Remington MPS6017A Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
STOP
STOP
PARA
PARA
ARRÉT
ARRÉT
DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE.
CALL 1-800-626-2237 FOR TECHNICAL ASSISTANCE
For more information, visit www.desatech.com
NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA
PARA AYUDA TÉCNICA LLAME AL 1-800-626-2237
Para más información, www.desatech.com
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU DÉTAILLANT
FAITES LE 1 800 626-2237 POUR OBTENIR
DE L’ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour plus de détails, visitez le www.desatech.com.
This manual is your guide to safe and proper operation of the mower.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Conservez votre reçu d’achat pour obtenir le service sous garantie.
Ce guide vous aidera à utiliser votres tondeuse de façon appropriée et en toute sécurité.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Guarde su recibo de compra para cobertura de la garantía.
Este manual es su guía para la operación segura y correcta de la podadora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Keep your purchase receipt for warranty coverage.
33
www.desatech.com
ESPOÑOL
PODADORA MOTORIZADA INALÁMBRICA REMINGTON
LIMITED WARRANTIES
NEW PRODUCTS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de tout défaut de matériau et de fabrication
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que le produit soit utilisé et entretenu
conformément aux mises en garde et aux directives de DESA Power Tools.
Garantie standard de la pile
DESA Power Tools garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que toutes les pièces qui les constituent sont exempts de tout défaut de matériau
et de fabrication pendant une période de six (6) mois à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que les produits soient
utilisés et entretenus conformément aux mises en garde et aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre et de matériau
pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le produit ait été installé, utilisé et
entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit
être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité de
main-d’œuvre lorsque les réparations sont effectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous garan-
tie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces de
rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente
garantie.
Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d’œuvre et les frais accessoires associés
aux réparations effectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fi ns de cette garantie, à moins d’être ex-
pressément indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.
Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident,
d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
Il s’agit de la garantie exclusive offerte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie
expresse exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y
compris des garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs, à six (6)
mois pour les piles et les accessoires et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait
aucune autre représentation ni garantie eu égard à ce produit
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable
des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects,
accessoires ou consécutifs.
Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière de
dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à
l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-800-626-2237 (s
ólo en inglés)
Modelo____________
Fecha de compra___________
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
IMPORTANT: Vous devez bien lire et comprendre ce guide avant de débuter l'assemblage ou
l'utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée de l'outil pourrait entraîner de graves
blessures, voire le décès. conservez ce guide à titre de référence.
MODÈLE: MPS6017A
34
TONDEUSE SANS FIL
Avec Technologie de Sélection d’Alimentation
®
GUIDE DE PROPRIÉTAIRE
35
www.desatech.com
FRANÇAIS
Merci d’avoir acheté ce puissante tondeuse à gazon sans fi l remington. Nous sommes fi ers de vous offrir ce produit de qualité pour vous aider
à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de votre tondeuse. Lisez et
conservez ces directives. Consultez toujours le guide avant d’utiliser votre tondeuse.
Pour faciliter toute référence, prenez en note l’information inscrite sur l’emballage et sur la plaque signalétique Remington apposée sur l’outil.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ ......................................... 36
Avant l’utilisation du Tondeuse .............................................................................. 36
Pendant l’utilisation du Tondeuse ...................................................................................36
Entretien et entreposage.................................................................................................37
Déballage ........................................................................................................................38
IDENTIFICATION DU PRODUIT .........................................................................39
PILE RECHARGEABLE......... ............................................................................ 40
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE ........................................................42
Assemblage de Tondeuse ...............................................................................................42
Utilisation de la Tondeuse ...............................................................................................43
Rallonges électriques......................................................................................................43
Démarrage de la tondeuse .............................................................................................45
Arrêt de la tondeuse........................................................................................................46
Astuces de tonte et d’entretien du gazon........................................................................46
ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................ 47
Lubri cation de la tondeuse ............................................................................................47
Équilibrage de la lame ....................................................................................................47
Retrait et mise en place de la lame.................................................................................47
Affûtage de la lame .........................................................................................................47
Nettoyage de la tondeuse ...............................................................................................47
Entreposage de la Tondeuse ..........................................................................................48
PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES ................................................... 48
SERVICE TECHNIQUE ....................................................................................... 48
MISE AU REBUTS ET RECYCLAGE DES PILES ............................................. 48
DÉPANNAGE ......................................................................................................49
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ......................................................... 50
DÉPÔT DE PIÈCES ............................................................................................ 51
TABLE DES MATIÈRES
Pour toute question ou problème, FAITES SANS FRAIS LE 1-800-858-8501 (service en anglais seulent)
ou visitez l’adresse www.desatech.com
Ce guide vous aidera à utiliser votre tondeuse appropriée et en toute sécurité.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES.
www.desatech.com
36
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
Pendant l’utilisation du Tondeuse
1. Soyez alerte et faites preuve de gros bon
sens. Portez attention aux gestes que vous
posez.
2. Demeurez derrière la poignée lorsque le
moteur fonctionne
3 Les objets projetés par les lames de la
tondeuse peuvent entraîner de graves bles-
sures aux personnes qui vous entourent.
Vous devez toujours examiner avec soin le
gazon pour en retirer tous les objets avant
de commencer la tonte.
4.
Vous devez toujours tenir compte de l’en-
droit où se trouve la rallonge électrique
lorsque vous utilisez la tondeuse. Prenez
soin de ne pas trébucher sur cette rallonge.
Assurez vous que la rallonge est toujours à
l’écart des lames.
Pour réduire les risques de
blessures:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-
vous que tout utilisateur a lu et compris
les directives de sécurité et les autres
renseignements de ce guide.
Conservez ces directives et consultez-
les à l’occasion, avant l’utilisation de
l’appareil
Avant l’utilisation du Tondeuse
Vous devez lire et comprendre ce guide du pro-
priétaire avant d’utiliser la tondeuse. Soyez bien
familiarisé avec les commandes et l’utilisation
appropriée de votre tondeuse.
1. Évitez les endroits dangereux
• N’utilisez pas la tondeuse s’il pleut ou
dans des endroits mouillés ou humi-
des.
• N’utilisez pas la tondeuse là où pour-
raient se trouver des gaz explosifs. Les
moteurs émettent habituellement des
étincelles, qui pourraient enfl ammer
ces gaz.
• N’utilisez pas la tondeuse si vous avez
pris de l’alcool, des médicaments ou
des drogues.
• N’utilisez pas la tondeuse lorsque vous
êtes fatigué ou malade.
• N’utilisez pas la tondeuse si elle est
endommagée ou si elle n’est pas com-
plètement et sécuritairement as
2. Assurez vous que tous les dispositifs de
protection et les écrans sont en place et
en bon état de fonctionnement.
3. Assurez vous qu’aucun enfant ne se trouve
dans la zone de tonte et qu’ils sont confi és
à la responsabilité d’un adulte autre que
l’utilisateur de la tondeuse.
4. Soyez alerte et arrêtez la tondeuse si un
enfant s’approche de la zone de tonte.
5. Seul un adulte bien renseigné doit utiliser
la tondeuse. Ne laissez jamais un enfant
utiliser la tondeuse
6. Faites preuve d’une extrême prudence
lorsque vous approchez des coins de mai-
son, des buissons, des arbres ou de tout
autre objet qui pourrait vous empêcher de
voir un enfant.
7. Utilisez la tondeuse seulement aux fi ns
pour lesquelles elle a été conçue.
8. Portez des vêtements appropriés pour
utiliser la tondeuse.
• Évitez de porter des vêtements lâches ou des
bijoux qui pourraient se prendre dans les
pièces en mouvement de la tondeuse.
• Portez des pantalons longs lorsque vous
utilisez la tondeuse.
• Portez des gants de caoutchouc ainsi que
de solides chaussures à semelles de
caoutchouc lorsque vous travaillez à
l’extérieur.
• N’utilisez pas la tondeuse si vous êtes pieds
nus ou si vous portez des sandales
9. Portez toujours des lunettes de protection
qui se conforment aux exigences de la
norme ANSIZ87.1 ou qui les surpassent
(des lunettes ordinaires ne sont pas des
lunettes de protection).
10. Protégez vous contre les chocs électriques;
réparez ou remplacez immédiatement les
cordons électriques endommagés.
11. Inspectez avec soin la zone de tonte et
retirez en toutes les pierres, les brindilles,
les fi ls, les os ou tout autre objet étranger
qui pourrait être projeté par la lame.
12. Utilisez seulement la tondeuse pendant le
jour ou sous un éclairage artifi ciel suffi -
sant
13. N’utilisez jamais la tondeuse lorsque le ga-
zon est mouillé. Assurez vous de toujours
garder un excellent équilibre; agrippez
fermement la poignée de la tondeuse et
marchez, ne courez jamais.
14. . L’utilisation d’accessoires ou d’éléments
non recommandés pour cette tondeuse
pourrait être dangereuse et pourrait ac-
croître le risque de blessure
15. Avant d’utiliser la tondeuse, inspectez
toujours la lame, les dispositifs de fi xation
et l’ensemble des couteaux pour vous
assurer qu’ils ne sont pas usés ou endom-
magés. Remplacez les lames usées ou
endommagées ainsi que les dispositifs de
xation pour assurer un excellent équilibre
à l’appareil. Inspectez le cordon électrique
pour vous assurer qu’il est en bon état. La
gaine isolante du cordon doit être intacte,
sans fi ssure ni bris.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CETTE TONDEUSE
MISE EN GARDE
Ce produit génère de la pous-
sière contiennent des produits
chimiques connus (par l'État
de la Californie) comme pou-
vant provoquer le cancer, des
malformations congénitales
ou d'autres effects nocifs
à l'égard des fonctions de
la reproduction. Quelques
exemples de tels produits
chimiques:
le plomb contenu dans les
peintures à base de plomb;
la silice cristalline contenue
dans les briques, le ciment et
d’autres produits de maçon-
nerie;
l’arsenic et le chrome contenus
dans le bois de construction
traité chimiquement.
Pour réduire votre exposition à
ces produits chimiques. Portez
de l’équipement de sécurité
approuvé, comme un masque
antipoussière spécialement
conçu pour ltrer les micro-
particules.
MISE EN GARDE
RISQUE DE COUPURE – Con-
servez toujours les mains et les
pieds à l’écart des lames. Ne tentez
jamais de dégager des débris ou de
débloquer les ori ces de sortie du
gazon lorsque la lame tourne.
MISE EN GARDE
Lorsque vous vous servez d’un
appareil de jardinage électrique,
vous devez toujours prendre
les précautions de sécurité de
base a n de réduire les risques
d’incendie, de choc électrique et
de blessures, notamment:
Ce produit contient des éléments
chimiques qui, de l’avis de l’État
de la Californie, peuvent être à
l’origine du cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres dangers
pour la reproduction.
MISE EN GARDE
37
www.desatech.com
FRANÇAIS
5. Évitez les démarrages accidentels.
• Évitez de transporter une tondeuse
branchée en gardant le doigt sur la
gâchette.
• Assurez vous que la clé de sécurité
est retirée lorsque vous branchez la
tondeuse.
• Assurez vous de ne pas appuyer sur
la poignée de sécurité lorsque vous
insérez la clé
6. Évitez de travailler à la limite de votre
portée Assurez vous de conserver un ex-
cellent équilibre, les pieds au sol, lorsque
vous utilisez la tondeuse.
7. Débranchez la tondeuse de la source d’ali-
mentation et retirez la clé :
• Lorsque vous ne l’utilisez pas
• Avant d’apporter des réglages
• Avant d’en faire l’entretien ou l
e nettoyage
• Avant de soulever la tondeuse ou de
la transporter
• Avant de remplacer les accessoires
ou les lames
8. Évitez de faire forcer la tondeuse. L’ap-
pareil fera un travail de meilleure qualité,
sans risque de blessure, si vous l’utilisez
selon le rythme pour lequel il est conçu.
9. Évitez de faire un usage abusif du cordon
électrique. N’utilisez jamais le cordon
pour transporter la tondeuse ou le chargeur
de piles. Ne tirez jamais sur le cordon
pour le débrancher de la prise. Protégez
le cordon de la tondeuse de tout contact
avec l’huile, la chaleur et les objets tran-
chants.
10. Avant de faire démarrer la tondeuse,
assurez vous que les lames ne sont pas en
contact avec le sol.
11. Évitez d’approcher les mains ou les pieds
des pièces rotatives. Tenez vous à l’écart
de la sortie en tout temps.
12. Ne dirigez jamais l’orifi ce de sortie vers
des personnes. Évitez de diriger la sortie
vers un mur ou un obstacle. L’herbe ou
les débris pourraient ricocher vers l’uti-
lisateur. Arrêtez le fonctionnement de la
lame lorsque vous traversez des surfaces
de gravier.
13. Relâchez la poignée de sécurité pour
arrêter la tondeuse lorsque vous traversez
des cours de gravier, des trottoirs ou des
chemins.
14. Si la tondeuse s’arrête, assurez vous
de relâcher la poignée de sécurité pour
arrêter la tondeuse et attendez que les
lames cessent de tourner. Retirez la clé et
débranchez le cordon électrique avant de
tenter de débloquer la sortie ou de retirer
des débris sous l’appareil.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Lors du nettoyage, de la réparation ou de
l’inspection de la tondeuse, assurez vous que
les lames et toutes les pièces en mouvement se
sont bien arrêtées.
1. Entretenez votre tondeuse avec soin.
• Pour un rendement supérieur et pour
réduire les risques de blessure, assurez
vous que le tranchant des lames est bien
affûté et propre.
• Suivez les directives pour lubrifi er et
remplacer les accessoires.
• Inspectez régulièrement le cordon
d’alimentation et, s’il est endommagé,
faites le réparer par un centre de service
qualifi é.
• Inspectez régulièrement les rallonges
électriques et remplacez les si elles sont
endommagées.
• Si la tondeuse ne fonctionne pas cor-
rectement, si vous l’avez échappée,
endommagée, laissée à l’extérieur ou
immergée dans l’eau, faites la réparer
par un centre de service qualifi é.
• Assurez vous que les poignées sont
sèches, propres et exemptes de toute
pellicule d’huile ou de graisse.
2. Recherchez les pièces endommagées:
Si un dispositif de protection ou une
autre pièce est endommagé, examinez
avec soin la pièce endommagée avant
d’utiliser la tondeuse. Assurez vous
que la pièce fonctionne correctement,
conformément aux fi ns pour lesquelles
elle a été conçue.
• Vérifi ez l’alignement des pièces rotati-
ves pour vous assurer qu’elles ne sont
pas incurvées ni fi ssurées et qu’elles
sont bien installées sans aucun problè-
me qui pourrait nuire au fonctionnement
de l’appareil
Les protecteurs ou toute autre pièce
endommagée doit être réparée ou
remplacée par un technicien de service
qualifi é, à moins d’avis contraire dans
le présent guide.
Utilisez toujours des
pièces et des lames de remplacement
identiques.
Retirez la pile avant de nettoyer
ou de faire l’entretien de l’appa-
reil. De graves blessures, voire
le décès, peuvent survenir en cas
d’incendie, de choc électrique ou
lors d’un contact avec le l de
coupe en mouvement.
MISE EN GARDE
15. Après avoir frappé un corps étranger, relâ-
chez la poignée de sécurité pour arrêter la
tondeuse et attendez que les lames s’arrê-
tent de tourner. Retirez la clé et débranchez
le cordon de l’appareil. Inspectez avec soin
l’appareil à la recherche de dommages
et faites en la réparation avant de faire
redémarrer la tondeuse pour l’utiliser.
16. Si l’appareil se met à vibrer de façon
anormale, relâchez la poignée de sécurité
pour arrêter la tondeuse et attendez que
les lames cessent de tourner. Retirez la
clé et débranchez le cordon de l’appareil.
Recherchez immédiatement la cause de
cette vibration, qui est habituellement un
signe de problème.
17. Relâchez la poignée de sécurité pour arrê-
ter la tondeuse. Coupez l’alimentation du
moteur et attendez que les lames cessent
complètement de tourner. Retirez la clé et
débranchez le cordon de la prise :
• Chaque fois que vous devez laisser
l’appareil sans surveillance
• Avant de dégager le dessous de
l’appareil ou l’orifi ce de sortie
• Pour nettoyer la tondeuse
• Pour transporter la tondeuse
• Pour soulever la tondeuse
• Pour faire des réparations ou une
inspection.
18. Arrêtez le moteur, retirez la clé et attendez
que les lames cessent complètement de
tourner avant de retirer le sac à herbe
Dans le cadre de l’utilisation normale, le
sac à herbe peut se détériorer ou s’user;
par conséquent, vous devez l’inspecter fré-
quemment. Tout sac à herbe trop usé doit
être immédiatement remplacé. Assurez
vous que toutes les pièces de remplace-
ment du sac à herbe sont conformes aux
recommandations originales de Reming-
ton.
19. Lorsque vous devez tondre le gazon
dans une pente, procédez toujours de
façon perpendiculaire à la pente et non
pas de haut en bas. Faites preuve d’une
extrême prudence lorsque vous changez
de direction dans une pente. Évitez de
passer la tondeuse lorsque la pente est trop
abrupte.
20. Faites preuve d’une extrême prudence
lorsque vous tondez le gazon à reculons
ou que vous tirez la tondeuse vers vous.
21. Évitez d’aller à reculons, à moins que
cela ne soit absolument nécessaire. Le cas
échéant, regardez toujours derrière vous
avant de vous déplacer.
22. N’utilisez jamais la tondeuse si les dispo-
sitifs et les plaques de protection ou les
autres écrans ne sont pas en place.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
www.desatech.com
38
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
DÉBALLAGE
1. Sortir du carton toutes les pièces.
2. Vérifier toutes les pièces pour déceler
d’éventuels dégâts durant l’expédition.
Si vous constatez un dommage ou qu’une
partie quelconque manque, informez-en
rapidement le détaillant chez qui vous vous
êtes procuré, Communiquez avec le ser-
vice technique DESA pour toute question
au 1- 800 626-2237.
Utilisez seulement des pièces de re-
change et des accessoires d’origine Re-
mington. Vous pouvez vous les procurer
auprès du détaillant local. L’utilisation
de pièces de rechange ou d’accessoires
non fournis par Remington pourrait
causer des blessures, endommager
l’appareil et annuler la garantie.
3. Entreposez la tondeuse à l’intérieur. Lors-
que vous ne vous en servez pas :
• Entreposez la tondeuse et la
rallonge électrique à l’intérieur,
dans un endroit sec.
• Entreposez la tondeuse dans un
endroit verrouillé, après en avoir
retiré la clé, et hors de portée des
enfants.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
J
H
D
K
L
A
B
C
E
F
G
I
M
39
www.desatech.com
FRANÇAIS
IDENTIFICATION DU PRODUIT
A. Assemblage de la tondeuse
B. Pile rechargeable
C. Dispositif de retenue de la pile
D. Dispositif de protection de l’ori ce de sortie à charnières
E. Poignée de réglage de la hauteur des roues
F. Boutons de la poignée
G. Assemblage de la poignée supérieure
H. Disjoncteur
I. Clé
J. Poignée de sûreté
K. Commutateur de sélection d’alimentation
L. Indicateur de charge de la pile
M. Sac
Alimentation – Cordon / Pile
Kargeur de coup
Poids Net
120V, 12.0A / 60 Volts
17 inch (43 cm)
60.0 lbs. (27.2 Kg)
FICHE TECHNIQUE
MPS6017A
www.desatech.com
40
UTILISATION ET ENTRETIEN DE
LA PILE
La pile de votre tondeuse est une batterie au
plomb – acide scellé de 60 volts. Elle ne contient
aucun liquide. Vous pouvez donc entreposer la
tondeuse dans n’importe quelle position sans
craindre de fuite.
Caratéristiques spéci ques
For optimal performance, the battery
should be kept on constant charge when
not in use.
For best results, battery should be
charged in a cool, dry location.
The battery does not need to be fully
discharged before recharging.
Two or three initial charging cycles may
be required after purchase to achieve
maximum run time capacity.
The battery can be safely stored down
to 32°F (0°C).
The battery is maintenance free.
Soin nécessaire
Entreposage en fi n de saison
• Dans les climats doux, pour assurer un
rendement optimal, on recommande
de conserver la pile constamment
chargée.
• La tondeuse peut être entreposée, char-
geur débranché, si toutes les conditions
suivantes sont respectées :
• La tondeuse est complètement chargée
avant l’entreposage.
• L’entreposage durera moins de 6
mois.
1. Branchez le chargeur directement dans une
prise électrique. ÉVITEZ DE TIRER SUR
LE CORDON. Ne transportez jamais le
chargeur en le tenant par le cordon. Évitez
en outre de débrancher le chargeur de la
prise électrique ou de la tondeuse en tirant
sur le cordon.
2. N’effectuez pas l’entretien de la tondeuse
lorsque le chargeur ou la clé de sécurité
sont en place
3. N’utilisez pas un chargeur endommagé.
Remplacez immédiatement tout cordon
électrique ou chargeur endommagé
4. En chargeant la pile:
Chargez toujours la pile à un endroit
sec, à l’abri des intempéries.
Évitez d’exposer la pile ou le chargeur
à la pluie.
Ne rechargez pas la pile sous humide
.
Évitez de charge la pile lorsque la
température ambiante est supérieure à
104 °F (40 °C) ou inférieure à 32 °F (0
°C).
5. Conservez la tondeuse et le chargeur à
l’écart de l’eau, des sources de chaleur
(notamment radiateurs, chauffe eau,
poêles à bois, etc.), des fl ammes ou des
produits chimiques. Conservez le cordon
électrique à l’écart des objets tranchants
6. ÉVITEZ d’ouvrir ou d’endommager les
piles. L’électrolyte qu’elles contiennent
est corrosif et pourrait blesser la peau ou
les yeux. Il est en outre toxique lorsqu’il
est ingéré.
RECHARGE DE LA PILE
Évitez d’exposer le chargeur à
l’humidité ou de la placer à un
endroit humide.
MISE EN GARDE
Service et Installation
Lors du remplacement de la pile, utilisez
seulement une pile 60 volts de remplacement
Remington identique, modèle SB60A.
Votre tondeuse Remington hybride est expédiée
avec la pile installée et prête à utiliser. Si vous
avez besoin d’en faire faire l’entretien ou la
réparation, on recommande d’apporter la ton-
deuse à un centre de service qualifi é.
Vous devez respecter la polarité appropriée lors
de la mise en place de la pile dans l’appareil.
L’inversion des bornes de la pile pourrait en-
traîner des fuites ou une explosion
N’INCINÉREZ PAS la pile, même si elle a
été gravement endommagée ou si elle est com-
plètement usée. Les piles risquent d’exploser
lorsqu’on les brûle.
Utilisez seulement une pile
de remplacement de marque
Remington.
ATTENTION
Ne tentez pas de modifier ou
d’ouvrir la pile.
MISE EN GARDE
IMPORTANT : Vous devez char-
ger la pile avant d’utiliser la
tondeuse pour la première fois,
puis entre chaque utilisation par
la suite. Le fait de ne pas com-
plètement charger la pile avant
la première utilisation pourrait en
réduire la capacité de charge.
Avant d’utiliser la tondeuse pour la première
fois, et chaque fois par la suite que la pile
est déchargée, chargez complètement la pile
pendant environ 10 heures. Si la pile n’est
pas complètement chargée avant d’utiliser la
tondeuse, vous pourriez en réduire la capacité
de charge.
Note: : La tondeuse est compatible avec un
chargeur de pile distinct. Lorsque la tondeuse
est branchée, il est possible de recharger la
pile en sélectionnant la position « Charge »
au moyen du commutateur d’alimentation. Si
vous faites l’achat du chargeur optionnel, vous
pouvez recharger la pile lorsqu’elle est retirée
de la tondeuse.
Note: TLa durée de tonte au moyen de la pile
varie en fonction des conditions du gazon; un
gazon long ou fourni fait travailler la tondeuse
plus durement ce qui entraîne une décharge
rapide de la pile.
La tondeuse Remington est fournie avec une
pile au plomb acide scellée, installée à l’usine,
dont les caractéristiques sont les suivantes : 60
volts, 5 ampères heures. La pile ne devrait pas
couler, quelle que soit la position dans laquelle
la tondeuse est entreposée.
La pile n’exige absolument aucun entretien.
Vous n’avez jamais à y ajouter d’eau. Cependant,
comme avec toutes les piles rechargeables, après
des années d’utilisation vous devrez éventuelle-
ment la remplacer. Avec des soins appropriés,
cette pile devrait durer jusqu’à cinq ans
Note: À mesure que la pile vieillit, cela pourrait
prendre plus de temps pour la recharger com-
plètement (jusqu’à 24 heures). Vous pouvez
envisager de remplacer la pile lorsque le temps
de charge devient de loin supérieur à ce qu’il
était au moment où la pile était neuve.
IMPORTANT: Cela pourrait prendre jusqu’à cinq
cycles de charge décharge avant que votre pile
ne vous offre un rendement maximum.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
D’UTILISATION DU CHARGEUR
MISE EN GARDE
Évitez de stocker ou de transpor-
ter la pile de façon que des objets
métalliques puissent entrer en
contact avec les bornes de cette
dernière. Par exemple, évitez de
placer la pile dans un tablier, dans
la poche, dans une boîte à outils,
dans une trousse à outils, dans
un tiroir, etc. où se trouvent des
clous, des vis, des clés, si vous
n’avez pas mis les capuchons
de bornes.
PILE RECHARGEABLE
41
www.desatech.com
FRANÇAIS
PILE RECHARGEABLE
IMPORTANT: Conservez toujours
la pile dans un endroit sec
LE FAIT DE SOIGNER LA PILE
Le panneau de commande comporte un indi-
cateur de charge de la pile. Lorsque la DEL
clignote, c’est que la pile se recharge. Lorsque
la DEL est allumée, la pile est complètement
chargée
Une pile durera plus longtemps si vous la
rechargez dès qu’elle commence à perdre de
la puissance, au lieu d’attendre qu’elle soit
complètement déchargée.
Recharge de la pile lorsqu’elle se
trouve dans la tondeuse
1. Assurez vous que les quatre roues de la
tondeuse touchent le sol.
2. Retirez la clé.
3. Branchez la tondeuse dans une prise mu-
rale.
4. Sélectionnez la position « Charge » sur le
panneau de commande.
Une recharge complète peut prendre entre 10
et 24 heures (pour les piles âgées). Pendant
les cinq premières heures, le second chargeur
optionnel sera chaud au toucher. C’est normal
et il ne s’agit nullement d’un problème.
INDICATEUR DE CHARGE DE LA
PILE
Vous pouvez rallonger la vie de votre pile par
suivant d’un guidlines simple.
Chargez toujours la pile à l’intérieur,
par exemple dans un garage ou à un
autre endroit où elle sera à l’abri des
intempéries.
Chargez toujours la pile lorsque la
température est supérieure à 32 °F (0
°C) – au-dessus du point de congélation
– mais inférieure à 104 °F (40 °C). Le
chargement de la pile à des températures
supérieures ou inférieures à celles-ci
risque de l’endommager.
Conservez toujours la pile à l’écart de
l’eau, des sources de chaleur (poêle à
bois, radiateurs, fl ammes nues, etc.) et
des produits chimiques dangereux.
N’utilisez jamais le chargeur avec un
autre produit. Ne faites pas fonction-
ner le chargeur s’il est endommagé.
Lorsque le cordon ou le chargeur a été
endommagé, remplacez-le ou faites-le
réparer dans un centre de service qua-
lifi é.
Ne vous en faites pas si la pile se charge
pendant plus de 10 heures – la pile ne
peut se « surcharger » et ne subira aucun
dommage, même après 10 heures de
charge. Même si vous laissez la pile
dans le chargeur pendant six mois, cela
ne l’affectera pas.
RECHARGE DE LA PILE APRÈS
CHAQUE UTILISATION
Rechargez toujours complètement la pile
immédiatement après chaque utilisation, quel
qu’ait été le temps d’utilisation. Rechargez
complètement la pile même si le voyant à DEL
vert sur l’indicateur de puissance de la pile est
toujours allumé. Cela est important dans le
but d’obtenir un rendement maximum de la
tondeuse et de prolonger la durée de vie utile
de la pile. Si le voyant à DEL rouge s’allume
pendant l’utilisation de la tondeuse, arrêtez la
tondeuse et remplacez la pile au moyen d’une
pile de réserve optionnelle ou rechargez com-
plètement la pile
Contrairement aux « piles intelligentes » qu’on
retrouve dans différents appareils comme les
téléphones cellulaires, les piles de marque Re-
mington ne doivent PAS être utilisées jusqu’à
ce qu’elles soient complètement déchargées.
Le déchargement complet de la pile en réduira
le rendement à long terme.
Le fait de laisser la pile dans le chargeur pen-
dant une longue période (jusqu’à 6 mois) ne
l’endommagera pas. Il n’est pas possible de
« surcharger » la pile.
IMPORTANT: Si vous entreposez une pile dé-
chargée, la capacité de charge de cette dernière
sera réduite.
Utilisez toujours un chargeur
de marque Remington pour re-
charger la pile. Ne tentez jamais
d’utiliser un autre chargeur.
L’utilisation d’un autre chargeur
pourrait entraîner un incendie
ou une explosion, ce qui an-
nulerait la garantie.
MISE EN GARDE
www.desatech.com
42
ASSEMBLAGE DE LA
TONDEUSE
Mise en place de la poignée sur la
tondeuse
1. Alignez l’extrémité inférieure de la
poignée avec les arbres à l’arrière de la
tondeuse (voir la Figure 1). Insérez les
boulons connecteurs, de l’intérieur de la
poignée, dans chacune des parties infé-
rieures de la poignée et des arbres arrière
de la tondeuse (voir la Figure 2).
3. Insérez une rondelle en étoile sur le boulon
connecteur, puis mettez en place les bou-
tons de poignée (voir la Figure 3). Serrez
les boutons de poignée solidement à la
main.
4. Faites tourner la partie supérieure de
la poignée vers le haut de sorte que les
manches soient alignés avec la partie
inférieure.
5. Serrez les boutons (voir la Figure 4).
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE
Figure 1 - Alignement de la partie inférieure
de la poignée
Figure 2 - Insérez les boulons connecteurs
Figure 3 -Vissez les boutons de poignée
Figure 4 -Serrez les boutons de poignée
Figure 5 - Réglage de la poignée
Réglage de la hauteur des roues
Il existe huit positions prédéfi nies pour le
réglage des roues. Ainsi, la longueur de coupe
de la tondeuse peut être réglée de 1 ½ po à 3
½ po, par tranche d’environ ¼ po. Servez vous
des poignées de réglage de la hauteur des roues
pour régler les 4 roues.
1. Retirez la clé de la tondeuse.
2. Assurez vous que les quatre roues sont de
niveau.
3. Faites sortir la poignée de réglage de la
hauteur de la roue de la rainure (voir la
Figure 6).
Note: Pour régler facilement la hauteur de
coupe, maintenez fermement la poignée de
la tondeuse d’une main, pour la garder en
équilibre, puis réglez la poignée de hauteur
avec l’autre main.
4. Déplacez la poignée vers l’avant ou vers
l’arrière pour régler la hauteur de coupe
(voir la Figure 7)
5. Faites glisser la poignée dans la rainure,
à la hauteur souhaitée (voir la Figure 8).
Note: : La position 1 règle la hauteur
de coupe à 1 ½ po (courte). La position
8 règle la hauteur de coupe à 3 ½ po
(longue).
Figure 6 - Poignée de réglage des roues
Figure 7 - Déplacez la poignée
Figure 8 - sérez la poignée dans la rainure
Réglage de la hauteur de la poignée
La poignée comporte trois hauteurs de réglage
(soit trois orifi ces dans la partie inférieure). Ré-
glez la hauteur de la poignée de sorte à pouvoir
travailler tout à fait à l’aise.
1. Desserrez puis retirez les boutons de
poignée, les boulons connecteurs et les
rondelles en étoile (voir la Figure 4).
2. Réglez la hauteur de la poignée en la re-
poussant vers le haut ou vers le bas (voir
la Figure 5).
3. Alignez les trous dans la partie inférieure
de la poignée avec ceux de la partie supé-
rieure.
4. nsérez les boulons connecteurs, de l’in-
térieur de la poignée, dans les parties
inférieure et supérieure de la poignée.
5. Insérez la rondelle en étoile sur le boulon
connecteur, puis vissez les boutons de
poignée (voir la Figure 4).
6. Assurez vous que les parties inférieure et
supérieure des deux côtés de la poignée
sont alignées puis serrez solidement les
boutons de poignée à la main. Note : Évi-
tez de trop serrer les boutons de poignée,
car vous pourriez briser les fi lets.
Assurez vous que la poignée est à une hauteur
confortable et rajustez la au besoin
43
www.desatech.com
FRANÇAIS
Utilisez une rallonge électrique convenant à
cette tondeuse, utilisez seulement une rallonge
polarisée (c. à d. que l’une des broches de la
che est plus grande que l’autre), homologuée
UL et convenant à une utilisation extérieure. La
rallonge doit porter le suffi xe W ou W A après sa
désignation. Exemple : SJTW-A ou SJTW
Utilisez une rallonge électrique de calibre ap-
proprié à la tondeuse; la rallonge doit en effet
être suffi samment puissante pour acheminer
le courant nécessaire. Une rallonge de calibre
insuffi sant entraînera une chute de tension au
niveau de la tondeuse. Cette dernière perdra de
la puissance et surchauffera. Suivez les recom-
mandations inscrites à la page 44.
UTILISATION DE LA TONDEUSE
Chèques de sécurité
Effectuez toujours les vérifi cations de sécurité
qui suivent avant de vous servir de la tondeuse
:
• Assurez vous que les lames sont soli-
dement fi xées.
• Assurez vous que tous les boutons, les
boulons, les pièces de fi xation et les pla-
ques sont en place et solidement fi xés.
• Faites une inspection visuelle de l’ap-
pareil à la recherche de dommages à la
lame ou à la tondeuse et retirez toute
accumulation de poussière, de débris
ou d’herbes séchées.
• Mettez en place le sac à herbe, la plaque
de déchiquetage ou l’orifi ce de sortie
latérale optionnel. Consultez la page 12
pour la mise en place du sac arrière et
de la plaque de déchiquetage.
• Réglez la hauteur de coupe de la ton-
deuse à la valeur souhaitée (consultez
Réglage de la hauteur des roues).
• Assurez vous que la pile est complète-
ment chargée.
• Avant de faire démarrer la tondeuse,
déplacez la vers la zone de tonte.
Commutateur de sélection
d’alimentation
Cette tondeuse Remington est conçue pour
fonctionner à partir d’une pile rechargeable
ou d’une prise 120 V. Pour sélectionner la
source d’alimentation, suivez les directives ci
dessous :
1. Localisez le commutateur de sélection
d’alimentation sur le panneau de com-
mande.
2. Placez le commutateur de sélection à la posi-
tion souhaitée.
Note:: Cette tondeuse est conçue pour fonction-
ner au moyen de la pile, même lorsqu’elle est
branchée à une prise 120 V. Lorsque le com-
mutateur de sélection d’alimentation est placé
en position « Battery », l’alimentation 120 V
est coupée.
RALLONGES ÉLECTRIQUES
Figure 12- Commutateur de sélection
d’alimentation
Figure 13 -Faites tourner le commutateur
Vous devez lire et comprendre
ce guide d’utilisateur avant de
vous servir de la tondeuse. As-
surez-vous d’avoir lu et compris
tous les renseignements de sé-
curité. L’utilisation inappropriée
de ce taille-haie peut entraîner de
graves blessures, voire le décès,
par suite d’un incendie, d’un choc
électrique ou d’un contact corpo-
rel avec les pièces mobiles.
MISE EN GARDE
Évitez d’insérer la clé de sécu-
rité avant d’avoir terminé toutes
les véri cations de sécurité et
d’avoir déplacé la tondeuse
vers la zone de tonte.
MISE EN GARDE
Mise en place de la plaque de
déchiquetage ou du sac arrière
Installation de la plaque de déchiquetage
1. Retirez la clé de la tondeuse.
2. Soulevez le protecteur à charnières de la
sortie à l’arrière de la tondeuse (voir la
Figure 9).
3. Insérez la plaque de déchiquetage jusqu’à
ce que l’extrémité soit à effl eurement avec
l’orifi ce de sortie (voir la Figure 10).
Note: Note : C’est la friction qui main-
tient la plaque de déchiquetage en place.
Il pourrait être nécessaire de recourber
légèrement la plaque pour l’installer et la
retirer.
4. Abaissez le protecteur à charnières de
sortie.
Figure 9 -Protecteur de l’orifi ce de sortie
Figure 10 - Plaque de déchiquetage
Installation du sac arrière
1. Soulevez le protecteur à charnières de la
sortie à l’arrière de la tondeuse (voir la
Figure 10).
2. `Disposez le sac arrière comme illustré
dans la Figure 14.
3. Placez la rainure supérieure avant sur la
tige de soutien (voir la Figure 11).
Note: Relevez légèrement l’arrière du sac
pour mettre en place la rainure sur la tige
de soutien.
4. Abaissez l’arrière du sac. Le poids de
l’herbe coupée, aidé de la gravité, main-
tiendra le sac en place.
5. Abaissez le protecteur à charnières de
sortie.
Figure 11 - Sac arrière
Pour réduire les risques de choc
électrique, utilisez toujours une
rallonge élecrique conçue pour
l'utilisation extérieure, notam-
ment: SW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, ou SJTOW-A.
MISE EN GARDE
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE
Évitez de modi er cette ton-
deuse pour en désactiver les
fonctions de sécurité. Ces
fonctions sont conçues pour
éviter qu’un enfant ne se serve
de la tondeuse et pour protéger
l’utilisateur.
MISE EN GARDE
www.desatech.com
44
Longueur Calibre AWG
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
3. Cette tondeuse doit être mise à la terre pen-
dant l’utilisation afi n de réduire les risques
de blessure attribuables à un choc électri-
que. La tondeuse est dotée d’un cordon
électrique approuvé à trois conducteurs
et d’une fi che à trois broches convenant à
une prise avec mise à la terre. Le fi l vert
ou vert et jaune du cordon d’alimentation
est le fi l de mise à la terre. Ne branchez
jamais le fi l vert ou vert et jaune à une
borne sous tension. Consultez la Figure
14 pour la confi guration de la fi che.
Vous pouvez faire l’acquisition d’un ad-
aptateur pour brancher la fi che à une prise
à deux connecteurs. La broche rigide ou
la borne verte, ou l’équivalent, doit être
raccordée à une prise de terre permanente,
par exemple à la boîte de raccordement
électrique mise à la terre.
Fiche de mise à la terre
Figure 14 - Raccordement approprié de la
che à trois broches
Branchement de la rallonge électrique
The mower has a built-in extension cord retainer.
This cord hitch prevents accidental disconnec-
tion of the power cord during use. The cord
hitch is mounted onto the handle below the
control panel.
1. Branchez la rallonge électrique sur la fi che
de la tondeuse. (Voir la Figure 15)
2. Faites une boucle dans la rallonge, puis
passez cette boucle dans la partie infé-
rieure du dispositif de retenue. (Voir la
Figure 16).
3. Resserrez la boucle autour du crochet de
plastique moulé.(Voir la Figure 17).
Note: : La Figure 18 décrit une autre méthode
de retenue de la rallonge électrique. Vous pou-
vez utiliser cette méthode avec les rallonges de
calibre supérieur qui pourraient ne pas passer
dans le dispositif de retenue de la rallonge.
Figure 18 - Rallonge électrique et cordon
d’alimentation noués
Cordon d’alimentation de la tondeuse
Rallonge électrique
Figure15 - Branchement de la rallonge
électrique
Figure 16 - Formation d’une boucle
Figure 17 - Passage de la boucle autour du
crochet
Gestion des rallonges électriques
Lorsque vous utilisez la tondeuse avec une
rallonge électrique, faites votre première ligne
de coupe près de la prise électrique utilisée, en
vous éloignant de cette dernière.
1. Placez la plus grande partie de la rallonge
électrique près de la prise électrique, en
dehors de la voie de passage de la ton-
deuse.
2. Déplacez vous dans une direction de sorte
que le côté de la tondeuse où est raccordée
la rallonge électrique soit placé le plus près
de la prise électrique. Commencez la tonte
près de la prise électrique en vous éloi-
gnant en faisant de grands allers retours.
Note: Conservez la rallonge électrique sur
la partie coupée du gazon, hors de la voie
de passage de la tondeuse
3. Évitez de tondre en formant des cercles,
ce qui complique la gestion des rallonges
électriques.
Branchez solidement la ral-
longe électrique à la che de
la tondeuse. Le fait de ne pas
le faire pourrait entraîner une
surchauffe de la tondeuse. Il
pourrait s’ensuivre un incendie à
l’origine de blessures, tant pour
l’utilisateur que pour d’autres
personnes.
MISE EN GARDE
Conservez la rallonge électrique à l’écart de la
zone de coupe. Assurez vous que la rallonge ne se
prend pas dans les branches pendant l’utilisation.
Inspectez fréquemment la rallonge et remplacez
toute rallonge endommagée.
1. Utilisez seulement une rallonge extérieure
à trois fi ls dotée d’une fi che à trois broches
et d’une prise à trois orifi ces compatible
avec la fi che de la tondeuse.
2. Assurez vous que la rallonge électrique
est en bon état. La gaine isolante doit être
intacte, sans fi ssures ni bris. Les broches
de la fi che doivent être intactes. Lors de
l’utilisation d’une rallonge électrique,
assurez vous que la rallonge est suffi sam-
ment puissante pour acheminer le courant
exigé. Une rallonge de calibre insuffi sant
entraînera une chute de la tension, ce qui
se traduira par une perte de puissance et
par une surchauffe de la tondeuse.
Le tableau qui suit indique le calibre ap-
proprié de rallonge électrique à utiliser en
fonction de sa longueur et de la puissance
inscrite sur la fi che signalétique. En cas
de doute, utilisez une rallonge de calibre
supérieur. Moins le calibre est élevé, plus
la rallonge est puissante. Pour réduire le
risque de débranchement de la rallonge au
niveau de la tondeuse pendant l’utilisation,
utilisez le dispositif de retenue décrit dans
ce guide
Vous devez toujours tenir
compte de l’endroit où se
trouve la rallonge électrique
lorsque vous utilisez la ton-
deuse. Prenez soin de ne pas
trébucher sur cette rallonge.
Assurez vous que la rallonge
est toujours à l’écart des
lames.
MISE EN GARDE
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE
4
Le circuit ou la prise électrique utilisée
pour la tondeuse doit être doté d’un dis-
joncteur de fuite de terre. À cet égard, vous
pouvez faire appel à une prise dotée d’un
disjoncteur de fuite de terre intégré.
45
www.desatech.com
FRANÇAIS
Réenclenchement du disjoncteur
1. Relâchez complètement la poignée de
sécurité.
2. Retirez la clé.
3. Débranchez le cordon de la tondeuse de la
rallonge électrique.
4. Repoussez le bouton blanc du disjonc-
teur dans le boîtier pour réenclencher le
disjoncteur (voir la Figure 19). Le bouton
devrait demeurer enfoncé lorsque vous
le relâchez. Branchez le cordon d’ali-
mentation de la tondeuse dans la rallonge
électrique, si vous utilisez l’alimentation
120 V.
5.
Tondeuse de Redébut (vea Démarrage de
la Tondeuse).
Figure 20 - Appuyez sur le disjoncteur
1. Sélectionnez le type d’alimentation au
moyen du commutateur de sélection. (Voir
la Figure 21)
2. Insérez la clé dans la rainure, et appuyez
dessus. (Voir la Figure 22) Note : La clé
peut être insérée d’une façon ou d’une
autre dans la rainure.
3. Continuez d’appuyer sur la clé dans la rai-
nure tout en relevant la poignée de sécurité
(voir la Figure 23). Le moteur démarrera
et la lame se mettra à tourner. Une fois la
tondeuse démarrée, vous pouvez relâcher
la clé de sécurité.
4. IMPORTANT : Pour arrêter la tondeuse,
relâchez la poignée de sécurité. Le moteur
s’arrêtera et la lame cessera graduellement
de tourner. Pour faire redémarrer la ton-
deuse, répétez les étapes 1 à 3 plus haut.
Figure 21 - Sélectionnez l’alimentation
Figure 23 - Relevez la poignée de sécurité
Figure 22 -Insérez la clé
DÉMARRAGE DE LA TONDEUSE
Débranchez toujours la ton-
deuse et retirez la clé de sécurité
avant d’approcher les mains
de la lame. Portez toujours des
gants pour vous protéger les
mains contre les bords tran-
chants de la lame.
MISE EN GARDE
La lame tourne continuellement
lorsque le moteur fonctionne;
il n’y a aucun embrayage qui
permet d’arrêter la lame de
tourner pendant que le moteur
fonctionne.
MISE EN GARDE
La lame de la tondeuse s’arrêtera
graduellement une fois le mo-
teur fermé. Vous pourriez vous
in iger de graves blessures tant
que les lames tournent.
MISE EN GARDE
Le fait de démarrer, d’arrêter et
de redémarrer un moteur élec-
trique à plusieurs reprises en
quelques secondes peut générer
une grande quantité de chaleur
et endommager le moteur. Pour
prolonger la durée de vie de votre
tondeuse, attendez toujours au
moins cinq (5) secondes après
avoir arrêté le moteur avant de
le faire redémarrer.
ATTENTION
Protection par disjoncteur
Cette tondeuse est dotée d’un disjoncteur
situé dans la partie supérieure du panneau de
commande (voir la Figure 19). Ce disjoncteur
protège le moteur de la tondeuse contre les
surtensions, au cas où la lame serait bloquée
par l’accumulation d’herbes dans l’orifi ce de
sortie ou par un autre obstacle.
En cas de déclenchement du disjoncteur
pendant l’utilisation, le bouton blanc du dis-
joncteur sortira du panneau de commande et le
moteur électrique ainsi que la lame cesseront
de tourner.
Note: : Lors de l’utilisation de la tondeuse au
moyen d’une rallonge électrique, si le moteur
s’arrête, mais que le bouton blanc du disjoncteur
ne sort pas, relâchez la poignée de sécurité et
faites redémarrer la tondeuse.
Figure 19 - Disjoncteur
Disjoncteur
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE
www.desatech.com
46
ARRÊT DE LA TONDEUSE
1. Relâchez la poignée de sécurité pour arrê-
ter le moteur de la tondeuse(voir laFigure
24).
2. Retirez la clé. (Voir la Figure 25).
3. Rechargez la pile après chaque utilisation,
quel qu’ait été le temps d’utilisation de la
tondeuse. Voir Pile Rechargeable.
Figure 24 - Relâchez la poignée de sécurité
Figure 25 - Retirez la clé
La lame de la tondeuse s’arrêtera
graduellement une fois le mo-
teur fermé. Vous pourriez vous
in iger de graves blessures tant
que les lames tournent.
MISE EN GARDE
Pour de meilleurs résultats, tondez le gazon
à un rythme uniforme. Si vous marchez trop
rapidement, spécialement lorsque l’herbe est
haute ou épaisse, vous n’obtiendrez pas une
coupe de qualité uniforme. Pour éviter les
dommages et prolonger la durée de la pile,
tondez toujours le gazon à un rythme qui
permet au moteur de tourner rondement.
La durée utile de la pile de la tondeuse
pendant la tonte du gazon dépend des con-
ditions de ce dernier; en effet, une herbe
longue, épaisse ou mouillée fait travailler
la tondeuse plus durement, ce qui entraîne
une décharge rapide de la pile. Dans des
conditions normales de tonte, le temps
d’utilisation devrait varier entre 45 et 60
minutes. Pour une utilisation prolongée,
envisagez de faire l’achat d’une seconde pile
et de la conserver constamment chargée.
Avant de faire démarrer la tondeuse, réglez
la hauteur de coupe de façon à couper de 1
à 2 pouces d’herbe à la fois. Lorsque l’herbe
est épaisse, utilisez une hauteur de coupe su-
périeure ou une largeur de coupe inférieure.
Évitez de forcer le passage de la tondeuse
lorsque l’herbe est épaisse; coupez plutôt
le gazon en passant à plusieurs reprises au
même endroit. Votre tondeuse Remington
vous offrira un rendement meilleur et plus
sécuritaire si vous coupez l’herbe à un
rythme régulier.
La coupe d’un gazon dense, notamment
de type St. Augustine ou Bermuda, exige
beaucoup plus de puissance. Avec ce type
de gazon, il pourrait être nécessaire de vous
déplacer plus lentement pour assurer une
coupe de qualité.
ASTUCES DE TONTE ET D’ENTRETIEN DU GAZON
Coupez le gazon aussi souvent que néces-
saire de façon qu’à n’enlever que 1 à 2
pouces de gazon à la fois. Si vous tentez
de couper plus de 2 pouces de gazon à la
fois, vous réduirez de façon considérable
la durée de fonctionnement de la pile ainsi
que la qualité de la coupe.
Avec un gazon en santé, évitez de couper
plus du tiers de la longueur des tiges lors de
la tonte. Lorsque vous enlevez plus du tiers
de la tige, la plante a tendance à fabriquer
moins de nourriture pour elle même et,
par conséquent, s’affaiblit et devient plus
sensible aux maladies et aux insectes.
Des arrêts et des démarrages fréquents de la
tondeuse grugent beaucoup plus d’énergie
de la pile. Dans la mesure du possible, es-
sayez de faire des coupes continuelles et
graduelles, sans trop d’arrêts.
Assurez vous que la lame est continuelle-
ment affûtée. Une telle lame coupe rapide-
ment et proprement le gazon en faisant
appel à moins de puissance ce qui conserve
la durée de vie de la pile. Pour de meilleurs
résultats, inspectez souvent la lame et ayez
toujours à portée de la main une lame sup-
plémentaire bien affûtée afi n de remplacer
la lame que vous devez affûter.
Déplacez vous toujours de façon parallèle
aux pentes, et non pas de haut en bas.
RENSEIGNEMENTS SUR LA TONDEUSE
47
www.desatech.com
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
LLUBRIFICATION DE LA
TONDEUSE
Votre tondeuse Remington n’a pas à être lubri-
ée. Veuillez donc éviter de le faire.
RETRAIT ET MISE EN PLACE DE
LA LAME
Outils nécessaires :
Douille de ¾ po ou clé réglable
Pièce de bois de 2 po x 4 po (d’environ
2 pieds de longueur)
Gants de travail épais
1. Retirez la clé de sécurité, la pile et le
cordon d’alimentation (s’il y a lieu).
2. Retournez la tondeuse.
3. Faites passer le bout de 2 po x 4 po sous
la lame puis sur le rebord de la tondeuse.
(Voir la Figure 26)
4. Au moyen de la douille ¾ po ou de la clé
réglable, faites tourner l’écrou de lame
dans le sens antihoraire pour l’enlever.
5. Enlevez l’écrou, la rondelle et la lame.
(Voir la Figure 27)
Note: : L’adaptateur de lame pourrait aussi
s’enlever. Il ne fait pas partie de la lame
et doit être replacé sur l’arbre du moteur
avant de remettre la lame en place.
6. Pour remettre en place une lame affûtée ou
pour installer une nouvelle lame, assurez
vous d’abord que l’adaptateur est bien en
place sur l’arbre du moteur.
7. Placez la lame sur l’arbre du moteur. IM-
PORTANT : Assurez vous que l’orifi ce
au centre de la lame est bien aligné avec
l’adaptateur.
8. Placez la rondelle sur l’arbre du moteur.
9. Après avoir remis en place le bout de 2
po x 4 po, remettez l’écrou de la lame et
serrez le solidement (couple de serrage de
40 pieds livres – 480 pouces livres)
10. Replacez la tondeuse sur ses roues.
Une lame déséquilibrée entraînera une vibration
excessive de la tondeuse. Cette vibration peut
entraîner des dommages à la tondeuse, plus
particulièrement au moteur et aux connexions
électriques.
Comme vous enlevez du métal de la lame
lorsque vous l’affûtez, assurez vous d’enlever
une quantité égale de chaque côté de la lame
pour en assurer l’équilibre. La meilleure façon
d’assurer l’équilibre de la lame consiste à utiliser
un appareil d’équilibrage de lame (disponible
dans la plupart des quincailleries) ou d’utiliser
un grand tournevis, un clou ou un boulon.
Outils nécessaires:
• Gants de travail épais
• Appareil d’équilibrage de lame ou
grand tournevis, clou ou boulon
1. Après avoir affûté la lame, suspendez la
à l’appareil d’équilibrage et vérifi ez le
niveau. Si l’une des extrémités de la lame
est plus basse, affûtez légèrement ce côté
jusqu’à ce que l’équilibre soit rétabli.
2. Lors de l’affûtage d’une lame usagée,
prenez tout particulièrement soin de la
conserver équilibrée. En cas de doute,
remplacez la lame par une neuve.
Note: : Vous pouvez aussi faire appel à un
service d’affûtage de lame. Contactez le centre
d’entretien de tondeuse local ou vérifi ez dans
les Pages Jaunes.
ÉQUILIBRAGE DE LA LAME
Lorsque la lame est émoussée, l’extrémité cou-
pée du gazon est inégale et brunit souvent peu
de temps après la coupe. Une lame émoussée
entraîne également une décharge plus rapide
de la pile. Dans une telle situation, affûtez la
lame (à la condition que cette dernière soit en
bon état).
Outils nécessaires :
• Lime à petites dents
• Gants de travail épais
• Lunettes de sécurité
1. Retirez la lame de la tondeuse (voir Retrait
et mise en place de la lame).
2. Placez la lame dans un étau.
3. Après avoir mis les lunettes de sécurité,
limez avec soin les bords tranchants de la
lame en faisant des mouvements réguliers.
Assurez vous de limer également les deux
côtés de la lame.
4. Vérifi ez l’équilibre de la lame après l’avoir
affûtée (voir Équilibrage de la lame).
AFFÛTAGE DE LA LAME
Figure 26 - Mise en place du bout de bois
Figure 27 -Retrait de la lame
Débranchez la tondeuse de
l’alimentation avant d’en faire le
nettoyage ou l’entretien. Retirez
toujours la clé de sécurité et la pile
avant de procéder à des réglages,
à l’entretien, au remplacement de
la lame ou à des réparations.
MISE EN GARDE
Éléments nécessaires :
• Chiffon ou éponge propre et mouillée
• Savon doux ou détergent (au besoin)
• Brosse nylon douce (au besoin)
NETTOYAGE DE LA TONDEUSE
Nettoyez périodiquement votre tondeuse pour
obtenir un rendement optimum. Note : N’oubliez
pas, il s’agit d’une tondeuse électrique.
Retirez toujours la clé de sécu-
rité et la pile avant de procéder
à des réglages, à l’entretien, au
remplacement de la lame ou à des
réparations.
MISE EN GARDE
Retirez toujours la clé de sécurité
et la pile avant de procéder à des
réglages, à l’entretien, au rem-
placement de la lame ou à des
réparations.
MISE EN GARDE
Portez toujours des gants pour
vous protéger les mains des
bords tranchants de la lame.
Portez des lunettes de sécurité
pour vous protéger les lieux lors
de l’affûtage de la lame.
MISE EN GARDE
Lors du nettoyage de la
tondeuse :
• N’immergez pas la tondeuse
dans des liquides.
• N’utilisez pas de produits
contenant de l’ammoniac, du
chlore ou des abrasifs.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage chlorés, de té-
trachlorure de carbone, de
kérosène ou d’essence.
MISE EN GARDE
Débranchez la tondeuse de
l’alimentation avant d’en faire le
nettoyage ou l’entretien . Retirez
toujours la clé de sécurité et la pile
avant de procéder à des réglages,
à l’entretien, au remplacement de
la lame ou à des réparations.
MISE EN GARDE
1. Retirez la clé de sécurité, la pile et le
cordon d’alimentation (s’il y a lieu).
2. Au moyen d’un chiffon ou d’une éponge
trempée dans de l’eau savonneuse douce
ou du détergent, nettoyez la tondeuse.
3. Utilisez une brosse en nylon douce ou un
tampon à récurer non métallique pour enle-
ver les débris accumulés sous la tondeuse
et dans l’orifi ce de sortie arrière. N’utilisez
pas de brosse métallique; cela pourrait
égratigner et endommager la tondeuse.
www.desatech.com
48
Entreposage de la Tondeuse
Suivez ces directives pour entreposer la tondeuse
pendant de courtes ou de longues périodes :
• Entreposez toujours la tondeuse après
avoir chargé complètement la pile.
Suivez les directives de recharge à la
section Pile rechargeable.
• Entreposez toujours la tondeuse à un
endroit où la température varie de 32
°F (0 °C) à 104 °F (40 °C). Pour un
entreposage à long terme de la pile, une
température inférieure est conseillée,
puisque la pile se décharge d’elle même
moins rapidement lorsque la tempéra-
ture est inférieure.
• Entreposez la tondeuse dans un endroit
sec. L’eau endommagera la tondeuse
et la pile.
• Évitez d’entreposer la tondeuse près
des produits chimiques, comme des
fertilisants. Ces produits sont en effet
très corrosifs et pourraient entraîner des
dommages permanents.
• Évitez d’entreposer la tondeuse près
des produits biologiques ou d’autres
solvants.
• Conservez toujours la clé de sécurité à un
endroit sûr, hors de portée des enfants.
La batterie peut être entreposée dans la
tondeuse, en toute sécurité, pendant de
longues périodes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entreposage de la pile hors de la
tondeuse
Entreposez la pile une fois complète-
ment chargée. Suivez les directives de
recharge à la section Recharge de la
pile.
Évitez d’entreposer la pile près d’une
source de chaleur, d’étincelles ou de
ammes nues.
• Entreposez toujours la pile dans un
endroit où la température varie entre
32 °F (0 °C) et 104 °F (40 °C). Pour un
entreposage de la pile à long terme, une
température inférieure est préférable,
puisque la pile se décharge d’elle même
moins rapidement à cette température.
Évitez d’exposer la pile à des vibrations
ou à des chocs anormaux.
• Entreposez la pile hors de la portée des
enfants ou des animaux.
Évitez de courber les bornes.
Évitez d’exposer les bornes à la chaleur
(par exemple à la chaleur d’un fer à
souder).
PIÈCES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
Item Description
Part
Number
1 Lame RMB17A
2 Tube de sortie latéral MSD17A
3 Sac à herbe MRB17A
4 Adaptateur de déchiqu-
etage / Plaque
MMP17A
5 Fil de remplacement 60
V Pile
SB60A
6 Bouteille d’eau et porte
bouteille
MBH17A
7 Clé de remplacement RMK60A
8 **Chargeur externe de
pile 60 V (Non disponible
au moment de la publica-
tion de ce guide. Veuillez
contacter les services
techniques pour en con-
naître la disponibilité.)
MBC60V
L’utilisation de pièces non fournies
par Remington pourrait être à l’origine
de blessures ou de dommage à
l’appareil.
MISE EN GARDE
Pour obtenir des pièces de rechange et des ac-
cessoires d’origine pour ce produit, contactez le
détaillant autorisé ou le centre de service autorisé
le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en
mesure de vous fournir la pièce ou l’accessoire
dont vous avez besoin, contactez le dépôt de
pièces le plus proche, inscrit sur la liste à la page
51
.Chaque détaillant autorisé, centre de service
autorisé et dépôt de pièces est la propriété exclu-
sive de la personne qui en assure l’exploitation
de façon indépendante. Vous pouvez aussi
commander des pièces à « l’atelier en ligne » à
l’adresse www.desatech.com.
Pour plus de détails, contactez le Service techni-
que (consultez la section Service techique).
Au Canada, faites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de détails sur les pièces.
4. Vous pouvez utiliser de l’eau pour net-
toyer le sac à herbe arrière, mais pas la
tondeuse elle même. Pour un ramassage
parfait de l’herbe, assurez vous que le sac
à herbe est propre et que les mailles du
let ne sont pas bouchées. Laissez sécher
complètement le sac à herbe arrière avant
de vous en servir de nouveau.
Note: Un sac à herbe mouillé se bouchera rapi-
dement et nuira au ramassage de l’herbe.
Entreposez la pile dans un endroit sec.
L’eau endommagera la pile.
Assurez vous que la pile demeure
propre et au sec. N’utilisez pas la pile
si vous y décelez des fissures, une
déformation, des fuites ou d’autres
dommages évidents.
Rechargez périodiquement la pile après
l’avoir entreposé pendant de longues
périodes.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-être aurez-vous d’autres questions sur l’as-
semblage, le fonctionnement ou l’entretien de
ce produit. Si c’est le cas, visitez le site Web du
Service technique à l’adresse www.desatech.
Service de réparation
Note : Utilisez seulement des pièces de rechange
d’origine. Vous aurez ainsi droit à la protection
de la garantie pour toute pièce remplacée en
vertu de la garantie.
Service sous garantie
Si le produit doit être réparé pendant la période
de validité de la garantie, apportez-le au centre
de service autorisé le plus proche. Vous devrez
alors présenter une preuve d’achat. Si le pro-
blème est attribuable à un défaut de fabrication
ou de matériau, nous assurerons sans frais la
réparation ou le remplacement du produit. Note
: Les dommages attribuables à l’usure normale,
à une utilisation abusive ou à mauvais escient,
à la négligence ou à un accident ne sont pas
couverts aux termes de la garantie.
Service hors garantie
Si le produit doit être réparé, apportez-le au
centre de service autorisé le plus proche. Les frais
de réparation vous seront facturés conformément
au prix habituel des réparations.
Pour plus de détails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1 800 626-2237 ou visitez le
site Web du Service technique à l’adresse www.
desatech.com.com.
Ce produit utilise une pile au plomb acide scellée.
Les lois municipales, provinciales ou fédérales
interdisent parfois la mise aux rebuts ordinaires
de ces piles. Pour protéger l’environnement et
conserver nos ressources naturelles, veuillez
mettre ces piles aux rebuts ou les recycler de
façon appropriée. Communiquez avec le centre
de recyclage local pour savoir à quel endroit
vous pourriez déposer ces piles.
MISE AU REBUTS ET
RECYCLAGE DES PILES
N’INCINÉREZ PAS la pile, même
si elle a été gravement endomma-
gée. Les piles risquent d’exploser
lorsqu’on les brûle.
com ou contactez le Service technique au 1 800
626-2237 (en anglais seulement). Vous pouvez
aussi nous écrire à l’adresse suivante :
DESA Power Tools
ATTN. : Technical ServiceP.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
Lorsque vous contactez DESA Specialty Pro-
ducts veuillez avoir à portée de la main :
• Votre nom
• Votre adresse
• Votre numéro de téléphone
• Le numéro de modèle du produit
• La date d’achat (y compris une copie du reçu
de caisse pour les demandes écrites).
Spécifi er toujours le numéro de modèle et le
numéro de série lors de toute correspondance
adressée à l'usine.
Nous nous réservons le droit de modifi er ces
spécifi cations à n'importe quel moment sans
préavis. La seule garantie applicable est notre
garantie écrite standard. Nous n'accordons aucune
autre garantie, expresse ou tacite.
49
www.desatech.com
FRANÇAIS
MISE EN GARDE: Débranchez la tondeuse, retirez la pile, et retirez-en la clé de sécurité vant
d'en faire l'entretien. De graves blessures, voire le décès. pourraient découler d'un choc électrique d'un
incerndie ou de tout contact avec la roue à ailettes.
DÉPANNAGE
DÉFAILLANCE
OBSERVÉE
CAUSE POSSIBLE REMÈDE
Le moteur ne démarre pas lorsque
la clé de sécurité est insérée et que
la poignée de sécurité est relevée
1. La clé n’est pas correctement insérée.
2. Le disjoncteur de la tondeuse est déclenché.
3. La pile n’est pas correctement installée.
4. La pile n’est pas chargée.
5. Le cordon d’alimentation nest pas bien branché.
6. Le commutateur de sélection d’alimentation nest pas correctement
placé.
7. La lame est obstruée.
1. Appuyez sur la clé en relevant la poignée de sécurité.
2. Véri ez le disjoncteur de la tondeuse (consultez Disjoncteur).
3. Assurez vous que la pile est bien installée.
4. Assurez vous que la pile est complètement chargée.
5. Assurez vous que le cordon d’alimentation est bien branché.
6. Assurez vous que le commutateur de sélection d’alimentation est placé à la position
souhaitée.
7. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation s’il y a lieu). Rtournez
la tondeuse et véri ez la lame pour vous assurer qu’elle n’est ni endommagée ni
obstruée.
La tondeuse s’arrête pendant la
tonte (sans que vous relâchiez la
poignée de sécurité)
1. La pile est complètement déchargée.
2. La tondeuse a subi une surcharge et le disjoncteur s’est
déclenché.
3. Le gazon est trop long pour la hauteur de coupe sélec
tionnée.
4. La tondeuse est embourbée.
1. Véri ez l’indicateur de puissance de la pile et rechargez la pile, au besoin.
2. Véri ez le disjoncteur et réenclenchez le au besoin. Si vous coupez le gazon avec
la rallonge électrique, relâchez la poignée de sécurité et faites redémarrer le moteur.
3. Augmentez la hauteur de coupe ou faites des bandes de coupe plus étroites.
4. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Retournez la tondeuse et véri ez la lame, le dessous de la tondeuse et la sortie
arrièreà la recherche d’obstacles.
Vibration ou bruit excessif 1. La lame est peut être desserrée.
2. La lame est peut être déséquilibrée, courbée ou endom
magée
1. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Retournez la tondeuse et véri ez si la lame est bien  xée.
2. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Retournez la tondeuse, retirez la lame et véri ez son état. Équilibrez la lame ou
remplacez la au besoindition.
La tondeuse fonctionne, mais le
rendement de coupe n’est pas
satisfaisant ou il y a une perte de
puissance
1. La pile n’a pas été complètement rechargée avant
l’utilisation.
2. La lame est émoussée.
3. La lame est peut être courbée, desserrée ou endom
magée.
4. L’herbe est peut être trop longue ou trop épaisse pour la
hauteur de coupe.
5. L’herbe est peut être mouillée.
1. Rechargez complètement la pile (pendant plus de 8 heures en fonction de l’âge de
cette dernière).
2. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu)
Retournez la tondeuse et assurez vous que la lame est bien a ûtée.
A ûtez ou remplacez la lame au besoin.
3. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Retournez la tondeuse et assurez vous que la lame est bien a ûtée.
A ûtez ou remplacez la lame au besoin.
4. Relevez la hauteur de coupe ou faites des bandes plus étroites.
5. Attendez que l’herbe sèche avant de poursuivre la coupe.
La tondeuse est di cile à pousser 1. Le gazon est peut être trop long ou trop épais pour la
hauteur de coupe.
2. Les roues ne tournent peut être pas librement.
1. Relevez la hauteur de coupe ou faites des bandes plus étroites.
2. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Véri ez les roues pour vous assurer quelles ne sont pas endommagées et
remplacez les au besoin.
BLa pile perd rapidement sa
charge.
1. La pile n’était pas complètement chargée avant
l’utilisation.
2. La pile n’a pas encore atteint sa capacité maximum.
3. Le gazon est peut être trop long ou trop épais pour la
hauteur de coupe.
4. La pile est peut être trop âgée.
1. Rechargez complètement la pile (pendant plus de 8 heures en fonction de l’âge de
cette dernière).
2. La pile doit passer par au moins 5 cycles de charge avant d’atteindre sa capacité
maximum.
3. Relevez la hauteur de coupe ou faites des bandes plus étroites.
4. Après un certain temps, habituellement quelques années, la pile doit être remplacée.
Le sac à herbe ne fonctionne
pas correctement.
1. Le sac à herbe est plein.
2. L’herbe est trop longue ou la hauteur de coupe est trop
courte.
3. Vous tondez le gazon trop rapidement.
4. Lori ce de sortie arrière est peut être bouché.
5. Les mailles du  let du sac arrière sont bouchées.
6. Le sac à herbe arrière est mouillé.
1. Videz le sac à herbe et nettoyez le au besoin.
2. Relevez la hauteur de coupe de la tondeuse.
3. Ralentissez.
4. Retirez la clé et la pile (et débranchez le cordon d’alimentation, s’il y a lieu).
Retirez les débris de la sortie arrière.
5. Nettoyez le sac à herbe.
6. Laissez le sac à herbe sécher complètement avant de l’utiliser.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
www.desatech.com
50
PUISSANTE TONDEUSE À GAZON SANS FIL REMINGTON
GARANTIES LIMITÉES
PRODUITS NEUFS
Garantie Standard
DESA Power Tools garantit que ce produit neuf ainsi que toutes les pièces qui le constituent sont exempts de tout défaut de matériau
et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à condition que le
produit soit utilisé et entretenu conformément aux mises en garde et aux directives de DESA Power Tools.
Garantie standard de la pile
DESA Power Tools garantit que cette pile et ces accessoires neufs ainsi que toutes les pièces qui les constituent sont exempts de tout
défaut de matériau et de fabrication pendant une période de six (6) mois à compter de la date d’achat auprès d’un détaillant autorisé, à
condition que les produits soient utilisés et entretenus conformément aux mises en garde et aux directives de DESA Power Tools.
PRODUITS REMIS À NEUF À L’USINE
Garantie Limitée
DESA Power Tools garantit les produits remis à neuf à l’usine et toutes les pièces qu’il comprend contre tout défaut de main-d’oeuvre
et de matériau pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat originale auprès d’un détaillant autorisé, à la condition que le
produit ait été installé, utilisé et entretenu conformément aux directives et aux mises en garde de DESA Power Tools.
MODALITÉS COMMUNES À TOUTES LES GARANTIES
Les modalités qui suivent s’appliquent à toutes les garanties ci-dessus :
• Spécifi er toujours le numéro de modèle lors des communications avec le fabricant. Le reçu de caisse ou une autre preuve d’achat doit
être fournie lors d’une réclamation en vertu de la présente garantie.
Cette garantie est accordée seulement à l’acheteur original, lorsque la tronçonneuse a été achetée auprès d’un détaillant autorisé.
Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires pour remettre la tronçonneuse en bon état de marche et prévoit une indemnité
de main-dœuvre lorsque les réparations sont eff ectuées par un centre de service autorisé de DESA Power Tools. Les pièces sous
garantie doivent être achetées chez un détaillant autorisé à vendre le produit ou auprès de DESA Power Tools, qui fournira des pièces
de rechange originales de l’usine. Le fait d’utiliser des pièces autres que les pièces de rechange originales de l’usine annule la présente
garantie.
Les frais de déplacement, de manutention, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-dœuvre et les frais accessoires associés aux
réparations eff ectuées en vertu de la présente garantie ne sont pas remboursables aux fi ns de cette garantie, à moins dêtre expressément
indiqués dans la garantie, et doivent donc être assumés par le propriétaire.
• Cette garantie ne couvre pas les produits ni les pièces défectueux ou endommagés par suite d’une utilisation abusive, d’un accident,
d’un manque d’entretien, d’une altération ou d’une modifi cation.
Cette garantie ne couvre pas les produits destinés à un usage commercial, industriel ou pour location.
Il s’agit de la garantie exclusive off erte par DESA Power Tools, dans les limites prescrites par les lois en vigueur; cette garantie expresse
exclut toute autre garantie, explicite ou implicite, écrite ou verbale, et limite la durée de toute autre garantie implicite, y compris des
garanties de marchandibilité et d’adaptation à un usage en particulier, à deux (2) ans pour les produits neufs, à six (6) mois pour les
piles et les accessoires et à 90 jours pour les produits réusinés, à compter de la date d’achat. DESA Power Tools ne fait aucune autre
représentation ni garantie eu égard à ce produit
.• La responsabilité de DESA Power Tools se limite au prix d’achat du produit, et DESA Power Tools ne peut être tenue responsable
des dommages de quelque sorte que ce soit, attribuables à quelque circonstance que ce soit, notamment des dommages indirects,
accessoires ou consécutifs.
• Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des garanties implicites ni les limites ou exclusions en matière
de dommages indirects ou consécutifs; il se peut donc que les limitations et restrictions ci-dessus ne s’applique pas à votre situation.
• Cette garantie vous accorde des droits juridiques particuliers, et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits, qui varient d’un état à
l’autre.
Pour plus de détails sur cette garantie, communiquez avec :
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
1-800-626-2237 (en anglais seulement)
Modéle___________
Date d'achat___________
82 Akron Road
Toronto, Ontario
M8W 1T2
1-800-561-3372
Fax: 1-800-561-8003
iNFORMATION SUR LA GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Remington MPS6017A Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues