ELICA EVR630S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Printed in Mexico
15
Français
Sommaire
Avis de sécurité important.................................................................................................................................. 16
Exigences électriques et exigences d’installation........................................................................................ 17
Exigences électriques ................................................................................................................................................................................... 17
Avantd’installerlahotte.................................................................................................................................................................................17
Liste des pièces ................................................................................................................................................... 18
Pièces fournies ............................................................................................................................................................................................. 18
Pièces non fournies ...................................................................................................................................................................................... 18
Dimensions et Dégagement................................................................................................................................ 18
Exemples et possibilités de positionnement des conduits ............................................................................ 19
Préparation de l’Installation................................................................................................................................ 19
Placer les équerres du conduit de cheminée................................................................................................................................................. 20
Conduits au paroi / plafond............................................................................................................................................................................ 20
Installation ........................................................................................................................................................... 21
Monter la hotte............................................................................................................................................................................................... 21
Raccordement Electrique............................................................................................................................................................................... 22
Description de la hotte et des commandes....................................................................................................... 23
Commandes................................................................................................................................................................................................... 23
Nettoyage.............................................................................................................................................................. 24
Accessoires.......................................................................................................................................................... 25
Garantie ................................................................................................................................................................ 26
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT : Conservez ces instructions an de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
panneau avant de raccorder les ls de cet appareil.
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
16
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
Utilisercetappareiluniquementauxnsprévuesparle
fabricant.Sivousavezdesquestionsàproposde
l’appareil,communiquezaveclefabricant.
Avantdefairel’entretiendel’appareiloudelenettoyer,
coupezl’alimentationdanslepanneauélectriqueet
verrouillezlepanneauenbloquantledispositif
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
l’accèsaupanneau,xezuneétiquettetrèsvoyanteau
panneau électrique.
Unepersonnequaliéedoiteffectuerl’installationetle
câblagedeslsélectriquesenconformitéavectousles
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
Ilestimportantdeprévoirsufsammentd’airpour
assurer une bonne combustion de l’équipement de
chauffeetl’évacuationadéquatesdesgazparleconduit
decheminéandeprévenirlesrefoulementsd’air.
Respectezlesdirectivesetlesnormesdesécuritédes
fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles
publiéesparlaNationalFireProtectionAssociation
(NFPA),laAmericanSocietyforHeating,Refrigeration
andAirConditioningEngineers(ASHRAE)etlecode
des autorités de votre région.
Aumomentdecouperoudepercerunmurouun
plafond,assurez-vousdenepasendommagerlalerie
électriqueoutoutautreaccèsàunservicepublique.
Ilfauttoujoursévacueràl’extérieurlessystèmesà
conduit.
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
correctement,assurez-vousqueleconduitmèneàl’extérieur;
il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans
les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les
garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILI-
SEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
Installezcettehotteenrespectanttouteslesexigences
mentionnées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
de vitesse à semi-conducteurs.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Nelaissezjamaislacuisinièresanssurveillance
lorsqu’elleestrégléeàunehautetempérature.Les
débordements par bouillonnement causent de la fumée
etdesdébordementsdegrasquipeuvents’enammer.
Faiteschaufferl’huilelentement,àunetempérature
basse ou moyenne.
Faitestoujoursfonctionnerlahottelorsquevousutilisez
lacuisinièreàunehautetempératureouquevousfaites
amberdesaliments(P.ex.:crêpesSuzette,cerises
jubilées,boeufaupoivreambé).
Nettoyezleshélicesdeventilationfréquemment.Ilne
fautpasquelagraisses’accumulesurleslresoules
hélices.
Utilisezlebonformatdecasserole.Utiliseztoujoursun
chaudrondetailleappropriéàl’élémentdelacuisinière.
AVERTISSEMENT
POURÉVITERDEBLESSERQUELQU’UNLORSD’UN
INCENDIEDEGRAISSESURLACUISINIÈRE,SUIVRE
LESCONSEILSSUIVANTS:
a
ÉTOUFFERLESFLAMMESavecuncouvercleaux 
dimensionsdelataquedecuisson,unetôleàbiscuitou
toutautreplateaumétallique,puiscouperlegazou
l’alimentationélectriquedelacuisinière.FAIRE
ATTENTIONANEPASSEBRÛLER.Silesammesne
s’éteignentpasimmédiatement,QUITTERLAPIÈCEET
APPELERLESPOMPIERS.
NEJAMAISPRENDREENMAINUNECASSEROLE
ENFEU,vouspourriezvousblesser.
NEPASUTILISERD’EAU,ycomprislesessuiesde
vaisselle ou les serviettes humides – une violente
explosiondueàlavapeurforméepourraitsurvenir.
UtiliserunextincteurSEULEMENTsi:
Vousêtessûrd’avoirunextincteurdeclasseABCque
voussavezutiliser.
Lefeuestpetitetconnéàlazoneoùils’estformé.
Lespompiersontétéappelés.
Vouspouvezluttercontrelefeuavecunesortie
derrière vous.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendiedecuisinepubliésparlaNFPA.
MODE OPÉRATOIRE
Toujourslaisserlesgrillesdesécuritéetlesltresàleur
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
Lefabricantdéclinetouteresponsabilitésilesinformations
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
l’utilisationadéquateduproduitnesontpasobservées.Le
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
d’éventuellesblessuresduesàdesnégligences;enoutre,la
garantiedel’appareilseraannuléesuiteàdesconditions
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
usageinterne.Nepasutilisercetappareilàl’extérieur.
a)
b)
c)
d)
a)
b)
c)
d)
1)
2)
3)
4)
a.
17
Exigences électriques et exigences d’installation
Exigences électriques
IMPORTANT
Respecteztouslescodesetlesordonnancesenvigueur.
Leclientalaresponsabilitéde:
Contacter un électricien-installateur.
Vérierquel’installationélectriqueestadéquateet
conformeavecleCodenationaldel’électricité,ANSI/NFPA
70(laplusrécenteédition*),oulesnormesC22.1-94,Code
canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91
(Laplusrécenteédition**)delaCSA,ainsiquetousles
codes et les ordonnances de votre région.
Silecodelepermetetquevousutilisezunldemiseàla
terredistinct,ilestrecommandédefairevérierlechemin
dulparunélectricien.
Nepasmettrel’appareilàlaterresuruneconduitedegaz.
Consultezunélectricienqualiésivousn’êtespascertain
quelahotteestmiseàlaterrecorrectement.
N’installezpasunfusibledanslecircuitneutreoulecircuit
demiseàlaterre.
IMPORTANT
Conservezcesinstructionsandepouvoirlesremettreà
l’inspecteur-électricien.
Lahottedoitêtrecâbléeuniquementàl’aidedelsde
cuivre.
Ilfautraccorderlahottedirectementàuneboîteàfusibleou
àundisjoncteurparl’entremised’unecanalisation
électrique en métal.
LecalibredeldoitêtreconformeauxexigencesduCode
nationaldel’électricité,ANSI/NFPA70(Laplusrécente
édition*),oulesnormesC22.1-94,Codecanadiende
l’électricité,Partie1etC22.20-M91(Laplusrécente
édition**)delaCSA,ainsiquetouslescodesetles
ordonnances de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
l’ULoulaCSAàchaqueextrémitédelacanalisation
d’alimentation(Àlahotteetàlaboîtedejonction).
Vouspouvezobtenirunexemplairedesnormesindiquéesenvous
adressantà:
*LaNationalFireProtectionAssociation,BatterymarchPark
Quincy, Massachusetts, 02269
**LaCSAInternational,8501EastPleasantValleyRoad,
Cleveland,Ohio,44131-5575
Avant d’installer la hotte
Pourassurerlaventilationlaplusefcacepossible,
installezlaconduiteenlignedroiteouaveclemoinsde
coudes possibles.
ATTENTION:Lasortiedelaconduitedeventilation
doit donner sur l’extérieur.
Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation.
Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàla
plupartdesmursetdesplafonds;consultezun
installateurqualiépourvousassurerquelaquincaillerie
fournieestadaptéeàvotretypedemuroud’armoire.
N’utilisezpasdeconduitexible. 
DanslecasdesendroitssujetsauxTEMPÉRATURES
FROIDES,ilfautinstallerunclapetdecontre-tirage
supplémentaireandeminimiserleretourd’airfroidet
unisolantthermiquenonmétalliqueandeminimiserla
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant
thermique.
L’isolantdoitêtreplacéleplusprèspossibledel’endroit
oùleconduitentredanslapartiechaufféedelamaison.
Aird’appoint:Lecodedubâtimentdevotrerégionpeut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous
utilisezunsystèmedeventilationàconduitdontle
mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM.
Lenombredepi3/minvaried’unerégionàl’autre.
ConsultezunprofessionneldeCVCpourconnaîtreles
exigences précises de votre région.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
18
Liste des pièces
Pièces fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
ATTENTION:Retirezsoigneusementlaverrièredelaboîte
et le mettre sur un surface lisse sans danger.
Saisirlastructuredelahotteducorpsetsoulevez-lacase.
Enlevezetjeteztouslescartonsetemballagesplastiques
contenus dans le paquet.
Enleverlespartieshorsdelaboîte,conduitsetautresconte
-
nus.
Auventdehotteavecventilateureraccorddetransition
2 lampes halogene.
2Filtreàgraissemétallique
Conduite de cheminée.- 2 pièces
Sac de matériel avec:
Gabarit de montage
Supportdeconduit(
1 pièce)
Instructions d’installation et Guide d’utilisation et
d’entretien
Visdemontage(6
pièces-3/16”x1”3/4)
Ancresdemur
2 - 8x40 ancres
4 - 10x50 ancres
Visd’assemblage
2 - 2.9x6.5 vis
2 - 3.5x9.5 vis
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Troussedeconversionenhotteàrecyclageàutiliser
seulementaveclaversionsansconduit(Àrecyclage)
comprend:2ltresaucharbonetdéecteur
FiltreAnti-graisseenAcierInoxydableProfessionnel.
Outils nécessaires
Ecrous métalliques
Ruban pour le gabarit de montage
Conduitmétalliquecirculairede8”pourparfaire
l’installation
Mètre ruban
Tenailles
Gants
Couteau
Lunettesdesécurité
Foreuseélectrique5/16”et3/8”
Réducteur de tension
Niveau
Toileisolante
TournevisPhillips(Pozidrive)
TournevisTorx
Dénudeur
Ruban de masquage
Marteau
Scie, scie circulaire
Dimensions du Produit
*Seulement avec la version sans
conduit(àrecyclage)
**Seulement avec la version version
àconduit
30” (76.2cm)
36” (91.2 cm
1½”
(4 cm)
20” (50.8 cm)
24
1
/
8
(61 cm)
10”
(25.4 cm)
7¼” (18.4 cm
*28
7
/
8
” (73.3 cm) min
*42
1
/
16
” (106.9 cm) max
**28
3
/
8
” (72 cm) min
**38” (96.6 cm) max
6”
8
1
/
8
” (20.7 cm
19
Exemples et possibilités de positionnement des conduits
Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel.
Lefabricantrefusetouteresponsabilitéencequiatraitàtoutpréjudice,dommageouincendiecauséparlanonobservation
des directives contenues dans le présent manuel.
Méthodes de ventilation
Lahotteestdotéed’unetransitionBand’évacuerlesvapeursàl’extérieur(versionàconduit).
S’ils’avèreimpossibled’évacuerlafuméeetlesvapeursdecuissonàl’extérieur,ilestpossibledetransformerlahotteenver
-
sionsansconduit(Recyclage)Fixerunltreaucharbonetledéceteur
F sur le support de couvercle de conduit G.Lafumée
et la vapeur sont recyclées par la grille supérieure Hparl’entremised’unconduitraccordéàlatransitionBetàlatransition
montéesurledéecteur
F.
NOTE:danslecasdelaversionsansconduit(Àrecyclage)seulement:procurez-vouslatroussedeconversionen
hotteàrecyclage.
Diamètreminimumdesconduit(Versionavecousansconduit):tuyaurondde6”.
Préparation
Necoupezpasunesoliveouunmontantàmoinsqu’ilsoitabsolumentnécessairedelefaire.Sivousdevezcouperunesolive
ouunmontant,vousdevezconstruireuncadredesoutien.
Laquincailleriefourniepermetdexerlahotteàlaplupartdesmursetdesplafonds.
Vousdevezcependantdemanderàuntechnicienqualiédevérierlasoliditédesmatériauxselonletypedemuroudepla
-
fond.
Avantdecouper,assurez-vousqu’ilyaundégagementsufsantdansleplafondoulemurpourpasserlaconduitedesortie.
INSTALLATION:
DANS PLAFONDS DE 9’: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN
DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30” (76,2 CM).
Vériez donc la hauteur de votre plafond et la hauteur maximum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
Utilisezunconduitenmétalseulement.
REMARQUE:unsystèmedeventilation,commeunahottedelacuisiniere,peutinterromprelauiditédel’airdecombustion
etlasortied’airnécessaireparlesincendies,cuisinièresàgaz,basedegazchauffe-eauetd’autres.
Andeminimiseretdeprévenirce,suivrelesnormesdesécuritécommecellespubliéesparNFPAetASHRAE.
Uncircuitd’évacuationenconduitrondde6”(15,2cm)estnécessairepourl’installation.
tuyau
Transition(B)
Pente de boit
avec solin et chapeau
tuyau
Transition(B)
Chapeau de
paroi latérale
avec clapet
antirefoulement
tuyau
Transition(B)
Filtro
Deécteur(F)
Grillesupérieure(H)
Support de couvercle de
conduit(G)
EvacuationVerticale
Recyclage d’air
20
Placer les équerres du conduit de
cheminée
Option A - Régler la hauteur du couvercle du conduit
Fromthehorizontallinetracedintheprevioussection,
traceahorizontalparallellineasshownbelow.
Alignerleslignesmédianestracéessurleséquerres
avec les lignes médianes sur le mur.
Marquer l’emplacement des trous sur le mur.
Alignerleslignesmédianestracéessurleséquerres
avec les lignes médianes sur le mur.
Indiquer les 2 trous pour les vis sur le mur.
Forerdestrouspilotesde5/16”surlesemplacements
indiqués.
Placer les attaches d’accrochage au mur.
Visserlesvisàbois,àlamain,danslesattachespour
permettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis.
Attacherl’équerredanslemuràl’aidedesvisàbois
et/ou des attaches.
Option B - Couverture télescopique
Leconduitdecheminéedoitêtreinstallécontrelemurde
fond et au niveau du plafond.
Cette équerre va maintenir le conduit de cheminée en place
au sommet.
Attacher les équerres au mur:
Alignerleslignesmédianestracéessurleséquerres
avec les lignes médianes sur le mur.
Indiquer les 2 trous pour les vis sur le mur.
Forerdestrouspilotesde5/16”surlesemplacements
indiqués.
Placer les attaches d’accrochage au mur.
Visserlesvisàbois,àlamain,danslesattachespour
permettre aux crochets de se dilater. Enlever les vis.
Attacherl’équerredanslemuràl’aidedesvisàbois
et/ou des attaches.
Conduit au plafond
Si le conduit ventile juste au-dessus du plafond:
Utiliser un niveau pour tracer une ligne, de la ligne
médiane du gabarit jusqu’au plafond.
Mesureraumoins4-12/16”dumurarrièrejusqu’au
centreducercled’untroude6½”dansleplafond.
Conduit dans le mur
Si le conduit ventile à l’arrière:
Utiliserunniveaupourtracerunelignedroiteàpartirde
la ligne centrale sur le gabarit.
Measureatleast26-¼”(lamesurepeutvarierselon
lecoudeutilisé)au-dessusdelaligneaucrayonqui
indique la hauteur du fond de l’installation, au centre du
cercled’untroudeconduit6-½”dediamètre(Letrou
peutêtreagrandipourlepassageducoude).
Situation de l’installation électrique
Laboîtedeconnexionestsituéesurlecôtégauche
supérieur de la hotte.
Lecâbledoitentrerdanslemurarrièreàaumoins20-1/4”
au-dessus de la hauteur du fond de l’installation, et entre
7-5/8”et4-7/8”ducôtégauchedelalignemédiane.
ligne de Centre
Lignedeéquerre
27
28
/32
Lignehorizontalmarquéeencrayon
Hauteurd’installationdésirée
Ligneverticaledecentre
P
l
a
f
o
n
d
Mur
Pour evacuation par le plafond4
12
/16”centredu
cercle au mur
Plafond
6½”diamétretrou
Pour evacuation arriere
Centre du cercle a
23
12
/16”adessus
de la ligne mar-
queé au crayon
Lignehorizontale
au crayon
21
Installer la structure de support de la hotte
Si une paroi est présente, indiquer les emplacements
des trous des vis. Enlever le gabarit.
Coupersufsammentdeparoipourplacer2crampons
sur les trous indiqués sur la gabarit.
Installer2supportshorizontauxàaumoins4”X2”entre
les deux crampons muraux aux emplacements des trous
de montage inférieurs et supérieurs.
Lesupporthorizontaldoitêtredeniveauaveclecôté
pièce des crampons.
Utiliser des tasseaux de deux côtés du support pour
sécuriser aux crampons du mur.
Replacerlaparoietfairelesnitions.
IMPORTANT- Laparoidoitêtrecapabledesupporter100lbs.
Monter la hotte
ADVERTISSEMENT: 2 personnes sont nécessaires pour
soulever et placer la hotte dans les vis de montage.
Placerlegabaritsurlemurlelongdelaligne]
horizontale,s’assurerquelegabaritestàniveauet
centré sur la ligne médiane.
Indiquerlesemplacementsdesvis“supérieures”dansle
mur.
IMPORTANT.Vérierquetouslesemplacementsdes
troussontàniveauetcorrectementcentréssurla
ligne médiane verticale.
Visserlesvisenbois“supérieures”àlamain.
Laisserunedistancede¼“entrelatêtedelavisetlemur.
Enleverlesltresanti-graisseetplacerlahottesurles
vis“supérieures”.
Ouvertureminimalepourleconduit6-1/2
Vuearriére
Tasseaux
Support de
montage min,
1”x6
Lignecentrale
de l’espace
d’instalation
Indiquerlesemplacementsdesvisàbois“inférieures”
sur le mur en utilisant un crayon.
Enlever la hotte.
Visserlesvisenbois“inférieures”àlamain.
Enlever les vis.
Placerlahottedanslesvis“supérieures”.
Visseretserrerlesvisàbois“supérieures”àlamain.
Visseretserrerlesvisàbois“inférieures”àlamain.
Raccorder le conduit
Installer le conduit, effectuer les raccords dans la
directionduuxd’aircommeillustré.
Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation.
Recouvrirtouslesjointsdesconduitsetlesraccordsàla
bride avec de la toile isolante pour une fermeture
hermétique.
Effectuerlamêmeopérationpourleraccordementà
l’évacuation dans le mur ou dans le plafond.
A.Airow
B. Duct tape over seam
A
B
C
22
Raccordement Électrique
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique avant de raccorder les
ls de cet appareil.
Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CETAPPAREILESTMUNID’UNEBOÎTEDE
JONCTIONÉLECTRIQUEÀTROISFILS,DONTL’UN
(VERT/JAUNE)SERTÀMETTREL’APPAREILÀLA
TERRE.POURVOUSPROTÉGERCONTRELES
CHOCSÉLECTRIQUES,VOUSDEVEZRACCORDER
LEFILVERT/JAUNEAUFILDEMISEÀLATERREDU
SYSTÈMEÉLECTRIQUEDEVOTREMAISON.EN
AUCUNECIRCONSTANCECEFILDOITÊTRE
COUPÉOUENLEVÉ.
Le fait de ne pas respecter cette directive peut
entraîner la mort ou un choc électrique.
Déconnecter la source de courant électrique.
Ôterlecouvercledelaboîtedeconnexion.
Ôterl’operculearrachableduboîtierdeconnexionet
installerunserre-câblede½”(homologationULou
CSA).
Acheminerlecordond’alimentationdudomicileàtravers
leserre-câblede½”jusquedansleboîtierde
connexion.
Connecterensemblelesconducteursblancs(B)à
l’aidedeconnecteursdels(homologationUL)
(B)together.
Connecterensemblelesconducteursnoirs(C)àl’aide
deconnecteursdels(homologationUL).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le l relié à la terre au l vert et jaune relié à
la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
Àl’aidedesconnecteursdels(homologationUL),
connectereconducteurdeliaisonàlaterre(vertounu)
du câble d’alimentation du domicile aux conducteurs
jaune-vertdeliaisonàlaterre(D)dansleboîtierde
connexion.
Serrer la vis du serre-câble.
Installerlecouvercleduboîtierdeconnexion.
Reconnecter la source de courant électrique.
Monter le conduit de cheminée
Remarque:Lecouvercledelahotteavecdesfentesautres
que pour l’aération peut être placé sens dessus-dessous
pourcacher(ourévéler)lesfentes.
Placer le conduit de cheminée au-dessus de la hotte
montée.
Glisserlefondduconduitdanslacouverture(hotte).
Placer le dessous de la cheminée sur le crochet de
montage du conduit. Si un conduit de cheminée
télescopique est utilisé, attraper la partie supérieure du
conduit télescopique, le tirer et le mettre en place dans
le crochet de montage du conduit de cheminée.
Assurerledessusduconduitàl’aidedes2vis
d’assemblage fournies.
1.
2.
3.
4.
A
B
C
D
E
A.Connecteursdels(homologationUL)
B. Conducteurs blancs
C. Conducteurs noirs
D.Conducteurvert(ounu)connectéaux
conducteurs jaune-vert
E. Câble d’alimentation électrique du domicile
23
Description de la hotte et
des commandes
Contrôlessouferieetlumières
Lampeshalogènes
Poignéeltreanti-graisse
Filtre anti-graisse
Conduit de cheminée
Trousdeventilation
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Commandes
Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de
concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous
conseillons d’allumer le dispositif d’aspiration 5 minutes
avant de commencer la cuisson et de le faire fonctionner
encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la
cuisson.
Remarque:Lahotteenregistreladernièrevitesselorsque
l’aspiration est coupée.
Description du panneau de commandes
1. Touche Lumière
Appuyersurlatouchepourallumerlalumière“haute
intensité”(étatprécédentlumièreOFF).
Appuyersurlatouchepourallumerlalumière“basse
intensité”(étatprécédentlumièreON).
Appuyersurlatouchepouréteindrelalumière(état
précédentlumièreON).
2. Touche Timer
Leréglagepardéfautdutimerestde10minutesetil
peut être ajusté entre 60 minutes et 1 minute.
Letempsprogrammépardéfautestde10minuteset
il peut être ajusté entre 1 minute et 60 minutes.
Aprèsavoirappuyésurlatouche“Timer”,le
système entre dans la modalité de réglage et
l’utilisateurpeutréglerletempsdecompteàrebours
dutimerenutilisantlestouches“+”et“-“dansles5
secondes.
Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes
suivantlasélectiondelafonction“Timer”oule
réglagedutemps,lecompteàrebourscommence.
Durantlesetupdu“Timer”,lestouches“+”et“-“sont
dédiéesàlatemporisationetnefontpasvarierla
vitesse du moteur.
Unefoislecompteàrebourscommencé,ilpeutêtre
annuléenappuyantsurlatouche“Timer”.
3. Display
Montre l’état de la hotte.
Quand la hotte n’est pas en fonction, le display s’allume
àfaibleintensité.
En appuyant sur n’importe quelle touche, le display
s’illumineàforteintensité.
Quandlahotteestenfonction,ledisplays’allumeà
forte intensité.
Si aucune touche n’est enfoncée pendant 1 minute,
ledisplays’illuminedenouveauàfaibleintensité.
4. “-” Touche diminution vitesse / OFF
Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du
moteur et pour éteindre la hotte.
Lemoteurs’éteintenappuyantsurlatouche“-“sila
hottesetrouveàlapremièrevitesse.
Silemoteursetrouveàladeuxièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàla
première vitesse.
Silemoteursetrouveàlatroisièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàladeuxième
vitesse.
Silemoteursetrouveàlaquatrièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“-“,lemoteurpasseàlatroisième
vitesse.
Si le moteur est éteint et que l’on appuie sur “-“, le
display s’illumine.
5. “+” Touche augmentation vitesse / ON
Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du
moteur et pour allumer la hotte.
Lemoteurs’allumeenappuyantsurlatouche“+“sila
hottesetrouveenOFF.
Silemoteursetrouveàlapremièrevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàladeuxième
vitesse.
Silemoteursetrouveàladeuxièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàlatroisième
vitesse.
Silemoteursetrouveàlatroisièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“+“,lemoteurpasseàlaquatrième
vitesse.
Silemoteursetrouveàlaquatrièmevitesseetsil’on
appuiesurlatouche“+“,unbeepestémis.
Programmation Horloge
L’horlogepeutêtrerégléeàtoutmomentàl’exception
de quand la fonction timer est activée.
L’horlogepeutêtrevisualiséedansleformat12heures
avec un temps de visualisation compris entre 1:00 et
12:59.
L’horlogepeutêtrerégléeenappuyantsurlatouche
“Timer”pendant3secondes,enagissantsuccessivement
24
surlestouches“+”et“-“pourréglerl’heure.
L’utilisateurpeutaugmenter/diminuerl’heureparpasd’1
minute,maissilapressiondestouches“+”/”-“estde
plus d’une seconde, l’augmentation/diminution se fera
par 5 minutes.
Durant cette opération, le contrôle arrondit aux 5 minutes
les plus proches.
L’utilisateurpeutterminerlaphasederéglagedel’heure
enappuyantsurlatouche“Timer”.
Après1minutesansavoirappuyésuraucunetouche,le
contrôleacceptelavaleurrégléeetajoute1minuteà
celle-cietcommenceàcompter.
Signal saturation Filtres anti-graisses (En option)
Après40heuresdefonctionnementdumoteur,apparaît
surledisplayl’indication“GreaseFilter”silemoteur
est allumé.
Quandcesignalapparaîtsurledisplay,leltreinstallé
doit être lavé.
Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres,
l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“+”pendant5
secondes,aprèsquoi,lesignal“GreaseFilter”disparaît
et le display montre l’état de fonctionnement.
Signal saturation Filtre au Carbone (En option)
Après120heuresdefonctionnementdumoteur,
apparaîtsurledisplayl’indication“CharcoalFilter”sile
moteurestallumé.Quandcesignalapparaîtsurledisplay,
leltreàcharboninstallédoitêtreremplacéouréactivé.
Pourremettreàzérolesignaldesaturationdesltres,
l’utilisateurdoitappuyersurlatouche“-”pendant5
secondes,aprèsquoi,lesignal“CharcoalFilter”
disparaîtetledisplaymontrel’étatdefonctionnement.
Activation/Désactivation signal acoustique
Lessignauxsonorespeuventêtreactivésoudésactivés
enappuyantsurlatouche“Lumière”pendant5
secondes.
Si le signal sonore est activé, un son est émis et le
symbole“Snd”doitapparaîtresurledisplaypendant3
secondes.
Silesignalsonoreestdésactivé,lesymbole“Snd”doit
apparaîtresurledisplaypendant3secondesetaucun
son ne doit être émis.
Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version
Filtrante)
•L’activationetladésactivationdusignalsaturationltre
charbon peut être réglé en appuyant simultanément
pendant5secondessurlestouches“-“e“+”.
•L’activationouladésactivationdoitêtrerégléeavec
moteuretlampesOFF.
• Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme
est déshabilitée.
Alarme Température
Lahotteestéquipéed’undétecteurdetempératurequi
activelemoteurentroisièmevitessedanslecasoùla
températuredelazoneenvironnantesoittropélevée
(supérieureà149°Fou65°C).
SilemoteurestOFFouenpremièrevitesse,etsi
l’alarme intervient, le moteur se positionne
automatiquementàlatroisièmevitesseetsurledisplay
apparaîtralesignal“CarE”.
Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter
la vitesse du moteur.
Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le
moteurretournedanssaconditionprécédenteàl’alarme.
Nettoyage
Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau
decontrôlelorsdunettoyagedelaHotte.
Lahottedoitêtrerégulièrementnettoyéeàl’intérieuretà
l’extérieur(aumoinsàlamêmefréquencequepour
l’entretiendesltresàgraisse).Pourlenettoyage,utiliser
unchiffonhumidiéavecundétergentliquideneutre.Nepas
utiliser de produit contenant des abrasifs.
NEPASUTILISERD’ALCOOL!
Filtre à graisse Nettoyage
Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.
Leltredoitêtrenettoyéunefoisparmoisavecdes
détergentsnonagressifs,àlamainoudanslelave-vaisselle
àfaiblestempératuresetcyclerapide.
Lelavagedultreanti-graissemétalliqueaulave-vaisselle
peutenprovoquerladécoloration.Toutefois,les
caractéristiquesdeltrageneserontenaucuncasmodiées.
Pourdémonterleltreanti-graisse,tirerlapoignéede
décrochementàressort.
25
Remplacement d’une lampe à halogène
Interrompre l’alimentation de la hotte; attendre le refroidisse-
mentdelalampeàhalogène.Pouréviterd’endommagerou
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus. Remplacer la lampe en la
manipulant avec un
mouchoir de papier ou des gants de coton.
Silesnouvelleslampesnefonctionnentpas,vérierque
chaque lampe est correctement insérée dans sa douille avant
dedemander l’intervention d’un
dépanneur.
Déconnecter la source de courant électrique.
Pousser la plaque de verre vers le haut et la tourner
dans le sens antihoraire.
Retirer la lampe et la remplacer par une lampe halogène
de120volts,50wattsmaximum,avecculotGU10.La
tournerdanslesenshorairepourl’emboîter.
Répéter les étapes 2 et 3 pour l’autre lampe, si
nécessaire.
Reconnecter la source de courant électrique.
Accesoires
Filtres à charbon
Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va
circuleràtraversdesltresàcharbonjetablesquivontaider
àéliminerfuméeetodeurs.
Lesltresàcharbonnedoiventpasêtrenettoyés.Ilsdoivent
être remplacés.
Posezleltreàcharboncommecouverturedelagrillequi
protège le moteur aspirant de manière que les fentes
présentessurleltrecorrespondentauxpivotssurlescôtés
de la grille protège-moteur.
Tournezleltreàcharbondanslesensdesaiguillesd’une
montrepourlebloquer(xationàbaïonnette).
Lesltresàcharbondoiventêtreremplacésaprès4à6
mois en fonction de l’utilisation de la hotte .
NOTE : NE PAS rincer,oumettrelesltresàcharbonau
lave-vaisselle.
NOTE :LesltresàcharbonNEsontPASinclusdansla
hotte.
Ilsdoiventêtrecommandéschezvotrerevendeur.
Commanderlekitnécessaireenspéciantvotremodèlede
hotte et sa largeur.
1.
2.
3.
4.
5.
installation du déecteur d’air (Recyclage option)
Assemblerledéecteurd’airsurlabrideducache-
conduitàl’aidedes2visdemontagefournies.
A
C
B
B
Mesurerladistanceentrelebasdudéecteurd’airet
le bas de la sortie de la hotte.
X
A
C
D
B
E
Taillerleconduitàlataillemesurée(X).
Retirerledéecteurd’air.
Fairecoulisserleconduitsurlebasdudéecteurd’air.
Placerledéecteurd’airetleconduitassembléssurla
sortie d’évacuation de la hotte.
Réassemblerledéecteurd’airsurlabrideducache
conduitàl’aidedes2visdemontage.
Assurerl’étanchéitédesraccordementsavecunebride
de conduit.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
A.Bridedecache-conduit
B.Visde2,9x6,5mm
C.Déecteur
A.Déecteurd’air
B. Bride pour conduit
C.X=longueuràlaquellecouperleconduit
d’évacuation
D. Conduit d’évacuation
E. Sortie d’évacuation
26
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS ELICA North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
Lepropriétairedoitprésenterunepreuvedeladated’achat.Garderunecopiedevotrepreuved’achatdatée(ticketdecaisse)
defaçonàpouvoirbénécierduserviceaprès-ventesousgarantie.
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
Pendantunepériodededeux(2)ansàpartirdeladated’achat,Elicas’engageàfournirgratuitementlespiècesderechange
ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durantcettegarantiededeux(2)ans,Elicafourniraégalementgratuitement,toutelamaind’oeuvreetleserviceàdomicile
pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
Dégâtoupanneduproduitcauséparmodicationduproduitouutilisationdepiècespasd’origine.
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
Déplacementàdomicilepourexplicationd’utilisationoud’entretien.
Ampoules,ltresmétalliquesouaucharbonettouteautrepièceconsommable.
Usure normale.
Usuredueàunemauvaiseutilisationdupropriétaire,unentretienincorrect,uneutilisationdesubstancesnettoyantescor
rosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
Cettegaranties’étendàl’acheteuroriginaldeproduitsachetéspourunusagedomestiquehabituelenAmériqueduNord(Y
comprisEtatsUnis,Guam,PortoRico,lesIlesvirginAméricaines&leCanada).
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation
delapartdeElicaNorthAmerica,étantentendu,cependant,quesilaréclamationpourgarantiessous-entenduesn’estpas
applicableauxyeuxdelaloienvigueur,laduréedetoutegarantiesous-entendueémanantdelaloidoitêtrelimitéeàdeux(2)
ansàpartirdeladated’achatduproduitouàunepériodepluslongueseloncequeditlaloienvigueur.
Cettegarantienecouvrepastoutdégâtparticulier,accidentelet/ouconsécutif,nilespertesetprots,àchargedupropriétaire,
des ses clients et/ou des utilisateurs Des produits.
QUI CONTACTER
PourobtenirunServiceAprès-ventedurantlaGarantieoupourtouteautreQuestionliéeauServiceAprès-vente
Appeler:
ServiceAprès-venteautoriséElicaNorthAmericaau(888)732-8018
Ouécrireà:
ElicaNorthAmerica,Al’AttentionduServiceClient,222MerchandiseMartPlazaSuite
947,Chicago,IL60654USA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ELICA EVR630S1 Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à