Sony SU-PW2 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
8 (FR)
Français
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
À l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez linstallation à des détaillants Sony ou à
des professionnels et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant linstallation.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou lutilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou
des blessures graves.
Ce mode demploi indique comment manipuler le produit avec soin et les précautions essentielles à prendre pour
éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode demploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez
ce mode demploi pour toute référence ultérieure.
À l’attention des détaillants Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode demploi attentivement afin de
procéder à linstallation en toute sécurité. Sony ne peut être tenu pour responsable de tout dommage ou blessure
consécutif(ve) à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Une fois linstallation terminée, remettez
ce manuel dinstallation aux clients.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois si les produits sont utilisés de
façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas dincendie, d’électrocution, de chute ou sils
basculent de leur support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
ATTENTION
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec les produits suivants. Dautres appareils utilisés avec
ce support peuvent être instables et entraîner des blessures.
Produit spécifié (À partir de décembre 2003)
Téléviseur couleur à écran plat KE-37XS910 KE-42XS910 KE-50XS910
(Modèle d’écran)
KDE42XBR950 KDE50XBR950 KDE61XBR950
(PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-6110)
Téléviseur couleur ACL KDL42XBR950
(Modèle d’écran) (LDM-4210)
(FR) 9
Français
FR
À l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en cas
d’incendie, d’électrocution, de chute de l’appareil ou s’il bascule de son support.
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à
l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation mural ou l’écran nest pas installé correctement, les
accidents suivants peuvent se produire. Confiez linstallation à des
professionnels qualifiés.
L’écran peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes
ou des fractures en cas de tremblement de terre.
Si le mur sur lequel le support de fixation mural est fixé est instable,
inégal ou non perpendiculaire au sol, lappareil risque de tomber et de
vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de
l’écran. (Reportez-vous au tableau des dimensions dinstallation de l’écran
à la page 23 pour obtenir le poids de chaque écran.)
Si linstallation du support de fixation mural nest pas assez solide,
lappareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
Confiez le déplacement ou le démontage de l’écran à des professionnels
qualifiés.
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent l’écran, celui-ci peut tomber et
provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter
l’écran.
Ne renversez aucun liquide sur l’écran.
Si l’écran est mouillé, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Ne retirez pas les vis etc. après l’installation de l’écran.
L’écran risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas les pièces du support de fixation mural.
Dans le cas contraire, le support de fixation mural risque de tomber et de
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun autre appareil autre que celui spécifié.
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié uniquement. Si vous installez un
autre appareil que celui spécifié, il risque de tomber ou de se casser et provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
10 (FR)
Ne bouchez pas les orifices de ventilation de l’écran.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec un drap ou autre), l’écran
risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous y suspendez pas car il risque de
tomber et de causer des blessures graves.
N’exposez pas l’écran à la pluie ou à l’humidité.
Dans le cas contraire, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
N’installez jamais l’écran dans des endroits extrêmement chauds, humides ou
poussiéreux ou dans des endroits où l’appareil serait soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans le cas contraire, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Conservez l’écran hors de portée des objets inflammables ou des corps
incandescents (par exemple des bougies).
Pour éviter un incendie, ne laissez pas dobjets inflammables ou de corps incandescents (des bougies par exemple)
à proximité de l’écran.
(FR) 11
Français
FR
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les
coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.
Ninstallez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales comme
des colonnes où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface
murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de
l’écran, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
N’exercez aucune pression excessive sur le produit au cours de l’entretien ou
de la maintenance de l’appareil.
Nexercez aucune pression excessive sur le dessus de l’écran. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas l’écran sur ou sous un climatiseur.
Si l’écran est exposé à des fuites deau ou à des courants dair provenant du climatiseur, pendant une période
prolongée, un incendie ou une électrocution risque de se produire ou l’écran pourrait mal fonctionner.
Précautions
Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation mural pendant une longue période, le mur situé derrière ou
au-dessus de l’écran peut se décolorer ou le papier peut se décoller selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation mural après son installation.
Si vous avez fait passer des câbles dalimentation de 300 ohms derrière le mur, nous vous recommandons de les
remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms.
Toutefois, sil est nécessaire de continuer à utiliser des câbles dalimentation de 300 ohms, un espace
suffisamment important doit être prévu entre l’écran et les câbles dalimentation derrière le mur avant de
procéder à linstallation. Avant de procéder à linstallation, consultez votre installateur pour choisir
lemplacement (où l’écran ne subira aucune interférence radio par exemple).
12 (FR)
Installation du support de fixation
mural
AVERTISSEMENT
À l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez linstallation à des détaillants Sony ou à
des professionnels et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant linstallation.
À l’attention des détaillants Sony
Les instructions suivantes concernent les détaillants Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de
sécurité décrites ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de linstallation, de lentretien
et de la vérification de ce produit.
Veillez à installer le support de fixation mural correctement au mur en suivant
les instructions de ce mode d’emploi.
Sil manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation mural
peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez
à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez lappareil
correctement en utilisant au moins quatre vis M8 (ou équivalentes).
Le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement ne doit pas être coincé.
Si le cordon dalimentation ou le câble de raccordement est coincé entre
lappareil et le mur ou sil est plié ou tordu en forçant, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure
électrique. Un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Veillez à utiliser correctement les vis et les pièces de fixation fournies
conformément aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres
éléments de fixation, l’écran risque de tomber et de causer des blessures
corporelles ou d’être endommagé.
Veillez à monter le support correctement en suivant la procédure décrite dans
ce mode d’emploi.
Sil manque des vis ou si elles sont desserrées, l’écran risque de tomber et de causer des blessures corporelles ou
d’être endommagé.
À l’attention des
détaillants Sony
(FR) 13
Français
FR
Veillez à serrer les vis correctement dans la position indiquée.
Sinon, l’écran risque de tomber et de causer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Veillez à ne pas faire subir de chocs à l’écran pendant l’installation.
Si l’écran subit des chocs, il risque de tomber ou de se casser. Vous pourriez vous blesser.
Veillez à installer l’écran sur un mur perpendiculaire et plat.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de provoquer des blessures.
Une fois l’écran installé correctement, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou
dendommager l’écran.
Faites attention à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant linstallation du support de fixation mural ou
de l’écran.
Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural sur le mur ne
sont pas fournies.
Utilisez les vis appropriées selon le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation mural.
(US, FR, ES) 21
US
FR
ES
1
2
Plate Unit (1)/
Plaque (1)/
Placa (1)
Mounting Hook Unit (2)/
Crochet de fixation (2)/
Ganchos de montaje (2)
Hook (4)/
Crochet (4)/
Gancho (4)
Paper Template
(1 set of 3 sheets)/
Schéma
(composé de trois feuilles)/
Plantilla de papel
(1 conjunto de 3 hojas)
Screw (+PSW5 × L16) (6)/
Vis (+PSW5 × L16) (6)/
Tornillo (+PSW5 × L16) (6)
Screw (+B6 × L20) (2)/
Vis (+B6 × L20) (2)/
Tornillo (+B6 × L20) (2)
English
Step 1: Check the parts required for the installation
Français
Étape 1 : Vérification des pièces requises pour
linstallation
Español
Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la
instalación
English
Prepare a Phillips screwdriver and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent)
screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand.
Français
Préparez au préalable un tournevis cruciforme et les vis appropriées (au moins quatre vis M8
(ou équivalentes), non fournies), selon le matériau du mur.
Español
Tenga a mano un destornillador Phillips y los tornillos adecuados (cuatro o más M8 o
equivalentes, no suministrados), según el material de la pared.
English
Open the package and check the parts.
Français
Ouvrez lemballage et vérifiez les pièces.
Español
Abra el embalaje y compruebe las piezas.
22 (US, FR, ES)
English
Step 2: Decide on the installation location
Français
Étape 2 : Choix de lemplacement dinstallation
Español
Paso 2: Decidir la ubicación de instalación
1
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
300
(11
13
16
)
100
(3
15
16
)
100
(3
15
16)
100
(3
15
16)
English
Place the paper template on a perpendicular, flat
wall and decide on the installation location.
Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with
commercially available adhesive tape. For details, refer to the
instructions printed on the paper template.
Allow for suitable clearance between the Display Unit and the
ceiling and protruding parts of the wall as shown in the
diagram on the right.
Note
If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall
beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall.
The positions for the cable holes are printed on the paper template and
on page 24 according to the Display Unit model.
Français
Placez le schéma sur un mur perpendiculaire et
plat et choisissez lemplacement.
Scotchez les trois feuilles du schéma ensemble à laide du
ruban adhésif disponible dans le commerce. Pour plus de
détails, reportez-vous aux instructions imprimées sur le
schéma.
Ce schéma permet de voir les espaces entre l’écran, le plafond
et les pièces dépassant du mur comme indiqué sur lillustration
de droite.
Remarque
Si vous souhaitez faire passer les câbles dans le mur, percez au
préalable un trou dans le mur pour vérifier que les câbles peuvent
passer dans le mur. Les emplacements des trous pour les câbles sont
imprimés sur le schéma et à la page 24 en fonction du modèle d’écran.
Español
Coloque la plantilla de papel en una pared
perpendicular, plana y decida la ubicación de
instalación.
Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel una
junto a la otra con cinta adhesiva. Para obtener información
detallada, consulte la información impresa sobre la plantilla de
papel.
Deje un espacio adecuado entre el monitor y el techo y las
partes salientes de la pared como se muestra en la ilustración
de la derecha.
Nota
Si desea colocar los cables en una pared, haga un orificio de antemano
en la pared para asegurarse de que los cables se pueden colocar en ella.
Las posiciones de los orificios de los cables están marcadas en la
plantilla de papel y en la página 24 según el modelo de monitor.
(US, FR, ES) 23
US
FR
ES
A
B
D
E
B
C
F
G
H
393 ± 0.5
* The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit./
* Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran./
* La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor.
English
Display installing dimensions table
Français
Tableau des dimensions dinstallation de l’écran
Español
Tabla de dimensiones de instalación del monitor
Display Dimensions/ unit: mm (inches)/ Length for each mounting angle/ Unit: mm (inches)/ Weight/
Display Model/ Dimensions de l’écran/ Unité : mm (pouces)/
Longueur de chaque angle de fixation/ Unité : mm (pouces)
/ Poids/
Dimensiones del monitor
Unidad: mm (pulgadas)
Longitud de cada ángulo de montaje Unidad: mm (pulgadas)
Peso
Modèle d’écran
/ Mounting
angle (αº)/
Weight/
Modelo de
ABCDE
Angle de
FGHPoids/ (× 4)*
monitor
fixation (αº)
/
Peso
Ángulo de
montaje (αº)
0º 165 (6 1/2) 149 (5 7/8) 75 (2 31/32)
1135 617 110 246 75
5º 209 (8 1/4) 138 (5 7/16) 84 (3 5/16)
33kg 132kg
KE-37XS910 10º 251 (9 29/32) 123 (4 27/32) 94 (3 23/32)
(44 11/16) (24 5/16) (4 11/32) (9 11/16) (2 31/32)
15º 292 (11 17/32) 104 (4 1/8) 103 (4 1/16)
72lb12oz 291lb 1oz
20º 330 (12 31/32) 82 (3 1/4) 111 (4 3/8)
0º 165 (6 1/2) 210 (8 9/32) 75 (2 31/32)
1229 678 110 277 75
5º 214 (8 7/16) 199 (7 27/32) 84 (3 5/16)
38kg 154kg
KE-42XS910 10º 262 (10 11/32) 183 (7 7/32) 94 (3 23/32)
(48 13/32) (26 23/32) (4 11/32) (10 29/32) (2 31/32)
15º 307 (12 3/32) 163 (6 7/16) 103 (4 1/16)
83lb13oz 335lb 2oz
20º 351 (13 27/32) 139 (5 1/2) 111 (4 3/8)
0º 179 (7 1/16) 301 (11 7/8) 112 (4 7/16)
1435 806 124 303 112
5º 234 (9 7/32) 290 (11 7/16) 121 (4 25/32)
54kg 216kg
KE-50XS910 10º 288 (11 11/32) 273 (10 3/4) 129 (5 3/32)
(56 1/2) (31 3/4) (4 29/32) (11 15/16) (4 7/16)
15º 339 (13 3/8) 252 (9 15/16) 136 (5 3/8)
119lb 1oz 476lb 4oz
20º 389 (15 11/32) 227 (8 15/16) 142 (5 19/32)
0º 157 (6 3/16) 198 (7 13/16) 138 (5 7/16)
1352 720 102 224 138
5º 204 (8 1/32) 179 (7 1/16) 147 (5 13/16)
39kg 156 kg
PDM-4210 10º 250 (9 27/32) 164 (6 15/32) 155 (6 1/8)
(53 1/4) ( 28 3/8) (4 3/16) (8 27/32) (5 7/16)
15º 294 (11 19/32) 146 (5 25/32) 162 (6 13/32)
86lb 343lb15oz
20º 336 (13 1/4) 124 (4 29/32) 168 (6 5/8)
0º 163 (6 7/16) 324 (12 25/32) 139 (5 1/2)
1573 856 108 292 139
5º 222 (8 3/4) 312 (12 5/16) 149 (5 7/8)
53kg 212kg
PDM-5010 10º 279 (10 31/32) 296 (11 21/32) 157 (6 3/16)
(61 15/16) (33 23/32) (4 9/32) (11 1/2) (5 1/2)
15º 334 (13 5/32) 274 (10 13/16) 165 (6 1/2)
116lb14oz 467lb 6oz
20º 387 (15 1/4) 249 (9 13/16) 171 (6 3/4)
0º 165 (6 1/2) 407 (16 1/4) 137 (5 13/32)
1797 937 110 335 137
5º 230 (9 1/16) 395 (15 9/16) 147 (5 13/16)
71kg 284kg
PDM-6110 10º 295 (11 21/32) 378 (14 29/32) 156 (6 5/32)
(70 3/4) (36 29/32) (4 11/32) (13 7/32) (5 13/32)
15º 358 (14 1/8) 355 (13 31/32) 164 (6 15/32)
156lb 9oz 625lb 2oz
20º 418 (16 15/32) 327 (12 7/8) 171 (6 25/32)
0º 157 (6 3/16) 175 (6 29/32) 126 (4 31/32)
1349 694 102 224 126
5º 203 (7 31/32) 165 (6 1/2) 135 (5 11/32)
31kg 124kg
LDM-4210 10º 247 (9 3/4) 151 (5 31/32) 144 (5 11/16)
(53 1/8) (27 11/32) (4 3/16) (8 27/32) (4 31/32)
15º 290 (11 7/16) 133 (5 1/4) 151 (5 31/32)
68lb 5oz 273lb 6oz
20º 332 (13 3/32) 111 (4 3/8) 157 (6 3/16)
24 (US, FR, ES)
English
Referring to the paper template and the diagram above, determine the positions of the screws and the cable hole (if you intend
to route the cables in the wall), and work on the wall.
WARNING
The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit (page 23).
Make sure of the strength of the wall the Display Unit will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Note
The position of the cable hole varies depending on the Display Unit model. Determine the position of the cable hole using the paper template or
the diagram above and bore a hole in an appropriate position.
Français
Selon le schéma au mur et le schéma ci-dessus, déterminez les emplacements des vis et du trou pour les câbles (si vous
souhaitez faire passer les câbles dans le mur) et marquez-les sur le mur.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran (page 23).
Vérifiez la force du mur sur lequel vous installez l’écran. Si besoin, renforcez le mur suffisamment.
Remarque
Lemplacement du trou pour les câbles varie selon le modèle d’écran. Déterminez lemplacement du trou pour les câbles à laide du schéma au
mur ou du schéma ci-dessus et percez un trou au bon endroit.
Español
A partir de la plantilla de papel y el diagrama anterior, determine las posiciones de los tornillos y el orificio para el cable (si
desea colocar los cables en la pared), e inicie el trabajo en la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor (página 23).
Asegúrese de la resistencia de la pared en la que se va a instalar el monitor. Si es necesario, refuércela.
Nota
La posición del orificio para el cable varía en función del modelo de monitor. Determine la posición del orificio para el cable utilizando la
plantilla de papel o el diagrama anterior y haga un orificio en la posición adecuada.
English
Wall processing dimensions diagram
Français
Schéma des dimensions dinstallation au mur
Español
Diagrama de las dimensiones de la pared
Hole for cable routing (One of two)/
Trou pour le passage des câbles(un des deux)/
Orificio para colocar el cable(uno de dos)
Model/Modèle/Modelo:
KE-37XS910 / KE-42XS910 / KE-50XS910
Hole for cable routing/
Trou pour le passage des câbles/
Orificio para colocar el cable
Model/Modèle/Modelo:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 29/32)
406 (16)
ø60 (2 23/64)
ø50 (1 31/32)
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
60
(2 23/64)
40
(1 37/64)
131 (5 5/32)
65.5
(2 37/64)
196.5 (7 47/64)
13.5
(17/32)
420 (16 17/32)
131 (5 5/32)
393 ± 0.5 (15 15/32 ± 5/256)
Slot hole/Trou dencoche/
Orificio de la ranura
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
(US, FR, ES) 25
US
FR
ES
English
Fix the Plate Unit to the wall using four or more
M8 (or equivalent) screws (not supplied).
Select at least four screw holes with the same mark shown in
the diagram on the right, and tighten the screws securely so
that they will not come loose.
WARNING
The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not
supplied.
Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and
structure of the wall.
If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional
screws.
Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall.
Français
Fixez la plaque sur le mur à laide des quatre vis
(ou plus) M8 (ou équivalentes) non fournies.
Choisissez au moins quatre trous de vis avec la même marque
que celle du schéma de droite et vissez-les correctement afin
quelles ne se dévissent pas.
AVERTISSEMENT
Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural sur le
mur ne sont pas fournies.
Veillez à utiliser les vis appropriées selon le matériau et la structure
du mur.
Si la plaque ne peut pas être fixée solidement, utilisez des vis
supplémentaires.
Vérifiez bien que la plaque est fixée solidement au mur.
Español
Fije la placa en la pared utilizando cuatro o más
tornillos M8 (o equivalentes) (no suministrados).
Seleccione al menos cuatro orificios de tornillo con la misma
marca que se muestra en el diagrama de la derecha y fije los
tornillos firmemente para que no se desprendan.
ADVERTENCIA
Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural en la pared no
están incluidos.
Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según el material y la
estructura de la pared.
Si la placa no queda suficientemente fijada, utilice más tornillos.
Compruebe que la placa está fijada firmemente en la pared.
Align the unit so that it is exactly level./
Alignez lappareil de sorte quil soit parfaitement de
niveau./
Alinee la unidad para de modo que quede completamente
estable.
Plate Unit/
Plaque/
Placa
English
Step 3: Install the Plate Unit on the wall
Français
Étape 3 : Installation de la plaque sur le mur
Español
Paso 3: Instalar la placa en la pared
1
26 (US, FR, ES)
English
Adjust the angle of the arms.
When installing the Display Unit perpendicularly (0 degrees),
adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is
not necessary. Make sure that each arm base is screwed in
securely.
1 Remove the screws that are at the top and bottom center of
the both arm bases. Then choose the notch corresponding to
the desired angle (5,10,15 or 20 degrees) and fit the arm base
to it.
2 Firmly secure each arm base using the screws removed in
Procedure 1.
Notes
Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same
angle.
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of
arms.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Make sure that two Mounting Hook Unit support shaft on the lower
part of the Plate Unit are screwed in securely.
Français
Réglez langle des bras.
Le réglage de langle des bras (étapes 1 et 2 ci-dessous) nest
pas nécessaire lors de linstallation de l’écran en position
perpendiculaire (0 degré). Vérifiez que chaque support des
bras est fixé solidement.
1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et
inférieure des deux supports de bras. Puis choisissez le cran
darrêt correspondant à langle souhaité (0, 5, 10, 15 ou 20
degrés) et fixez-y le support de bras.
2 Attachez solidement chaque support de bras à laide des vis
retirées à l’étape 1.
Remarques
Veillez à régler les angles des bras droit et gauche selon le même
angle.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de
langle des bras.
Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le forêt à environ
2N·m.
Veillez à ce que les deux arbres-support du crochet de fixation situés
au bas de la plaque sont vissés correctement.
Español
Ajuste el ángulo de las abrazaderas.
Al instalar el monitor perpendicularmente (0 grados), no es
necesario el ajuste de los ángulos de las abrazaderas
(procedimientos 1 y 2 que se describen a continuación).
Asegúrese de que las bases de la abrazadera están bien sujetas.
1 Retire los tornillos de la parte superior central y la parte
inferior central de ambas bases de la abrazadera. A
continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo
deseado (0,5, 10, 15 ó 20 grados) e introduzca la base de la
abrazadera en ella.
2 Fije firmemente las bases de la abrazadera utilizando los
tornillos que ha retirado en el procedimiento 1.
Notas
Asegúrese de ajustar los ángulos de las abrazaderas derecha e
izquierda a un mismo ángulo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de las
abrazaderas.
Si utiliza un destornillador eléctrico, ajuste el par de fijación en 2
N·m aproximadamente.
Asegúrese de que los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la
parte inferior de la placa están fijados firmemente.
2
2
1
English
0 degrees: Leave the white screws tightened as
they are.
Other than 0 degrees: Remove the white screws.
Français
0 degré : ne touchez pas aux vis blanches.
Autre que 0 degré : retirez les vis blanches.
Español
0 grados: Deje los tornillos blancos tal como están
fijados.
Distinto de 0 grados: Retire los tornillos blancos.
Arm Base/
Support de bras/
Base de la abrazadera
(US, FR, ES) 27
US
FR
ES
English
Change the positions of the Mounting Hook
Unit support shafts.
1 Remove the screws from the left and right Mounting Hook
Unit support shafts and fit the support shafts in the outer
notches.
2 Firmly secure each Mounting Hook Unit support shaft
using the screws removed in Procedure 1.
Notes
If you are installing a Display Unit other than KE-37XS910, KE-
42XS910 or KE-50XS910, do not change the position of the Mounting
Hook Unit support shafts.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Français
Changez les emplacements des arbres-support
du crochet de fixation.
1 Retirez les vis des arbres-support gauche et droit du crochet
de fixation et fixez les arbres-support dans les encoches
extérieures.
2 Attachez solidement chaque arbre-support du crochet de
fixation à laide des vis retirées à l’étape 1.
Remarques
Si vous installez un écran autre que le KE-37XS910, KE-42XS910 ou
KE-50XS910, ne changez pas lemplacement des arbres-support du
crochet de fixation.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m
environ.
Español
Cambie las posiciones de los ejes de soporte de
los ganchos de montaje.
1 Retire los tornillos de los ejes de soporte de los ganchos de
montaje de la derecha y la izquierda en las muescas
exteriores.
2 Fije firmemente los ejes de soporte de los ganchos de
montaje utilizando los tornillos que ha retirado en el
procedimiento 1.
Notas
Si va a instalar un monitor distinto de los modelos KE-37XS910, KE-
42XS910 o KE-50XS910, no cambie la posición de los ejes de soporte
de los ganchos de montaje.
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2
N·m aproximadamente.
English
When installing the Display Unit of the TV KE-37XS910,
KE-42XS910 or KE-50XS910, do step 3 below.
Français
Si vous installez l’écran TV KE-37XS910, KE-42XS910 ou
KE-50XS910, effectuez l’étape 3 ci-dessous.
Español
Si instala el monitor del televisor KE-37XS910,
KE-42XS910 o KE-50XS910, realice el paso 3 que se
describe a continuación.
3
2
1
Mounting Hook Unit support shaft/
Arbre-support du crochet de fixation/
Ejes de soporte de los ganchos de
montaje
28 (US, FR, ES)
English
Prepare for the installation of the Display Unit
Français
Préparation pour linstallation de l’écran
Español
Preparación para la instalación del monitor
English
Preparation varies depending on the Display Unit to be installed. See the procedure for each
model and prepare for the installation.
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m.
Français
La préparation varie selon l’écran à installer. Reportez-vous à la procédure dinstallation de chaque
modèle et préparez linstallation.
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m environ.
Español
La preparación varía según el monitor que se va a instalar. Consulte el procedimiento
correspondiente a cada modelo y prepare la instalación.
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m aproximadamente.
(US, FR, ES) 29
US
FR
ES
KE-37XS910
KE-42XS910
KE-50XS910
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface,
at least 20 cm (8 in) off the floor.
2 Remove the screws that hold the Display Unit
to the Table Top Stand and detach the Table
Top Stand from the Display Unit.
3 Remove six screws on the rear side of the
Display Unit.
4 Attach the supplied four hooks with the four
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte dun drap, à au
moins 20 cm (8 po) du sol.
2 Retirez les vis qui maintiennent l’écran sur le
support table et détachez le support table de
l’écran.
3 Retirez les six vis situées à larrière de l’écran.
4 Fixez les quatre crochets fournis avec les
quatre vis fournies (+PSW5 × L16).
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable y cubierta con un paño situada,
como mínimo, a 20 cm del piso.
2 Retire los tornillos que sujetan el monitor al
soporte de sobremesa y separe este soporte
del monitor.
3 Retire seis tornillos de la parte posterior del
monitor.
4 Monte los ganchos suministrados con los
cuatro tornillos suministrados (+PSW5 × L16).
PDM-4210
PDM-5010
English
No preparations. Go to the next step.
Français
Aucune préparation. Passez à l’étape suivante.
Español
No necesita preparación. Vaya al paso siguiente.
1
3
2
4
30 (US, FR, ES)
PDM-6110
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
• If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay
the Display Unit face down on it so that the
speakers on either side of the Display Unit are
clear of the packing material, etc.
• Be sure to place the Display Unit stably.
• Use soft cloth to protect the screen of the Display
Unit from damage or dirt.
2 Remove the two screws and the two hooks at
the bottom of the Display Unit rear.
3 Attach the two hooks with the two screws
(+PSW5 × L16) (both supplied with the Wall
Mount Bracket).
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte d’un drap.
Remarques
• Si le poids de l’appareil est supporté par les
enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de
se desserrer. Pour éviter cela, observez les
instructions suivantes.
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel d’emballage sur le sol et
posez l’écran de l’appareil dessus, afin que les
enceintes de chaque côté de l’appareil ne
dépassent pas du matériel d’emballage.
• Veillez à placer l’appareil de façon stable.
• Pour éviter de rayer ou de salir la surface de
l’écran, protégez-la avec un linge doux.
2 Retirez les deux vis et les deux crochets au bas
de la partie arrière de l’écran.
3 Fixez les deux crochets à l’aide des deux vis
(+PSW5 × L16) (fournies avec le support de
fixation mural).
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
3
2
1
Packing material, etc./
Matériel d’emballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altoparlante
(izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altoparlante (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable y cubierta con un paño situada.
Notas
• Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es
posible que éstos se deformen o que su conexión
se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos
consejos.
No sujete los altoparlantes mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo
y la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altoparlantes situados a los lados de la misma
queden libres.
• Asegúrese de que la pantalla presente una
posición estable.
• Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
2 Retire los dos tornillos y los dos orificios de la
parte inferior del panel posterior del monitor.
3 Fije los dos orificios con los dos tornillos
(+PSW5 × L16) (ambos suministrados con el
soporte de montaje mural).
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe desmontar los altavoces.
Si desea obtener detalles sobre cómo
desmontar los altavoces, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
(US, FR, ES) 31
US
FR
ES
LDM-4210
English
Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
• If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay the
Display Unit face down on it so that the speakers
on either side of the Display Unit are clear of the
packing material, etc.
• Be sure to place the Display Unit stably.
• Use soft cloth to protect the screen of the Display Unit
from damage or dirt.
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface
stable et recouverte d’un drap.
Remarques
• Si le poids de l’appareil est supporté par les enceintes,
celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer.
Pour éviter cela, observez les instructions suivantes.
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel d’emballage sur le sol et posez
l’écran de l’appareil dessus, afin que les enceintes
de chaque côté de l’appareil ne dépassent pas du
matériel d’emballage.
• Veillez à placer l’appareil de façon stable.
• Pour éviter de rayer ou de salir la surface de l’écran,
protégez-la avec un linge doux.
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
Español
Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia
abajo encima de una superficie de trabajo estable
y cubierta con un paño situada.
Notas
• Si la pantalla se coloca sobre los altoparlantes, es
posible que éstos se deformen o que su conexión se
afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos.
No sujete los altoparlantes mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y
la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altoparlantes situados a los lados de la misma
queden libres.
• Asegúrese de que la pantalla presente una posición
estable.
• Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe desmontar los altavoces.
Si desea obtener detalles sobre cómo
desmontar los altavoces, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
Packing material, etc./
Matériel d’emballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altoparlante
(izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altoparlante (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
32 (US, FR, ES)
English
Step 4: Install the Display Unit
Français
Étape 4 : Installation de l’écran
Español
Paso 4: Instalar el monitor
English
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the AC power cord to the wall outlet. If you allow the AC power cord
to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Be careful not to stumble over the AC power cord or the Display Unit, as you may hurt yourself.
Français
AVERTISSEMENT
Terminez dabord linstallation avant de brancher le cordon dalimentation à la prise murale. Si le cordon dalimentation est
coincé sous ou entre les appareils, un court-circuit ou une électrocution peut se produire.
Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon dalimentation ou à heurter l’écran car vous pourriez vous blesser.
Español
ADVERTENCIA
Asegúrese de completar la instalación antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. Si el cable de
alimentación se ve atrapado debajo de componentes del equipo o entre los mismos, se puede provocar un cortocircuito o
una descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación o el monitor, ya que podría hacerse daño.
English
Hitch the Mounting Hook Unit on the hooks on
the rear side of the Display Unit. Then slide the
Mounting Hook Unit and fix it using the
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
Fixez le crochet de fixation sur les crochets
situés à larrière de l’écran. Puis faites glisser le
crochet de fixation et attachez-le à laide des vis
fournies (+PSW5 × L16).
Español
Una los ganchos de montaje con los ganchos de
la parte posterior del monitor. A continuación,
deslice los ganchos de montaje y fíjelos
utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 ×
L16).
1
Rear side of the Display Unit/
Arrière de l’écran/
Parte posterior del monitor
(The model of the Display Unit in the illustration is PDM-4210.)
(Le modèle d’écran de lillustration est le PDM-4210.)
(El modelo del monitor de la ilustración es el PDM-4210.)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
(US, FR, ES) 33
US
FR
ES
English
Connect the AC power cord and the connecting
cable(s) supplied with the Display Unit to the
Display Unit.
Connect the AC power cord and the connecting cable(s) to the
connectors on the rear side of the Display Unit. For details on
connecting the AC power cord and the connecting cable(s),
refer to the instruction manual of the Display Unit.
When you route the cable and the cord in the wall, feed them
through the hole you bored (page 24).
The position of the hole that should be bored varies depending
on the model of the Display Unit.
Notes
Once you install the Display Unit to the Plate Unit, you cannot
connect the cord and the cables.
Be sure to subcontract the routing of the cable in the wall and
electrical work to qualified contractors.
Français
Branchez le cordon dalimentation et le(s)
câble(s) de raccordement fourni(s) avec l’écran
sur l’écran.
Branchez le cordon dalimentation et le(s) câble(s) de
raccordement aux connecteurs situés à larrière de l’écran. Pour
plus de détails sur le raccordement du cordon dalimentation
et du (des) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode
demploi de l’écran.
Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, faites-les
passer par le trou que vous avez percé (page 24).
Lemplacement du trou percé varie selon le modèle d’écran.
Remarques
Une fois l’écran installé sur la plaque, vous ne pouvez pas raccorder
le cordon dalimentation et les câbles.
Confiez le passage des câbles dans le mur et les travaux électriques à
des professionnels qualifiés.
Español
Conecte el cable de alimentación y los cables de
conexión suministrados con el monitor al
mismo.
Conecte el cable de alimentación y los cables de conexión a los
conectores de la parte posterior del monitor. Para obtener
información sobre cómo conectar el cable de alimentación y los
cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del
monitor.
Si coloca los cables en la pared, hágalo a través del orificio que
perforó previamente (página 24).
La posición del orificio que debe perforarse depende del
modelo del monitor.
Notas
Una vez instalado el monitor en la placa, no se pueden conectar el
cable de alimentación ni los cables de conexión.
Asegúrese de que las personas que realizan el orificio, colocan el
cable en la pared y efectúan los trabajos de electricista sean
profesionales cualificados.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KE-37XS910
KE-42XS910
KE-50XS910
34 (US, FR, ES)
English
Install the Display Unit on the Plate Unit.
1 Insert the screws (+B6 × L20, supplied) for securing the
Mounting Hook Unit into the screw holes on the outer left
and right sides of the Mounting Hook Unit support shafts,
and then tighten them temporarily.
2 Hitch the upper hooks of the two Mounting Hook Units on
to the support shafts of the arms.
3 Place the lower hooks of the two Mounting Hook Units so
that they touch the front side of the Mounting Hook Unit
support shafts.
4 Slightly push the Display Unit toward the Plate Unit and
upward, to hitch the lower hooks of the two Mounting
Hook Units on to the Mounting Hook Unit support shafts.
5 Confirm the eight hooks are firmly hooked on the four
shafts on the Plate Unit.
6 Firmly tighten the securing screws screwed in temporarily
in Procedure 1.
Note
If the temporarily attached screws for securing the Mounting Hook
Unit protrude inside the Mounting Hook Unit support shafts, the
lower hooks of the Mounting Hook Units cannot be fitted in.
Français
Installez l’écran sur la plaque.
1 Insérez les vis (+B6 × L20, fournies) pour fixer le crochet de
fixation dans les trous de vis sur les côtés extérieurs gauche
et droit des arbres-support du crochet de fixation, puis
vissez-les temporairement.
2 Fixez les crochets supérieurs des deux crochets de fixation
sur les arbres-support des bras.
3 Placez les crochets inférieurs des deux crochets de fixation
de façon à ce quils touchent les arbres-support du crochet
de fixation.
4 Poussez légèrement l’écran vers la plaque et vers le haut
pour attacher les crochets inférieurs des deux crochets de
fixation sur les arbres-support du crochet de fixation.
5 Vérifiez que les huit crochets sont solidement fixés sur les
quatre arbres de la plaque.
6 Serrez solidement les vis vissées temporairement à l’étape
1.
Remarque
Si les vis serrées temporairement pour fixer le crochet de fixation
pénètrent à lintérieur des arbres-support du crochet de fixation, les
crochets inférieurs du crochet de fixation ne peuvent pas être fixés.
3
1
2
3
4
6
English
Tighten the screws to halfway so that they do not
protrude from the opposite side.
Français
Serrez les vis à moitié pour quelles ne dépassent pas de
lautre côté.
Español
Apriete los tornillos hasta la mitad de manera que no
sobresalgan por el lado opuesto.
Mounting Hook Unit/
Crochet de fixation/
Ganchos de montaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony SU-PW2 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues