Sunbeam 2785-33 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur
User
Manual
Notice
d’emploi
Couteau électrique
Modèle 2785-33
Electric Carving Knife
Model 2785-33
2
2
sécurité
L’utilisation d’appareils électriques impose certaines
mesures de sécurité, notamment les suivantes:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Pour éviter un risque de décharge électrique, ne
pas plonger le bloc-moteur dans l’eau ou autre
liquide. Ne pas faire fonctionner le couteau dans
l’eau ou sous l’eau courante.
Une étroite surveillance s’impose lorsqu’un
appareil est utilisé par des enfants ou en leur
présence.
Le débrancher en période de non-utilisation, au
montage et à la dépose de pièces et pour le
nettoyer. Le débrancher pour changer les lames.
NE PAS toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas se servir d’un appareil dont la fiche ou le
cordon est endommagé, d’un appareil qui
fonctionne mal ou qui a pu être endommagé en
tombant ou de quelque manière. Renvoyer
l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour vérification, réparation ou mise au
point d’ordre électrique ou mécanique.
L’utilisation d’accessoires non vendus ou
recommandés par Sunbeam
®
peut provoquer un
incendie, des décharges électriques ou des blessures
corporelles.
Ne pas l’utiliser à l’extérieur.
Ne pas laisser le cordon pendre au bord de la
table ou du plan de travail ni toucher aux
sur
faces chaudes.
Les lames sont très coupantes. Les manipuler avec
prudence. Toujours saisir les lames par le dos, ne
jamais tourner le tranchant vers la main.
Toujours les ranger de telle façon que le
tranchant ne soit pas exposé.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
safety
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using your electric knife, basic safety
precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
To protect against risk of electrical shock
do not put power handle in water or other
liquid. DO NOT operate knife in water or
under running water.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before
putting on or taking off parts, and before
cleaning. Disconnect when changing blades.
DO NOT touch moving parts.
DO NOT operate any appliance with a
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest
authorized service facility for examination,
repair or adjustment.
The use of attachments not recommended or
sold by Sunbeam
®
may cause fire, electric shock
or injury.
DO NOT use outdoors.
DO NOT let cord hang over edge of table or
counter or touch hot surfaces.
Blades are sharp, handle carefully. Always
handle blades with hand away from cutting
edge. Always store blades with cutting edge
away from you.
3
3
sécurité
POUR L’USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
Produits achetés aux États-Unis et au Canada
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté
d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre).
Cette fiche ne rentre que d’une façon dans les prises de courant
polarisées. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la
prise, la retourner et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte
toujours pas à fond, consulter un électricien qualifié.
Ne
surtout pas essayer de neutraliser le dispositif de sécurité de la
prise.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Le couteau à découper électrique Sunbeam a été conçu pour
découper les rôtis et autres pièces de viande, pour trancher les
fruits, les légumes, les gâteaux et le pain, ainsi que pour couper
les sandwichs ordinaires ou de fantaisie. Ce couteau n’est destiné
qu’à l’usage domestique.
NOTA: Ce couteau ne doit pas servir à couper os, aliments
surgelés, graines dures ou noyaux de fruits.
Caractéristiques du couteau à
découper électrique
safety
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
For products purchased in the United States
and Canada only
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the other). This
plug fits a polarized outlet only one way; if the plug does
not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to
defeat this safety feature.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Sunbeam
®
Electric Carving Knife has been designed for
carving roasts and other cuts of meat, slicing fruits and
vegetables, slicing cakes and breads, and cutting plain or
fancy sandwiches.
NOTE: This knife should not be used to cut bones, frozen
foods in solid form, hard seeds, stones or pits in fruit.
Features of the Carving Knife
Stainless steel blades
with specially
designed triming tip
Safety On-Off
switch
Easy-to-grasp
ergonomic
handle
Plastic blade
cover
Drip guards
Lame dentée
en acier inoxydable
Inter
r
upteur
marche-arrêt
Poignée évidée
er
gonomique
Gaine de lame
en plastique
Pare-gouttes
4
couteau électrique
S’assurer que le cordon électrique n’est pas relié à la prise
de courant au moment de la mise en place ou du retrait
des lames du couteau.
1. Prendre le jeu de lames par les pare-gouttes et les
tenir entre le pouce et l’index. Éviter de toucher au
côté cranté très coupant des lames.
2. Engager le rivet en saillie d’une lame dans la fente en
trou de serrure de l’autre lame. Ceci verrouille le
bout des lames.
3. En tenant les pare-gouttes des lames entre le pouce et
l’index, le côté cranté des lames en dessous, faire
glisser le prolongement des lames dans l’orifice situé
sur le devant du bloc-moteur. NE PAS APPUYER
SUR LE POUSSOIR DU DÉGAGE-LAME EN
ENFONÇANT LES LAMES.
4. Pousser délicatement les deux pare-gouttes vers le
manche jusqu’à ce que les lames s’enclenchent avec
un déclic. S’assurer que les lames sont parfaitement
adaptées. Le tranchant des lames doit alors se trouver
en dessous et la poignée sur le dessus.
5. Brancher le cordon électrique sur une prise de
courant alternatif de 120 volts, 60 Hz. Appuyer sur
l’interrupteur marche-arrêt, situé au haut du corps,
pour actionner le couteau et commencer à découper.
6. Guider les lames du couteau dans l’aliment, en
appuyant légèrement. Inutile d’imprimer un
mouvement de va-et-vient. Le mouvement des lames
accomplit aisément la tâche.
7. Une fois le découpage terminé, relâcher l’interrupteur
marche-arrêt et les lames s’immobiliseront.
Débrancher le cordon au niveau de la prise de
courant.
Mode d’emploi du couteau électrique
4
electric knife
Using the Electric Knife
Be sure the electric cord is not connected to the outlet
when inserting or removing the knife blades.
1. Pick up the knife blades by drip guards, holding
the blades between the thumb and forefinger.
Avoid touching the sharp, scalloped edges of
the blades.
2. Insert the raised rivet on one blade into the
key-hole slot on the other blade. This locks the
ends of the blades.
3. Holding the blades with the drip guards between
the thumb and forefinger, and with the scalloped
edges of the blades facing away from the hand,
slide the ends of the blades into the opening on
the front of power handle DO NOT PRESS THE
RELEASE BUTTON WHEN INSERTING THE
BLADES.
4. Push gently on each drip guard towards the
electric knife until the blades “click” into place.
Make sure the blades are firmly engaged. Cutting
edges of the blades should be facing downward,
away from the handle.
5. Plug one end of the electrical cord into a
120 volt, 60 HZ AC electrical outlet. Press the
On-Off switch located on top of the handle to
activate the knife and begin carving.
6. Guide the knife blades through the food to be
sliced, pressing down lightly. A back and forth
sawing motion is unnecessry. The movement of
the blades slices the food for you.
7. When slicing is complete, release the On-Off
switch to stop the blade action. Unplug the cord
from the electrical outlet.
5
electric knife
Cleaning your Electric Knife
Unplug cord from the electrical outlet.
Press on the blade release button and gently remove both
blades from the knife. Slide the blades apart
so the rivet on one blade is disengaged from the
key-hole slot on the other blade.
Hold blades by the drip guards and wash in warm, sudsy
water. Rinse blades and dry thoroughly.
Be careful as blades are SHARP.
Wipe unit with damp cloth. DO NOT IMMERSE THE
UNIT IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
Storage
Coil the electric cord of the knife with a twist fastener.
Store the knife in a clean, dry location such as a cabinet or
cupboard shelf. Slide plastic cover over blades and store
blades in a drawer.
Maintenance
Do not attempt to sharpen the knife blades. Under normal
use and care they will provide years of satisfactory use.
The motor of your electrical slicing knife has been carefully
lubricated at the factory using selected lubricants. It does
not require any additional oil for the life of the unit.
Other than the recommended cleaning, no further user
maintenance is necessary. Return the electric slicing knife to
your nearest authorized Sunbeam service centre
representative for servicing or repairs.
Tips for carving with the Electric Knife
Use a carving board to avoid scratching china or metal
platters.
Allow a roast to stand 15 to 20 minutes after roasting.
Keep in a warm place. The meat will be easier to carve.
Remove all skewers from the meat before carving.
5
couteau électrique
Nettoyage du couteau électrique
Débrancher d’abord le couteau électrique.
Appuyer sur le poussoir du dégage-lame et retirer le jeu de lames du
corps. Faire glisser les lames l’une contre l’autre pour dégager le rivet
de la fente en trou de serrure.
Laver les lames à l’eau chaude savonneuse en les tenant par leur talon
pare-gouttes. Les rincer puis bien les assécher. Prendre garde – les
lames sont COUPANTES.
Essuyer le bloc-moteur avec un linge humide. NE PAS LE PLONGER
DANS EAU OU AUTRES LIQUIDES.
Rangement
Enrouler le cordon électrique et l’attacher avec une torsade. Ranger le
couteau dans un endroit propre et sec, tel que sur une tablette
d’armoire ou de buffet. Introduire les lames dans la gaine en plastique
et les ranger dans un tiroir.
Entretien
Ne pas essayer d’affûter les lames du couteau. Un usage normal et un
bon entretien assureront des années de service satisfaisant.
Le moteur du couteau à découper électrique a été soigneusement
lubrifié à l’usine, à l’aide de lubrifiants de choix. Il est inutile de le
lubrifier par la suite.
Outre le nettoyage recommandé, aucuns autres soins n’incombent à
l’utilisateur.
Pour tout service de réparation, envoyer le couteau au centre de
réparation Sunbeam
®
le plus proche.
Trucs de découpage au couteau électrique
Se servir d’une planche à découper pour éviter d’érafler les plats en
porcelaine ou en métal.
Laisser reposer un rôti de 15 à 20 minutes après la cuisson. Le garder
au chaud. La viande se découpera beaucoup plus facilement.
Avant le découpage, enlever toutes les brochettes ayant servi à brider le
morceau de viande.
6
couteau électrique
Découpage des côtes de bœuf
SUGGESTIONS: Demander au boucher d’enlever l’échine
et d’écourter les côtes.
Placer le rôti sur un plat ou une planche à découper, le
bout le plus gros en dessous et les côtes à gauche. La
partie étroite du rôti se présente alors au dépeceur. Piquer
la fourchette à découper entre les deux côtes supérieures.
Trancher le rôti à partir du bord gras et jusqu’à la côte.
Détacher ensuite la tranche de l’os avec la «pointe
pareuse» spéciale du couteau.
Découpage d’un jambon entier ou d’un
gigot d’agneau
Placer le gigot d’agneau ou le jambon sur la planche à
découper, le bout du jarret à la droite du dépeceur. Pour
le jambon, le côté gras entaillé en haut. Pour le gigot
d’agneau, la parti charnue du rôti en arrière.
Piquer la fourchette dans le gros de la pièce de viande
puis, de la partie moins charnue, couper plusieurs
tranches parallèles à l’os.
Retourner ensuite le jambon ou le gigot pour qu’il repose
sur la face entamée. Entailler en coin la viande du bout
du jarret, à partir de la base de la partie charnue; couper
d’abord jusqu’à l’os, puis le long de l’os jusqu’à la coupe
précédente. Enlever la section triangulaire ainsi découpée.
En partant du bout entaillé, couper des tranches minces et
uniformes en descendant jusqu’à l’os.
Pour détacher les tranches de l’os, passer le couteau
électrique au bas des tranches, parallèlement à l’os.
6
electric knife
Carving a standing rib roast of beef
SUGGESTIONS: Have your butcher remove the
backbone of the roast and cut the rib bones short.
Arrange the roast on a platter or a cutting board
with the largest end of the roast down, and the rib
side to your left. The small end of the roast is
nearest the carver. Insert a carving fork between the
two top ribs.
Slice across the roast from the fat edge of the rib
bone. Free the slice from the bone using the special
“trimming” tip of the knife.
Carving a whole ham or roast leg of lamb
Place the leg of lamb or whole ham on the carving
board with the shank end to the right of the carver.
For a ham, turn the scored fat side up. For the leg
of lamb, place the roast so that the meaty section
faces away from the carver.
Insert a meat fork into the heavy part of the meat
and cut several lengthwise slices from the less meaty
side.
Turn the ham or leg of lamb so that it rests upright
on the cut surface. Cut a wedge from the shank end
by starting at the base of the bulge and slicing down
to the leg bone. Then, make another cut at an angle
to this, close to the shank end. Lift out the wedge.
Starting at the shank end, cut thin uniform slices
down to the leg bone.
To release the slices, run the electric knife under the
slices, parallel to the leg bone.
7
electric knife
Carving a roast turkey or chicken
Arrange the turkey or chicken on a carving board
with the legs facing right. Starting at the side facing
the carver, cut the leg from the body by grasping the
leg with your left hand, pulling gently while cutting
through the meat and the joint at the thigh.
Place the leg on the carving board and cut through
the joint to sever the thigh bone from the
drumstick. Slice the meat from the leg and thigh,
carving parallel to the bone.
Insert the meat fork into the breast meat to secure
the body. Sever the wing from the body by carving
through the joint.
Start carving the breast just above the joint where
the wing was removed. Cut thin slices of white
meat, carving upward and cutting parallel to the
breast bone.
Slicing an angel food, chiffon, or sponge cake
To avoid crushing sponge-type cakes, gently guide
the electric knife through the cake, cutting slices as
thin as desired.
7
couteau électrique
Découpage d’une dinde ou d’un poulet
Coucher la dinde ou le poulet sur la planche à découper,
les cuisses étendues vers la droite. Commencer par le côté
faisant face au dépeceur. Pour détacher la cuisse, saisir le
pilon de la main gauche et tirer délicatement dessus en
passant le couteau entre le corps et l’articulation de la
cuisse.
Placer la cuisse sur la planche à découper et trancher
l’articulation pour séparer le pilon de la cuisse. Trancher
la viande du pilon et de la cuisse en sens parallèle à l’os.
Piquer la fourchette dans la poitrine pour immobiliser le
corps. Couper l’aile en glissant le couteau dans la
jointure.
Commencer à découper la poitrine juste au-dessus de la
jointure de l’aile. Couper la viande blanche en tranches
minces, en montant dans le sens parallèle au bréchet.
Découpage d’un gâteau des anges, gâteau
mousseline ou gâteau de Savoie
Pour éviter d’écraser ces pâtisseries légères, guider
délicatement le couteau électrique dans le gâteau. Les
tranches auront exactement l’épaisseur que vous désirez.
8
8
warranty
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc. («Sunbeam») garantit cet article contre tout vice de matériau
et de fabrication pendant une période de 1 an courant à compter de la date de l’achat. Sunbeam
se réser
ve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article
ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période
de garantie. Le remplacement se fera au moyen d’une pièce neuve ou remanufacturée.
Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable de valeur égale ou
supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date
de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie.
Les concessionnaires Sunbeam, centres de service et détaillants qui vendent des articles Sunbeam
n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière
quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable
à la négligence, l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de
tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode d’emploi, le démontage,
la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Sunbeam ou un centre de service
Sunbeam agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme
incendies, inondations, ouragans et tornades.
Sunbeam décline toute responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects
résultant du non-respect de toute garantie ou condition explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite
de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée
de la garantie ou condition ci-dessus. Sunbeam rejette toutes autres garanties ou
conditions, explicites ou implicites, statutaires ou autres. Certaines provinces ou
juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects,
ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées
ci-dessus. Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres
droits, ces droits variant d’une province à l’autre.
SERVICE PRÉVU PAR LA GARANTIE
Apportez votre appareil à un centre de service agréé Sunbeam.
Pour découvrir l’adresse du centre le plus proche, téléphonez au 1 800 667-8623.
Si aucun centre n’existe à proximité de votre domicile, fixez sur l’appareil une
étiquette donnant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone le jour et une
description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie de la facture originale.
Emballez l’appareil avec soin et envoyez-le en port et assurance payés à:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
c/o Service Tek
1351 Matheson Boulevard East
Units 5 and 6
Mississauga, ON L4W 2A1
CANADA
NE RETOURNEZ PAS CET ARTICLE AU LIEU D’ACHAT
Pour toute question au sujet de cette garantie, veuillez composer le 1 800 667-8623.
Imprimé en Chine
© 2001 Sunbeam Pr
oducts, Inc. T
ous dr
oits réser
vés.
Sunbeam® est une marque déposée de Sunbeam Products, Inc.
Rév. 3/01 01 P.N. 108059
warranty
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its
option, will repair or replace this product or any component of
the product found to be defective during this warranty period. Replacement will be
made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is
your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase
is required to obtain warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or
retail stores selling Sunbeam products do not have the right to alter, modify or any way change
the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of
the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than
Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further, the warranty
does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by
the breach of any express or implied warranty or condition. Except to the extent
prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty or
condition. Sunbeam disclaims all other warranties or conditions, express or implied, statutory
or otherwise. Some provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Take the product to an authorized Sunbeam service center. You can find the nearest authorized
Sunbeam service center by calling 1 800 667-8623. If a service
center is not conveniently located, attach a tag to the product that includes your name, address,
daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of
the original sales receipt. Carefully package the product and send by courier with
shipping and insurance prepaid to:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
c/o Service Tek
1351 Matheson Boulevard East
Units 5 and 6
Mississauga, ON L4W 2A1
CANADA
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE
If you have any questions regarding this warranty please call 1 800 667-8623.
Printed in China.
© 2001 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
Sunbeam® is a r
egistered trademark of Sunbeam Products, Inc.
Rev. 3/01 01. P.N. 108059
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sunbeam 2785-33 Manuel utilisateur

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues