MTD PS720r Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
F2
Copiez le numéro
de série ici :
Copiez le numér
o de
modèle / pièce mère ici :
TOUS NOS REMERCIEMENTS
Nous vous r
emercions d'avoir acheté ce produit de
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pour
rez
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez
soin de lir
e le manuel au complet et suivez toutes ses
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil
mécanique de plein air en excellent état de
fonctionnement.
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Toutes les informations, illustrations et spécifications
contenues dans ce manuel tiennent compte des
dernières informations techniques disponibles au
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans
préavis.
Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC., T
ous droits
réservés.
NFORMATIONS D’ENTRETIEN
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après
la période de garantie doit être fait par un concess-
ionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des
concessionnaires agréés appelez le 1-800-345-8746.
Pour de plus amples informations à propos de votre
appareil, visitez www.TrimmerPlus.com.
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la
plaque signalétique de l'appareil et copiez ses
informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations
sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès
de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.
S/N :
ITEM :
MODEL :
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.
TABLE DES MATIÈRES
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Familiarisez-vous avec votr
e appareil . . . . . . . . . . . .7
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Liste des pièces . . .Intérieure de la Couverture Arrière
Numéro de modèle
Numéro de série
Numéro de pièce mère
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit
ou si vous avez des questions concernant les
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de cet
appareil, veuillez communiquer avec notre service
technique.
INTRODUCTION
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F3
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SYMBOLE SIGNIFICATION
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en gar
de qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
REMARQUE: donne des informations ou des
instructions vitales pour le fonctionnement ou
l'entretien de l'équipement.
le non-
respect d’un
avertissement peut causer dommages matériels
ou blessures graves pour tous. Respectez les
consignes de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-respect d’un
aver
tissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduir
e les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
DANGER:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-345-8746
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant
de r
emplir le réser
voir. N'enlevez jamais le bouchon du
réser
voir et n'ajoutez jamais de carburant alors que le
moteur est chaud. Ne faites jamais marcher l'appareil
sans que le bouchon soit bien mis. Desser
r
ez celui-ci
lentement afin de réduire la pression du réservoir.
Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit aéré
et propre, en plein air, à l'abri des étincelles ou des
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez
pas pendant le remplissage ou le mélange de
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement.
Évitez de mettr
e le feu au carburant déversé. Ne
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de
carburant ne se soient dissipées.
Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la
source et du site de ravitaillement en carburant avant
de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute
source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.
Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fer
mé. La
r
espiration de fumées d'échappement peut tuer
. Ne faites
marcher l’appareil qu'à l'extérieur, dans un lieu aéré.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L'UTILISATION
Pr
enez soin de bien lire et comprendre le manuel de
l'appareil qui alimente cet accessoire.
Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter
l’appar
eil et désactiver les commandes rapidement.
N'utilisez pas l'appar
eil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne
laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés
avec les instr
uctions utiliser l’appar
eil. Ne laissez jamais
des adultes n'ayant jamais reçu les instructions
nécessaires faire fonctionner l’appareil.
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent
être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR
TÊTES D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE
Ne stockez le carburant que dans des contenants
conçus et homologués pour stocker ces matièr
es.
suivez
soig-
neusement les consignes de sécurité lorsque
vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre
sécurité et de celle des personnes à proximité,
prenez soin de lire ces instructions avant de faire
fonctionner la machine. Veuillez garder les
instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
l'essence
est
extrêmement inflammable et ses vapeurs
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez
prendre les précautions suivantes.
AVERTISSEMENT:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F4
PROCÉDURES D’OPÉRATION DE LA SIE DE
POLE
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft
familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).
Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant
l'utilisation de l'appar
eil. Portez un masque anti-
poussière ou facial si votre travail produit beaucoup de
poussière. Portez un casque.
Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-
dessus des épaules.
N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon
éclairage artificiel.
Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que
pour son usage prévu.
Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou
si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires
d’usine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de
votre concessionnaire agréé. L’utilisation de toutes
pièces ou de tous accessoires non-autorisés peut
entraîner des blessures graves ou des dommages à
l’appareil et l’annulation de votre garantie.
ATTENTION AUX REBONDS
Compr
endr
e ce qui cause les r
ebonds peut réduir
e ou
éliminer l’élément de surprise. L
’ef
fet de surprise
contribue aux accidents.
Agarre la sierra firmemente: Sostenga la sierra
firmemente con ambas manos cuando el motor esté en
marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con
ambas manos, la mano derecha en la manija posterior, y
la mano izquier
da en la manija frontal, cuando el motor
este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y
el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
No permita que la nariz de la barra guía tenga
contacto con un tronco, rama, el suelo u otra
obstrucción.
Scier, le moteur à vitesse maxima.
No sobrepase su alcance.
Follow the manufacturer’s sharpening and
maintenance instructions for the saw chain.
Utiliser uniquement les guides-chaînes et chaînes
spécifiés par le fabricant ou leur équivalent.
AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Ne pas utiliser la sie de pole d’une seule main! De
graves blessures à l’opérateur, toute personne l’aidant
ou spectateurs pourraient en résulter. Un sie de pole
est conçue pour être utilisée des deux mains.
Ne vous servez pas d’une tronçonneuse si vous êtes
fatigué.
S’habiller de maniere appropriee: Ne pas porter de
vêtements trop amples ou de bijoux cars ils risquent
de vous gêner et de se faire prendre dans une partie
mobile de l’appareil. L’utilisation des élastiques et des
semelles antidérapantes est recommandée pour tout
travail à l’extérieur. Les cheveux longs doivent être
protégés par un casque ou autre protection.
Vetements et equipement recommandes: Porter des
chaussures, gants et lunettes de protection, des habits
moulants, des protecteurs d’oreilles et un casque.
Faites attention lorsque vous manipulez le carburant.
Déplacez la sie de pole à au moins 3m (10 pieds) de
l’endroit où vous l’avez ravitaillée avant de lancer le
moteur.
Garder les enfanys et spectateurs a distance: Ne
laisser personne toucher la sie de pole ou le
prolongateur. Personne d’autre que l’opérateur ne doit
se trouver dans le rayon d’action de la machine .
Garder le secteur de travail net: Un lieu de travail
encombré est pr
opice aux blessur
es. Ne pas
commencer de coupe avant d’avoir un lieu de travail
dégagé, une position stable et une voie de retraite
plannifiée.
Rester vigilant: Attention à ce que vous faites. Utiliser
votre sens commun. Ne pas manier la sie de pole par
moments de fatigue. Rester à l’écart de la chaîne quand
le moteur est en marche. Avant de mettre le moteur en
marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien.
Débrancher la sie de pole quand non utilisée, avant
tout ser
vice, et pour tout changement de pièces et
accessoir
es tels le guide-chaîne et la chaîne.
Examiner les pieces:
Avant toute autre utilisation de la
sie de pole, un guide-chaîne ou toute autr
e pièce
endommagée devrait être examinée soigneusement
afin de pouvoir déterminer si son fonctionnement sera
adéquat à sa fonction prévue. Vérifier le montage,
l’alignement et la fixation de toute pièce mobile;
vérifier qu’il n’y a pas de piéces cassées ou tout autre
pr
oblème qui af
fecteraient son fonctionnement. Un
guide-chaîne ou toute pièce endommagée devrait êtr
e
réparée cor
rectement ou remplacée par un centre de
réparations agréé, sauf indication contrair
e dans ce
manuel d’instructions.
Les rebonds
peuvent se
produire si la tête du guide-chaîne touche un
objet, ou si le bois se resserre sur la chaîne de
la tronçonneuse dans la coupe. Si un contact
a lieu avec la tête du guide-chaîne, la
tronçonneuse peut, en l’espace d’une
seconde, être projetée de manière incontrôlée
dans un mouvement en arc, en direction de
l’opérateur. Coincer la chaîne le long de la
partie supérieure du guide-chaîne peut
pousser le guide-chaîne peut pousser le
guide-chaîne vers l’arrière, vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous fair
e
perdre contrôle de la tronçonneuse et peut
entraîner de sérieuses blessures.
Ne comptez pas exclusivement sur les
dispositifs de sécurité qui équipent votr
e
tronçonneuse. Vous devriez prendre
plusieurs mesures pour éviter tout accident
ou toute blessure lorsque vous vous servez
de votre sie de pole.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F5
Observer les alentours de votre secteur de travail: Etre
vigilant lors de la coupe de petits buissons et
arbustres car les matériaux plus fins peuvent
«s’attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre
direction ou vous faire perdre l’éuilibre. Ne jamais se
servir de la sie de pole en se tentant dans un arbre à
moins d’avoir reçu une formation spéciale. Faire
attention à ne pas étre heurté par les branches sous
tension qui se relâchent lors de leur coupe. Ne pas
laisser la sie de pole exposée aux intempéries. Ne pas
laisser la sie de pole exposée aux intempeéries. Ne
pas utiliser la sie de pole dans un endroit mouillé ou
humide. Ne pas utiliser la sie de pole en présence de
produits (liquides ou gaz) combustibles.
Tous les services d’entretien de la sie de pole, à
l’exception de ceux mentionnés dans le manuel
d’utilisation et d’entretien, doivent être effectués par un
personnel compétent. Ne pas essayer de faire les
réparations soi-même ; il n’y a pas de pièces internes
réparables.
Quand non utilisée, ranger la sie de pole hors de la
por
tée des enfants, à une hauteur inaccessible ou
sous clé, et dans un endroit sec.
Ne pas forcer la tronconconneuse: La sie de pole aura
une meilleure performance, et une plus sûre, si elle est
utilisée au rythme pour lequel elle a été conçue.
Utiliser le bon outil: Ne couper que du bois. Ne pas
utiliser la sie de pole à des fins pour lesquelles ellen
n’apas été conçue. Ne jamais utilser la sie de pole
pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre
matériel n’étant pas pour la construction.
Utilice mecanismos tales como cadenas de contragolpe
bajo, protectores para la nariz de la barra guía, chain
brakes y barras guías especiales, los cuales reducen los
peligros relacionados con el contragolpe.
Il n’y aucune autre pièce de rechange qui permet
d’obtenir une protection contre les rebonds selon la
norme de I’ACNOR Z62-3
Ne jamais utiliser une sie de pole endommagée, mal
ajustée, non complètement ou incor
r
ectement montée.
S’assurer qu’il y a arrêt de la chaîne quand la gâchette
est relâchée.
Ne pas utiliser la sie de pole au delà de vos capacités
ou expérience.
Cette tronçonneuse est classifiée tronçonneuse
catégorie 2C par ACNOR. Elle est conçue pour des
usages infréquents de travaux tels que dégager, tailler
ou couper du bois… par des pr
opriétair
es de maison
ou résidences secondaires ou par des campeurs. Elle
n’est pas conçue pour une utilisation prolongée. Si le
travail prévu demande de longues périodes
d’utilisation, la vibration risque de causer des
problèmes de circulation aux mains de l’opérateur. Il
serait appr
oprié d’utiliser une tr
onçonneuse pour
vue
d’un dispositif anti-vibration.
Ne jamais en lever, modifier ou paralyser un dispositif
de sécurité fourni avec l’appareil.
Les vêtements de protection éxigés par vos
organisations / syndicats de travail, par les
règlementations gouvernementales ou par votre
employeur doivent être utilisés ; sinon, des habits
moulants, des chaussures de sécurité et un protection
pour les oreilles et les mains doivent être portés.
Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de
performance pour «rebonds réduits» exigées par ANSI
B175.1-1991 et cor
respond aux critères de la norme
ACNOR Z62.3. Ne pas utiliser d'autre chaîne de
rechange à moins qu'elle ne réponde aux exigences
de votre modèle en particulier.
N'utiliser aucun autre accessoire ou accessoire de
coupe. Utilisez exclusivement les accessoires et pièces
de rechange d’origine du fabrican, qui ont été
spécifiquement concus pour des performances et pour
une sécurité optimales lors de l'utilisation de nos
produits. Faute de quoi, vous risquez d'obtenir des
performances réduites, voire de vous mettre en danger.
Utilisez exclusivement la chaine et la barre fournies
avec ce produit. Ne pas utiliser d'autre accessoire de
coupe. L'utilisation de ce type d'accessoir
es
provoquera l'annulation de votre garantie fabricant et
risque de vous exposer à des accidents graves.
Ne touchez jamais la chaîne et n’essayez jamais de
travailler à la sie de pole lorsque le moteur tourne.
Assurez-vous que toutes les pièces mobiles soient
bien arrêtées. Laissez la sie de pole refroidir car la
chaîne peut être chaude.
Vérifiez le guide-chaîne et la chaîne régulièrement et
ajustez si nécessaire. Assurez-vous que le guide-
chaîne et la chaîne soient bien serrés et que la chaîne
soit bien aiguisée. Inspectez visuellement pour tout
dommage. Réparez tout dommage avant d’utiliser ou
de remettre la sie de pole en marche.
Ne pas vous en servir près de câbles électriques ou de
lignes à haute tension.
Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un
arbr
e. Utilisez une tr
onçonneuse nor
male pour ce fair
e.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Laissez le moteur r
efr
oidir avant de l'entr
eposer ou de le
transpor
ter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter
une utilisation indésirable ou un accident.
Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,
propres et exemptes de débris. Nettoyez après
chaque usage.
Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces
instructions.
Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne
sont pas décrites dans le manuel doivent être
strictement confiées à des techniciens qualifiés.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
• SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles
ou pictogrammes.
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés
et les bruits forts peuvent endommager
la vue et l’ouïe. Portez une visière de
norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-
oreilles pendant l'utilisation. la chute
d’objets peut causer des blessures
graves à la tête. Protégez-vous la tête
pendant l'utilisation de l'appareil.
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS
AVERTISSEMENT : éloignez les
spectateurs, les enfants et les ani-
maux domestiques en par
ticulier
,
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone
de coupe.
SYMBOLE SIGNIFICATION
LES OBJETS PROJETÉS ET LA
LAME AL
TERNATIVE PEUVENT
CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT : inspectez l'ap-
pareil avant utilisation. N'utilisez
pas l'appareil si la lame est tordue,
fendillée ou émoussée. Restez à
l'écart de la lame.
AVERTISSEMENT SUR LE
GUIDE-CHAÎNE
Évitez tout contact de l’extrémité
du guide-chaîne avec tout objet.
Le contact de l’extrémité peut
entraîner un mouvement br
usque
du guide-chaîne vers le haut et en
arrière, ce qui entraîner de
sérieuses blessures.
TENEZ À DEUX MAINS
Tenez toujours la tronçonneuse à
deux mains lors de son utilisation.
Ne la tenez jamais à une main.
• AVERTISSEMENT SURFACE
CHAUDE
Ne touchez pas un silencieux ou un
cylindre chaud. Vous pourriez vous
brûler. Ces pièces deviennent très
chaudes à l'utilisation. Elles restes
chaudes brièvement après l'arrêt.
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
Vis de réglage
de tension
Guide-chaîne
Chaîne
Bouchon du
réservoir a huile
Tarbre de
Transmission
Tête du
guide-chaîne
Couvercle
du pignon
Pied
Ecrous du guide-chaîne
Prolongation Polonais
Coupler
Coupleur
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F8
L’accessoire doit être installé avec le bouton de
déclenchement dans le trou principal.
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant
l’utilisation
1. Démarrez l’appareil.
2.
Appuyez brièvement sur la détente, puis r
elâchez-la.
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la
pr
océdur
e d’installation.
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de
l’accessoir
e.
MODE D'EMPLOI
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).
Coupleur
Bouton de
déclenchement
Renfoncement-
guide
Bouton
À droiteÀ gauche
Trou principal
Corps de l'arbr
e
supérieur
Coupleur
Corps de l'arbre
inférieur
Bouton de déclenchement
Bouton
MONTAGE DU COUPLEUR
Les accessoir
es TrimmerPlus suivants sont également
disponibles pour votre appareil :
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GC720r
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LE720r
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HS720r
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . SS725r
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TB720r
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'ac-
cessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi.
REMARQUE : La rallonge fournie avec cette unité est des-
tinée à donner à l'utilisateur une plus longue portée.
Suivez les instructions pour le démontage et l'in-
stallation des accessoires lorsque vous démontez
ou installez la rallonge.
Retrait de l'accessoire
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et
maintenez-le enfoncé (Fig. 1).
3. En tenant fermement le logement de l’arbre
supérieur, retirez l’accessoire du couplage (Fig. 2).
Installation de l'accessoire
1. Enlevez le crochet de la partie supérieure du corps
de l'arbre.
2.
Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout
droit dans le coupleur (Fig. 2).
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec
le renfoncement-guide pour faciliter l'installation
(Fig. 1).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Bouton
veuillez bien
assimiler le
manuel des accessoires avant utilisation.
AVERTISSEMENT:
verrouillez
le bouton
de déclenchement dans le trou principal et
vissez bien le bouton avant de faire marcher
l'appareil.
MISE EN GARDE:
l'access-
oire de
coupe et autres ajouts du système coupleur
doivent utiliser le trou principal sauf indication
contraire de leurs manuels. L'utilisation du mau-
vais trou pourrait causer des blessures graves
ou endommager l'appar
eil.
MISE EN GARDE:
pour éviter
des
blessures graves, éteignez l'appareil avant
d'enlever ou d'installer des accessoir
es.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F9
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
PRECAUTIONS D’UTILISATION
1. Éloigner les spectateurs à une distance de 15 mètres
(50 pieds) quand la scie est em marche.
2. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour abattre un
arbre; A cet effet, utiliser la tronçonneuse sans la
perche
3. Tenir la perche élagueuse fermement, une main sur
la canne, l’autre sur la poignée.
4.
Ne mettre le doigt sur l’interrupteur qu’au moment
de couper.
5. S’assurer que la chaîne ne touche rien, avant de
mettre l’appareil en marche.
6.
Rester à l’écart de la chaîne lorsque le moteur est en
marche.
7. Ne pas forcer l’appareil pendant la coupe. Une
légère pression est suffisante et vous obtiendrez une
meilleure performance et une plus s˚re en l’utilisant à
la puissance pour laquelle il a été conçu.
8. Rester vigilant en coupant petites ou grosses
branches sous tension, car au moment où la tension
se relâche, le bois peut avoir un mouvement ressort
et heurter l’utilisateur pouvant ainsi causer de
sérieuses blessures parfois mortelles.
9. Avant de déplacer la perche élagueuse:
• tenir l’appareil à son point d’équilibre (vers le
bout de la tronçonneuse)
• garder chaîne et guide chaîne vers l’arrière.
10. Ne pas couper de petits buissons ou jeunes arbres
avec la perche élagueuse; utiliser exclusivement la
tronÁonneuse avec soin. Les fines branches peuvent
se coincer dans la chaîne et êtr
e pr
ojetées vers vous,
ce qui peut vous faire perdre votre équilibre.
11. Ne jamais se tenir sous la branche que vous coupez.
Rester toujours à l’écar
t des chutes de débris (Fig. 4).
12. Ne jamais se mettre sur une échelle ou autre support
instable pendant l’utilisation de la perche élagueuse.
13. Toujours utiliser les deux mains pour utiliser
l’appareil. Garder une pression constante et ferme
pendant la coupe sans forcer dans le bois
14. Ne pas utiliser la scie à poteau pour couper des
branches d'un diamètr
e supérieur à 10 cm (4 po).
15.
Gar
der tout le monde à l’écar
t de la partie coupante
de la perche élagueuse et à une bonne distance de
la zone de travail (Fig. 5).
16. Ne pas utiliser la perche élagueuse près de câbles,
fils téléphoniques ou électriques. Garder une
distance d’au moins 10 pieds (Fig. 6).
MODE D'EMPLOI
Portez
des
vêtements appropriés pour diminuer les
risques de blessures durant l'utilisation de
l'appareil. Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Por
tez des lunettes de
sécurité et des protège-oreilles. Portez des
pantalons épais et longs, des bottes et des
gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez
les pantalons courts et les sandales.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F10
MODE D'EMPLOI
TAILLER UN ARBRE (ELAGUAR)
Eviter les rebonds. Ils peuvent causer de graves
blessures parfois mortelles.
Ne pas utiliser la perche élagueuse en étant sur un arbre,
une échelle ou autre endroit en position instable. Vous
risquez de perdre le contrôle de la perche élagueuse, ce
qui pourrait causer de sérieuses blessures.
Ne pas allonger les bras au-dessus des épaules pendant
l’utilisation de la perche élagueuse.
V
euillez consulter un pr
ofessionnel si les conditions de
travail sont au-delà de vos capacités
Tailler un arbre signifie couper des branches d’un arbre
vivant. S’assur
er de votr
e bon équilibr
e. Gar
der les pieds
écar
tés. Répar
tir votr
e poids.
Evitez les
rebonds.
Le r
ebond risque de provoquer un accident
grave voir
e un décès. Pour éviter les risques
de rebond, voir la section Rebond, page 9.
AVERTISSEMENT:
1. Lorsque vous utilisez l'ébrancheuse, appuyez le pied
(A) de l'ébrancheuse contre la branche que vous
voulez couper. (Fig. 7)
2. Faites une première entaille à trente (30) centimètre
de l'endroit où doit se faire la coupe finale. (Fig. 8)
3. Coupez le collet de la branche afin d'éviter
d'endommager l'arbre. (Fig. 9)
Ne pas
utiliser
l'ébrancher dans un arbre ou sur une
échelle, ni sur toute autre surface de travail
ou dans toute position instable. Vous
risqueriez de perdre le contrôle de
l'ébrancheuse et de causer un accident
grave.
AVERTISSEMENT:
Ne levez
pas les
bras plus haut que vos épaules lorsque
vous utilisez l'ébrancheuse.
AVERTISSEMENT:
Si vous
vous
trouvez confronté à une situation à laquelle
vous ne savez pas comment faire face,
demandez l'aide d'un professionnel.
AVERTISSEMENT:
Fig. 7
A
Fig. 8
1 Foot
Fig. 9
Coup
Collet
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F11
CHAINION REMPLACEMENT
1. Retirez la vis et les écrous maintenant le guide-
chaîne en place. Enlevez ensuite la pr
otection du
pignon (Fig. 10a).
2. En vous servant d’un tournevis plat, tournez la vis de
réglage de la tension dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Fig. 10b) aussi loin que
possible ou à fond, retirez la chaîne puis le guide-
chaîne.
Fig. 10
A
B
Vis
Fig. 11
3. Préparez la nouvelle chaîne ou le nouveau guide-
chaîne.
4. Passez la chaîne par dessus le pignon avec les
lames de la chaîne tournées dans la direction de la
rotation (Fig. 11).
5. Ajustez la vis de réglage de la tension (Fig. 10b) afin
de pouvoir insérer le guide-chaîne (Fig. 12). Veillez à
ce que la chaîne suive la rainure dans le guide-
chaîne et tournez la vis de réglage de la tension pour
serrer la chaîne.
6.
Installez la protection du pignon et serrez la vis et les
écrous (Fig.10a).
Fig. 12
Fig. 12
REGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAINE
La tension de la chaîne est d’une importance capitale et
doit être contrôlée avant de commencer et pendant tout
travail de coupe. Prendre le temps de faire les réglages
nécessaires à la chaîne de votre tronçonneuse est
synonyme de bonne performance et de longévité de
votre outil.
REMARQUE : La tension d’une chaîne neuve doit être
contrôlée fréquemment pendant son rodage,
après aussi peu que cinq coupes. Les intervalles
entre réglages s’espaceront rapidement (Fig. 12).
1. Desserrer les écrous jusqu’à ce qu’ils puissent être
serrés à la main (Fig. 10a).
2. Tenir la tête du guide-chaîne vers le haut et utiliser
un tournevis ou la clé multiple si fournie dans votre
kit d’utilisateur pour tour
ner la vis de réglage du
guide-chaîne dans le sens des aiguilles d’une montr
e
pour serrer la chaîne (Fig. 10b). Tourner la vis dans le
sens inverse des aiguilles d’une montr
e detend la
chaine sur le guide-chaîne.
3. Après avoir ajusté la chaîne et toujours portant des
gants de protection robustes, tirer la chaîne vers
l’avant puis l’arrière, dans un mouvement d’aller
retour le long du guide-chaîne pour s’assurer qu’elle
bouge libr
ement et qu’elle est bien placée sur le
pignon. Ne pas chaîne de mouvement avec les
mains nues.
REMARQUE : La chaîne est tr
op tendue s’il est dif
ficile
de la faire tourner ou si elle accroche sur le
guide-chaîne ; l’ajuster de la manière suivante :
Pour diminuer la tension, tourner lentement la vis
de réglage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montr
e (vers la gauche). Tirer la chaîne
vers l’avant et l’arrière à plusieurs reprises
jusqu’à ce qu’elle bouge librement.
A
C
B
Pour toute
mani-
pulation de la chaîne, porter des gants de
protection à cause des tranchants
d’attaque affilés.
AVERTISSEMENT:
Si un
chaîne est
trop tendue ou trop lache, le guide-chaîne
et les roulements de vilebrequin s’useront
plus rapidement. Etudier la Figure 11 pour
tout renseignement concernant la tension
appropriée pour moteur chaud (A) ou froid
(B), et comme guide indiquant quand la
chaîne a besoin d’être ajustée (C).
MISE EN GARDE:
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Vis de
réglage de
tension
Couvercle
du pignon
Ecrous du
guide-chaîne
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F12
HUILER LA CHAÎNE
Les passages d'huile au niveau du suppor
t de barre
doivent rester dégagés afin de permettre la bonne
lubrification de la barre et de la chaîne en cours
d'utilisation. Pour cela, insérez un fil de fer souple
assez fin pour passer dans l'orifice de décharge
d'huile.
ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE
REMARQUE : Un entretien adéquat du guide-chaîne,
comme expliqué dans cette section est essentiel
au bon fonctionnement de la tronçonneuse.
La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être
évités simplement par un bon entretien.
Un affûtage et des limeteurs de profondeur incorrects,
ou des tranchants non-uniformes causent la majorité
des problèmes du guide-chaîne, le résultat étant
primordialement une usure inégale. L’usure non-
uniforme du guide-chaîne espace les rainures, ce qui
peut causer un bruit de chaîne et des problèmes pour
obtenir une coupe droite.
Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et
l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne
trop
ajustee contribue à l’usure rapide du guide-chaîne. Voir
Reglage de la Tension de la Chaine.
Pour minimiser l’usure de guide-chaîne, nous
recommandons l’entretien suivant:
Usure du Guide-Chaine
Tourner le guide-chaîne fréquemment et à intervalles
réguliers (après 5 heures d’utilisation par exemple), afin
d’assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du
guide-chaîne.
Rainures du Guide-Chaine
Les rainures du guide-chaîne (ou les «gorges» qui
soutiennent et por
tent la chaîne) doivant être nettoyées
si la chaîne a été fortement utilisée ou si elle parait sale.
Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de
chaîne.
Nettoyage des rainures du guide-chaîne:
1. Enlever le couvercle du pignon, le guide-chaîne et la
chaîne. V
oir
Reglage de la T
ension de la Chaine
.
2. A l’aide d’un tournevis, d’une spatule, d’une brosse
en fil de fer ou autr
e outil similaire, enlever tout
résidu des rainures du guide-chaîne de la
tronçonneuse. Les passages d’huile seront ainsi
dégagés et fourniront une lubrification adéquate à la
chaîne et au guide-chaîne (Fig. 14).
3.
Replacer le guide-chaîne, la chaîne et les écrous du
guide-chaîne. Voir
Reglage de la Tension de la
Chaine.
Fig. 14
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Assurez-
vous que
la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer
tout entretien de votre tronçonneuse.
AVERTISSEMENT:
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
F13
ENTRETIEN DE LA CHAINE
Une chaîne de sécurité doit toujours être utilisée en
conjonction avec d’autres dispositifs de sécurité tels et
l’Arceau Protecteur fournis avec la tronçonneuse.
Utiliser toujours une chaîne de r
echange conçue pour
réduir
e les rebonds ou une chaîne qui rébond aux
normes de ANSI (L’Institut des Standards Nationaux
Américains).
Une chaîne standard de tronçonneuse (c’est à dire une
chaîne ne possédant pas de maillons de protection
réduisant les rebonds) ne doit être utilisée que par des
professionnels du métier.
Chaîne à Rebonds Réduits
Une chaîne à rebonds réduits est une chaîne dont la
performance répond aux normes requises par ANSI
B175.1. Ne pas utiliser d'autre chaîne de rechange à
moins qu'elle ne réponde aux exigences de votre
modèle en particulier.
Maintenir la chaîne de la tronçonneuse en bon état de
fonctionnement et les entretenir correctement comme
indiqué dans ce manuel, vous permettra de garder le
système de sécurité aussi longtemps que votre outil.
Tension de la Chaine
Contrôler fréquemment la tension de la chaîne et la
réglar aussi souvent que nécessaire afin de garder la
chaîne bien ajustée le long du guide-chaîne, mais
suffisamment lâche pour pouvoir la faire avancer à la
main. Voir
Reglage de la Tension de la Chaine.
Rodage d’une Nouvelle Chaine de Tronconneuse
Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne
dolventétre réajustés après aussi peu que 5 coupes.
Ceci est normal en période de rodage, puis les
intervalles entre les réglages commenceront à s’espacer
rapidement.
Par contre, après un certain temps, les parties mobiles
de la chaîne de la tronçonneuse s’useront, résultant en
ce qu’on appelle
detente de chaine. Cela est normal.
Quand il n’est plus possible d’obtenir un réglage de
tension correct, un maillon devra étra enlevé pour
raccourcir la chaîne. Pour effectuer cette réparation, voir
votre Service Après-Vente TrimmerPlus agréé dont le
nom figure sous la rubrique «SCIE» dans les pages
jaunes de votre annuaire téléphonique.
Poids de l'appareil (accessoire seulement) ............................................................................................... 1,5 kg (3,3 lbs.)
Longueur de l’arbre de transmission ............................................................................................................ 66cm (26 po)
Largeur de coupe.......................................................................................................................................... 200mm (8 po)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
A moins
d’avoir
reçu une formation spéciale et d’être
expériencé en ce qui concerne les rebonds
(Voir les
Consignes de Sécurité), utiliser
toujours un chaîne de sécurité qui réduit de
manière significative les dangers de
rebonds. Une chaîne de sécurité ne peut en
aucune manière éliminer totalement les
risques de rebonds. Une chaîne à «rebonds
réduits» ou chaîne de sécurité ne doit
jamais être considérée comme protection
totale contre des blessures potentielles.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais
supprimer,
modifier ou désactiver un dispositif de
sécurité monté sur votre unité. La chaîne à
faible rebond est une fonction de sécurité
essentielle destinée à assurer votre
protection.
AVERTISSEMENT:
Assurez-
vous que
la tronçonneuse soit éteinte ou que la bougie
soit débranchée (à essence) avant d’effectuer
tout entretien de votre tronçonneuse. Portez
des gants de protection épais.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais
enlever
plus de trois maillons d’une chaîne. Cela
pourrait endommager la roulette.
AVERTISSEMENT:
CARACTÉRISTIQUES
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d'adaptation à une fin partic-
ulièr
e, ne s'applique après la période applicable de
garantie expresse écrite ci-dessus concernant les
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de celle
mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne
ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,
concernant tout produit n'engagera la responsabilité
de TrimmerPlus. Pendant la période de garantie, le
recours exclusif est la réparation ou le remplacement
du produit dans les conditions énoncées ci-dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie con-
stituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. TrimmerPlus ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif
ou de dommages comprenant, entre autres, les
dépenses encourues du fait du recours à des services
de remplacement ou de substitution pour l'entretien
des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou
les frais entraînés par une location destinée à rem-
placer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-
dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l'endommagement ou du préju-
dice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur pro-
priété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale,
de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur
initial, au pr
eneur initial ou à la personne à laquelle le pr
o
-
duit a été of
fert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confèr
e certains droits juridiques et
vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient
d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus
proche, composez le :
1-800-345-8746.
MTD Southwest Inc
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par
T
rimmerPlus et concerne les marchandises neuves
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et
territoires.
TrimmerPlus garantit ce produit contre tout vice de matière
ou de façon pendant une période de deux (2) ans à
compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le
produit aura été utilisé et entretenu conformément au
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résul-
tats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou
équipement non approuvé par TrimmerPlus pour une utili-
sation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages
qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie
est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
date d'achat au détail initiale pour tout produit
TrimmerPlus utilisé à des fins locatives ou commerciales,
ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le
service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU
DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un distribu-
teur dans votre région, visitez notre site Web
www.TrimmerPlus.com
, consultez les Pages Jaunes,
appelez le 1-800-345-8746 ou écrivez à l'adresse
TrimmerPlus, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-
0019
.
La garantie limitée n'of
fre aucune couverture dans
les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,
filtr
es
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démar-
rage, courroies d'entraînement
C. TrimmerPlus n'accorde aucune garantie pour les
produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et ter
ritoir
es,
exception faite en ce qui concer
ne les produits ven-
dus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de dis-
tribution à l'expor
tation.
TrimmerPlus se réserve le droit de modifier ou
d'améliorer la conception de ses produits sans pour
autant assumer l'obligation de modifier tout produit
d'une fabrication plus ancienne.
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
For Parts Call 606-678-9623 or 606-561-4983
www.mymowerparts.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD PS720r Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues