ou toute saleté du
bouchon du réservoir de carburant.
3. Enlever le bouchon du réservoir et
verser du carburant propre dans le
réservoir.
4. Remettre le bouchon sur le réservoir de
carburant et serrer fermement.
AVERTISSEMENT !
Réduire les risques d’incendie !
n
ARRÊTER le moteur avant de faire
le plein.
n
TOUJOURS laisser refroidir le
moteur avant de faire le plein !
n
Nettoyer tout débordement
d’essence et déplacer le moteur à
au moins 3 mètres du lieu et de la
source de remplissage avant de
redémarrer !
n
NE JAMAIS démarrer ou faire
fonctionner cet appareil en cas de
fuite de carburant.
n
NE JAMAIS démarrer ou
faire fonctionner cet appareil
si le carburateur, les conduits
d’alimentation, le réservoir à
carburant ou le bouchon du
réservoir à carburant sont
endommagés.
n
NE JAMAIS fumer ou allumer de
feu à proximité du moteur ou d’une
source de carburant !
n
NE JAMAIS placer de matière
inammable à proximité du
silencieux du moteur !
n
NE JAMAIS utiliser le moteur sans
silencieux ou sans pare-étincelles,
et sans que ceux-ci ne fonctionnent
correctement.
FR_7
FRANÇAIS
Démarrage du moteur
4. Tout en tenant fermement le tube de
l’arbre de la main gauche, de la main
droite, tirer sur la poignée du démarreur
(vers le haut), lentement, jusqu’à ce que
vous sentiez le moteur s’engager.
1. Glisser l’interrupteur d’allumage sur la
position « I » (MARCHE).
2. Presser à plusieurs reprises la foire
d’amorçage du carburateur jusqu’à voir
le carburant circuler dans le tube de
retour transparent.
3. Mettre le levier de starter en position
« FERMÉ » quand le moteur est froid.
S’assurer que
rien n’obstrue
la tête de
coupe !
IMPORTANT !
L’allumage du moteur est commandé par un
interrupteur à deux positions (marche/arrêt)
monté sur le corps de l’accélérateur. En
général, ce bouton porte l’inscription « I »
pour MARCHE et « O » pour ARRÊT.
Figure 7
Figure 9
Figure 8
Figure 10
IMPORTANT !
Le système d’amorçage ne fait qu’injecter
du carburant dans le carburateur. L’appui
répétitif de la foire d’amorçage ne noiera
pas le moteur de carburant.
MISE EN GARDE !
Ne jamais tirer la corde de démarrage
à rappel jusqu’au bout. Tirer
complètement la corde de démarrage
à rappel risque d’endommager le
démarreur.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais démarrer l’appareil
en position d’utilisation.
AVERTISSEMENT !
L’accessoire de coupe risque de
tourner lorsque le moteur démarre !
Lorsque le moteur démarre...
n Une fois le moteur démarré, le laisser
tourner à faible régime pendant 2 à
3 minutes afin de le laisser chauffer
avant d’utiliser l’appareil.
n Une pression sur le levier d’accélération
accélère le mouvement de rotation de
l’accessoire de coupe, le relâchement
de l’accélérateur permet à l’accessoire
de coupe de cesser de tourner. Si
l’accessoire de coupe continue de
tourner alors que le moteur tourne au
ralenti, il faut régler le régime de ralenti
du carburateur (voir page suivante).
IMPORTANT !
Si le moteur ne démarre pas après
plusieurs tentatives alors que le starter est
en position fermée, il est peut-être noyé.
Si vous pensez que le moteur est noyé,
déplacer le levier de starter en position
ouverte et tirer plusieurs fois sur la corde
de démarrage à rappel pour éliminer
l’excédant de carburant et démarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre toujours
pas, consulter la section de dépannage du
présent manuel.
5. Quand le moteur démarre, abaisser
lentement le levier de starter vers la
position « OUVERT ». Voir figure 11.
(Si le moteur arrête après le premier
démarrage, fermer le starter et
recommencer.)
Figure 11
Fermé
Ouvert
Laisser tourner le moteur au ralenti
quelques instants avant de l’arrêter, puis
faire glisser l’interrupteur d’allumage sur
la position « O » (moteur ARRÊTÉ). Voir
figure 12.
Arrêt du moteur
Figure 12
MARCHE
Poire
d’amorçage
Tube de retour
251029
ARRÊT
FR_8
FRANÇAIS
Contrôle de l’état de l’appareil
Utiliser uniquement des pièces et
accessoires autorisés Shindaiwa avec
votre appareil Shindaiwa. Ne pas apporter
de modifications à votre appareil sans
l’autorisation écrite de Shindaiwa, Inc.
Réglage du ralenti du moteur
Figure 13
Le moteur doit retourner au ralenti lorsque
le levier d’accélération est relâché. Le
régime de ralenti est réglable ; il doit être
réglé assez bas pour que l’embrayage
se désengage et que l’accessoire de
coupe cesse de tourner lorsque le levier
d’accélération est relâché.
AVERTISSEMENT !
L’accessoire de coupe ne doit JAMAIS
tourner quand le moteur est au ralenti !
S’il est impossible de régler le régime
de ralenti en suivant les procédures
indiquées, retourner l’appareil au
vendeur Shindaiwa.
Réglage du ralenti
1. Poser l’appareil sur le sol, puis démarrer
le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 2 à 3 minutes jusqu’à ce qu’il
soit chaud.
2. Si l’accessoire de coupe oscille lorsque
le moteur tourne au ralenti, réduire la
vitesse de ralenti en tournant la vis de
réglage du ralenti en sens antihoraire.
Voir figure 13.
AVERTISSEMENT !
Un déecteur d’accessoire de coupe ou
tout autre dispositif de protection n’offre
pas de garantie de protection contre
les ricochets. TOUJOURS PRENDRE
GARDE AUX PROJECTIONS DE
DÉBRIS !
3. Si un tachytre est disponible, régler la
vitesse du ralenti à 3 000 tr/min (min
-1
).
4. Les réglages du mélange de carburant
du carburateur sont réalisés en usine et
ne peuvent être modifiés sur le terrain.
TOUJOURS s’assurer que l’accessoire
de coupe est correctement installé et
fermement serré avant toute utilisation.
NE JAMAIS utiliser un accessoire de
coupe fendillé ou voilé : le remplacer par un
accessoire de coupe en bon état.
TOUJOURS s’assurer que l’accessoire de
coupe se règle correctement sur le support
de l’accessoire approprié. Si un accessoire
installé correctement vibre, le remplacer
par un nouvel accessoire et vérifier une
nouvelle fois.
TOUJOURS arrêter le moteur
immédiatement et vérifier si l’accessoire de
coupe est endommagé après avoir percuté
un objet solide, ou si l’appareil devient
instable. Ne pas utiliser un accessoire brisé
ou endommagé.
NE JAMAIS faire fonctionner le moteur
à haut régime sans charge. Cela pourrait
endommager le moteur.
NE JAMAIS faire fonctionner un appareil
dont les vis ou supports d’accessoire sont
usés ou endommagés.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil
sans le déflecteur de l’accessoire de
coupe ou autres dispositifs de protection
(interrupteur d’allumage, etc.).
Vis de réglage du
ralenti
FR_9
FRANÇAIS
Entretien toutes les 10 heures
Figure 16
IMPORTANT !
L’ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT
OU LA RÉPARATION D’UN DISPOSITIF
DE CONTRÔLE DES ÉCHAPPEMENTS
ET DES SYSTÈMES PEUT ÊTRE
EFFECTUÉ PAR TOUT ÉTABLISSEMENT
DE RÉPARATION OU INDIVIDU.
CEPENDANT, LES RÉPARATIONS
COUVERTES PAR LA GARANTIE
DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR
UN DÉTAILLANT OU UN CENTRE DE
SERVICES AUTORISÉ PAR SHINDAIWA
SOCIÉTÉ COMMERCIALE L’UTILISATION
DE PIÈCES DONT LES PERFORMANCES
ET LA DURABILITÉ NE SONT PAS
ÉQUIVALENTES À CELLES DES PIÈCES
UTILISÉES PEUT COMPROMETTRE
L’EFFICACITÉ DU SYSTÈME
ANTIPOLLUTION ET L’ACCEPTATION
D’UNE DEMANDE DE RÉPARATION AU
TITRE DE LA GARANTIE.
Entretien
Silencieux
Ne jamais faire fonctionner l’appareil
sans silencieux ou sans pare-étincelles ou
s’ils sont endommagés. S’assurer que le
silencieux est fixé correctement et en bon
état. Un silencieux usé ou endommagé
représente un risque d’incendie et peut
causer la perte de l’ouïe.
Bougie
Garder la bougie et les fils de connexion
serrés et propres.
Attaches
S’assurer que les écrous, boulons et vis
(excepté les vis de réglage du carburateur)
sont serrés.
Figure 15
AVERTISSEMENT !
Avant tout travail d’entretien, de
réparation ou de nettoyage de
l’appareil, s’assurer que le moteur et
l’accessoire de coupe sont entièrement
immobiles. Débrancher le l de la
bougie avant tout travail d’entretien ou
de réparation.
AVERTISSEMENT !
Les pièces non approuvées risquent
de ne pas fonctionner correctement
et de causer des dommages ou des
blessures.
REMARQUE :
L’utilisation de pièces de remplacement
non approuvées peut invalider la garantie
Shindaiwa.
Appliquer la procédure suivante au début de
chaque journée de travail :
n
Enlever la saleté et les débris sur
le moteur, vérifier les ailettes de
refroidissement et le filtre à air et les
nettoyer au besoin.
Desserrer
la vis
Enlever et
nettoyer ou remplacer
l’élément
n Enlever toute accumulation de saleté ou
de débris du silencieux et du réservoir
à carburant. Les accumulations de
saleté sur ces pièces peuvent causer la
surchauffe du moteur, un incendie ou
l’usure précoce de l’appareil.
n Vérifier qu’aucune vis ou composante
n’est desserrée ou manquante. S’assurer
que l’accessoire de coupe est solidement
fixé.
n Vérifier qu’il n’y a pas de fuite de
carburant ou d’huile.
Entretien quotidien
Toutes les 10 heures d’utilisation (plus
souvent dans des conditions poussiéreuses
ou sales) :
n Nettoyer le filtre à air. Voir figure 15.
Nettoyer ou remplacer selon le cas.
Pour nettoyer le filtre à air : le laver
abondamment avec de l’eau savonneuse.
Laisser sécher avant de réinstaller.
MISE EN GARDE !
Ne jamais utiliser l’appareil si le ltre à
air ou son élément est endommagé, ou
si l’élément est humide.
XST021
Toutes les 10 à 15 heures de
fonctionnement :
n Enlever et nettoyer la bougie. Ajuster
l’écartement de l’électrode de la bougie à
0,6-0,7 mm. S’il est nécessaire de changer
la bougie, utiliser uniquement une bougie
BPMR6A ou une bougie antiparasite
équivalente de plage thermique
appropriée. Voir figure 16.
MISE EN GARDE !
Avant d’enlever la bougie, nettoyer
l’aire autour de la bougie an d’éviter
que des saletés ou des poussières ne
se logent à l’intérieur du moteur.
Nettoyer la
bougie et vérifier
l’écartement de
l’électrode.
Entretien toutes les 10 à 15 heures
0,6-0,7 mm
REMARQUE :
La bougie BPMR6A répond également
aux exigences en matière de conformité
électromagnétique (CEM).
FR_10
FRANÇAIS
Entretien toutes les 135 heures
Toutes les 135 heures d’utilisation,
enlever et nettoyer le silencieux.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais faire fonctionner cet
appareil sans silencieux ou sans pare-
étincelles ou s’ils sont endommagés !
Si les composantes du dispositif
d’échappement sont endommagées
ou absentes, il est dangereux d’utiliser
l’appareil car il pourrait prendre feu ou
causer des troubles auditifs.
1. Enlever le capuchon de bougie.
2. Avec une clé hexagonale de 3 mm, ôter
le couvercle du silencieux, les trois vis du
couvercle moteur et le couvercle moteur.
Voir figure 18.
3. Avec un tournevis à pointe cruciforme,
retirer les cinq vis maintenant le pare-
étincelles et le couvercle sur le silencieux.
Voir figure 18.
4. Retirer le pare-étincelles et le nettoyer à
l’aide d’une brosse à poils durs.
5. Avec une clé hexagonale de 4 mm, ôter les
trois boulons du silencieux, ainsi que le
silencieux. Voir figure 18.
6. Inspecter l’orifice d’échappement du
cylindre afin d’y déceler une éventuelle
accumulation de calamine.
Vis du couvercle
moteur
IMPORTANT !
En cas d’accumulation excessive de
calamine, consulter un revendeur Shindaiwa.
7. Taper doucement le silencieux sur une
surface en bois pour ôter tout dépôt de
calamine.
8. Réinstaller le pare-étincelles, le silencieux
et le couvercle moteur dans l’ordre inverse
du démontage.
Figure 18
Couvercle
du silencieux
Couvercle
moteur
Vis du couvercle
du silencieux
Pare-étincelles
Joint de
silencieux
Silencieux
Couvercle du
pare-étincelles
Joint
Vis
Vis
du silencieux
Orifice
d’évacuation
Entretien toutes les 50 heures
Toutes les 50 heures d’utilisation (plus
souvent dans des conditions poussiéreuses ou
sales) :
n Enlever et nettoyer le couvercle du
cylindre et enlever les accumulations
d’herbe et la saleté logées dans les ailettes
du cylindre.
n Utiliser un fil crocheté pour extraire
la crépine de carburant du réservoir
à carburant. Voir figure 17. Enlever et
remplacer l’élément du filtre. Avant de
réinstaller le filtre, inspecter le conduit
d’alimentation. S’il est endommagé ou
détérioré, ne pas utiliser l’appareil M242
tant que celui-ci n’a pas été inspecté par un
technicien qualifié Shindaiwa.
Figure 17
MISE EN GARDE !
Veiller à ne pas percer le conduit
d’alimentation avec l’extrémité du l
crocheté. Le conduit est délicat et peut Le conduit est délicat et peutLe conduit est délicat et peut
facilement être endommagé.
Élément de filtre
Fil
crocheté
Remisage à long terme
Si l’appareil doit être remisé plus de 30 jours,
suivre la procédure suivante pour le préparer au
remisage :
n Nettoyer les pièces des parties externes
abondamment et appliquer une mince
couche d’huile à l’ensemble des surfaces
métalliques.
n Vider le carburant du carburateur et du
réservoir à carburant.
Pour enlever l’excédent de carburant des
tubes de carburant et du carburateur quand le
carburant est drainé du réservoir à carburant :
1. Presser sur la pompe d’amorçage jusqu’à ce
qu’elle ne fasse plus circuler de carburant.
2. Démarrer et laisser fonctionner le moteur
jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même.
3. Répéter les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le
moteur refuse de démarrer.
IMPORTANT !
Stabiliser le carburant remisé à l’aide d’un
produit adapté, si l’huile utilisée ne
contient aucun stabilisateur.
MISE EN GARDE !
Le carburant laissé dans le carburateur
pendant une période prolongée peut
nuire au démarrage et accroître les
coûts de service et d’entretien.
n Retirer la bougie et verser environ 7 g
d’huile pour moteur à deux temps dans le
cylindre, par l’orifice de la bougie. Tirer
lentement sur le lanceur à rappel à deux ou
trois reprises pour enduire uniformément
les parois du cylindre. Réinstaller la bougie.
n Toujours réparer une pièce endommagée ou
usée avant le remisage.
n Enlever le filtre à air du carburateur et
le nettoyer abondamment avec de l’eau
savonneuse. Laisser sécher avant de
réinstaller le filtre à air.
n Remiser l’appareil dans un endroit propre et
sans poussière.
FR_11
FRANÇAIS
Guide de dépannage
LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Le moteur
se lance-t-il?
Lanceur à rappel défectueux.
Liquide dans le carter de vilebrequin.
Dommage interne.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
NON
La compression
est-elle bonne?
Bougie desserrée.
Dommages ou usure excessive du cylindre,
du piston, des segments.
Serrer et revérifier.
NON
OUI
Le réservoir
contient-il
du carburant
propre, d’un
indice appropr ?
Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont
l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteurs à deuxtemps
refroidis à l’air dont les caractéristiques sont conformes
ou supérieures aux exigences des normes ISO-L-EGD
et/ou JASO FC selon un rapport de 50:1.
Carburant souillé, éventé ou de mauvaise
qualité; mélange incorrect.
NON
OUI
Le carburant
est-il visible
dans le tuyau de
renvoi lors de
l’amorçage ?
Vérifier si la crépine de carburant et/ou
l’orifice d’aération sont encrassés.
La pompe d’amorçage ne fonctionne
pas correctement.
Remplacer la crépine de carburant ou l’orifice
d’aération au besoin. Redémarrer l’appareil.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
NON
Y a-t-il une
étincelle à la
borne du fil
de bougie ?
Interrupteur en position « O » (ARRÉT).
Mauvaise mise à la masse.
Transistor défectueux.
Placer l’interrupteur en position «I» (MARCHE)
et redémarrer.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
NON
OUI
OUI
Vérifier
la bougie.
Si la bougie est humide, il y a peut-être un
excédent de carburant dans le cylindre.
La bougie peut être encrassée ou mal
ajustée.
La bougie peut être endommagée
ou de catégorie inappropriée.
Lancer le moteur sans la bougie, remettre la bougie
en place et redémarrer.
Nettoyer la bougie et réajuster son écartement
à 0,6-0,7 mm. Redémarrer l’appareil.
Remplacer la bougie par une bougie BPMR6A
ou une bougie antiparasite équivalente de plage
thermique appropriée. Régler l’espacement de
l’électrode de bougie à 0,6-0,7 mm.
OUI
Points à contrôler Cause probable Solution
FR_12
FRANÇAIS
Guide de dépannage (suite)
PUISSANCE INSUFFISANTE
Le moteur
surchauffe-t-il?
Surcharge de travail de l’appareil.
Le mélange du carburateur est trop
pauvre.
Rapport huile/carburant inapproprié.
Ventilateur, boîtier de ventilation,
ailettes du cylindre sales
ou endommagées.
Dépôts de calamine sur le piston ou
dans le silencieux.
Réduire la longueur du fil de coupe. Réduire la charge
de travail.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont
l’indice d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87,
mélangée avec de l’huile pour moteurs à deuxtemps
refroidis à l’air dont les caractéristiques sont conformes
ou supérieures aux exigences des normes ISO-L-EGD
et/ou JASO FC selon un rapport de 50:1.
Nettoyer, réparer ou remplacer selon le cas.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Points à contrôler Cause probable Solution
Le moteur
fonctionne de
façon brusque
à tous les régimes.
Présence
éventuelle de
fumée
d’échappement
noire et/ou de
carburant
non brûlé
à l’échappement.
Filtre à air obstrué.
Bougie desserrée ou endommagée.
Fuite d’air ou conduit d’alimentation
obstrué.
Eau dans le carburant.
Grippage du piston.
Carburateur et/ou diaphragme
défectueux.
Procéder à l’entretien de l’élément de filtre à air.
Serrer ou remplacer. Remplacer la bougie par une
bougie BPMR6A ou une bougie antiparasite équivalente
de plage thermique appropriée.
Réparer ou remplacer le filtre et/ou le conduit de
carburant.
Remplacer le carburant.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Le moteur
cogne.
Surchauffe.
Carburant inapproprié.
Dépôts de calamine dans la chambre
de combustion.
Voir ci-dessus.
Vérifier l’indice d’octane ; vérifier si le carburant
contient de l’alcool (p. 7). Remplir selon le besoin.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
FR_13
FRANÇAIS
Guide de dépannage (suite)
AUTRES PROBLÈMES
AUTRES PROBLÈMES
Problème Cause probable Solution
Vibration
excessive.
Accessoire de coupe tordu ou
endommagé.
Carter renvoi d’angle desserré.
Axe d’entraînement tordu/usé ou
bagues endommagées.
Examiner et remplacer l’accessoire
de coupe au besoin.
Serrer fermement le carter renvoi d’angle.
Inspecter et remplacer, si nécessaire.
L’accessoire
de coupe
reste immobile.
L’arbre n’est pas installé dans la tête
motorisée ou le carter renvoi d’angle.
Arbre brisé.
Carter renvoi d’angle endommagé.
Inspecter et réinstaller au besoin.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Faible
accélération.
Filtre à air obstrué.
Crépine de carburant obstruée.
Mélange carburant/air pauvre.
Régime de ralenti trop bas.
Nettoyer l’élément de filtre à air.
Remplacer la crépine de carburant.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Régler: 3 000 (±250) tr/min (min
-1
)
Problème Cause probable Solution
Le moteur
s'arrête
brusquement.
Interrupteur en position d’arrêt.
Réservoir à carburant vide.
Crépine de carburant obstruée.
Eau dans le carburant.
Bougie court-circuitée ou mauvaise
connexion.
Échec d’allumage.
Grippage du piston.
Remettre le contact et redémarrer.
Faire le plein.
Remplacer le filtre.
Remplir avec de l’essence sans plomb propre dont l’indice
d’octane à la pompe est égal ou supérieur à 87, mélangée avec
de l’huile pour moteurs à deuxtemps refroidis à l’air dont les
caractéristiques sont conformes ou supérieures aux exigences
des normes ISO-L-EGD et/ou JASO FC selon un rapport
essence/huile de 50:1.
Resserrer ou remplacer la bougie par une bougie BPMR6A
ou une bougie antiparasite équivalente de plage thermique
appropriée. Régler l’espacement de l’électrode de bougie
à 0,6-0,7 mm. Pour répondre aux exigences de conformité
électromagnétique (CEM), utiliser une bougie
NGK BPMR6A. Redémarrer.
Remplacer le système d’allumage.
Consulter un revendeur Shindaiwa.
Moteur difficile
à arrêter.
Fil de masse (d’arrêt) débranché,
ou interrupteur défectueux.
Bougie inappropriée
entraînant une surchauffe.
Surchauffe du moteur.
Vérifier et réinstaller au besoin.
Remplacer la bougie par une bougie BPMR6A ou une
bougie antiparasite équivalente de plage thermique
appropriée. Régler l’espacement de l’électrode de
bougie à 0,6-0,7 mm. Pour répondre aux exigences de
conformité électromagnétique (CEM), utiliser une
bougie NGK BPMR6A. Redémarrer.
Laisser refroidir le moteur en le laissant tourner au ralenti.
Se reporter à la page 13 (surchauffe du moteur).
L’accessoire
de coupe
tourne lorsque
le moteur est au
ralenti.
Régime de ralenti trop élevé.
Ressort d’embrayage cassé ou sabot
d’embrayage usé.
Support de l’accessoire de coupe
desserré.
Régler le ralenti : 3 000 (±250) tr/min (min
-1
)
Remplacer le ressort/les sabots au besoin, vérifier
la vitesse du ralenti.
Inspecter et resserrer les vis.
FR_14
FRANÇAIS
FR_15
Vos droits et obligations en vertu de la garantie
Le California Air Resources Board, l’Agence de protection
de l’environnement des États-Unis (EPA) et Shindaiwa Corpora-
tion sont heureux de vous expliquer la garantie du système de
contrôle des émissions de gaz d’échappement et d’évaporation sur
votre nouveau petit moteur hors route.
En California, les nouveaux moteurs d’utilitaires doivent être
conçus, construits et équipés de manière à répondre aux normes
antipollution les plus strictes de cet État. Dans les autres États,
les moteurs d’utilitaires fabriqués après 1997 doivent être con-
formes aux normes les plus contraignantes de l’EPA. Shindaiwa
Corporation doit garantir le système antipollution de l’outil pour
les périodes susmentionnées sauf en cas d’abus, de négligence ou
d’entretien inadéquat.
Le système de contrôle des émissions de gaz d’échappement
et d’évaporation de votre moteur inclut des pièces telles que le
carburateur, le réservoir de carburant, le système d’allumage et, le
cas échéant, le pot catalytique. Ces composantes sont énumérées
ci-dessous.
Lorsque la garantie s’applique, Shindaiwa Corporation s’engage
à réparer l’appareil gratuitement, y compris le coût du diagnostic,
des pièces et de la main-d’œuvre.
Couverture de la garantie des fabricants
La garantie du dispositif antipollution du moteur couvre
l’appareil pendant une durée de deux ans à compter de la date de
livraison quand il est vendu aux États-Unis. Pendant la période
de garantie, Shindaiwa Corporation peut, à sa discrétion, réparer
ou remplacer toute composante défectueuse du dispositif antipol-
lution. Pendant la période de garantie originale, les droits sont
réputés transférés aux propriétaires subséquents du produit.
Couverture de la garantie
1. Composantes internes du carburateur.
n Soupape d’accélérateur, pointeau du jet principal, membrane
2. Réservoir de carburant
3. Composants du système d’allumage
n Bobine d’allumage
n Volant
4. Pot catalytique (si présent à l’origine)
Le dispositif antipollution de votre appareil Shindaiwa peut
également comprendre certains tubes et connecteurs.
Responsabilités du propriétaire à l’égard de la
garantie
En tant que propriétaire de l’appareil, vous êtes respon-
sables d’effectuer l’entretien requis dans le manuel d’utilisation.
Shindaiwa Corporation recommande de conserver tous les reçus
d’entretien de l’appareil ; toutefois, Shindaiwa Corporation ne
peut refuser une réclamation au titre de la garantie par défaut de
soumettre les reçus d’entretien ou d’avoir effectué les entretiens
recommandés. Shindaiwa Corporation se réserve le droit de
refuser toute réclamation au titre de la garantie si l’appareil ou
une pièce a fait défaut en raison d’abus, de négligence, d’entretien
inadéquat ou de modifications non approuvées. Le propriétaire
de l’appareil est responsable de consulter un technicien agréé de
Shindaiwa Corporation en cas de problème. Les travaux au titre
de la garantie doivent être terminés dans un délai raisonnable qui
ne dépasse pas 30 jours.
Pour toute question sur vos droits et obligations au titre de
la garantie, contactez un représentant du service à la clientèle
Shindaiwa au numéro suivant : (503) 692-3070 ou le distributeur
Shindaiwa de votre localité.
Dommages indirects
Dans l’éventualité où d’autres composantes du produit seraient
endommagées en raison d’une défaillance d’une pièce couverte
par la garantie, Shindaiwa Corporation réparera ou remplacera
lesdites composantes gratuitement.
Exclusions
n Défaillances attribuables à de l’abus, de la négligence ou un
entretien inadéquat.
n Défaillances causées par l’utilisation de pièces ou d’accessoires
modifiés ou non approuvés.
La présente garantie est administrée par
Shindaiwa Inc.
11975 S.W. Herman Rd.
Tualatin, OR 97062
États-Unis
(503) 692-3164
Déclaration de garantie du dispositif antipollution
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Shindaiwa M242 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues