Insignia NS-DVDVCR Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DVD Player and VCR| Lecteur de DVD et magnétoscope | Reproductor de DVD y VCR
NS-DVDVCR
User Guide | Guide de l’utilisateur | Guía del Usuario
NS-DVDVCR.fm Page 1 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
25
www.insignia-products.com
Bienvenue
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le Lecteur de DVD/Magnétoscope
combiné NS-DVDVCR représente la dernière
avancée technologique dans la conception de
cette catégorie de produits et a été conçu pour
des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
Table des matières
Importantes mesures de sécurité . . . . . . . . . . . .25
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Configuration du Lecteur de DVD/Magnétoscope30
Fonctionnement du Lecteur de DVD/Magnétoscope
33
Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Problèmes et solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Garantie limitée de 90 jours . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Avertissement:
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou l’humidité.
Attention :
Cet appareil est doté d’un système au laser.
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de ce
produit, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver sous la
main pour toute référence ultérieure. Contacter
un réparateur qualifié si un entretien de
l’appareil s'avère nécessaire.
L'utilisation de commandes ou l'exécution de
réglages ou procédures autres que celles
indiquées ici peuvent aboutir à une irradiation
dangereuse.
Pour éviter toute exposition directe aux rayons
laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. NE PAS
REGARDER DIRECTEMENT DANS L'AXE DU
FAISCEAU.
Attention :
Cet appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
Attention :
Émission de rayon laser visible et invisible de
classe 2M en cas d’ouverture ou de
neutralisation du dispositif de verrouillage. Ne
pas fixer des yeux l’axe du faisceau laser ni le
regarder directement avec des instruments
optiques.
Importantes mesures de
sécurité
Lire les instructions – Lire toutes les
instructions de sécurité et de fonctionnement
avant d’utiliser l’appareil.
Conserver les instructions – Conserver les
instructions de sécurité et de fonctionnement
pour toute référence ultérieure.
Respecter les avertissements – Observer
tous les avertissements figurant sur l’appareil
ainsi que dans les instructions d’utilisation.
Suivre les instructions – Toutes les
instructions d’utilisation doivent être
obseres.
Nettoyage Débrancher l’appareil de la
prise secteur avant tout nettoyage. Ne pas
utiliser de nettoyants liquides ou en aérosol.
Utiliser un chiffon humide pour le nettoyage.
ATTENTION
ATTENTION
:
AFIN DE RÉDUIRE LES
RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ
PAS LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR. CONFIEZ L'APPAREIL À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole représentant un éclair dans un
triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur
du danger présenté par des pièces
non isolées à l'intérieur de l'appareil et dont la
tension est suffisante pour provoquer des
décharges électriques dangereuses.
Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral
a pour but d'avertir l'utilisateur que des instructions
importantes relatives à l'utilisation et à l'entretien se
trouvent dans le manuel accompagnant l'appareil.
Précautions
La plupart des fabricants recommandent que leurs
graveurs/enregistreurs soient branchés sur un
circuit dédié. À savoir, un circuit à prise unique qui
n’alimente que l’appareil sur lequel aucune autre
prise ou autre circuit ne sont branchés.
Ne pas surcharger les prises secteur. Les prises
secteur surchargées, desserrées ou
endommagées, les rallonges surchargées, les
cordons d'alimentation effilochés, l’isolement des
fils fissurés ou endommagée sont dangereux.
N’importe quelle situation de ce type peut être la
cause d’un choc électrique ou d’un incendie.
Examiner régulièrement le cordon d'alimentation
de l’appareil, et en présence de signes de
dommage ou de détérioration, débrancher
l’appareil et ne plus l'utiliser tant qu’un réparateur
agréé n’a pas remplacé le cordon par une pièce
neuve identique.
Protéger le cordon d’alimentation des
détériorations résultant de torsions, déformations,
pincements, coincements dans une porte qui se
ferme ou piétinement. Prêter particulièrement
attention au point de branchement du cordon à la
prise, à la prise murale et à l’endroit où il est
raccordé à l’appareil.
Pour débrancher l'appareil de la prise murale, tirer
sur la prise du cordon d'alimentation. Lors de
l’installation de l’appareil, veiller à ce que la prise
soit d’un accès facile.
NS-DVDVCR.fm Page 25 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
26
www.insignia-products.com
Périphériques – Ne pas utiliser de
périphériques qui ne sont pas recommandés
par le fabricant de l’appareil et qui pourraient
être dangereux.
Eau et humidité – Ne pas utiliser cet
appareil à proximité de l’eau, par exemple, à
côté d’une baignoire, d'un lavabo, d'un évier,
d’un bac à laver, dans une cave humide ou à
côté d’une piscine.
Accessoires – Ne pas placer l’appareil sur
une table roulante, un pied, un trépied, un
support ou une table. L’appareil pourrait dans
sa chute blesser gravement des personnes et
être fortement endommagé. N’utiliser
qu’avec la table roulante, le pied, le trépied,
le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil.
Pour installer l’appareil sur un
support, observer les
instructions du fabricant et
utiliser un accessoire de
montage recommandé par le
fabricant. Déplacer cet
appareil sur un meuble à
roulettes avec précaution. Un arrêt brusque,
l’utilisation d’une force excessive et des
surfaces irrégulières risquent de déstabiliser
l’appareil/meuble à roulettes et de le faire se
renverser.
Ventilation – Les fentes et ouvertures au dos
et au bas du boîtier sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement
fiable de l’appareil et le protéger contre toute
surchauffe. Ne pas obstruer les ouvertures.
Ne pas placer l’appareil sur un lit, un sofa,
une moquette ou toute autre surface
semblable. L’appareil ne doit jamais être
positionné à proximité ou sur un radiateur, ou
une bouche de chauffage. Ne pas installer
l’appareil dans un meuble encastré comme
une bibliothèque ou sur une étagère, sauf si
une ventilation adéquate a été prévue ou si
les instructions du fabricant ont été
respectées.
Sources d’alimentation – Utiliser
uniquement le type d’alimentation électrique
indiqué sur la plaque signalétique. En cas
d’incertitude sur la tension d'alimentation
électrique de la maison, consulter le
revendeur de l’appareil ou la compagnie
d'électricité. Pour les produits fonctionnant
sur piles ou d’autres sources d’alimentation
électrique, consulter les instructions
d’utilisation.
Mise à la terre ou polarisation – Le
téléviseur est équipé d'une prise de courant
CA polarisée (à deux plots, un plus large que
l'autre). Cette fiche ne s'insère dans une
prise secteur que d'une seule façon. Il s'agit
d'un dispositif de sécurité. S’il est impossible
d’introduire à fond la fiche dans la prise
secteur, essayer de retourner la prise. Si la
fiche ne s'adapte toujours pas à la prise
secteur, contacter un électricien afin qu’il
remplace la prise inadéquate. Ne pas
chercher à modifier le dispositif de sécurité
de la prise polarisée.
Protection du cordon d’alimentation
Acheminer le cordon d'alimentation de telle
façon qu'on ne puisse marcher dessus ou
qu'il ne soit pas pincé par des objets placés
dessus ou tout contre ; prêter
particulièrement attention au point de
raccordement du cordon à la prise secteur, à
la plaque multiprises et au connecteur du
téléviseur dans lequel il est branché.
Surcharge Les prises secteur et les
rallonges ne doivent pas être surchargées,
ce qui pourrait provoquer des risques
d'incendie ou de choc électrique.
Pénétration de liquides et d'objets divers
– Ne jamais enfoncer un objet quelconque
dans les ouvertures de l’appareil, car il
pourrait entrer en contact avec des tensions
dangereuses ou provoquer un court-circuit à
l'origine d'un incendie ou d'un choc
électrique. Ne jamais répandre un liquide sur
l’appareil.
Réparation – L’utilisateur ne doit pas essayer
de réparer cet appareil lui-même ; en effet
son ouverture ou le démontage des
couvercles peut l’exposer à des tensions
dangereuses et à d'autres dangers. Toutes
les réparations doivent être réalisées par du
personnel qualifié.
Dommages requérant des réparations
Débrancher l'appareil de la prise secteur et
utiliser les services d’un technicien qualifié
dans les conditions suivantes:
Lorsque le cordon d’alimentation est
effiloché ou la prise endommagée.
Si un liquide a été répandu ou des objets
sont tombés dans l’appareil.
Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’eau.
Si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans
les instructions d’utilisation ; en effet, un
réglage incorrect d’autres commandes
pourrait provoquer des détériorations
entraînant souvent d'importantes
réparations par un technicien qualifié afin
de rétablir un fonctionnement normal.
Si l’appareil est tombé ou s’il est
endommagé de quelque façon que ce
soit.
Lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, il
devra faire l’objet d’une maintenance.
Pièces de remplacement – Si des pièces
doivent être remplacées, vérifier que le
technicien a utilisé des pièces spécifiées par
le fabricant ayant les mêmes caractéristiques
que celles d’origine. Toute substitution par
des pièces non autorisées risque de
provoquer un incendie, un choc électrique,
des blessures ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité – Les réparations ou la
maintenance ayant été effectuées, demander
au technicien de réaliser les contrôles de
sécurité de routine afin de déterminer que
l’appareil est en bon état de fonctionnement
Chaleur Installer l'appareil à l’écart de
sources de chaleur, telles que radiateurs,
bouches de chaleur, fours ou autres
appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
NS-DVDVCR.fm Page 26 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
27
www.insignia-products.com
Introduction
Pour s’assurer d’une utilisation correcte de cet
appareil, prendre soin de lire attentivement le
manuel de l’opérateur et de le conserver pour
toute référence ultérieure.
À propos du symbole
Le symbole peut s’afficher sur l’écran de TV
en cours d’opération et indique que la fonction
n’est pas autorisée par l’appareil ou le média
particulier.
Symboles utilisés dans ce manuel
Une section dont le titre comporte l’un des
symboles suivants ne s’applique qu’aux disques
représentés par ce symbole.
tous les disques DVD énumérés
ci-dessous.
tous les DVD et disques DVD±RW
finalisés
les CD audio
les fichiers MP3
les fichiers WMA
Disques compatibles
Restrictions aux enregistrements vidéo
Il n’est pas possible d’enregistrer une source
vidéo dont le contenu est protégé par les droits
d’auteur. Les sources vidéo protégées
comprennent les DVD vidéo ainsi que certaines
émissions par satellite. Si un matériau protégé
par les droits d’auteur se présente au cours d’un
enregistrement, celui-ci se met en pause ou
s’arrête automatiquement et un message
d’erreur s’affiche à l’écran.
Copie de supports protégés
N’utiliser un matériel d'enregistrement que
pour des copies autorisées. Veiller à
observer la réglementation locale en la
matière. La copie de supports protégés par le
droit d’auteur (tels que films ou musique) est
interdite, hormis les exceptions prévues par
la loi ou exception faite du consentement du
propriétaire du droit d'auteur concerné.
Ce produit incorpore une technologie de
protection de droits d’auteurs protégée par
des revendications de procédé de certains
brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle de Macrovision
Corporation et d’autres propriétaires de
droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée par la société Macrovision et doit
se limiter à des fins de divertissement privé à
moins d’une autorisation préalable et
explicite de Macrovision Corporation. La
rétro-ingénierie ou le démontage sont
interdits.
Remarque
Le présent avis a pour objet de rappeler à
l'installateur de systèmes de télévision par câble
que l'article 820-40 du Code national de
l'électricité contient des recommandations
relatives à la mise à la masse de l'appareil et, en
particulier, stipule que la terre du câble doit être
connectée au système de mise à la terre de
l'immeuble, aussi prêt que possible du point
d'entrée du câble.
Remarque
Les piles ne doivent jamais être mises au rebut ni
incinérées, mais éliminées de façon conforme aux
réglementations locales relatives aux déchets
chimiques.
Précautions
Pour éviter les chocs électriques, introduire la
lame la plus large de la fiche dans la fente
correspondante de la prise et pousser à fond.
Disque Caractéristiques
DVD (disque 8 cm/12 cm)
DVD de films par exemple, qui peuvent être
achetés ou loués.
CD audio (disque 8 cm/12 cm)
CD musicaux ou CD-R/CD-RW en format de CD
musicaux qui sont en vente.
En outre, cet appareil peut lire les disques
DVD±RW et CD-R/RW qui contiennent des titres
audio, des fichiers MP3, WMA et JPEG.
ALL
DVD
ACD
MP3
WMA
Remarques
En fonction des conditions de l’équipement
d’enregistrement ou du disque lui-même
(CD-R/RW ou DVD±R/RW), certains disques
CD-R/RW ou DVD±R/RW ne pourront pas être
lus par cet appareil.
Ne pas utiliser des CD de forme irrégulière (par
exemple, cordiforme ou octogonal). Des
défaillances de fonctionnement pourraient
s’ensuivre.
En fonction du logiciel d’enregistrement et de la
finalisation effectuée, certains disques
enregistrés (CD-R/RW ou DVD±R/RW)
peuvent ne pas être lisibles.
Les DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW
enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un graveur de
DVD ou de CD risquent de ne pas être lisibles
si le disque est endommagé ou sale ou si de la
saleté ou de la condensation se trouve sur la
lentille du graveur.
Un disque enregistré à l’aide d’un PC, même si
l’enregistrement a été exécuté dans un format
compatible, peut ne pas être lisible en raison
des paramètres du logiciel d'enregistrement
utilisé pour créer le disque (voir le fabricant du
logiciel pour plus de détails).
Cet appareil requiert que les disques et
enregistrements satisfassent à certaines
normes techniques afin d'assurer une qualité
de lecture optimale. Les disques DVD
pré-enregistrés satisfont automatiquement à
ces normes. Il existe plusieurs types de format
de disque inscriptible (y compris les disques
CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et
certaines conditions pré-existantes (voir
ci-dessus) sont requises afin d’assurer la
compatibilité de leur lecture.
Prendre note qu’une autorisation est requise
pour le téléchargement de fichiers et de
chansons MP3 ou WMA depuis l'Internet.
Notre société n’est pas habilitée à accorder
cette autorisation. L'autorisation doit toujours
être sollicitée auprès du propriétaire des droits
d’auteur.
NS-DVDVCR.fm Page 27 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
28
www.insignia-products.com
Codes régionaux
Un code régional est imprimé au dos du boîtier
du lecteur. L’appareil ne peut lire que les DVD
étiquetés du même code régional ou de la
mention ALL (Tous).
Balayage progressif
Les consommateurs doivent savoir que les
téléviseurs à haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et qu’il
peut provoquer des défauts pouvant apparaître
sur l’image.
En cas de balayage progressif de l’image, nous
recommandons d'établir la connexion en mode
standard de définition. Pour toute question
relative à la compatibilité d'un téléviseur avec ce
graveur de DVD/magnétoscope, contacter le
centre de service à la clientèle.
Commandes et connexions
Panneau avant
Remarques
La plupart des disques DVD comportent un
globe avec un ou plusieurs numéros imprimés
qui sont clairement visibles sur la boîte. Ce
numéro doit correspondre au code régional du
graveur, sinon celui-ci ne peut pas lire le disque
DVD.
Si tentative est faite de lire un DVD au code
régional différent de celui du lecteur, le
message « Check Regional Code » (Vérifier le
code régional) s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Élément Description Fonction
1 Plateau à disque
(platine du lecteur de
DVD)
Louvrir pour y placer un disque.
2
touche
Marche/Arrêt
Mise sous et hors tension du
Lecteur de DVD/Magnétoscope.
3
touche
Enregistrer (REC)
Permet de commencer
l’enregistrement. Appuyer
plusieurs fois sur cette touche pour
paramétrer le temps
d’enregistrement (durée).
4 ENTRÉE Pour sélectionner la source
d’entrée du magnétoscope (LINE1
[Ligne 1] ou LINE2 [Ligne 2])
5
touche lecteur
de DVD
Permet d’ouvrir ou fermer le
plateau à disque.
123
6
8
9
10
11
12
13
14
15
4
7
5
6 Fenêtre d'affichage Indique l’état actuel du Lecteur de
DVD/Magnétoscope.
s’allume lorsqu’un disque
est dans la platine du lecteur de
DVD.
s’allume en mode
Répétition.
s’allume lorsque la platine
du lecteur de DVD est sélectionnée.
s’allume lorsque la platine
du magnétoscope est sélectionnée.
s’allume lorsque l’appareil est
en cours d'enregistrement
programmé ou lorsqu'un
enregistrement est programmé.
s’allume lorsqu’une
cassette vidéo est insérée dans la
platine du magnétoscope.
s’allume lorsque l’appareil
est en cours d’enregistrement.
s’allume pour indiquer
l’heure (12h à 00h.).
indique la durée de
lecture totale, la durée écoulée, la
durée restante ou l’état actuel de la
platine.
7 Compartiment à
cassette (platine du
magnétoscope)
Insérer la cassette vidéo ici.
8 Capteur de
télécommande
Reçoit les signaux de la
télécommande.
9
touche
magnétoscope
Permet d’éjecter la cassette de la
platine du magnétoscope.
10
/
SAUT
Lecteur de DVD – Permet de sauter
au début du chapitre (DVD) ou de
la piste en cours (CD). Maintenir
appuyé pour faire une recherche
arrière.
Magnétoscope – En mode STOP
(Arrêt), permet de rembobiner la
cassette. En mode Play (Lecture),
permet le retour arrière rapide.
11
touche lecture
(Play)
Permet de commencer la lecture.
12
/
SAUT
Lecteur de DVD – Permet de
passer au début du chapitre
suivant (DVD) ou de la piste
suivante (CD). Appuyer deux fois
(brièvement) sur cette touche pour
revenir au début du chapitre ou de
la piste précédente. Maintenir
appuyé pour faire une recherche
arrière.
Magnétoscope – En mode STOP
(Arrêt), permet une avance rapide
de la cassette. En mode Play
(Lecture), permet l’avance rapide.
13
touche Arrêt
(STOP)
Pour arrêter la lecture d’un DVD ou
d’une cassette vidéo.
14 Touche DVD/VCR
(Lecteur de
DVD/Magnétoscope)
Permet de basculer le contrôle et la
sortie entre la platine du lecteur de
DVD et la platine du
magnétoscope.
15 LINE2 IN [Entrée
ligne 2]
(vidéo/audio)
Prises pour connecter la sortie
audio/vidéo d’une source externe
(système audio, téléviseur,
moniteur, magnétoscope ou
caméscope).
Élément Description Fonction
DVD
VCR
REC
PM
NS-DVDVCR.fm Page 28 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
29
www.insignia-products.com
Panneau arrière Télécommande
Élément Description Fonction
1 VCR IN LINE1 [Entrée
magnétoscope Ligne
1] (VIDÉO, AUDIO L
[G] et AUDIO R [D])
Prises pour la connexion des
sorties audio et vidéo d’une
source externe (magnétoscope
ou caméscope).
2 DVD/VCR OUT [Sortie
Lecteur de
DVD/Magnétoscope]
(VIDÉO, AUDIO L [G]
et AUDIO R [D])
Pour la connexion aux prises
d’entrée audio et vidéo (gauche et
droite) d’un téléviseur.
3 COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT [Sortie
vidéo à
composantes/balayage
progressif] (Y Pb Pr)
Pour la connexion aux prises
d’entrée composantes d’un
téléviseur (si disponible).
4 SORTIE AUDIO
(gauche/droite)
Pour la connexion aux prises
d’entrée audio (gauche et droite)
d’un téléviseur, amplificateur ou
d'autres équipements.
5 Prise COXIALE
(SORTIE AUDIO
NUMÉRIQUE)
Pour la connexion à la prise audio
numérique coaxiale d’un
amplificateur externe (décodeur
Dolby Digital).
6 SORTIE S-VIDÉO Connecter à la prise d’entrée
S-Vidéo d’un téléviseur.
7 Cordon d’alimentation
CA
Brancher sur une prise secteur
CA.
Précautions
Ne pas toucher les broches internes des prises
sur le panneau arrière. Une décharge
électrostatique peut endommager l’appareil de
façon permanente.
1
2
3
6
4
7
5
Élément Touche Fonction
1 Touche
Marche/Arrêt
Permet de mettre l’appareil sous et
hors tension.
2 * Non disponible
3 DVD Permet la mise de l’appareil en
mode DVD.
4 AFFICHAGE Permet d’accéder au menu OSD
d’affichage à l’écran, lequel offre
des informations d’état actuelles et
où il est possible de modifier
paramètres et options.
5
TRK /
En mode Lecture permettent de
régler l’image à l’écran provenant du
magnétoscope.
En mode Menu permettent de
naviguer dans les menus d’écran.
6 MENU/
CONFIGURATION
Permet d’accéder aux menus
d’écran. Appuyer de nouveau pour
fermer les menus d’écran.
7
PAUSE/IMAGE
PAR IMAGE
Appuyer une fois sur cette touche
pour arrêter momentanément la
lecture ou l'enregistrement.
Appuyer plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture image par
image.
8
SAUT
Appuyer sur cette touche pour
passer au chapitre suivant (DVD) ou
à la piste suivante (CD).
Permet de revenir au chapitre
précédent (DVD) ou à la piste
précédente (CD).
1
2
3
4
6
8
7
11
13
12
14
5
10
9
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
28
NS-DVDVCR.fm Page 29 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
30
www.insignia-products.com
Configuration du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Désemballage et configuration
Le carton doit contenir:
Lecteur de DVD/Magnétoscope
Guide de l’utilisateur
Télécommande
Câble vidéo
Câble audio
Piles (deux)
Si l’un ou plusieurs de ces articles doivent être
remplacés, appeler notre numéro d’assistance à
la clientèle mentionné dans ce guide à la section
relative à la garantie.
Enlever soigneusement tous les articles du
carton. Avant de jeter l’emballage, vérifier que
tous les articles nécessaires sont au complet.
Enlever les matériaux d’emballage des
éléments individuels.
Ne pas retirer les étiquettes ou les
autocollants du panneau arrière du Lecteur
de DVD/Magnétoscope.
Placer le Lecteur de DVD/Magnétoscope à
l’emplacement souhaité. Cet appareil a été
conçu pour être utilisé sur une surface à
niveau, stable, plane, telle qu’une table, un
bureau, une étagère ou un support, située
près d’une prise d’alimentation, à l’écart de la
lumière directe du soleil et des sources de
chaleur excessive, de la poussière, de
l’humidité ou des vibrations.
Dérouler le cordon d’alimentation CA à
l’arrière de l’appareil et le déployer sur toute
sa longueur.
Source d’alimentation
Utiliser le cordon CA polarisé fourni pour le
fonctionnement sur CA. Insérer la prise du
cordon d’alimentation CA dans une prise secteur
CA polarisée standard de 120 V 60 Hz.
9
RETOUR ARRIÈRE
Lecteur de DVD – Pour effectuer
une recherche arrière.
Magnétoscope – Pour effectuer une
recherche arrière rapide sur une
cassette. En mode STOP (Arrêt),
permet de rembobiner la cassette
(image non visible).
10
LECTURE
Permet de commencer la lecture.
11 Touches
numériques 0 à 9
Permettent de sélectionner les
options dans un menu.
12
SOUS-TITRES
Pour sélectionner la langue des
sous-titres.
13
AUDIO
Pour sélectionner une langue audio
ou un canal audio.
14 SIGNET Permet de marquer un point
quelconque d’un DVD pendant sa
lecture.
15 RECHERCHE Permet d’afficher le menu de
recherche des signets.
16 RÉPÉTER Pour répéter la lecture d’un
chapitre, d’une piste, d’un titre ou
de l’ensemble.
17 LECTURE
ALÉATOIRE
CM Skip (Saut des
annonces
publicitaires)
Pendant la lecture d’un CD, cette
touche permet de lire les pistes en
ordre aléatoire.
En mode Magnétoscope, permet de
sauter la lecture de 30 secondes.
18
OUVRIR/FERMER
ÉJECTER
Permet d’ouvrir et de fermer le
plateau à disque ou d’éjecter la
cassette vidéo du magnétoscope.
19 Magnétoscope Permet de passer en mode
Magnétoscope.
20 ENTRÉE Permet de choisir l’entrée du
magnétoscope (LINE1 IN ou LINE2
IN).
21 MENU DISQUE Permet d’ouvrir le menu du DVD.
22 ENTRÉE/OK Permet de confirmer les sélections
du menu ou d’afficher les fonctions
sur l’écran du téléviseur.
23
/ (Touches
directionnelles)
Pour sélectionner les options de
menu.
24
RETOUR
Permet de fermer l’OSD et de
revenir au mode normal de
visualisation.
25
ARRÊT
Permet d’interrompre la lecture ou
l’enregistrement.
26
RECHERCHE
AVANT
Lecteur de DVD – Pour effectuer
une recherche avant.
Magnétoscope – Pour effectuer une
recherche avant rapide sur une
cassette. En mode STOP (Arrêt),
permet de faire avancer la bande
(image non visible).
27 PROGRAMMATION Permet d’ouvrir ou de fermer le
menu Program (Programmation).
28 EFFACER Permet d’enlever un signet du menu
de recherche des signets.
29
ANGLE
Pour sélectionner un angle de prise
de vues différent d’une scène d’un
DVD (si disponible).
30 ZOOM Pour agrandir une image de DVD de
deux, trois ou quatre fois sa taille
originale
31
Enregistrement/Enr
egistrement
programmé
Permet de commencer
l’enregistrement.
32 TITRE Permet d’afficher le menu titre du
DVD, si disponible.
Élément Touche Fonction
2
33 A-B
VITESSE
En mode lecteur de DVD, permet de
répéter une séquence entre les
points A et B.
En mode magnétoscope, permet de
régler la vitesse d’enregistrement.
Élément Touche Fonction
NS-DVDVCR.fm Page 30 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
31
www.insignia-products.com
Si une décharge d’électricité statique se produit
quand l’appareil est touché et si celui-ci cesse
de fonctionner, débrancher l’appareil de la prise
secteur CA, puis le rebrancher. Il devrait alors
fonctionner normalement.
Connexion du Lecteur de
DVD/Magnétoscope à un téléviseur
Effectuer l’un des branchements suivants, en
fonction des caractéristiques du téléviseur.
Connexion vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo:
Brancher la prise VIDEO OUT (Sortie Vidéo)
de l’appareil sur la prise VIDEO IN (Entrée
vidéo) du téléviseur à l’aide du câble vidéo
fourni.
Connexion S-Vidéo
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble S-Vidéo:
Brancher la prise S-VIDEO OUT (Sortie
S-Vidéo) de l’appareil sur la prise S-VIDEO
IN (Entrée S-Vidéo) du téléviseur à l’aide
d’un câble S-Vidéo en option.
Connexion vidéo à composantes/balayage
progressif
Si le téléviseur est du type haute-définition ou «
prêt pour le numérique », il est possible de
profiter de la sortie de balayage progressif de
l’appareil pour obtenir la plus haute qualité vidéo
possible.
Pour la connexion au téléviseur à l’aide d’un
câble vidéo à composantes:
Connecter les prises
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO OUT (Sortie vidéo à
composantes/balayage progressif) de
l’appareil aux prises du téléviseur à l’aide
d’un câble Y Pb Pr en option.
Connexion audio
Pour connecter au téléviseur une source
audio:
Connecter les prises AUDIO OUT (Sortie
audio) gauche et droite de l’appareil aux
prises audio gauche et droite du téléviseur à
l’aide des câbles audio fournis.
Connexion à un amplificateur
Avertissement:
Le système est doté d’une fiche CA polarisée
avec un plot large et un plot étroit. Cette fiche
ne pourra fonctionner qu’avec des prises
polarisées adaptées. Cette mesure de sécurité
permet de réduire le risque de choc électrique.
Si la fiche ne rentre pas dans la prise
d’alimentation, il s’agit certainement d’une
prise ancienne non-polarisée, qui doit être
remplacée par un électricien agréé, qualifié. Ne
pas limer le plot large sur la fiche ou utiliser un
adaptateur pour que la fiche puisse être
branchée dans la prise. Ce faisant, la mesure
de sécurité serait contournée et l’utilisateur
exposé à des chocs électriques.
Ne jamais connecter la prise du cordon CA à
une tension autre que celle spécifiée (120 V 60
Hz). N’utiliser que le cordon d’alimentation
fourni.
Remarque
En cas d’utilisation de cette connexion, régler le
sélecteur source du téléviseur sur VIDEO.
L
R
AUDIO INPUT
VIDEO
INPUT
Y
Pb
Pr
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
VIDEO INPUT
L
R
AUDIO INPUT
Câble
S-Vidéo
Câble
audio
Câble Y Pb Pr
Câble
vidéo
Arrière du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Câble
audio
Panneau arrière du téléviseur
Panneau arrière
du téléviseur
Remarques
La fonction Balayage progressif n'est pas
disponible avec les connexions Audio/Vidéo ou
S-Vidéo.
Si le téléviseur ne prend pas en charge le
format Balayage progressif, l’image s’affichera
brouillée.
En cas de connexion simultanée d’un câble
S-Vidéo et de câbles à composantes au
téléviseur, l’image vidéo risque d’être instable.
Déconnecter un type de connexion pour
résoudre le problème.
DIGITAL INPUT
COAXIAL
L
R
AUDIO INPUT
Câble
numérique
coaxial
Câble
audio
Arrière du Lecteur de
DVD/Magnétoscope
Arrière de l’amplificateur/récepteur
NS-DVDVCR.fm Page 31 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
32
www.insignia-products.com
Pour la connexion à un système stéréo
analogique à deux canaux ou à un système
Dolby Pro Logic II/Pro Logic:
Brancher les prises AUDIO OUT (Sortie
audio) [ou DVD/VCR AUDIO OUT (Sortie
audio du Lecteur de DVD/Magnétoscope)]
gauche et droite de l’appareil sur les prises
d'entrée audio gauche et droite de
l’amplificateur, récepteur ou système stéréo à
l’aide des câbles audio fournis.
Pour connecter à un système stéréo
numérique à deux canaux (PCM) ou à un
récepteur A/V avec décodeur multicanal:
1 Brancher la prise (coaxiale) DIGITAL AUDIO
OUT (Sortie audio numérique) de l’appareil
sur la prise d’entrée correspondante de
l’amplificateur. Utiliser un câble audio
numérique coaxial en option.
2 Activer la sortie numérique de l’appareil (voir
“Réglages audio” page 36).
Son multicanal numérique
Une connexion multicanal numérique fournit un
son de la meilleure qualité. Il est nécessaire
d’avoir un récepteur audio/vidéo multicanal qui
prend en charge un ou plusieurs des formats
audio acceptés par l’appareil, y compris MPEG
2, Dolby Digital et DTS. Consulter le manuel du
récepteur et vérifier les logos à l'avant du
récepteur pour s'en assurer.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », «
Pro Logic » et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de
commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Connexions audio-vio (A/V) auxiliaires
Pour connecter l’appareil à une composante
auxiliaire:
Brancher les prises d’entrée VCR IN LINE1
(à l'arrière) ou LINE2 (à l’avant) de l’appareil
sur les prises de sortie audio/vidéo de la
composante auxiliaire, telle qu’un
magnétoscope ou caméscope, à l’aide des
câbles audio/vidéo en option (voir
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”
page 41.)
Télécommande
La télécommande requiert deux piles AAA
(RO3) fournies. Il est recommandé de remplacer
les piles une fois par an ou lorsque le
fonctionnement de la télécommande devient
intermittent ou insatisfaisant. Remplacer les
piles d'origine par des piles neuves AAA. Ne pas
mélanger des piles neuves avec des anciennes
ou de types différents.
Pour remplacer les piles:
1 Appuyer sur la languette de verrouillage du
compartiment des piles pour l’ouvrir.
2 Placer deux piles AAA dans le compartiment,
en respectant les symboles de la polarité (+
et –) représentés dans le compartiment des
piles.
Remarques
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie
numérique est dans le format sortie numérique
DTS lorsque le mode audio DTS est
sélectionné.
Si le format audio de la sortie numérique ne
correspond pas aux capacités du récepteur,
celui-ci produira un son de niveau élevé et
déformé ou pas de son du tout.
Le récepteur doit être équipé d’un décodeur
multicanal numérique pour la reproduction d’un
son ambiophonique numérique à six canaux
via une connexion numérique.
Appuyer sur AUDIO pour visualiser le format
audio du disque DVD en cours de visualisation
sur l’écran.
Cet appareil n'exécute pas le décodage interne
(2 canaux) d’une piste sonore DTS. Pour
bénéficier du son ambiophonique multicanal
DTS, il est nécessaire de connecter l’appareil à
un récepteur compatible au DTS par l’une des
sorties audio numériques de l’appareil.
OU
OU
Prises du système auxiliaire
Les composantes
auxiliaires peuvent être:
magnétoscope,
caméscope, caméra vidéo,
récepteur satellite ou
lecteur de disque laser.
NS-DVDVCR.fm Page 32 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
33
www.insignia-products.com
3 Fermer le couvercle du compartiment des
piles.
Portée et angle
La portée de la télécommande est d’environ 23
pi (7 m), avec un angle de 30° dans chaque
direction quand on est face au lecteur.
Fonctionnement du Lecteur
de DVD/Magnétoscope
Quand les connexions ont été réalisées, le
Lecteur de DVD/Magnétoscope est prêt à être
mis en service.
Mise sous et hors tension de l’appareil
Pour mettre l’appareil sous et hors tension:
1 Brancher le cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
2 Appuyer sur POWER (Marche/Arrêt) pour
mettre l’appareil sous tension.
3 Appuyer de nouveau sur POWER pour
mettre l’appareil hors tension.
Lecture d’une cassette
Pour lire une cassette:
1 Allumer le téléviseur.
2 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
basculer le contrôle à la platine du
magnétoscope.
3 Insérer une vidéo-cassette pré-enregistrée.
Si l’appareil est hors tension, il se met
automatiquement sous tension lorsque la
cassette est chargée.
Si le témoin de temporisation s'allume sur
l'écran du panneau avant, appuyer une
fois sur POWER.
4 Appuyer sur PLAY pour commencer la
lecture.
Si une cassette sans onglet de sécurité est
insérée, l’appareil commence la lecture
automatiquement.
5 Appuyer sur STOP () pour arrêter la
lecture.
Si la cassette atteint la fin sans que la touche
STOP ( ) n'ait été appuyée, le
magnétoscope s’arrête automatiquement,
rembobine puis éjecte la cassette.
6 Appuyer sur OPEN/CLOSE EJECT
[Ouvrir/Fermer/Éjecter] ( VCR sur l’avant
de l’appareil) pour éjecter la cassette.
Alignement
Alignement automatique
La commande d'alignement automatique règle
l'image pour éliminer la neige ou les stries dans
les cas suivants:
Une cassette est lue pour la première fois.
La vitesse de la cassette (SP, LP, SLP)
change.
Des stries ou de la neige apparaissent à
cause de rayures sur la cassette.
Alignement manuel
Pour régler manuellement l’alignement utiliser
les touches / (TRK) de la télécommande
pendant la lecture.
Options de lecture du magnétoscope
Avertissements
N’utiliser que la taille et le type de piles
spécifiés.
Prendre soin de respecter la polarité telle
qu'elle est indiquée dans le compartiment des
piles. L'inversion accidentelle des piles peut
endommager l’appareil.
Ne pas mélanger différents types de piles (par
exemple: alcalines et au carbone-zinc) ni des
piles usagées avec des piles neuves.
Si la télécommande ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
afin d'éviter tout épanchement d'acide éventuel
pouvant provoquer des dommages ou des
blessures.
Ne pas essayer de recharger des piles qui ne
sont pas conçues pour cela. Elles peuvent
surchauffer et exploser.
Remarque
Il n’est pas nécessaire de sélectionner la vitesse
de la bande pour la lecture, car elle est détectée
automatiquement par l’appareil.
Remarques
En cas de fluctuation verticale, régler
l'alignement très soigneusement.
L'alignement est automatiquement réinitialisé
lorsque la cassette est éjectée ou que le
cordon d'alimentation est débranché pendant
plus de trois secondes.
Touches Fonctionnement
EJECT [Éjecter]
()
Permet d’éjecter la cassette de la platine du
magnétoscope.
PAUSE ( )
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Appuyer sur cette touche pour faire avancer la
vidéo d’une image à la fois.
Remarque: Après cinq minutes en mode Still
(Arrêt sur image), l’appareil s’arrête pour
protéger la cassette et les têtes de lecture
vidéo.
FORWARD
[Recherche avant]
()
Pour la recherche vers l’avant. En mode STOP
(Arrêt), permet une avance rapide de la
cassette. En mode PAUSE, permet une lecture
au ralenti. Appuyer sur PLAY (Lecture)
pour revenir au mode de lecture normale.
Remarque: Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche) ou SLOW MOTION
(Ralenti), l’appareil revient en mode PLAY
(Lecture) pour la protection de la cassette et
des têtes de lecture vidéo.
BACKWARD
[Recherche
arrière] ( )
Pour la recherche vers l’arrière. En mode STOP
(Arrêt), permet de rembobiner la
cassette. Appuyer sur PLAY pour revenir
au mode de lecture normale.
Remarque: Après trois minutes en mode
SEARCH (Recherche), l’appareil revient en
mode PLAY (Lecture) pour la protection de la
cassette et des têtes de lecture vidéo.
NS-DVDVCR.fm Page 33 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
34
www.insignia-products.com
Playing a disc (Lecture d’un disque)
Pour lire un disque:
1 Allumer le téléviseur.
2 Appuyer sur DVD pour basculer en mode
DVD.
3 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
( DVD sur la face avant du lecteur)
pour ouvrir le plateau a disque.
4 Charger le disque sur le plateau, l'étiquette
vers le haut.
5 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
() ( DVD sur la face avant du lecteur)
pour fermer le plateau a disque. La lecture
commence automatiquement. Si la lecture ne
commence pas, appuyer sur PLAY ou
lancer la lecture à l’aide du menu
HOME
(Accueil).
6 Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP
[Arrêt] ( ).
Le Lecteur de DVD/Magnétoscope enregistre
le point d’arrêt, en fonction du disque.
s'affiche à l’écran brièvement.
Appuyer sur PLAY pour reprendre la
lecture (à partir du point d’arrêt). Si la touche
STOP () est appuyée de nouveau ou si le
disque est éjecté, ( s’affiche à l’écran et
l’appareil se réinitialise.
7 Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
( DVD sur la face avant du lecteur)
pour ouvrir le plateau a disque et retirer le
disque.
Appuyer sur OPEN/CLOSE (Ouvrir/Fermer)
( DVD sur la face avant du lecteur)
pour fermer le plateau a disque, ou appuyer
sur POWER [Marche/Arrêt] ( ). Le plateau
à disque se ferme automatiquement et
l’appareil se met hors tension.
Fonctions de lecture de disques
CLEAR (Effacer) Cette touche permet de réinitialiser le compteur
de la cassette à 0:00:00. Pour aller
automatiquement à la position de compteur
0:00:00, appuyer sur RETURN (Retour) quand
la cassette est en mode STOP (Arrêt).
TRK (Info piste)
/
Permet de réduire le bruit à l’écran pendant la
lecture d’une cassette. La commande Tracking
(Alignement) s’active automatiquement à
l’insertion d’une cassette.
AUDIO Permet de régler la fonction Audio de la
cassette sur HIFI, LEFT, RIGHT, ou NORMAL
(Haute fidélité, Gauche, Droite ou Normale).
Appuyer sur les touches / pour
sélectionner la cassette audio souhaitée.
CM SKIP (Saut
des annonces
publicitaires)
Appuyer plusieurs fois sur cette touche
pendant la lecture pour sauter de 30 secondes
en avant sur la cassette (120 secondes
maximum).
Remarque
Si le contrôle parental est activé et si le disque
DVD ne satisfait pas aux paramètres de
classification retenus, il faut alors saisir le mot de
passe
(voir “Paramètres de verrouillage” page 37).
Touches Fonctionnement
Touches Fonctionnement Disques
OPEN/CLOSE
[Ouvrir/Fermer]
()
Permet d’ouvrir ou fermer le
plateau à disque.
PAUSE ( )
Permet d’interrompre la lecture
momentanément.
Appuyer plusieurs fois sur cette
touche pour une lecture image par
image.
Remarque: Il est également
possible d’utiliser les touches
/ pour retourner en arrière
ou avancer tout en étant en mode
PAUSE.
BACKWARD
[Recherche
arrière]
()
FORWARD
[Recherche
avant] ( )
Au cours de la lecture, appuyer
plusieurs fois pour sélectionner la
vitesse de recherche (arrière ou
avant).
DVD – quatre étapes
CD audio – trois étapes
En mode PAUSE, appuyer sur cette
touche pour une lecture au ralenti
(4 étapes).
SKIP [Saut]
(
)
Pendant la lecture ces touches
permettent de passer au chapitre
ou à la piste suivante ou de
retourner au début du chapitre ou
de la piste en cours de lecture.
Appuyer deux fois brièvement sur
SKIP ( ) pour revenir au
chapitre ou à la piste précédente.
RÉPÉTER Pendant la lecture, appuyer de
façon répétée sur REPEAT
(Répétition) pour sélectionner le
mode REPEAT.
DVD – Chapitre/Titre/Désacti
Disques CD audio, MP3/WMA
Piste/Toutes/Désactivé
A-B Appuyer sur cette touche pendant
la lecture pour sélectionner le mode
de lecture souhaité. Répète une
séquence définie par le point de
départ A et le point d'arrivée B
pendant la lecture. Appuyer sur
ENTER (Entrée) au point d’arrivée
sélectionné ; la répétition de la
séquence commence.
ZOOM Permet d’agrandir l’image vidéo
(agrandissement x 1 – x 2 – x 4
x 1 [agrandissement normal])
Il est possible de déplacer l’image
agrandie à l’aide des
touches
/ /. Appuyer
sur CLEAR pour quitter.
LECTURE
ALÉATOIRE
RANDOM (Aléatoire) – Pour lire les
pistes en mode aléatoire.
TITLE (Titre) Permet d’ouvrir le menu Title (Titre)
sur l’écran, si le titre du DVD
concerné dispose d’un menu.
Sinon, il se peut que le menu du
disque s'ouvre.
MENU DISQUE Permet d’ouvrir le menu du disque
sur l’écran.
ALL
ALL
DVD
DVD
ACD
MP3
DVD
ALL
ACD
MP3
WMA
ALL
DVD
ACD
DVD
ACD
MP3
WMA
DVD
DVD
NS-DVDVCR.fm Page 34 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
35
www.insignia-products.com
Accès aux menus
Utilisation des menus du magnétoscope
Pour utiliser les menus du magnétoscope:
1 Appuyer sur VCR (Magnétoscope) pour
basculer en mode VCR (si ce mode n'a pas
encore été sélectionné).
2 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu). Le Menu principal
(
Main Menu
) s’affiche.
3 Appuyer sur / pour sélectionner le menu
souhaité, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
4 Utiliser / pour sélectionner l'option
souhaitée sur le menu, puis appuyer sur
/ pour modifier le paramètre.
5 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) pour quitter le menu.
SUBTITLE
(Sous-titres)
En cours de lecture, appuyer sur
SUBTITLE, puis à plusieurs
reprises sur les touches
/ pour sélectionner la langue
des sous-titres souhaitée.
ANGLE
(Angles)
Pendant la lecture d'un DVD,
appuyer de façon répétée sur
ANGLE pour sélectionner l'angle de
prise de vue souhaitée (non
disponible sur tous les DVD).
AUDIO
Appuyer de façon répétée sur
AUDIO pour entendre une langue
audio ou une piste audio différente.
Remarque
Les menus restent affichés pendant trois minutes.
Menu Options disponibles
CLOCK
(Horloge)
Month (Mois) – Règle le mois de l'année.
Day (Jour) – Règle la date (le jour de la
semaine est affiché automatiquement)
Year (Année) – Règle l'année.
Time (Heure) – Règle l'heure du jour.
Remarque: L'horloge utilise un affichage de 12
heures, il convient donc de régler correctement
« AM » (pour le matin) ou « PM » (pour
l'après-midi).
Touches Fonctionnement Disques
DVD
DVD
DVD
PROGRAM
(Programmation)
Il est possible d'enregistrer jusqu'à huit
programmes.
Month (Mois) –Choix du mois de l'année.
Day (Jour) –Choix de la date (le jour de la
semaine est affiché automatiquement)
Start (Démarrer) – Choix du début de
l'enregistrement
Stop (Arrêt) – Choix de l'heure pour arrêter la
lecture.
INPUT (Entrée) –Choix de LINE1 ou LINE2
pour l'enregistrement
SPEED (Vitesse) –Choix de la vitesse
d'enregistrement
REPEAT (Répétition) – Choisir WEEKLY
(Hebdomadaire) pour enregistrer le même
programme pendant huit semaines, choisir
DAILY (Quotidien) pour enregistrer un
programme à la même heure chaque jour
pendant huit jours, ou choisir ONCE (Une fois)
pour enregistrer une seule émission.
Si huit programmes ont déjà été saisis, le
message « FULLY PROGRAMMED »
(Programmation complète) s'affichent
brièvement à l'écran.
Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) pour mémoriser le
programme.
Remarques:
Ne pas oublier d'insérer une cassette
enregistrable dans le magnétoscope
avant l'heure d'enregistrement du
premier programme.
En cas d'erreur ou pour changer un
paramètre, utiliser pour sélectionner
l'option et la modifier en utilisant
/.
Si l'heure programmée pour une
émission est dépassée, le message «
PAST TIME PROGRAMMED » (Heure
programmée dépassée) s'affiche sur le
téléviseur. Revenir au programme
incorrect et entrer l'heure correcte.
Si la date entrée est dépassée,
l'enregistrement programmé aura lieu à
cette date l'année suivante.
En cas de panne de courant ou si
l'appareil est débranché, les paramètres
d'horloge et de temporisation ne sont
stockés en mémoire que pendant trois
secondes. Sinon l'horloge et le
temporisateur doivent être réinitialisés.
Le témoin de cassette clignote si
aucune cassette n’a été insérée.
En cas de lecture d'un DVD alors qu'une
heure d'enregistrement a été
programmée, le lecteur bascule
automatiquement en mode
magnétoscope et commence
l'enregistrement.
L’appareil se mettra automatiquement
hors tension à la fin de l’enregistrement
programmé.
Si les heures de début et de fin de
différents enregistrements programmés
se chevauchent, le deuxième
enregistrement ne commencera pas
tant que le premier enregistrement ne
sera pas terminé.
Pour vérifier ou supprimer un programme,
sélectionner un programme à partir du menu
en utilisant / . Appuyer sur CLEAR
(Effacer).
Menu Options disponibles
NS-DVDVCR.fm Page 35 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
36
www.insignia-products.com
Utilisation des menus de configuration du lecteur
de DVD
Il existe plusieurs façons de personnaliser les
paramètres de ce système de menus. La plupart
des menus consistent en trois niveaux de
configuration des options mais certains
requièrent davantage de menus pour quelques
paramètres.
Pour changer les paramètres à l’aide du
menu Setup (Configuration):
1 Appuyer sur DVD pour basculer en mode
DVD (si ce mode n'a pas encore été
sélectionné).
1 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu). Le Menu principal
(
Main Menu
) s'affiche avec le sous-menu
LANGUAGE (Langue) sélectionné.
2 Appuyer sur / pour sélectionner l’option
souhaitée, puis appuyer sur pour accéder
au deuxième niveau.
3 Utiliser / pour sélectionner l'option
souhaitée, puis appuyer sur pour accéder
au niveau suivant.
4 Appuyer sur / pour sélectionner le
paramétrage souhaité, puis appuyer sur
ENTER (OK) (Entrée) pour confirmer le
paramétrage.
5 Appuyer sur SETUP/MENU
(Configuration/Menu) ou PLAY (Lecture)
pour quitter le menu.
SETUP
(Configuration)
FUNCTION OSD (Fonction OSD) – Active (ON)
ou désactive (OFF) l'OSD.
AUDIO MODE (Mode audio) –Choisir entre
HI-FI (Stéréo) et NORMAL (mono par défaut)
AUDIO OUTPUT (Sortie audio) – Pour
sélectionner la sortie audio à partir des bornes
AUDIO OUT. Choisir STEREO (par défaut),
LEFT (Gauche) ou RIGHT (Droit).
Menu Options disponibles
Remarques
Appuyer sur pour revenir au niveau
précédent.
Les menus restent affichés pendant 3 minutes.
Menu Configurations disponibles
Language
Settings
(Paramètres
de la langue)
Menu Language (Langue) – Il est possible de
sélectionner une langue pour le menu de
configuration et l’affichage d’informations.
Disc Audio* (Audio de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour
l’audio d’un DVD.
Disc Subtitle* (Sous-titres de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour les
sous-titres d’un DVD.
Disc Menu* (Menu de disque) – Il est
possible de sélectionner une langue pour le
menu DVD.
* Sélectionner ORIGINAL (la langue d'origine
d'enregistrement du disque), ou OTHER
[Autre] (pour sélectionner une autre langue).
Voir “Liste des codes de langues” page 43.
Saisir à l'aide des touches numériques, puis
appuyer sur ENTER (OK). Si un code de langue
erroné est saisi, appuyer sur CLEAR (Effacer).
Display
Settings
(Paramètres
de
l'affichage)
.
TV Aspect (Format d'image) – Sélectionner
entre standard 4:3 ou écran panoramique 16:9,
en fonction du téléviseur utilisé.
Display Mode (Mode d'affichage) –
Sélectionner entre Letterbox (image large avec
des bandes sur la partie supérieure et
inférieure) ou Panscan (affiche une image
panoramique utilisant tout l'écran, toutefois les
côtés sont rognés).
Progressive Scan (Balayage progressif) –
Sélectionner entre On (Activé) ou Off
(Désactivé). Si On (Activé) est sélectionné il est
nécessaire d'être connecté à un téléviseur qui
est compatible avec le balayage progressif et
que la connexion utilise les prises vidéo à
composantes.
TV Output Select (Sélection de la sortie TV) –
Sélectionner entre YPbPr (quand le lecteur est
connecté à un téléviseur qui utilise les prises
COMPONENT VIDEO OUT/PROGRESSIVE
SCAN) ou S-VIDEO (quand le lecteur est
connecté à un téléviseur qui utilise un câble
S-Vidéo).
Réglages
audio
Dolby Digital/DTS/MPEG – Sélectionner
Bitstream [Train de bits] (si connecté à un
équipement doté d’un décodeur Dolby Digital,
DTS ou MPEG), ou PCM (pour la réduction
automatique du mixage d'une source audio
PCM à deux canaux) ou Off (Désactivé).
Sampling Freq. (Fréquence d’échantillonnage)
– Sélectionner 96 kHz ou 48 kHz (si le
récepteur ou l’amplificateur ne peut pas
décoder des signaux de 96 kHz).
DRC (Dynamic Range Control) [Commande de
portée dynamique] – Il est possible de régler la
DRC sur On (Activé) pour écouter les dialogues
d’un film à un volume sonore inférieur, sans
perte de clarté.
VocalRégler On uniquement lors de la
lecture d’un DVD de karaoke multicanal. Cette
fonction a pour effet de mélanger les canaux
karaoke sur le disque en son stéréo normal.
NS-DVDVCR.fm Page 36 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
37
www.insignia-products.com
Utilisation des menus d’écran (OSD) –
Magnétoscope
Certaines de ces fonctions s’afficheront chaque
fois que l’appareil est en fonctionnement.
À chaque pression de la touche ENTER (OK),
l’écran du téléviseur change dans l’ordre
suivant:
Compteur en temps réel
Si une cassette avec du contenu enregistré est
insérée dans le magnétoscope, le compteur en
temps réel indique la durée de la cassette en
heures, minutes et secondes. Appuyer sur
CLK/CNT (Horloge/compteur) pour sélectionner
l'affichage du compteur en temps réel.
Chaque appui sur la touche CLK/CNT change
l'affichage à l'écran du téléviseur comme illustré
ci-dessous.
Mémoire du compteur
La fonction de mémoire du compteur est utile
pour visionner une section de la cassette
immédiatement après l'avoir enregistrée ou pour
revenir plusieurs fois au même point.
Pour utiliser la fonction de mémoire du
compteur:
1 Commencer à enregistrer ou à lire une
cassette.
2 Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT
(Horloge/compteur) pour afficher le compteur
en temps réel à l'écran du téléviseur.
3 Au point à localiser ultérieurement, remettre
le compteur en temps réel à « 0:00:00 » en
appuyant sur CLEAR (Effacer).
4 Continuer à lire ou à enregistrer.
5 Appuyer sur STOP pendant
l’enregistrement ou quand la lecture se
termine.
6 Appuyer sur BACKWARD (Recherche
arrière). La cassette s'arrête
automatiquement lorsque le compteur de la
cassette revient environ à « 0:00:00 ».
Cassette restante
Cette fonction affiche le temps restant sur la
cassette lors de l'enregistrement ou de la
lecture. Appuyer plusieurs fois sur CLK/CNT
(Horloge/compteur), jusqu'à ce que le témoin
REM (Temps restant) s’affiche sur le téléviseur,
pendant l'enregistrement ou la lecture. Il est
possible que le témoin de durée restante sur la
cassette ne s'affiche pas correctement, suivant
l'état et le type de la cassette (tel que T-140,
T-160 ou T-210).
Utilisation des menus d’écran (OSD) –
Lecteur de DVD
Certains disques DVD requièrent un mode de
fonctionnement spécifique ou ne permettent pas
l’utilisation de certaines fonctions pendant la
lecture. Si tel est le cas,
s’affiche à l’écran, ce
qui signifie que la fonction souhaitée est interdite
ou non disponible.
Paramètres
de
verrouillage
Rating (Classification) – Il est possible de
sélectionner les critères de classification
s’appliquant au lecteur de DVD. Le classement
va de 1 à 8 (1 étant le plus restrictif). Quand
cette option est sélectionnée, un mot de passe
doit être saisi.
Set Password (Définir le mot de passe) – Saisir
ou modifier le mot de passe.
Remarque: En cas d’oubli du mot de passe,
effacer le mot de passe existant en allant au
menu Setup (Configuration), en sélectionnant
Start (Démarrer) puis en appuyant sur ENTER
(OK) [Entrée]. Saisir le numéro à six chiffres
(210449), sélectionner OK lorsque le message
apparaît, puis appuyer sur ENTER (OK). Le mot
de passe est effacé.
Area Code (Code régional) – Il est possible de
saisir le code régional dont les normes ont été
utilisées pour classifier le disque DVD (voir
“Liste des codes régionaux” page 44). Appuyer
sur ENTER (OK) pour confirmer la sélection.
Others
(Autres)
B.L.E. (Black Level Expansion) (Expansion du
niveau des noirs) – Il est possible de
sélectionner le niveau des noirs pour les
disques qui sont visualisés. Sélectionner On
(échelle de gris étendue – tronquée à 0 IRE) ou
Off (échelle de gris standard – tronquée à 7,5
IRE).
Menu Configurations disponibles
Fonction
Vitesse de
la bande
Date
Durée
Remarques
La fonction s’affiche sur l’écran du téléviseur
pendant cinq secondes.
L’heure (ou le compteur de défilement de
bande et l’information sur la durée restante)
continue de s’afficher jusqu’à l’appui sur
ENTER (OK).
Le compteur de défilement de bande et
l’indicateur de la durée restante de la cassette
ne s’affichent que si celle-ci est insérée. De
même, l’indicateur de la durée restante de la
cassette s’affiche après chaque activité de la
cassette.
NS-DVDVCR.fm Page 37 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
38
www.insignia-products.com
Affichage d’informations en regardant la télévision
Tout en regardant la télévision, appuyer sur
DISPLAY (Afficher) pour afficher ou effacer les
informations indiquées sur l’écran.
Affichage sur l’écran d'informations relatives au
disque
Il est possible d’afficher sur l’écran diverses
informations sur le disque. Certains éléments
peuvent être modifiés à l’aide du menu.
Pour afficher à l'écran des informations
relatives au disque:
1 Appuyer une fois sur DISPLAY (Affichage)
pour afficher des informations relatives à la
lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du
type de disque ou de l’état de la lecture.
2 Sélectionner un élément en appuyant sur
/ et modifier ou sélectionner le
paramètre en appuyant sur
/ .
Title (Titre) – Numéro du titre (ou piste)
en cours de lecture/nombre total de titres
(ou pistes).
Chapter (Chapitre) – Numéro du chapitre
en cours de lecture/nombre total de
chapitres
Time (Durée) – Durée de lecture écoulée.
Audio – Langue audio sélectionnée (DVD
VIDEO uniquement) ou canal audio
Subtitle (Sous-titres) – Sous-titres
sélectionnés
Angle – Angle de prise de vues
sélectionné/nombre total d’angles de
prise de vues
Utilisation des options de lecture
avancées
Si un menu d’écran est affic
Dans certains cas, le menu du disque peut
s’afficher.
Appuyer sur les touches
/ / pour
sélectionner le titre/chapitre souhaité, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour commencer
la lecture. Appuyer sur TITLE (Titre) ou DISC
MENU/LIST (Menu du disque/Liste) pour revenir
l’écran du menu.
Time search (Recherche en fonction de la
durée)
Pour commencer la lecture à une heure
(durée écoulée) sélectionnée du disque:
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pendant la
lecture. La boîte de recherche en fonction de
la durée indique la durée de lecture écoulée.
2 Appuyer sur / pour sélectionner l’icône
d’horloge. La boîte d’entrée de durée [-:--:--]
apparaît.
3 Saisir l’heure de début requise en heures,
minutes et secondes de gauche à droite. Si
un chiffre erroné a été saisi, appuyer sur
CLEAR (Effacer) pour supprimer le chiffre
erroné. Entrer ensuite le chiffre correct.
4 Appuyer sur ENTER (OK) pour confirmer. La
lecture débute à partir de l'heure
sélectionnée.
Marker search (Recherche de signets)
Il est possible de commencer la lecture à partir
de neuf points de départ mémorisés.
Pour saisir un signet:
1 Appuyer sur MARKER (Signet) au point
souhaité sur le disque. L’icône Marker
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.
2 Répéter la procédure pour saisir jusqu’à neuf
signets.
Pour rappeler ou effacer une scène marquée
d’un signet:
1 Appuyer sur SEARCH (Recherche) lors de la
lecture du disque.
Le menu de recherche des
signets s’affiche à l’écran.
2 Appuyer sur / pour sélectionner une
scène marquée d’un signet à rappeler ou à
effacer.
3 Appuyer sur ENTER (OK). La lecture débute
à partir de la scène marquée d’un signet.
- OU -
Appuyer sur CLEAR et le numéro de signet
est effacé de la liste.
4 N’importe quel signet peut mis en lecture par
saisie de son numéro dans le menu de
recherche des signets.
Mémorisation de la dernière scène
L’appareil mémorise la dernière scène du
dernier disque lu. La dernière scène reste en
mémoire tant que le disque n’a pas été retiré de
l’appareil ou que l’appareil n’est pas mis hors
tension. Si un disque dont la dernière scène a
été mémorisée est chargé, la scène est
automatiquement rappelée à l’écran.
Remarque
Si aucune touche n’est appuyée pendant 10
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
Remarques
L’appareil ne mémorise pas les paramètres
d’un disque si l’appareil est mis hors tension
avant la lecture du disque.
La fonctionnalité de mémorisation de la
dernière scène d’un DVD est effacée dès la
lecture d’un titre de DVD différent.
DVD
DVD
DVD
NS-DVDVCR.fm Page 38 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
39
www.insignia-products.com
Économiseur écran
L’économiseur d’écran s’affiche lorsque le
lecteur de DVD s’arrête ou que l’image se fige
pendant cinq minutes environ.
Informations supplémentaires sur le DVD
Si la touche est appuyée une fois
pendant la lecture d’un chapitre (ou d’une
piste) en mode de répétition, la lecture
répétée est annulée.
La fonction zoom peut ne pas être opérante
avec certains DVD.
Lors de la lecture d’un disque DVD qui
contient des scènes enregistrées suivant des
angles différents, le témoin des angles
clignote sur le téléviseur pendant la lecture
pour indiquer la disponibilité d’autres angles.
La fonction de répétition A-B n’est disponible
que pour la piste en cours.
Lecture d'un CD audio ou de fichiers
MP3/WMA
Cet appareil peut lire les CD audio et les fichiers
MP3/WMA. Avant de lire des fichiers MP3/WMA,
prendre connaissance de la configuration de
fichier audio MP3/WMA requise.
Configuration requise des fichiers audio MP3/WMA
Extensions des fichiers – .MP3, .WMA.
Fréquence d’échantillonnage – 8 à 48 kHz
(MP3), 32 à 48 kHz (WMA)
Débit binaire – 8 à 320 kbps (MP3), 32 à 192
kbps (WMA)
Format CD-R – ISO 9660
Nombre total de fichiers dans un dossier
Moins de 1 000
Les noms de fichiers doivent comprendre au
maximum huit lettres et comporter une
extension .mp3 ou .wma. Les noms de fichiers
ne doivent pas contenir de caractères spéciaux
tels que / ,?, ‘, “, <, > ou |
Pour lire un CD audio ou des fichiers
MP3/WMA:
1 Mettre le disque enregistré dans le plateau à
disque. Le menu
Audio CD
(CD audio) ou
Music
(Musique) s’affiche.
2 Appuyer sur / pour sélectionner une
piste ou un fichier, puis appuyer sur PLAY
(Lecture) ou ENTER (OK). La lecture
commence.
Il est possible d’utiliser des fonctions de
lecture variables telles que décrite dans
“Utilisation des options de lecture avancées
page 38.
3 Pour arrêter la lecture à tout moment,
appuyer sur STOP (Arrêt).
Options du menu Music (Musique) et du menu
AUDIO CD
Pour sélectionner les options des menus
Music et Audio CD:
1 Appuyer sur / pour sélectionner une
piste, un fichier ou un dossier dans le
menu
Audio CD
(CD audio) ou dans le menu
Music
(Musique), puis appuyer sur ENTER
(OK).
2 Appuyer sur / pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (OK).
Play (Lecture) –Démarre la lecture de la
piste ou du fichier sélectionné.
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
liste de fichiers s'affiche à l’écran.
Random (Aléatoire) – Démarre ou arrête
la lecture aléatoire.
Programmation de la lecture
La fonction de programmation permet
d'enregistrer les pistes favorites de n'importe
quel disque dans la mémoire du lecteur de DVD.
Un programme peut contenir jusqu'à 30 pistes.
Pour programmer la lecture:
1 Insérer un CD audio ou un disque MP3/WMA
dans le plateau à disque. Le menu
Audio CD
(CD audio) ou
Music
(Musique) s’affiche.
2 Appuyer sur PROGRAM. Le symbole
s'affiche.
DVD
Remarques
Il est possible de visualiser le canal TV ou la
source d’entrée vidéo an appuyant sur
RETURN [Retour] ( ). Pour revenir au menu
Music
(Musique), appuyer sur
DISC MENU
(Menu du disque).
Appuyer sur DISPLAY (Affichage) pour
visualiser les informations de l’étiquette ID3du
fichier MP3. Si aucune information d’étiquette
ID3 n’est disponible, le message « MP3 ID3 tag
:None » (Étiquette ID3 MP3 : Aucune)
s’affichera à l’écran. En cas de sélection d’un
dossier, le nombre de sous-dossiers et le
nombre de fichiers MP3/WMA dans le dossier
s’affichent à l'écran. Appuyer de nouveau sur
DISPLAY pour fermer l'écran d'information.
Dans le menu
Music
, il est possible d'afficher
les dossiers figurant sur le disque. Appuyer
sur / / pour sélectionner l’icône
Folder (Dossier), puis appuyer deux fois sur
ENTER (OK).
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il
est possible de sélectionner les menus
Music
,
Movie
(Film) et
Photo
en appuyant plusieurs
fois sur la touche TITLE (Titre).
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste
File (Fichiers) étant activée, utiliser /
pour mettre en surbrillance puis appuyer sur
ENTER (OK) pour revenir à l’écran de menu
précédent.
Remarque
Appuyer sur PROGRAM (Programmation) pour
sortir du mode de modification de programme. Le
symbole
disparaît.
NS-DVDVCR.fm Page 39 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
40
www.insignia-products.com
3 Sélectionner une piste dans la liste, puis
appuyer sur ENTER (Entrée) pour ajouter la
piste sélectionnée à la liste de
programmation. Recommencer l'opération
pour ajouter d’autres pistes à la liste.
4 Sélectionner la piste souhaitée pour
démarrer la lecture de la liste de
programmation, puis appuyer sur PLAY
(Lecture) ou ENTER (OK) pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre où les
pistes ont été programmées. La lecture
s'arrête lorsque toutes les pistes de la liste de
programmation ont été lues une fois.
5 Pour reprendre la lecture normale,
sélectionner une piste dans la liste, puis
appuyer sur PLAY (Lecture) .
Lecture en boucle des pistes programmées
Appuyer sur REPEAT (Répétition) pour
sélectionner le mode de répétition souhaité.
Track (Piste) – permet de répéter la piste en
cours.
All (Tout) – répète toutes les pistes de la liste
programmée.
OFF [Désactivé] (pas d'affichage) – pour ne
pas répéter.
Effacement d'une piste de la Liste programmée
Pour effacer une piste de la Liste
programmée:
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le
symbole s'affiche.
2 Appuyer sur / / pour sélectionner
la piste à effacer de la Liste programmée.
3 Appuyer sur CLEAR (Effacer). La piste est
effacée.
4 Répéter les étapes 1 à 3 pour effacer
d’autres pistes de la liste.
Effacement de toute la Liste programmée
Pour effacer la Liste programmée:
1 En mode Arrêt, appuyer sur PROGRAM. Le
symbole s'affiche.
2 Appuyer sur / / pour sélectionner
Clear All (Effacer tout), puis appuyer sur
ENTER (OK). Le programme est effacé.
Visionnement de fichiers JPEG
Cet appareil prend en charge les fichiers JPEG.
Avant de lire des fichiers JPEG, prendre
connaissance de la configuration des fichiers
Photo requise, spécifiée ci-dessous :
Configuration requise des fichiers photo
Extensions de fichiers – .JPG (si les fichiers ont
une extension .JPEG ou.JPE, ils doivent être
renommés avec une extension .JPG). Les
fichiers sans extension .JPG ne seront pas
reconnus.
Taille des photos – Inférieure à 5 Mo
(recommandée)
Nombre total de fichiers dans un dossier –Moins
de 1 000
Pour lire des fichiers JPEG:
1 Insérer le disque avec les fichiers JPEG dans
le plateau à disque. Le menu
Photo
s’affiche.
2 Appuyer sur / pour sélectionner un
dossier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
3 Pour voir un fichier particulier, appuyer sur
/ pour sélectionner le fichier, puis sur
ENTER (OK) ou PLAY (Lecture) .
4 Pour arrêter la visualisation à tout moment,
appuyer sur STOP [Arrêt] ( ).
Options du menu Photo
Pour sélectionner les options du menu
Photo:
1 Appuyer sur / / pour sélectionner
un fichier, puis sur ENTER (OK) (Entrée).
Les options du menu s’affichent à l’écran.
2 Appuyer sur / pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (OK) pour confirmer
la sélection.
Open (Ouvrir) – Ouvre le dossier et une
liste de fichiers s'affiche.
Full Screen (Plein écran) – Affiche le
fichier sélectionné en plein écran.
Slide Show (Diaporama) – Ouvre le
menu
Slide Show
.
Remarque
Si la touche est appuyée une fois
pendant la lecture d’une piste en mode de
répétition, la lecture répétée est annulée.
Remarque
Les programmes sont également effacés quand
l'appareil est mis hors tension ou si le disque est
retiré.
Remarque
Certains disques peuvent être incompatibles à
cause d'un format d'enregistrement différent ou en
raison de l'état du disque.
Remarques
Pour revenir à liste Folder (Dossiers), la liste
File (Fichiers) étant activée, appuyer sur
/ pour mettre en surbrillance , puis
appuyer sur ENTER (OK) pour revenir à l’écran
du menu précédent.
Appuyer sur DISC MENU (Menu du disque)
pour revenir à la page précédente.
Sur les CD ou les DVD à contenu mixte (pistes
audio, fichiers MP3/WMA ou fichiers JPEG), Il
est possible de sélectionner les menus
Music
(Musique),
Movie
(Film) et
Photo
en appuyant
plusieurs fois sur TITLE (Titre).
Pour masquer le menu Aide tout en visualisant
une photo, appuyer sur RETURN (Retour).
Certains types spéciaux de fichiers JPEG, tels
que les JPEG progressifs, sont plus longs à
s'afficher que les fichiers JPEG normaux.
NS-DVDVCR.fm Page 40 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
41
www.insignia-products.com
Still picture (Arrêt sur image) – Appuyer sur
PAUSE/STEP ( ) [Pause/Image par image]
pendant le visionnement d’une image pour
arrêter le diaporama momentanément.
Skip Images (Sauter des images) – Pendant le
visionnement d’une image, appuyer une fois sur
SKIP ( ou ) pour retourner au
fichier précédent ou avancer au fichier suivant.
Rotate Images (Rotation de l'image) – Appuyer
sur / tout en visionnant une image pour la
faire pivoter dans le sens horaire ou antihoraire.
ZOOM – Pour agrandir l'image, appuyer sur
ZOOM (3 possibilités). Appuyer sur /
/ pour se déplacer dans l’image agrandie.
Visionnement d’un diaporama
Pour visionner un diaporama:
1 Sélectionner l’option Slide Show
(Diaporama) dans le menu
Photo
, puis
appuyer sur ENTER (OK).
2 Appuyer sur / / pour paramétrer
les options.
Object (Objet):
Selected Views (Visionnement sélectif)
n'affiche que les fichiers sélectionnés.
All Views (Visionnement intégral) affiche
tous les fichiers.
Speed (Vitesse):
Règle la vitesse du diaporama sur
Normal, Slow (Lent) ou Fast (Rapide).
3 Sélectionner Start (Démarrer) puis appuyer
sur ENTER (OK) pour commencer le
diaporama.
4 Appuyer sur STOP [Arrêt] ( ) pour arrêter le
diaporama et revenir au menu
Photo
.
Lecture de disques DVD au format Video
Recording (VR) [Enregistrement vidéo]
Il est possible de lire des disques DVD-R/RW
avec cet appareil. Les disques doit être
enregistrés au format DVD-Vidéo et finalisés à
l'aide d'un graveur de DVD.
Il est également possible de lire des disques
DVD-RW qui ont été enregistrés au format Video
Recording (VR) [Enregistrement vidéo].
Pour lire des disques DVD-R/RW:
1 Insérer un disque DVD-R/RW dans le plateau
de disques, puis refermer le plateau. La
lecture commence automatiquement.
2 Appuyer sur TITLE (Titre) pour aller au menu
liste.
3 Appuyer sur / pour sélectionner une
piste, puis sur PLAY (Lecture) ou ENTER
(OK). La lecture commence.
4 Appuyer sur STOP pour arrêter la lecture.
Enregistrement à l'aide du magnétoscope
Observer ces instructions pour l’enregistrement
d’une émission de télévision ou d'un autre
programme. L’enregistrement commence
immédiatement et se poursuit jusqu’à ce que le
disque soit plein ou l’enregistrement arrêté.
Pour enregistrer une émission télévisée ou
un programme d'un périphérique externe:
1 Mettre l'appareil sous tension, puis appuyer
sur DVD/VCR (sur l'appareil) ou VCR (sur la
télécommande) pour sélectionner le
magnétoscope.
2 Insérer une cassette vidéo VHS
enregistrable.
3 Appuyer sur INPUT (Entrée) pour
sélectionner l'entrée de la source du signal à
enregistrer.
Si TV est sélectionné, vérifier que le
téléviseur est syntonisé sur le canal à
enregistrer.
4 Appuyer sur SPEED (Vitesse) de la
télécommande pour régler la vitesse
d'enregistrement sur SP ou SLP.
5 En cas d'enregistrement à partir d'un
caméscope ou d'un autre magnétoscope,
démarrer la cassette où le disque dans ce
périphérique.
6 Appuyer une fois sur REC
(Enregistrement) pour commencer
l'enregistrement. Le témoin REC s'allume
dans la fenêtre d'affichage.
7 Appuyer sur STOP ( ) pour arrêter
l'enregistrement.
Temporisateur d'enregistrement externe
Si le périphérique connecté à l'appareil a une
fonction de temporisation, cet appareil peut
enregistrer le signal d'entrée du périphérique à
travers la prise LINE1 du temporisateur.
Remarques
Les disques DVD-R/RW non finalisés ne
peuvent pas être lus par cet appareil.
CPRM est un système de protection des
droits d’auteur (avec dispositif de brouillage)
ne permettant qu'une seule copie d'émissions
diffusées. CPRM est l’acronyme de Content
Protection for Recordable Media. Certains
disques DVD-VR sont enregistrés avec des
données CPRM à l'aide d'un graveur de DVD.
Cet appareil ne prend pas en charge ce type
de disques et affiche « CHECK DISC »
(Vérifier le disque) en cas de tentative de
lecture.
Remarques
Si la source est protégée contre la copie au
moyen de CopyGuard, il ne sera pas possible
de l'enregistrer à l'aide de cet appareil.
Pour enregistrer pendant une durée
déterminée, voir “Enregistrement par
temporisation instantanée” page 42.
NS-DVDVCR.fm Page 41 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
42
www.insignia-products.com
Pour enregistrer en utilisant un
temporisateur externe:
1 Connecter les prises d'entrée LINE1 de cet
appareil à la prise AUDIO/VIDEO OUTPUT
(Sortie audio/vidéo) du périphérique à l'aide
de câbles audio/vidéo.
2 Régler le temporisateur sur le périphérique.
3 Mettre le périphérique hors tension.
4 Insérer une cassette vidéo avec l'onglet de
sécurité intact dans cet appareil.
5 Appuyer sur REC pendant plus de trois
secondes sur le panneau quand l'appareil est
hors tension.
Le symbole clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Cet appareil est alors en mode veille pour
l'enregistrement à partir du temporisateur
externe.
Priorité des programmes
Si l'heure d'enregistrement de cet appareil se
chevauche avec celle du périphérique, le
programme le plus ancien a priorité.
Lorsque l’enregistrement programmé le plus
ancien s’achève, celui le plus récent commence.
Enregistrement par temporisation instantanée
L’enregistrement programmé instantané permet
d’effectuer un enregistrement d’une durée
prédéfinie à l’aide du temporisateur de
programmation.
Pour effectuer un enregistrement programmé
instantané:
1 Suivre les étapes 1 à 4 de la section
“Enregistrement à l'aide du magnétoscope”
page 41.
2 Appuyer deux fois sur REC/ITR
(Enregistrement/Enregistrement
programmé). Le menu s'affiche sur l'écran du
téléviseur, l'enregistrement démarre et le
témoin du temporisateur
s'allume.
3 Appuyer à plusieurs reprises sur STOP
(Arrêt) pour sélectionner la durée totale
d’enregistrement. Chaque appui successif
sur la touche augmente la durée
d’enregistrement de 30 minutes (maximum
de 9 heures). Vérifier que la durée
d’enregistrement restante de cassette VHS
est suffisante avant de commencer
l’enregistrement.
Vérification de la durée d’enregistrement
Pour vérifier la durée d’enregistrement:
Appuyer une fois sur REC/ITR
(Enregistrement/Enregistrement programmé)
pour vérifier la durée totale de
l’enregistrement et la durée restante pour
l'enregistrement.
Augmentation de la durée d’enregistrement
Pour augmenter la durée d’enregistrement:
Il est possible d’augmenter la durée
d’enregistrement à tout moment en appuyant
sur REC/ITR.
Chaque appui successif sur la touche
augmente la durée d’enregistrement de 30
minutes.
Copie du lecteur de DVD au magnétoscope
Il est possible de dupliquer le contenu d’un DVD
sur une cassette VHS.
Pour dupliquer d’un lecteur de DVD à un
magnétoscope:
1 Insérer une cassette vidéo VHS vierge dans
la platine du magnétoscope.
2 Insérer le disque à dupliquer dans la platine
du lecteur de DVD et fermer le plateau à
disque.
3 Localiser l’endroit sur le DVD (ou disque) à
partir duquel commencer la duplication à
l'aide de PLAY, FF, REW, et PAUSE (Lecture,
Lecture avant rapide, Rembobiner et Pause).
Pour de meilleurs résultats, mettre la lecture
en pause au point à partir duquel débuter
l'enregistrement.
Remarques
Si le périphérique est sous tension et que son
temporisateur a été réglé, cet appareil détecte
les signaux du périphérique et commence
l’enregistrement.
Si le périphérique est hors tension dans le cas
d'un enregistrement avec temporisateur
externe, cet appareil arrête l'enregistrement à
partir du temporisateur externe et se met hors
tension.
Dès que le périphérique est mis de nouveau
sous tension, cet appareil reprend
l'enregistrement à partir du temporisateur
externe.
Appuyer sur
STOP (Arrêt) pour arrêter
l'enregistrement.
L'enregistrement à partir d'un temporisateur
externe n'est disponible que si le périphérique
a été connecté à la prise LINE1 de cet
appareil.
L'enregistrement à partir d'un temporisateur
externe est mis automatiquement sur arrêt
dans les cas suivants:
- Aucune cassette enregistrable n’a été
insérée.
- Les touches STOP ou PAUS E sont
appuyées pendant l'enregistrement.
- Cet appareil est sous tension (ON).
- Si la touche REC est appuyée pendant
plus de trois secondes alors que le
temporisateur externe est en mode veille.
Remarque
L'enregistrement programmé instantané n'est pas
disponible si un enregistrement à partir du
temporisateur externe est en cours.
Remarques
Si le temporisateur est réglé sur 0H00M,
l'appareil se met en mode d'enregistrement
normal.
Appuyer sur STOP pour arrêter
l'enregistrement.
Remarques
Si PAUSE ( ) est appuyé alors qu'un
enregistrement programmé instantané est en
cours, l'enregistrement est annulé et l'appareil se
met en mode Pause normal.
NS-DVDVCR.fm Page 42 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
43
www.insignia-products.com
4 Appuyer sur REC/ITR
(Enregistrement/Enregistrement
programmé). Le lecteur de DVD se met en
mode lecture (Play) et le magnétoscope en
mode enregistrement (Record).
5 Pour arrêter l'enregistrement à tout moment,
appuyer sur STOP (Arrêt) .
Informations supplémentaires relatives au
magnétoscope
Lors d'un enregistrement manuel, d'une
lecture ou d'une avance rapide, l'appareil
commence automatiquement à rembobiner
la bande lorsqu'il arrive à la fin. La cassette
s'arrête au commencement de la bande puis
est éjectée.
Une fois l'utilisation de l’appareil terminée,
rembobiner, éjecter et retirer la cassette.
Mettre la cassette dans sa pochette
protectrice pour la protéger de la poussière. Il
n'est pas nécessaire de rembobiner la
cassette avant de la retirer, mais ainsi, elle
sera prête à lire ou à enregistrer la prochaine
fois qu'elle sera utilisée.
Ne pas essayer de raccorder plusieurs
téléviseurs à l’appareil, que ce soit pour
l'enregistrement ou la lecture.
Système de lecture automatique du magnétoscope
Cet appareil a une fonction de lecture
automatique. Si une cassette dont l'onglet de
sécurité a été retiré est insérée:
La source de sortie passe automatiquement
en mode magnétoscope.
La mise sous tension s'effectue
automatiquement et la lecture commence.
À la fin de la cassette l'appareil s'arrête, puis
rembobine.
Une fois rembobinée, la cassette est éjectée
et le magnétoscope s'éteint
automatiquement.
S-VHS Quasi Playback (SQPB) [Lecture quasi]
Cet appareil peut lire des cassettes enregistrées
au format S-VHS. Toutefois il ne peut pas faire
d'enregistrement à l'aide de cassettes au format
S-VHS.
Référence
Liste des codes de langues
Utiliser cette liste pour saisir la langue souhaitée
lors du paramétrage initial des options suivantes
: audio, sous-titres et menu du disque.
Remarque
Il faut arrêter la procédure de duplication
manuellement lorsque le film sur DVD prend fin,
sinon l’appareil risque de relire et d’enregistrer ce
même film.
Si la lecture du DVD est arrêtée pendant la copie,
le mode d'enregistrement du magnétoscope
s'arrête automatiquement.
Remarques
La mise hors tension automatique ne fonctionne
pas en mode de lecture de DVD ordinaire
(l'appareil reste sous tension).
Langue N° de code Langue N° de code
Abkhaze 6566 Lingala 7678
Afar 6565 Lituanien 7684
Afrikaans 6570 Macédonien 7775
Albanais 8381 Malgache 7771
Amehar 6577 Malais 7783
Arabe 6582 Malayalam 7776
Arménien 7289 Maltais 7784
Assamais 6583 Maori 7773
Aymara 6588 Marathe 7782
Azéri 6590 Moldave 7779
Bachkir 6665 Mongol 7778
Basque 6985 Nauruan 7865
Bengali 6678 palais 7869
Bhoutanais 6890 Norvégien 7879
Bihari 6672 Oriya 7982
Breton 6682 Pendjabi 8065
Bulgare 6671 Afghan 8083
Birman 7789 Iranien 7065
Biélorusse 6669 Polonais 8076
Khmer 7577 Portugais 8084
Catalan 6765 Quetchua 8185
Chinois 9072 Rhéto-roman 8277
Corse 6779 Roumain 8279
Croate 7282 Russe 8285
Tchèque 6783 Samoan 8377
Danois 6865 Sanskrit 8365
Néerlandais 7876 Gaélique
écossais
7168
English (Anglais) 6978 Serbe 8382
Espéranto 6979 Serbo-croate 8372
Estonien 6984 Shona 8378
Féroïen 7079 Sindhi 8368
Fidji 7074 Cinghalais 8373
Finlandais 7073 Slovaque 8375
French (Français) 7082 Slovène 8376
Frison 7089 Somali 8379
Galicien 7176 Spanish
(Espagnol)
6983
Géorgien 7565 Soudanais 8385
Allemand 6869 Souahili 8387
Grec 6976 Suédois 8386
Groenlandais 7576 Tagalog 8476
Guarani 7178 Tadjik 8471
Goujrati 7185 Tamoul 8465
Haoussa 7265 Tatar 8484
NS-DVDVCR.fm Page 43 Saturday, December 23, 2006 9:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Insignia NS-DVDVCR Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues