Sony SU-PW2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
8 (FR)
Français
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce produit.
A l’attention des clients
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Confiez linstallation à des revendeurs Sony ou à
des professionnels et portez une attention particulière aux consignes de sécurité pendant linstallation. Sony ne
peut être tenu pour responsable de quelque dommage ou blessure que ce soit consécutif(ve) à une mauvaise
utilisation ou à une installation incorrecte. Vos droits prévus par la loi (le cas échéant) ne sont pas affectés.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes de sécurité ou lutilisation incorrecte de ce produit peut provoquer un incendie ou
des blessures graves.
Ce mode demploi indique comment manipuler le produit avec soin et les précautions essentielles à prendre pour
éviter tout accident. Lisez attentivement ce mode demploi et veillez à utiliser le produit correctement. Conservez
ce mode demploi pour toute référence ultérieure.
A l’attention des revendeurs Sony
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit. Lisez ce mode demploi attentivement afin de
procéder à linstallation en toute sécurité. Sony ne peut être tenu pour responsable de quelque dommage ou
blessure que ce soit consécutif(ve) à une mauvaise utilisation ou à une installation incorrecte. Vos droits prévus par
la loi (le cas échéant) ne sont pas affectés. Une fois linstallation terminée, remettez ce manuel dinstallation aux
clients.
Sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois si les produits sont utilisés de
façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas dincendie, d’électrocution, de chute ou sils
basculent de leur support. Veillez à observer les consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels accidents.
ATTENTION
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec les produits suivants. Lutilisation de ce support avec
dautres appareils risque de provoquer des blessures.
Produit spécifié (A partir de mai 2004)
Téléviseur couleur à écran plat KDE-P37XS1 KE-P37XS1 KDE-P42XS1 KE-P42XS1 KE-P42M1
(Modèle d’écran)
KDE-P42MRX1 KE-P42MRX1 KDE-P50MRX1 KE-P50MRX1
(PDM-4210) (PDM-4210) (PDM-5010) (PDM-5010)
KDE-P61MRX1 KE-P61MRX1
(PDM-6110) (PDM-6110)
Téléviseur couleur LCD KDL-L42MRX1 KLV-L42MRX1
(Modèle d’écran) (LDM-4210) (LDM-4210)
(FR) 9
Français
FR
A l’attention des clients
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut être fatal ou entraîner des blessures graves en cas
d’incendie, d’électrocution, de chute de l’appareil ou s’il bascule de son support.
Confiez l’installation à des professionnels qualifiés et tenez les enfants à
l’écart pendant l’installation.
Si le support de fixation mural ou l’écran nest pas installé correctement, les
accidents suivants peuvent se produire. Confiez linstallation à des
professionnels qualifiés.
L’écran peut tomber et causer des blessures graves comme des hématomes
ou des fractures.
Si le mur sur lequel le support de fixation mural est fixé est instable,
inégal ou non perpendiculaire au sol, lappareil risque de tomber et de
vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Le mur doit
pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de
l’écran. (Reportez-vous au tableau dimensionnel pour linstallation de
l’écran à la page 83 pour obtenir le poids de chaque écran.)
Si linstallation du support de fixation mural nest pas assez solide,
lappareil risque de tomber et de vous blesser ou de provoquer des
dommages matériels.
Confiez le déplacement ou le démontage de l’écran à des professionnels
qualifiés.
Si des personnes autres que des professionnels qualifiés transportent ou démontent l’écran, celui-ci peut tomber et
provoquer des blessures ou des dommages matériels. Deux personnes au moins doivent porter ou démonter
l’écran.
Ne renversez aucun liquide sur l’écran.
Si l’écran est mouillé, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Ne retirez pas les vis après l’installation de l’écran.
L’écran risque de tomber et de provoquer des blessures ou des dommages matériels.
Ne démontez pas ou ne modifiez pas les pièces du support de fixation mural.
Dans le cas contraire, le support de fixation mural risque de tomber et de
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez aucun autre appareil autre que celui spécifié.
Ce support de fixation mural est conçu pour être utilisé avec le produit spécifié uniquement. Si vous installez un
autre appareil que celui spécifié, il risque de tomber ou de se casser et provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
10 (FR)
Ne bouchez pas les orifices de ventilation de l’écran.
Si vous couvrez les orifices de ventilation (avec un drap ou autre), l’écran
risque de surchauffer et de provoquer un incendie.
N’installez aucune charge autre que l’écran sur le support de fixation mural.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de provoquer des blessures
ou des dommages matériels.
Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous y suspendez pas.
Ne vous appuyez pas sur l’écran ou ne vous y suspendez pas car il risque de
tomber et de causer des blessures graves.
N’exposez pas l’écran à la pluie ou à l’humidité.
Dans le cas contraire, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
N’installez jamais l’écran dans des endroits extrêmement chauds, humides ou
poussiéreux ou dans des endroits où l’appareil serait soumis à des vibrations
mécaniques.
Dans le cas contraire, un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Conservez l’écran hors de portée des objets inflammables ou des corps
incandescents (par exemple des bougies).
Pour éviter un incendie, ne laissez pas dobjets inflammables ou de corps incandescents (des bougies par exemple)
à proximité de l’écran.
(FR) 11
Français
FR
ATTENTION
Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales où les
coins ou les côtés de l’écran dépasseraient.
Ninstallez pas le support de fixation mural sur des surfaces murales comme
des colonnes où les coins ou les côtés de l’écran dépasseraient de la surface
murale. Si une personne ou un objet venait à heurter le coin ou les côtés de
l’écran, ceci risquerait de provoquer des blessures ou des dommages
matériels.
N’exercez aucune pression excessive sur le produit au cours de l’entretien ou
de la maintenance de l’appareil.
Nexercez aucune pression excessive sur le dessus de l’écran. Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de
provoquer des blessures ou des dommages matériels.
N’installez pas l’écran sur ou sous un climatiseur.
Si l’écran est exposé à des fuites deau ou à des courants dair provenant du climatiseur, pendant une période
prolongée, un incendie ou une électrocution risque de se produire ou l’écran pourrait mal fonctionner.
Précautions
Si vous utilisez l’écran fixé au support de fixation mural pendant une longue période, le mur situé derrière ou
au-dessus de l’écran peut se décolorer ou le papier peut se décoller selon le matériau du mur.
Les trous des vis restent apparents si vous démontez le support de fixation mural après son installation.
Si vous avez fait passer des câbles dalimentation de 300 ohms derrière le mur, nous vous recommandons de les
remplacer par des câbles coaxiaux de 75 ohms.
Toutefois, sil est nécessaire de continuer à utiliser des câbles dalimentation de 300 ohms, un espace
suffisamment important doit être prévu entre l’écran et les câbles dalimentation derrière le mur avant de
procéder à linstallation. Avant de procéder à linstallation, consultez votre installateur pour choisir
lemplacement (où l’écran ne subira aucune interférence radio par exemple).
12 (FR)
Installation du support de fixation
mural
AVERTISSEMENT
A l’attention des revendeurs Sony
Les instructions suivantes concernent les revendeurs Sony uniquement. Lisez attentivement les consignes de
sécurité décrites ci-dessus et accordez une attention particulière à la sécurité lors de linstallation, de lentretien
et de la vérification de ce produit.
Installez le support de fixation mural correctement au mur en suivant les
instructions de ce mode d’emploi.
Sil manque des vis ou si elles sont desserrées, le support de fixation mural
peut tomber et provoquer des blessures ou des dommages matériels. Veillez
à utiliser les vis appropriées selon le matériau du mur et installez lappareil
correctement en utilisant au moins quatre vis M8 (ou équivalentes).
Le cordon d’alimentation ou le câble de raccordement ne doit pas être coincé.
Si le cordon dalimentation ou le câble de raccordement est coincé entre
lappareil et le mur ou sil est plié ou tordu en forçant, les conducteurs
internes peuvent être exposés et provoquer un court-circuit ou une coupure
électrique. Un incendie ou une électrocution pourrait se produire.
Utilisez correctement les vis et les pièces de fixation fournies conformément
aux instructions du mode d’emploi. Si vous utilisez d’autres éléments de
fixation, l’écran risque de tomber et de causer des blessures corporelles ou
d’être endommagé.
Montez le support correctement en suivant la procédure décrite dans ce
mode d’emploi.
Sil manque des vis ou si elles sont desserrées, l’écran risque de tomber et de causer des blessures corporelles ou
d’être endommagé.
A l’attention des
revendeurs Sony
(FR) 13
Français
FR
Serrez les vis correctement dans la position indiquée.
Sinon, l’écran risque de tomber et de causer des blessures corporelles ou d’être endommagé.
Ne faites pas subir de chocs à l’écran pendant l’installation.
Si l’écran subit des chocs, il risque de tomber ou de se casser. Vous pourriez vous blesser.
Installez l’écran sur un mur perpendiculaire et plat.
Dans le cas contraire, l’écran risque de tomber et de provoquer des blessures.
Une fois l’écran installé correctement, fixez solidement les câbles.
Si des personnes ou des objets se prennent dans les câbles, ceci risque de provoquer des blessures ou
dendommager l’écran.
Faites attention à ne pas vous blesser les mains ou les doigts au cours de
l’installation.
Prenez garde à ne pas vous blesser les mains ou les doigts pendant linstallation du support de fixation mural ou
de l’écran.
Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural sur le mur ne
sont pas fournies.
Utilisez des vis en adéquation avec le matériau et la structure du mur lors du montage du support de fixation
mural.
(GB, FR, ES) 81
GB
FR
ES
1
2
Plate Unit (1)/
Plaque (1)/
Placa (1)
Mounting Hook Unit (2)/
Equerre de fixation (2)/
Ganchos de montaje (2)
Hook (4)/
Crochet (4)/
Gancho (4)
Paper Template
(1 set of 3 sheets)/
Gabarit
(composé de trois feuilles)/
Plantilla de papel
(3 hojas)
Screw (+PSW5 × L16) (6)/
Vis (+PSW5 × L16) (6)/
Tornillo (+PSW5 × L16) (6)
Screw (+B6 × L20) (2)/
Vis (+B6 × L20) (2)/
Tornillo (+B6 × L20) (2)
English
Step 1: Check the parts required for the installation
Français
Etape 1 : Vérification des pièces nécessaires à
linstallation
Español
Paso 1: Comprobar las piezas necesarias para la
instalación
English
Prepare a Phillips screwdriver and the appropriate screws (four or more M8 (or equivalent)
screws, not supplied), depending on the material of the wall, beforehand.
Français
Commencez par préparer un tournevis cruciforme et les vis appropriées (au moins quatre vis
M8 (ou équivalentes), non fournies), selon le matériau du mur.
Español
Tenga a mano un destornillador Phillips y los tornillos adecuados (cuatro o más M8 o
equivalentes, no suministrados), según el material de la pared.
English
Open the package and check the parts.
Français
Ouvrez lemballage et vérifiez les pièces.
Español
Abra el embalaje y compruebe las piezas.
82 (GB, FR, ES)
English
Step 2: Decide on the installation location
Français
Etape 2 : Choix de lemplacement dinstallation
Español
Paso 2: Decidir la ubicación de instalación
1
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
300
(11
13
16
)
100
(3
15
16
)
100
(3
15
16)
100
(3
15
16)
English
Place the paper template on a perpendicular, flat
wall and decide on the installation location.
Tape the supplied 3 sheets of the paper template together with
commercially available adhesive tape. For details, refer to the
instructions printed on the paper template.
Allow for suitable clearance between the Display Unit and the
ceiling and protruding parts of the wall as shown in the
diagram on the right.
Note
If you intend to route the cables in a wall, make a hole in the wall
beforehand to make sure that the cables can be drawn into the wall.
The positions for the cable holes are printed on the paper template and
on page 84 according to the Display Unit model.
Français
Placez le gabarit sur un mur perpendiculaire et
plat et choisissez lemplacement.
Collez les trois feuilles du gabarit ensemble à laide de ruban
adhésif disponible dans le commerce. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions imprimées sur le gabarit.
Ce gabarit permet de voir les espaces entre l’écran, le plafond
et les pièces dépassant du mur comme indiqué sur lillustration
de droite.
Remarque
Si vous souhaitez faire passer les câbles dans le mur, percez au
préalable un trou dans le mur pour vérifier que les câbles peuvent
passer dans le mur. Les emplacements des trous pour les câbles sont
imprimés sur le gabarit et à la page 84 en fonction du modèle d’écran.
Español
Coloque la plantilla de papel en una pared
perpendicular y plana, y decida la ubicación de
instalación.
Pegue las tres hojas suministradas de la plantilla de papel una
junto a la otra con cinta adhesiva. Para obtener información
detallada, consulte la información impresa sobre la plantilla de
papel.
Deje un espacio adecuado entre el monitor y el techo y las
partes salientes de la pared como se muestra en la ilustración
de la derecha.
Nota
Si desea colocar los cables en una pared, haga un orificio de antemano
en la pared para asegurarse de que los cables se pueden colocar en ella.
Las posiciones de los orificios de los cables están marcadas en la
plantilla de papel y en la página 84 según el modelo de monitor.
(GB, FR, ES) 83
GB
FR
ES
A
B
D
E
B
C
F
G
H
393 ± 0.5 [0,5]
(15 15/32 ± 5/256)
* The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit./
* Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran./
* La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor.
English
Display installing dimensions table
Français
Tableau dimensionnel pour linstallation
Español
Tabla de dimensiones de instalación del monitor
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
Display Dimensions/ Unit: mm (inches)/ Length for each mounting angle/ Unit: mm (inches)/ Weight/
Display Model/ Dimensions de l’écran/ Unité : mm (pouces)/
Longueur de chaque angle de fixation/ Unité : mm (pouces)
/ Poids/
Dimensiones del monitor
Unidad: mm (pulgadas)
Longitud de cada ángulo de montaje Unidad: mm (pulgadas)
Peso
Modèle d’écran
/ Mounting
angle (αº)/
Weight/
Modelo de
ABCDE
Angle de
FGHPoids/ (× 4)*
monitor
fixation (αº)
/
Peso
Ángulo de
montaje (αº)
0º 165 (6 1/2) 149 (5 7/8) 75 (2 31/32)
KDE-P37XS1 1135 617 110 246 75
5º 209 (8 1/4) 138 (5 7/16) 84 (3 5/16)
33 kg 132 kg
10º 251 (9 29/32) 123 (4 27/32) 94 (3 23/32)
KE-P37XS1 (44 11/16) (24 5/16) (4 11/32) (9 11/16) (2 31/32)
15º 292 (11 17/32) 104 (4 1/8) 103 (4 1/16)
72 lb 12 oz 291 lb 1 oz
20º 330 (12 31/32) 82 (3 1/4) 111 (4 3/8)
0º 165 (6 1/2) 210 (8 9/32) 75 (2 31/32)
KDE-P42XS1 1229 678 110 277 75
5º 214 (8 7/16) 199 (7 27/32) 84 (3 5/16)
38 kg 154 kg
10º 262 (10 11/32) 183 (7 7/32) 94 (3 23/32)
KE-P42XS1 (48 13/32) (26 23/32) (4 11/32) (10 29/32) (2 31/32)
15º 307 (12 3/32) 163 (6 7/16) 103 (4 1/16)
83 lb 13 oz 335 lb 2 oz
20º 351 (13 27/32) 139 (5 1/2) 111 (4 3/8)
0º 165 (6 1/2) 241 (9 1/2) 116 (4 19/32)
1075 750 110 288 116
5º 212 (8 3/8) 233 (9 3/16) 127 (5)
40 kg 160 kg
KE-P42M1 10º 258 (10 3/16) 221 (8 23/32) 136 (5 3/8)
(42 11/32) (29 17/32) (4 11/32) (11 11/32) (4 19/32)
15º 302 (11 29/32) 204 (8 11/32) 143 (5 21/32)
88 lb 3 oz
352 lb 12 oz
20º 345 (13 19/32) 183 (7 7/32) 150 (5 29/32)
0º 157 (6 3/16) 198 (7 13/16) 138 (5 7/16)
1352 720 102 224 138
5º 204 (8 1/32) 179 (7 1/16) 147 (5 13/16)
39 kg 156 kg
PDM-4210 10º 250 (9 27/32) 164 (6 15/32) 155 (6 1/8)
(53 1/4) (28 3/8) (4 3/16) (8 27/32) (5 7/16)
15º 294 (11 19/32) 146 (5 25/32) 162 (6 13/32)
86 lb
343 lb 15 oz
20º 336 (13 1/4) 124 (4 29/32) 168 (6 5/8)
0º 163 (6 7/16) 324 (12 25/32) 139 (5 1/2)
1573 856 108 292 139
5º 222 (8 3/4) 312 (12 5/16) 149 (5 7/8)
53 kg 212 kg
PDM-5010 10º 279 (10 31/32) 296 (11 21/32) 157 (6 3/16)
(61 15/16) (33 23/32) (4 9/32) (11 1/2) (5 1/2)
15º 334 (13 5/32) 274 (10 13/16) 165 (6 1/2)
116 lb 14 oz
467 lb 6 oz
20º 387 (15 1/4) 249 (9 13/16) 171 (6 3/4)
0º 165 (6 1/2) 407 (16 1/4) 137 (5 13/32)
1797 937 110 335 137
5º 230 (9 1/16) 395 (15 9/16) 147 (5 13/16)
71 kg 284 kg
PDM-6110 10º 295 (11 21/32) 378 (14 29/32) 156 (6 5/32)
(70 3/4) (36 29/32) (4 11/32) (13 7/32) (5 13/32)
15º 358 (14 1/8) 355 (13 31/32) 164 (6 15/32)
156 lb 9 oz 625 lb 2 oz
20º 418 (16 15/32) 327 (12 7/8) 171 (6 25/32)
0º 157 (6 3/16) 175 (6 29/32) 126 (4 31/32)
1349 694 102 224 126
5º 203 (7 31/32) 165 (6 1/2) 135 (5 11/32)
31 kg 124 kg
LDM-4210 10º 247 (9 3/4) 151 (5 31/32) 144 (5 11/16)
(53 1/8) (27 11/32) (4 3/16) (8 27/32) (4 31/32)
15º 290 (11 7/16) 133 (5 1/4) 151 (5 31/32)
68 lb 5 oz 273 lb 6 oz
20º 332 (13 3/32) 111 (4 3/8) 157 (6 3/16)
84 (GB, FR, ES)
English
Referring to the paper template and the diagram above, determine the positions of the screws and the cable hole (if you intend
to route the cables in the wall), and work on the wall.
WARNING
The wall that the Display Unit will be installed on should be capable of supporting a weight of at least four times that of the Display Unit (page 83).
Make sure of the strength of the wall the Display Unit will be installed on. Reinforce the wall sufficiently, if necessary.
Note
The position of the cable hole varies depending on the Display Unit model. Determine the position of the cable hole using the paper template or
the diagram above and bore a hole in an appropriate position.
Français
Selon le gabarit et le schéma ci-dessus, déterminez les emplacements des vis et du trou pour les câbles (si vous souhaitez faire
passer les câbles dans le mur) et marquez-les sur le mur.
AVERTISSEMENT
Le mur sur lequel l’écran est installé doit pouvoir supporter un poids équivalent à au moins quatre fois le poids de l’écran (page 83).
Vérifiez la résistance du mur sur lequel vous installez l’écran. Si besoin, renforcez le mur suffisamment.
Remarque
Lemplacement du trou pour les câbles varie selon le modèle d’écran. Déterminez lemplacement du trou pour les câbles à laide du gabarit ou
du schéma ci-dessus et percez un trou au bon endroit.
Español
A partir de la plantilla de papel y el diagrama anterior, determine las posiciones de los tornillos y el orificio para el cable (si
desea colocar los cables en la pared), e inicie el trabajo en la pared.
ADVERTENCIA
La pared en la que se va a instalar el monitor debe ser capaz de soportar un peso al menos cuatro veces superior al peso del monitor (página 83).
Compruebe la resistencia de la pared en la que se va a instalar el monitor. Si es necesario, refuércela.
Nota
La posición del orificio para el cable varía en función del modelo de monitor. Determine la posición del orificio para el cable utilizando la
plantilla de papel o el diagrama anterior y haga un orificio en la posición adecuada.
English
Wall processing dimensions diagram
Français
Schéma dimensionnel pour linstallation au mur
Español
Diagrama de las dimensiones de la pared
Hole for cable routing (One of two)/
Trou pour le passage des câbles (un des deux)/Orificio para
colocar el cable (uno de dos)
Model/Modèle/Modelo:
KDE-P37XS1 / KE-P37XS1 / KDE-P42XS1 / KE-P42XS1 / KE-P42M1
Hole for cable routing/
Trou pour le passage des câbles/
Orificio para colocar el cable
Model/Modèle/Modelo:
PDM-4210 / PDM-5010 / PDM-6110 / LDM-4210
670 (26 3/8)
610 (24)
455 (17 29/32)
406 (16)
ø60 (2 23/64)
ø50 (1 31/32)
20 – 9 × 20 (23/64 × 5/6)
60
(2 23/64)
40
(1 37/64)
131 (5 5/32)
65.5 [65,5]
(2 37/64)
196.5 [196,5]
(7 47/64)
13.5 [13,5]
(17/32)
420 (16 17/32)
131 (5 5/32)
393 ± 0.5 [0,5]
(15 15/32 ± 5/256)
Slot hole/Trou dencoche/
Orificio de la ranura
Unit: mm (inches)/
Unité : mm (pouces)/
Unidad: mm (pulgadas)
(GB, FR, ES) 85
GB
FR
ES
English
Fix the Plate Unit to the wall using four or more
M8 (or equivalent) screws (not supplied).
Select at least four screw holes with the same mark shown in
the diagram on the right, and tighten the screws securely so
that they will not come loose.
WARNING
The screws securing the Wall-Mount Bracket to the wall are not
supplied.
Be sure to use the appropriate screws, depending on the material and
structure of the wall.
If the Plate Unit cannot be attached securely enough, use additional
screws.
Be sure to confirm that the Plate Unit is securely fixed to the wall.
Français
Fixez la plaque sur le mur à laide des quatre vis
(ou plus) M8 (ou équivalentes) non fournies.
Choisissez au moins quatre trous de vis avec la même marque
que celle du schéma de droite et vissez-les correctement afin
quelles ne se dévissent pas.
AVERTISSEMENT
Les vis nécessaires à la fixation du support de fixation mural ne sont
pas fournies.
Veillez à utiliser des vis en adéquation avec le matériau et la
structure du mur.
Si la plaque ne peut pas être fixée solidement, utilisez des vis
supplémentaires.
Vérifiez bien que la plaque est fixée solidement au mur.
Español
Fije la placa en la pared utilizando cuatro o más
tornillos M8 (o equivalentes) (no suministrados).
Seleccione al menos cuatro orificios de tornillo con la misma
marca que se muestra en el diagrama de la derecha y fije los
tornillos firmemente para que no se desprendan.
ADVERTENCIA
Los tornillos para fijar el soporte de montaje mural en la pared no
están incluidos.
Asegúrese de utilizar los tornillos adecuados, según el material y la
estructura de la pared.
Si la placa no queda suficientemente fijada, utilice más tornillos.
Compruebe que la placa está fijada firmemente en la pared.
Align the unit so that it is exactly level./
Alignez lappareil de sorte quil soit parfaitement de
niveau./
Alinee la unidad para que quede completamente estable.
Plate Unit/
Plaque/
Placa
English
Step 3: Install the Plate Unit on the wall
Français
Etape 3 : Installation de la plaque sur le mur
Español
Paso 3: Instalar la placa en la pared
1
86 (GB, FR, ES)
English
Adjust the angle of the arms.
When installing the Display Unit perpendicularly (0 degrees),
adjustment of the arms angle (Procedure 1 and 2 below) is
not necessary. Make sure that each arm base is screwed in
securely.
1 Remove the screws that are at the top and bottom centre of
the both arm bases. Then choose the notch corresponding to
the desired angle (5, 10, 15 or 20 degrees) and fit the arm
base to it.
2 Firmly secure each arm base using the screws removed in
Procedure 1.
Notes
Be sure to adjust the angles of the right and left arms to the same
angle.
Be careful not to pinch your fingers when adjusting the angle of
arms.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Make sure that two Mounting Hook Unit support shaft on the lower
part of the Plate Unit are screwed in securely.
Français
Réglez langle des bras.
Le réglage de langle des bras (étapes 1 et 2 ci-dessous) nest
pas nécessaire lors de linstallation de l’écran en position
perpendiculaire (0 degré). Vérifiez que chaque support des
bras est fixé solidement.
1 Retirez les vis situées dans la partie centrale supérieure et
inférieure des deux supports de bras. Puis choisissez le cran
darrêt correspondant à langle souhaité (5, 10, 15 ou 20
degrés) et fixez-y le support de bras.
2 Attachez solidement chaque support de bras à laide des vis
retirées à l’étape 1.
Remarques
Réglez les angles des bras droit et gauche selon le même angle.
Faites attention à ne pas vous pincer les doigts lors du réglage de
langle des bras.
Si vous utilisez une perceuse électrique, réglez le foret à environ
2N·m.
Les deux axes de l’équerre de fixation situés au bas de la plaque
doivent être vissés correctement.
Español
Ajuste el ángulo de las abrazaderas.
Al instalar el monitor perpendicularmente (0 grados), no es
necesario el ajuste de los ángulos de las abrazaderas
(procedimientos 1 y 2 que se describen a continuación).
Asegúrese de que las bases de la abrazadera están bien sujetas.
1 Retire los tornillos de la parte superior central y la parte
inferior central de ambas bases de la abrazadera. A
continuación, elija la muesca que corresponda al ángulo
deseado (5, 10, 15 ó 20 grados) e introduzca la base de la
abrazadera en ella.
2 Fije firmemente las bases de la abrazadera utilizando los
tornillos que ha retirado en el procedimiento 1.
Notas
Asegúrese de ajustar los ángulos de las abrazaderas derecha e
izquierda a un mismo ángulo.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos al ajustar el ángulo de las
abrazaderas.
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2
N·m aproximadamente.
Asegúrese de que los ejes de soporte de los ganchos de montaje de la
parte inferior de la placa están fijados firmemente.
2
2
1
English
0 degrees: Leave the white screws tightened as
they are.
Other than 0 degrees: Remove the white screws.
Français
0 degré : ne touchez pas aux vis blanches.
Autre que 0 degré : retirez les vis blanches.
Español
0 grados: deje los tornillos blancos tal como están
fijados.
Distinto de 0 grados: retire los tornillos blancos.
Arm Base/
Support de bras/
Base de la abrazadera
(GB, FR, ES) 87
GB
FR
ES
English
Change the positions of the Mounting Hook
Unit support shafts.
1 Remove the screws from the left and right Mounting Hook
Unit support shafts and fit the support shafts in the outer
notches.
2 Firmly secure each Mounting Hook Unit support shaft
using the screws removed in Procedure 1.
Notes
If you are installing a Display Unit other than KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 or KE-P42M1, do not change the
position of the Mounting Hook Unit support shafts.
When using an electric screwdriver, set the torque setting to
approximately 2 N·m.
Français
Changez les emplacements des axes de l’équerre
de fixation.
1 Retirez les vis des axes gauche et droit de l’équerre de
fixation et fixez les axes dans les encoches extérieures.
2 Attachez solidement chaque axes de l’équerre de fixation à
laide des vis retirées à l’étape 1.
Remarques
Si vous installez un écran autre que le KDE-P37XS1, KE-P37XS1,
KDE-P42XS1, KE-P42XS1 ou KE-P42M1, ne changez pas
lemplacement des axes de l’équerre de fixation.
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m
environ.
Español
Cambie las posiciones de los ejes de soporte de
los ganchos de montaje.
1 Retire los tornillos de los ejes de soporte de los ganchos de
montaje de la derecha y la izquierda en las muescas
exteriores.
2 Fije firmemente los ejes de soporte de los ganchos de
montaje utilizando los tornillos que ha retirado en el
procedimiento 1.
Notas
Si va a instalar un monitor distinto de los modelos KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 o KE-P42M1, no cambie la
posición de los ejes de soporte de los ganchos de montaje.
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2
N·m aproximadamente.
English
When installing the Display Unit of the TV KDE-P37XS1,
KE-P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 or KE-P42M1, do
step 3 below.
Français
Si vous installez l’écran du téléviseur KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 ou KE-P42M1, effectuez
l’étape 3 ci-dessous.
Español
Si instala el monitor del televisor KDE-P37XS1, KE-
P37XS1, KDE-P42XS1, KE-P42XS1 o KE-P42M1, realice el
paso 3 que se describe a continuación.
3
2
1
Mounting Hook Unit support shaft/
Axe de l’équerre de fixation/
Ejes de soporte de los ganchos de
montaje
88 (GB, FR, ES)
English
Prepare for the installation of the Display Unit
Français
Préparation pour linstallation de l’écran
Español
Preparación para la instalación del monitor
English
Preparation varies depending on the Display Unit to be installed. See the procedure for each
model and prepare for the installation.
Note
When using an electric screwdriver, set the torque setting to approximately 2 N·m.
Français
La préparation varie selon l’écran à installer. Reportez-vous à la procédure dinstallation de chaque
modèle et préparez linstallation.
Remarque
Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple sur 2 N·m environ.
Español
La preparación varía según el monitor que se va a instalar. Consulte el procedimiento
correspondiente a cada modelo y prepare la instalación.
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el ajuste de par en 2 N·m aproximadamente.
(GB, FR, ES) 89
GB
FR
ES
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface,
at least 20 cm (8 in) off the floor.
2 Remove the screws that hold the Display Unit
to the Table Top Stand and detach the Table
Top Stand from the Display Unit.
3 Remove six screws on the rear side of the
Display Unit.
4 Attach the supplied four hooks with the four
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte dun drap, à au
moins 20 cm du sol.
2 Retirez les vis qui maintiennent l’écran sur le
support table et détachez le support table de
l’écran.
3 Retirez les six vis situées à larrière de l’écran.
4 Fixez les quatre crochets fournis avec les
quatre vis fournies (+PSW5 × L16).
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable, cubierta con un paño y
situada, como mínimo, a 20 cm del suelo.
2 Retire los tornillos que sujetan el monitor al
soporte de sobremesa y separe este soporte
del monitor.
3 Retire los seis tornillos de la parte posterior
del monitor.
4 Monte los cuatro ganchos suministrados con
los cuatro tornillos suministrados (+PSW5 ×
L16).
PDM-4210
PDM-5010
English
No preparations. Go to the next step.
Français
Aucune préparation. Passez à l’étape suivante.
Español
No necesita preparación. Vaya al paso siguiente.
1
3
2
4
(The model of the Display Unit in the illustration is KDE-P37XS1.)
(Le modèle d’écran de lillustration est le KDE-P37XS1.)
(El modelo del monitor de la ilustración es el KDE-P37XS1.)
90 (GB, FR, ES)
PDM-6110
English
1 Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay
the Display Unit face down on it so that the
speakers on either side of the Display Unit are
clear of the packing material, etc.
Be sure to place the Display Unit stably.
Use soft cloth to protect the screen of the Display
Unit from damage or dirt.
2 Remove the two screws and the two hooks at
the bottom of the Display Unit rear.
3 Attach the two hooks with the two screws
(+PSW5 × L16) (both supplied with the Wall
Mount Bracket).
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
1 Installez l’écran tourné vers le bas sur une
surface stable et recouverte dun drap.
Remarques
Si le poids de lappareil est supporté par les
enceintes, celles-ci risquent de se déformer ou de
se desserrer. Pour éviter cela, observez les
instructions suivantes :
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel demballage sur le sol et
posez l’écran de lappareil dessus, afin que les
enceintes de chaque côté de lappareil ne
dépassent pas du matériel demballage.
Placez lappareil de façon stable.
Pour éviter de rayer ou de salir la surface de
l’écran, protégez-la avec un linge doux.
2 Retirez les deux vis et les deux crochets au bas
de la partie arrière de l’écran.
3 Fixez les deux crochets à laide des deux vis
(+PSW5 × L16) (fournies avec le support de
fixation mural).
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode demploi du téléviseur.
3
2
1
Packing material, etc./
Matériel demballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altavoz (izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altavoz (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
Español
1 Coloque el monitor con la pantalla mirando
hacia abajo encima de una superficie de
trabajo estable y cubierta con un paño.
Notas
Si el peso de la pantalla recae sobre los altavoces,
es posible que éstos se deformen o que su
conexión se afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta
estos consejos.
No sujete los altavoces mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo
y la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altavoces situados a los lados de la misma
queden libres.
Asegúrese de que la pantalla presente una
posición estable.
Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
2 Retire los dos tornillos y los dos ganchos de la
parte inferior del panel posterior del monitor.
3 Fije los dos ganchos con los dos tornillos
(+PSW5 × L16) (ambos suministrados con el
soporte de montaje mural).
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe debe desmontarlos. Si
desea obtener información sobre cómo
desmontar los altavoces, consulte el manual
de instrucciones del televisor.
(GB, FR, ES) 91
GB
FR
ES
LDM-4210
English
Place the Display Unit, with its screen facing
down, on a stable, cloth-covered work surface.
Notes
If the weight of the Display Unit is placed on the
speakers, deformation or a loose connection of the
speakers may result. To avoid this, observe the
following.
Do not hold the speakers when carrying the
Display Unit.
Place packing material, etc. on the floor and lay the
Display Unit face down on it so that the speakers
on either side of the Display Unit are clear of the
packing material, etc.
Be sure to place the Display Unit stably.
Use soft cloth to protect the screen of the Display Unit
from damage or dirt.
If you intend to use the Display Unit without
the speakers, detach the speakers at this
stage. For details on detaching the speakers,
refer to the instruction manual of the TV.
Français
Installez l’écran tourné vers le bas sur une surface
stable et recouverte dun drap.
Remarques
Si le poids de lappareil est supporté par les enceintes,
celles-ci risquent de se déformer ou de se desserrer.
Pour éviter cela, observez les instructions suivantes :
Ne déplacez pas l'appareil en le tenant par les
enceintes.
Placez le matériel demballage sur le sol et posez
l’écran de lappareil dessus, afin que les enceintes
de chaque côté de lappareil ne dépassent pas du
matériel demballage.
Veillez à placer lappareil de façon stable.
Pour éviter de rayer ou de salir la surface de l’écran,
protégez-la avec un linge doux.
Si vous souhaitez utiliser l’écran sans les
enceintes, retirez-les à cette étape. Pour plus
de détails sur le retrait des enceintes,
reportez-vous au mode demploi du téléviseur.
Español
Coloque el monitor con la pantalla mirando hacia
abajo encima de una superficie de trabajo estable
y cubierta con un paño.
Notas
Si el peso de la pantalla recae sobre los altavoces, es
posible que éstos se deformen o que su conexión se
afloje. Para evitarlo, tenga en cuenta estos consejos.
No sujete los altavoces mientras traslada la
pantalla.
Coloque el material de embalaje, etc., en el suelo y
la pantalla boca abajo sobre éste para que los
altavoces situados a los lados de la misma queden
libres.
Asegúrese de que la pantalla presente una posición
estable.
Utilice un trapo suave para que el monitor de la
pantalla no se dañe o se ensucie.
Si desea utilizar el monitor sin los altavoces,
en este punto debe desmontarlos. Si desea
obtener información sobre cómo desmontar
los altavoces, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
Packing material, etc./
Matériel demballage, etc./
Material de embalaje, etc.
Speaker (left)/
Haut-parleur (gauche)/
Altavoz (izquierdo)
Speaker (right)/
Haut-parleur (droit)/
Altavoz (derecho)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
92 (GB, FR, ES)
English
Step 4: Install the Display Unit
Français
Etape 4 : Installation de l’écran
Español
Paso 4: Instalar el monitor
English
WARNING
Be sure to complete the installation before connecting the mains lead to the wall socket. If you allow the mains lead to be
pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock.
Be careful not to stumble over the mains lead or the Display Unit, as you may hurt yourself.
Français
AVERTISSEMENT
Terminez dabord linstallation avant de brancher le cordon dalimentation à la prise murale. Si le cordon dalimentation est
coincé sous ou entre les appareils, un court-circuit ou un choc électrique peut se produire.
Prenez garde à ne pas trébucher sur le cordon dalimentation ou à heurter l’écran car vous pourriez vous blesser.
Español
ADVERTENCIA
Asegúrese de finalizar la instalación antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente. Si el cable de
alimentación se ve atrapado debajo de algún equipo o entre varios de ellos, se puede provocar un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación o el monitor, ya que puede hacerse daño.
English
Hitch the Mounting Hook Unit on the hooks on
the rear side of the Display Unit. Then slide the
Mounting Hook Unit and fix it using the
supplied screws (+PSW5 × L16).
Français
Fixez l’équerre de fixation sur les crochets situés
à larrière de l’écran. Puis faites glisser l’équerre
de fixation et fixez-la à laide des vis fournies
(+PSW5 × L16).
Español
Una los ganchos de montaje con los ganchos de
la parte posterior del monitor. A continuación,
deslice los ganchos de montaje y fíjelos
utilizando los tornillos suministrados (+PSW5 ×
L16).
1
Rear side of the Display Unit/
Arrière de l’écran/
Parte posterior del monitor
(The model of the Display Unit in the illustration is PDM-4210.)
(Le modèle d’écran de lillustration est le PDM-4210.)
(El modelo del monitor de la ilustración es el PDM-4210.)
Soft rag/
Tissu doux/
Un trozo de tela suave
(GB, FR, ES) 93
GB
FR
ES
English
Connect the mains lead and the connecting
cable(s) supplied with the Display Unit to the
Display Unit.
Connect the mains lead and the connecting cable(s) to the
connectors on the rear side of the Display Unit. For details on
connecting the mains lead and the connecting cable(s), refer to
the instruction manual of the Display Unit.
When you route the cable and the lead in the wall, feed them
through the hole you bored (page 84).
The position of the hole that should be bored varies depending
on the model of the Display Unit.
Notes
Once you install the Display Unit to the Plate Unit, you cannot
connect the lead and the cables.
Be sure to subcontract the routing of the cable in the wall and
electrical work to qualified contractors.
Français
Branchez le cordon dalimentation et le(s)
câble(s) de raccordement fourni(s) avec l’écran
sur l’écran.
Branchez le cordon dalimentation et le(s) câble(s) de
raccordement aux connecteurs situés à larrière de l’écran. Pour
plus de détails sur le raccordement du cordon dalimentation
et du (des) câble(s) de raccordement, reportez-vous au mode
demploi de l’écran.
Si vous faites passer le câble et le cordon dans le mur, faites-les
passer par le trou que vous avez percé (page 84).
Lemplacement du trou percé varie selon le modèle d’écran.
Remarques
Une fois l’écran installé sur la plaque, vous ne pouvez pas raccorder
le cordon dalimentation et les câbles.
Confiez le passage des câbles dans le mur et les travaux électriques à
des professionnels qualifiés.
Español
Conecte el cable de alimentación y los cables de
conexión suministrados con el monitor a este
último.
Conecte el cable de alimentación y los cables de conexión a los
conectores de la parte posterior del monitor. Para obtener
información sobre cómo conectar el cable de alimentación y los
cables de conexión, consulte el manual de instrucciones del
monitor.
Si coloca los cables en la pared, hágalo a través del orificio que
perforó previamente (página 84).
La posición del orificio que debe perforarse depende del
modelo del monitor.
Notas
Una vez instalado el monitor en la placa, no se pueden conectar el
cable de alimentación ni los cables de conexión.
Asegúrese de que las personas que realizan el orificio, colocan el
cable en la pared y efectúan los trabajos de electricista sean
profesionales cualificados.
2
PDM-4210
PDM-5010
PDM-6110
LDM-4210
KDE-P37XS1
KE-P37XS1
KDE-P42XS1
KE-P42XS1
KE-P42M1
94 (GB, FR, ES)
English
Install the Display Unit on the Plate Unit.
1 Insert the screws (+B6 × L20, supplied) for securing the
Mounting Hook Unit into the screw holes on the outer left
and right sides of the Mounting Hook Unit support shafts,
and then tighten them temporarily.
2 Hitch the upper hooks of the two Mounting Hook Units on
to the support shafts of the arms.
3 Place the lower hooks of the two Mounting Hook Units so
that they touch the front side of the Mounting Hook Unit
support shafts.
4 Slightly push the Display Unit toward the Plate Unit and
upward, to hitch the lower hooks of the two Mounting
Hook Units on to the Mounting Hook Unit support shafts.
5 Confirm the eight hooks are firmly hooked on the four
shafts on the Plate Unit.
6 Firmly tighten the securing screws screwed in temporarily
in Procedure 1.
Note
If the temporarily attached screws for securing the Mounting Hook
Unit protrude inside the Mounting Hook Unit support shafts, the
lower hooks of the Mounting Hook Units cannot be fitted in.
Français
Installez l’écran sur la plaque.
1 Insérez les vis (+B6 × L20, fournies) pour fixer l’équerre de
fixation dans les trous de vis sur les côtés extérieurs gauche
et droit des axes de l’équerre de fixation, puis vissez-les
temporairement.
2 Fixez les crochets supérieurs des deux équerres de fixation
sur les axes des bras.
3 Placez les crochets inférieurs des deux équerres de fixation
de façon quils touchent les axes de l’équerre de fixation.
4 Poussez légèrement l’écran vers la plaque et vers le haut
pour fixer les crochets inférieurs des deux équerres de
fixation sur les axes de l’équerre de fixation.
5 Vérifiez que les huit crochets sont solidement fixés sur les
quatre axes de la plaque.
6 Serrez solidement les vis serrées temporairement à l’étape
1.
Remarque
Si les vis serrées temporairement pour fixer l’équerre de fixation
pénètrent à lintérieur des axes de l’équerre de fixation, les crochets
inférieurs de l’équerre de fixation ne peuvent pas être fixés.
3
1
2
3
4
6
English
Tighten the screws to halfway so that they do not
protrude from the opposite side.
Français
Serrez les vis à moitié pour quelles ne dépassent pas de
lautre côté.
Español
Apriete los tornillos hasta la mitad de manera que no
sobresalgan por el lado opuesto.
Mounting Hook Unit/
Equerre de fixation/
Ganchos de montaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony SU-PW2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire