Hamilton Beach 70570 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Big Mouth
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
English ...................... 2
Français .................. 15
Español .................. 28
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840174102 ENv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:18 AM Page 1
15
IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
3. Une supervision vigilante est nécessaire pendant l’utilisation de
tout appareil par ou près des enfants.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant.
5. Débrancher le cordon de la prise dès la fin de l’utilisation, avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant le nettoyage.
6. Éviter de toucher des pièces mobiles.
7. Ne pas utiliser aucun appareil dont le cordon ou la prise est
endommagé, ou toutes anomalies de fonctionnement de
l’appareil, une chute ou tout autre dommage quel qu’il soit.
Composer notre numéro de service aux clients sans frais pour
renseignements concernant l’examen, la réparation ou l’ajuste-
ment électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire avec des pièces brisées.
10. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact avec les surfaces chaudes.
12. Tenir les mains et les ustensiles éloignés d’une lame et d’un
disque en mouvement pendant la transformation des aliments
pour éviter les blessures graves et les dommages au robot culi-
naire. Un racloir en plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT
pendant l’arrêt du robot culinaire.
13. La lame et le disque sont coupants. Manipuler avec soins. Ranger
hors de la portée des enfants.
14. Pour éviter les risques de blessures, ne jamais placer la lame de
coupe ou un disque sur le socle sans avoir préalablement installé
le récipient correctement.
15. S’assurer que le couvercle est en place et bien verrouillé avant de
faire fonctionner l’appareil.
16. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser les poussoirs.
17. Ne pas tenter de démonter le mécanisme de verrouillage.
18. S’assurer que la lame ou le disque effectue un arrêt complet
avant de retirer le couvercle.
19. Pour éviter les risques de blessures, s’assurer d’installer ou de
retirer la lame et le disque en utilisant les embouts fournis à cet
effet. Utiliser la prudence lors du retrait de la lame ou du disque
du récipient, pendant le vidage du récipient et lors du nettoyage.
20. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt (O) après
chaque utilisation. Toujours utiliser les poussoirs pour désob-
struer l’entonnoir. Lorsque cette méthode est impossible, arrêter
le moteur et démonter le récipient pour retirer les aliments
coincés.
21. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est uniquement conçu
pour une utilisation domestique.
22. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet appareil
ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux recommanda-
tions du fabricant. Voir le chapitre « Tableaux de transformation ».
23. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique chaud
ou dans un four chaud.
24. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS !
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 15
16
AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEUR
Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution : Cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (lame large) qui réduit le risque d’électrocution.
Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant
celle-ci de quelque manière que ce soit ou en utilisant un adaptateur.
Si la fiche refuse de s’insérer, inversez-la. Si elle refuse toujours de
s’insérer, faites remplacer la prise par un électricien.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas faire fonctionner
d’autre appareil à grande puissance sur le même circuit que le robot
culinaire.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés
par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques de la ral-
longe doivent être équivalentes ou supérieures aux caractéristiques
de l’appareil. Prendre toutes les précautions nécessaires pour
installer la rallonge de manière à ne pas faire courir sur le comptoir
ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou
trébuche accidentellement.
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 16
Pièces et caractéristiques
17
Pétite poussoir
Couvercle
Bouton de
commande
Couvercle
de l’entonnoir
Disque à trancher/râper réversible
(Vitesses 1 ou 2)
(uniquement à utiliser avec un grand bol)
Utiliser ce disque pour râper le fromage ou couper
en tranches or raper un assortiment d’aliments
(comme pommes de terre, saucisson épicé,
carottes, céleri).
Lame à hacher/mélanger
(Impulsion ou vitesses 1–3)
Utiliser pour hacher et émincer grossièrement, mélanger
ou mettre des aliments en purée jusqu’à consistance lisse.
Taquet de
couvercle de
l’entonnoir
Grand bol
Arbre du
moteur
Lame pour patates frites
(Vitesses 1 ou 2)
(sur certains
modèles ou accessoire optionnel)
Pour commander :
1.800.851.8900 (É.-U.)
1.800.267.2826 (Canada)
Gros poussoir
Petit bol
(pour les modèles sélectionnés)
Tige adaptatrice pour lame en forme de S
(uniquement à utiliser avec un petit bol)
EN FONCTION DU MODÈLE SÉLECTIONNÉ OU
DE L’ACCESSOIRE EN OPTION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballage du robot culinaire
Manipuler la lame et les disques avec soins; elles sont très
coupantes. Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:25 AM Page 17
18
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
1
2 3
Placer soigneusement la lame sur l’arbre
du moteur.
4
Aligner le grand bol et couvercle.
5
6 7 8
Tourner le couvercle dans le sens des aigu-
illes d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le
couvercle est verrouillé.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L’appareil ne
fonctionne que si le taquet de couvercle
est verrouillé.
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de commande est en position d’arrêt (O)
et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
w
AVERTISSEMENT
Aligner le grand bol au socle. Tourner le
grand bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le grand bol est verrouillé.
(avec un grand bol) (Impulsion ou vitesses 1–3)
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 18
9 10 11
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la rotation
de la lame avant de retirer le couvercle.
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
12
Retirer soigneusement la lame de l’arbre
du moteur.
13
14
Mettre hors tension (O) dès la fin de
l’utilisation.
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
(avec un grand bol) (Impulsion ou vitesses 1–3) (suite)
19
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 19
20
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
1
2 3
Positionner la tige adaptatrice puis la
lame du mélangeur sur la tige motorisée.
N’utiliser PAS le petit bol avec une lame
de découpage en position basse.
4
5 6 7
Aligner le grand bol et couvercle.
Tourner le couvercle dans le sens des
aiguilles d’une montre pour verrouiller en
place. NOTE : L’appareil ne fonctionne
que si le couvercle est verrouillé.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de commande est en position d’arrêt (O)
et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
w
AVERTISSEMENT
Aligner le grand bol au socle. Tourner le
grand bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le grand bol est verrouillé.
(avec un petit bol pour les modèles sélectionnés)
(Impulsion ou vitesses 1–3)
Placer le petit bol sur la tige motorisée
et fixez-le dessus (sinon le petit bol ne
se verrouillera pas).
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 20
2121
Utilisation de la lame à hacher/mélanger
(avec un petit bol pour les modèles sélectionnés) (Impulsion ou vitesses 1–3) (suite)
10 11
12
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la rotation
de la lame avant de retirer le couvercle.
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le petit bol.
13
Retirez prudemment la lame du
mélangeur et la tige adaptatrice de
la tige motorisée avant de prendre la
nourriture.
14 15
Mettre hors tension (O) dès la fin de
l’utilisation.
9
Impulsion (P) = Maximale,
3 = Élevée, 2 = Moyenne,
1 = Minimale
8
Agrippez la languette circulaire du petit
bol pour retirer celui-ci du grand bol.
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 21
22
ALIMENTS VOLUMINEUX
1 2 3
Aligner le grand bol au socle. Tourner le
grand bol dans le sens des aiguilles
d’une montre pour le verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si
le grand bol est verrouillé.
Placer soigneusement le disque sur l’arbre
du moteur en plaçant la face désirée vers
le HAUT.
Aligner le grand bol et couvercle. Tourner
le couvercle dans le sens des aiguilles
d’une montre pour verrouiller en place.
NOTE : L’appareil ne fonctionne que si le
couvercle est verrouillé.
ALIMENTS VOLUMINEUX
Utilisation du disque à trancher/râper
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Placer le gros poussoir correctement.
Insérer les aliments dans l’orifice du tube
de gros poussoir.
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
ALIMENTS PLUS PETITS ET PLUS MINCES
Introduire les aliments avec le petit pous-
soir. Ne jamais introduire d’aliments dans
l’entonnoir avec les doigts.
Appuyer sur le taquet couvercle pour le
verrouiller fermement. NOTE : L’appareil
ne fonctionne que si le taquet de couver-
cle est verrouillé.
4A
4B
Risque de déchirures. Tenir la lame
avec soins; elle est très coupante.
S’assurer que le bouton de commande est en position d’arrêt (O)
et que l’appareil est débranché. NOTE : N’utiliser qu’une seule
lame ou un seul disque à la fois.
w
AVERTISSEMENT
OU
(uniquement avec un grand bol) (Vitesses 1 ou 2)
Introduire les aliments avec le petit
poussoir et le grand poussoir ensemble.
Ne jamais introduire d’aliments dans
l’entonnoir avec les doigts.
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:28 AM Page 22
23
8
AVERTISSEMENT ! Risque de
déchirures : Attendre la fin de la rotation
de la lame avant de retirer le couvercle.
Utilisation du disque à trancher/râper
(uniquement avec un grand bol) (Vitesses 1 ou 2) (suite)
6
7
Mettre hors tension (O) dès la fin de
l’utilisation.
9 10
Pour éviter tout risque de dommage à
l’appareil, toujours retirer le couvercle
avant de retirer le bol.
Retirer soigneusement le disque de
l’arbre du moteur.
11
12
5
2 = Moyenne, 1 = Minimale
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 23
24
Conseils et méthodes
• Pour obtenir une consistance
uniforme, commencer par les
morceaux d’aliments de même
taille. Couper les aliments en
morceaux de 2,5 cm (1 po)
avant de les transformer avec
la lame à hacher/mélanger.
• Ce robot culinaire est idéal pour
hacher, mélanger, trancher ou
râper la plupart des aliments.
Toutefois, pour maintenir une
performance optimale, ne pas
utiliser le robot culinaire pour
exécuter les tâches suivantes :
moudre des graines, grains de
café ou épices, trancher de la
viande congelée, pétrir la pâte,
ou concasser de la glace.
• Pour hacher les aliments et
obtenir des résultats optimaux,
utiliser le mode d’impulsion en
alternant la marche/arrêt.
• Le temps de fonctionnement
dépend de la quantité d’ali-
ments à transformer. La plupart
des aliments peuvent être
tranchés, hachés ou râpés en
quelques secondes. Si l’appareil
est utilisé de manière continuelle
pendant 2 minutes, laisser
reposer le robot culinaire pen-
dant 4 minutes approximative-
ment avant de continuer.
• Ne pas mettre en purée ou piler
des légumes comme les
pommes de terre, car leur sur-
transformation est rapide et la
texture deviendra collant.
• Pour trancher ou râper du fro-
mage, choisir des fromages
fermes comme le cheddar,
Monterrey Jack ou le suisse.
Pour des résultats optimaux, le
fromage doit être bien refroidi
avant de le transformer.
• Le disque à trancher/râper
réversible possède une face
avec une lame pour trancher et
une autre avec des dents pour
hacher et ne peut s’utiliser
qu’avec un grand bol. Le nom
gravé sur la lame, face vers le
haut, est la fonction correspon-
dante. Placer sur l’arbre du
moteur et plaçant la face de
coupe désirée vers le haut.
• Pour couper des légumes en
julienne, trancher les légumes
puis les retirer du récipient et
les replacer. Remettre dans l’en-
tonnoir en plaçant les tranches
à la verticale. Trancher à nou-
veau pour obtenir des légumes
coupés en julienne fine.
Tableaux de transformation
ACCESSOIRES ALIMENTS VITESSE
Lame à hacher/mélanger Légumes, fruits, viandes,
(hacher, émincer, mélanger noix, fromages fermes
et mettre en purée) comme le parmesan (froid)
Disque à trancher
Légumes, fruits 1–2
(face à trancher vers le HAUT)
Fromages fermes (froids) 1 uniquement
Disque à râper
Légumes 1–2
(face à râper vers le HAUT)
Fromage (froid) 1 uniquement
Les disques accessoires sont réversibles et identifiés. Cette marque
doit se retrouver vers le haut pour obtenir la fonction désirée. Ne pas
dépasser le niveau de remplissage maximal (MAX LEVEL) indiqué sur
le récipient lors de l’utilisation des disques accessoires.
Pour des résultats optimaux, ne pas excéder les quantités suivantes
pour hacher, émincer ou mettre en purée à l’aide de la lame à
hacher/mélanger.
ALIMENT
Fruits et
légumes
Viandes
Parmesan
ou Romano
Craquelins
Noix
QUANTITÉ MAXIMALE
GRAND BOL
0,75 L à 1 L (3 à 4 tasses)
(coupés en cubes de
2,5 cm [1po])
900 g (2 lb) (coupés en
cubes de 2,5 cm [1 po])
425 g (15 oz) (coupés en
cubes de 2,5 cm [1 po])
3,5 L (14 tasses) (remplissage
du récipient jusqu’au niveau
de l’entonnoir)
1 L (4 tasses)
QUANTITÉ MAXIMALE
PETIT BOL
0,38 L à 0,5 L (1,5 à 2 tasses)
(coupés en cubes de
2,5 cm [1po])
450 g (1 lb) (coupés en
cubes de 2,5 cm [1 po])
225 g (8 oz) (coupés en cubes
de 2,5 cm [1 po])
1,75 L (7 tasses) (remplissage
du récipient jusqu’au niveau
de l’entonnoir)
0,5 L (2 tasses)
Impulsion ou
vitesses 1–3
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 24
25
Nettoyage et entretien
3
1 2
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. N’immergez pas le
cordon, la fiche ou la base dans l’eau.
w
AVERTISSEMENT
4
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
Essuyer le socle, le bouton de
commande et le cordon avec un
linge humide ou une éponge. Si
nécessaire, utiliser un nettoyant
doux et non abrasif.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
POUR RANGER LES ÉLÉMENTS : Placer le grand bol sur la base.
(Pour un appareil comprenant le petit bol, placer le grand bol sur la
base et positionner le petit bol à l’intérieur. Metter la tige adaptatrice
dans le petit bol.) Placer la lame de découpage/du mélangeur et
le disque du hachoir/de la râpe sur la tige motorisée. Placer le cou-
vercle sur le(s) bol(s). Pour éviter d’endommager le bol, NE PAS
VERROUILLER.
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 25
26
PROBLÈME
Les vitesses et le mode
d’impulsion de l’appareil
ne fonctionnent pas.
Les aliments ne sont pas
hachés, tranchés ou râpés
uniformément.
L’appareil s’arrête et refuse
de fonctionner.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le régime du moteur
semble faible.
CAUSE POSSIBLE
• L’appareil est-il branché ? La prise fonctionne-t-elle ?
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l’entonnoir sont verrouillés ? Voir le chapitre « Utilisation ».
Si vous utilisez un petit bol, il se peut que la tige adaptatrice ne soit pas en place et elle doit être fixée
sur la tige motorisée pour que la lame en forme de S puisse fonctionner.
• Une trop grande quantité d’aliments dans l’entonnoir ou une trop forte pression sur les poussoirs peut
provoquer une transformation irrégulière lors du tranchage ou du râpage.
• La vitesse recommandée pour le disque du hachoir et de la râpe doit être 1 pour les fromages et 1 ou
2 pour les légumes ou les fruits.
• Voir les tableaux de transformation pour les tailles, vitesses et quantités recommandées.
• Est-ce que le récipient, le couvercle ainsi que l’entonnoir sont verrouillés ? Ces éléments peuvent avoir
été légèrement déplacés pendant la transformation. Voir le chapitre « Utilisation ».
• Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauté un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Mettre l’appareil hors tension (OFF) et attendre de 3 à 4 minutes puis remettre sous tension (ON). Si
aucune de ces solutions ne corrigent le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Appelez la ligne
sans frais du Service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus
près de chez vous.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se déga-
gent, débrancher l’appareil et appelez IMMÉDIATEMENT la ligne sans frais du Service à la clientèle.
• Est-ce que le format et la quantité de transformation sont respectés ? Voir les tableaux de transforma-
tion pour obtenir les formats d’aliments recommandés et les vitesses.
Dépannage
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 26
27
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date
d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout
composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et
le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous
le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie
s’applique seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si
le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y
compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans
la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
Garantie limitée
840174102 FRv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:19 AM Page 27
42
840174102 SPv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:20 AM Page 42
43
840174102 SPv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:20 AM Page 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 70570 Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à