KitchenAid KGCV465 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
PRO LINE™ COMMERCIAL STYLE GAS COOKTOP
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call:
1-800-422-1230
In Canada, call for assistance
1-800-461-5681
, for installation and service, call:
1-800-807-6777
or visit our website at...
www.kitchenaid.com
or
www.KitchenAid.ca
TABLE DE CUISSON AU GAZ PROLINE STYLE COMMERCIAL
Guide dutilisation et dentretien
Au Canada, pour assistance composez le
1-800-461-5681
, pour installation ou service composez le
1-800-807-6777
ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matières.............................................................................2
Models/Modèle KGCV465
8286612
13
SÉCURITÉ DE LA TABLE DE CUISSON
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent
être observés pour réduire au minimum les risques dincendie ou dexplosion ou pour
éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès.
Ne pas entreposer ni utiliser de lessence ou dautres vapeurs ou liquides inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
QUE FAIRE DANS LE CAS DUNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter dallumer un appareil.
Ne pas toucher à un commutateur électrique.
Ne pas utiliser le téléphone se trouvant sur les lieux.
Appeler immédiatement le fournisseur de gaz dun téléphone voisin. Suivre
ses instructions.
À défaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
Linstallation et lentretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
14
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
dincendie, de choc électrique, de blessures ou de
dommages lors de lutilisation de la table de cuisson, il
convient dobserver certaines précautions élémentaires
dont les suivantes :
MISE EN GARDE Ne pas remiser dans des
armoires au-dessus de la table de cuisson, des
objets que des enfants pourraient vouloir atteindre.
Les enfants pourraient se blesser gravement en
grimpant sur la table de cuisson.
Installation appropriée La table de cuisson
lorsquelle est correctement installée doit être reliée
à la terre conformément aux codes locaux ou, en
labsence de codes locaux, selon le
Code national
électrique, ANSI/NFPA70 ou le Code canadien des
installations électriques, Partie 1.
Sassurer que la
table de cuisson est correctement installée et reliée
à la terre par un technicien qualifié.
La table de cuisson est munie dune fiche de liaison
à la terre à trois broches pour votre protection contre
les risques de choc électrique et doit être branchée
directement dans une prise de courant bien reliée à
la terre. Ne pas couper ni enlever la broche de liaison
à la terre de cette fiche.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Débrancher lalimentation électrique avant
dexécuter des réparations à la table de cuisson.
Ne pas utiliser la table de cuisson comme source
de chauffage ou de réchauffage dune pièce.
Des blessures peuvent survenir du mauvais usage
de la table de cuisson tel que se tenir debout sur la
surface, se pencher ou sasseoir sur le dessus de la
surface.
Entretien Garder lespace autour de la table de
cuisson dégagé et exempt de matériaux
combustibles, dessence et dautres vapeurs et
liquides inflammables.
Remisage sur la table de cuisson Des produits
inflammables ne doivent pas être remisés sur ou
près des éléments de surface.
La taille de la flamme des brûleurs de surface
devrait être ajustée de sorte quelle ne dépasse pas
le bord dun ustensile de cuisson.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Tableau de commande
Table de cuisson
1. Bouton de commande
avant gauche (6K BTU)
2. Bouton de commande
arrière gauche (15K
BTU)
3. Bouton de commande à
double soupape
TripleTier™ (18K BTU)
4. Bouton de commande
arrière droit (15K BTU)
5. Bouton de commande
avant droit (6K BTU)
1
2
3
4
5
1. Dosseret
2. Brûleur arrière gauche
(15K BTU)
3. Grille de brûleur latéral
4. Brûleur avant gauche (6K BTU)
5. Tableau de commande
6. Fentes
7. Brûleur avant droit (6K BTU)
8.Brûleur TripleTier™ (18K BTU)
9. Brûleur arrière droit (15K BTU)
10. Anneau InstaWok™ pour WOK
1
2
3
4
5
6
1
0
9
8
7
16
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
Commandes de la table de cuisson
IMPORTANT :
Votre table de cuisson est réglée à l'usine pour
l'utilisation au gaz naturel. Si on désire utiliser du gaz propane, un
ensemble de conversion au gaz propane est inclus avec la
nouvelle cuisinière. Voir les instructions incluses avec l'ensemble
de conversion au gaz propane pour des détails au sujet de cette
conversion.
Les allumeurs électriques allument automatiquement les brûleurs
de surface lorsque les boutons de commande sont tournés sur
LITE.
Le brûleur TripleTier (18K BTU [British Thermal Units]) procure
le plus haut réglage de chaleur et est idéal pour la cuisson de
grandes quantités d'aliments ou de liquides dans de grandes
marmites et casseroles.
Les brûleurs moyens (15K BTU) procurent le réglage de chaleur
élevée et sont parfaits pour la cuisson de grandes quantités
d'aliments ou de liquides dans de grandes marmites et
casseroles.
Les petits brûleurs (6K BTU) permettent un contrôle plus précis
du mijotage au réglage le plus bas et sont parfaits pour la
cuisson de plus petites quantités d'aliments, en utilisant des
marmites et casseroles plus petites.
Avant de régler un bouton de commande, placer l'ustensile de
cuisson rempli sur la grille. Ne pas faire fonctionner un brûleur
avec un ustensile vide ou sans un ustensile dessus.
REMARQUE :
Vérifier visuellement que le brûleur est allumé. Si le
brûleur ne s'allume pas, attender qu'il y ait un déclic. Si le déclic
ne se fait pas entendre, ÉTEINDRE LE BRÛLEUR. Vérifier si le
disjoncteur ne s'est pas déclenché ou si un fusible n'est pas
grillé.
S'assurer que le bouton de commande est enfoncé
complètement sur la tige de la soupape.Si l'allumeur ne
fonctionne toujours pas, faire venir un technicien de réparation
qualifié.
La liaison à la terre et la polarité appropriées sont nécessaires
pour le bon fonctionnement du système d'allumage électrique. Si
la prise de courant murale ne fournit pas la polarité correcte,
l'allumeur sera relié à la terre et pourra occasionnellement
émettre un déclic, même après que le brûleur est allumé. Faire
vérifier la prise murale par un technicien de réparation qualifié
pour voir si la polarité du câblage est correcte.
Commande de soupape standard
Réglage :
1.
Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur LITE (allumage).
Tous les brûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné à LITE sallumera.
2.
Tourner le bouton n'importe où entre HI et LO (élevée et
basse). Utiliser le tableau suivant comme guide lors du
réglage des niveaux de chaleur.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie
La flamme d'un brûleur ne devrait pas dépasser le
bord du récipient de cuisson.
Fermer tous les réglages lorsque la cuisson est
terminée.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
Pour allumer le brûleur.
HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
MED à HI
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
MED
Pour frire ou faire sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition lente.
MED à LO
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou étuver les aliments.
LO
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
NOUBLIEZ PAS : Quand lappareil est utilisé, toute
la surface de la table de cuisson peut devenir chaude.
17
Brûleur TripleTier commande à double soupape
Réglage :
1.
Pousser et tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles dune montre sur LITE.
Tou s les b rûleurs de surface émettront un déclic. Seul le
brûleur dont le bouton est tourné sur LITE produira une
flamme.
2.
Tourner le bouton n'importe où entre SIMMER BURNER HI et
LO.
3.
Pousser et tourner le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre sur POWER BURNER HIGH (brûleur à
puissance élevée). Les 3 anneaux produiront une flamme.
4.
Tourner le bouton n'importe où entre POWER BURNER HI et
POWER BURNER LO (brûleur à puissance élevée et brûleur à
puissance basse)
Utiliser le tableau suivant comme guide lors du réglage des
niveaux de chaleur..
Brûleurs de surface
IMPORTANT :
Ne pas entraver l'évacuation de l'air de
combustion et de ventilation autour des bords des grilles de
brûleur. Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes
sont éteintes et que le four et la table de cuisson sont froids. Ne
pas utiliser de nettoyants à four, d'eau de Javel ou de décapants
à rouille.
Alignement des chapeaux de brûleur
Toujours garder le chapeau de brûleur en place lorsqu'un brûleur
de surface est utilisé. Un chapeau de brûleur propre empêche le
mauvais allumage et des flammes inégales. Toujours nettoyer le
chapeau du brûleur après un renversement de produits et enlever
et nettoyer régulièrement les chapeaux tel qu'indiqué à la section
Nettoyage général.
Brûleur standard
RÉGLAGE UTILISATION RECOMMANDÉE
LITE
Pour allumer le brûleur.
SIMMER BURNER HI
Pour cuire les soupes et les sauces.
Pour mijoter ou étuver les aliments.
SIMMER BURNER LO
Pour garder les aliments au chaud.
Pour faire fondre le chocolat ou le
beurre.
Pour faire mijoter lentement.
POWER BURNER HI
Pour commencer la cuisson des
aliments.
Pour porter un liquide à ébullition.
Cuisson avec WOK.
POWER BURNER
MED
Pour maintenir une ébullition rapide.
Pour brunir ou saisir rapidement les
aliments.
POWER BURNER LO
Pour frire ou sauter les aliments.
Pour maintenir une ébullition lente.
1. Chapeau de brûleur
2. Base du brûleur
3. Tiges d'alignement
4. Allumeur
5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
1
2
4
5
3
18
Brûleur TripleTier
Ouverture du tube d'arrivée de gaz
Pour que la flamme s'allume convenablement, il faut que le gaz
puisse passer librement à travers l'orifice. Garder cette zone
propre et ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les
agents de nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans
l'ouverture du tube d'arrivée de gaz. La protéger contre les
renversements en utilisant toujours un chapeau de brûleur.
Brûleur standard
Brûleur TripleTier
Orifices de brûleur
Examiner occasionnellement les flammes des brûleurs pour en
vérifier la taille et la forme tel qu'indiqué ci-dessus. Une bonne
flamme est bleue plutôt que jaune. Garder cette zone propre et
ne pas laisser les produits renversés, les aliments, les agents de
nettoyage ou tout autre produit pénétrer dans les orifices de
brûleur.
Nettoyage :
1.
Enlever le chapeau de brûleur de la base du brûleur et
nettoyer tel qu'indiqué à la section Nettoyage général.
2.
Nettoyer l'ouverture de tube d'arrivée de gaz avec un chiffon
humide.
3.
Nettoyer les orifices de brûleur obstrués avec une épingle
droite tel qu'indiqué. Ne pas agrandir ni déformer l'orifice. Ne
pas utiliser un cure-dents en bois. Si le brûleur a besoin d'être
ajusté, contacter un technicien de réparation qualifié.
4.
Réinstaller le chapeau du brûleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sur le chapeau sont bien alignées avec la base
du brûleur.
5.
Allumer le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas, vérifier
l'alignement du chapeau. Si le brûleur ne s'allume toujours
pas, ne pas faire vous-même l'entretien d'un brûleur scellé.
Contacter un technicien de réparation qualifié.
1. Chapeau de brûleur TripleTier™
2. Base du brûleur
3. Tiges d'alignement
4. Allumeur
5. Ouverture du tube d'arrivée de gaz
1. 1 1
¹⁄₂
po (25-38 mm)
2. Orifices de brûleur
1
2
3
4
5
2
1
1.
³⁄₄
po (19,1 mm)
2.
³⁄₈
po (9,53 mm)
3. Orifices de brûleur
1. Incorrect
2. Correct
221
3
1
2
19
Brûleur à double soupape TripleTier
avec InstaWok
Le brûleur à double soupape TripleTier avec InstaWok est un
brûleur multifonction qui procure la meilleure puissance de
mijotage et la puissance maximale dans le même brûleur. Le
InstaWok supporte les WOK de 12 à 14 po (30,5 cm à 35,6
cm).
Le brûleur à double soupape TripleTier avec InstaWok est
activé par une commande à double soupape, laquelle
commande deux brûleurs distincts. Voir la section Commande à
double soupape.
Utilisation du InstaWok :
1.
S'assurer que le bouton de commande est à la position OFF
(arrêt).
2.
Laisser la grille refroidir complètement avant de la manipuler.
3.
Enlever la grille de la surface de cuisson et retourner la grille
de sorte que les supports du WOK sont du côté à l'endroit
vers le haut.
4.
Placer l'anneau du wok à l'intérieur des guides.
Préparation de conserves à la maison
Lors de la préparation de conserves pendant de longues
périodes, alterner l'utilisation des surfaces de cuisson, des
éléments ou des brûleurs de surface entre les quantités
préparées. Cette alternance permet aux dernières surfaces
utilisées de refroidir.
Centrer l'autoclave sur la grille ou la plus grande surface de
cuisson ou sur le plus grand élément. L'autoclave ne doit pas
dépasser de plus de 1 po (2,5 cm) la surface externe de
cuisson.
Ne pas placer l'autoclave sur deux surfaces de cuisson, deux
éléments ou deux brûleurs de surface à la fois.
Pour plus de renseignements, aux É.-U., contacter le bureau
local du Département de l'Agriculture. Au Canada, contacter
Agriculture Canada. Les compagnies qui fabriquent des
produits pour la préparation de conserves peuvent aussi offrir
de l'aide.
Ustensiles de cuisson
IMPORTANT :
Ne jamais laisser un ustensile de cuisson vide sur
une surface de cuisson, un élément ou un brûleur de surface
chauds.
Pour être efficaces, les ustensiles de cuisson doivent avoir un
fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme
correctement et le matériau doit être d'épaisseur moyenne à
forte.
Les finitions rugueuses peuvent égratigner la table de cuisson.
L'aluminium et le cuivre peuvent être utilisés comme fond ou
base d'un ustensile de cuisson. Toutefois, lorsqu'ils sont utilisés
comme base, ils peuvent laisser des marques permanentes sur la
surface de cuisson ou les grilles.
Le matériau d'un ustensile a une influence sur la rapidité et
l'uniformité de la transmission de la chaleur, lesquelles
contribuent aux résultats de cuisson. Une finition antiadhésive a
les mêmes caractéristiques que son matériau de base. Par
exemple, un ustensile de cuisson en aluminium avec un fini
antiadhésif aura les propriétés de l'aluminium.
Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques
du matériau d'ustensile de cuisson.
1. Anneau InstaWok™
2. Base quadrillée
3. Supports de WOK
4. Guides de support
1
2
3
4
USTENSILE CARACTÉRISTIQUES
Aluminum
Chauffe rapidement et uniformément.
Convient à tous les genres de cuisson.
L'épaisseur moyenne ou forte convient le
mieux pour la plupart des tâches de
cuisson.
Fonte
Chauffe lentement et uniformément.
Convient pour le brunissage et la friture.
Maintient la chaleur pour une cuisson
lente.
Céramique ou
vitrocéramique
Suivre les instructions du fabricant.
Chauffe lentement, mais inégalement.
Les meilleurs résultats sont obtenus sur les
réglages de chaleur basse à moyenne.
Cuivre
Chauffe très rapidement et uniformément.
Terre cuite
Suivre les instructions du fabricant.
Utiliser des réglages de température
basse.
Acier émaillé en
porcelaine ou
fonte émaillée
Voir acier inoxydable ou fonte.
Acier inoxydable
Chauffe rapidement, mais inégalement.
Un fond ou une base d'aluminium ou de
cuivre sur l'acier inoxydable procure un
chauffage égal.
20
ENTRETIEN DE LA TABLE DE CUISSON
Nettoyage général
IMPORTANT :
Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que la table de cuisson est
froide. Toujours suivre les instructions sur les étiquettes des
produits de nettoyage.
Du savon, de l'eau et un chiffon doux ou une éponge sont
recommandés à moins d'indication contraire.
SURFACES EXTERNES EN ÉMAIL VITRIFIÉ
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent être nettoyés une fois que toute la
surface est froide. Ces renversements peuvent affecter la finition.
Nettoyant à vitre, nettoyant liquide doux ou tampon de
récurage non abrasif : Nettoyer doucement autour de la
plaque signalétique des numéros de modèle et de série car le
frottage pourrait en effacer les chiffres.
ACIER INOXYDABLE
Ne pas utiliser de tampons de récurage savonneux, nettoyants
abrasifs, crème à polir pour table de cuisson, tampons en laine
d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des
dommages peuvent survenir.
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable : Voir la section
Assistance ou service pour passer une commande.
Détergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer à l'eau
propre et sécher avec un chiffon doux sans charpie.
Vinaigre pour les taches d'eau dure.
GRILLES ET CHAPEAUX ÉMAILLÉS
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que
vinaigre et tomates, doivent être nettoyés dès que la table de
cuisson, les grilles et les chapeaux sont refroidis. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour éviter l'écaillement, ne pas entrechoquer les grilles et les
chapeaux ni les frapper contre des surfaces dures telles que les
ustensiles en fonte.
Ne pas réinstaller les chapeaux sur les brûleurs quand ils sont
mouillés.
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
Ne pas les nettoyer dans le lave-vaisselle.
Tampon non abrasif et produit de nettoyage légèrement
abrasif : Nettoyer dès que la table de cuisson, les grilles et les
chapeaux sont refroidis.
BRÛLEURS DE SURFACE
Modèles à brûleurs scellés
Voir la section Brûleurs de surface.
BOUTONS DE COMMANDE
Ne pas utiliser de la laine d'acier, des produits de nettoyage
abrasifs ou un nettoyant à four.
Ne pas immerger les boutons de commande.
Lors de la réinstallation des boutons, s'assurer que chaque
bouton est sur la position OFF (arrêt).
Ne pas enlever les joints sous les boutons.
Savon et eau ou lave-vaisselle : Tirer les boutons directement
hors du tableau de commande pour les enlever.
TABLEAU DE COMMANDE
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs, tampons en laine d'acier,
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Des dommages
peuvent survenir.
Savon et eau.
Laver, rincer et sécher avec un chiffon doux.
Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge : Appliquer le
nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une éponge, et non
pas directement sur le tableau.
ANNEAU INSTAWOK
Les renversements d'aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et les tomates, doivent être nettoyés aussitôt que la table
de cuisson, les grilles et les chapeaux ont refroidi. Ces
renversements peuvent affecter la finition.
Pour éviter les éclats, ne pas heurter la grille contre des surfaces
dures telles que les ustensiles en fonte.
Ne pas nettoyer par programme d'autonettoyage.
Ne pas laver au lave-vaisselle.
Tampon non-abrasif et nettoyant doux abrasif : nettoyer
aussitôt que la surface de cuisson, les grilles et les chapeaux
ont refroidi.
21
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût
d'une visite de service non nécessaire.
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou remettre le disjoncteur en fonction.
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas
Est-ce la première fois que les brûleurs de surface sont
utilisés?
Allumer n'importe quel brûleur de surface pour
libérer l'air des canalisations de gaz.
Le bouton de commande est-il réglé correctement?
Enfoncer le bouton avant de le tourner sur un réglage.
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les
modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs de
surface scellés.
Les orifices d'aération sur la surface de cuisson sont-ils
bouchés?
S'assurer que les orifices d'aération sont exempts
de toute obstruction. Le blocage des orifices d'aération
causerait un mauvais fonctionnement des brûleurs.
Les flammes des brûleurs de surface ne sont pas
uniformes, sont de teinte jaune et/ou bruyantes
Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?
Sur les
modèles à brûleurs scellés, voir la section Brûleurs de
surface scellés.
Sur les modèles à chapeaux, les chapeaux des brûleurs
sont-ils bien installés?
Voir la section Brûleurs de surface
scellés.
Le brûleur est-il endommagé?
Sur les modèles à chapeau,
vérifier si le chapeau est déformé. Si le chapeau ne tourne
pas librement sur une surface plate, côté peint vers le bas, le
chapeau est déformé. Permuter le chapeau avec un brûleur
de surface différent pour vérifier s'il y a une autre
déformation. Contacter un technicien de réparation qualifié.
Utilise-t-on du gaz propane?
L'appareil na peut-être pas
été converti correctement. Contacter un technicien de
réparation qualifié.
Le brûleur de surface fait de petits bruits
Le brûleur est-il mouillé?
Le laisser sécher.
Le brûleur émet des étincelles, mais ne s'allume pas.
Y a-t-il une production continue d'étincelles sans que le
brûleur ne s'allume?
Cesser l'utilisation du brûleur de
surface et contacter un technicien de service.
Chaleur excessive autour des ustensiles de cuisson sur
la table de cuisson
L'ustensile de cuisson est-il de dimension appropriée?
Utiliser un ustensile de cuisson à peu près de la même
dimension que la surface de cuisson, l'élément ou le brûleur
de surface. L'ustensile de cuisson ne doit pas dépasser de
plus de 1 po (2,5 cm) hors de la surface de cuisson.
Les résultats de cuisson sur la table de cuisson ne sont
pas les résultats prévus
Utilise-t-on un ustensile de cuisson approprié?
Voir la
section Ustensiles de cuisson.
Le bouton de commande est-il réglé au niveau approprié
de chaleur?
Voir la section Commandes de température de
la table de cuisson.
L'appareil est-il d'aplomb?
Niveler l'appareil. Voir les
instructions d'installation.
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces
d'origine. Les pièces d'origine conviendront et fonctionneront
bien parce quelles sont fabriquées avec la même précision que
celles utilisées dans la fabrication de chaque nouvel appareil
KITCHENAID
®
.
Pour obtenir des pièces d'origine dans votre région, composez le
numéro de téléphone de notre Centre dinteraction avec la
clientèle ou avec le centre de service désigné de KitchenAid le
plus proche.
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de KitchenAid
Canada au :
1-800-461-5681
Du lundi au vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service
Composer le
1-800-807-6777.
Les techniciens de service
désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à
KitchenAid Canada à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
GARANTIE DE LA TABLE DE CUISSON KITCHENAID
®
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-après désignées “KitchenAid”) paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une
compagnie de service désignée par KitchenAid.
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager est utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pièces
spécifiées par l'usine pour les composants suivants, en cas de vices de matériaux ou de fabrication :
Éléments électriques
Brûleurs à gaz
Pièces du système de commande à semi-conducteurs
Toute fissuration du joint d'étanchéité en caoutchouc entre la table de cuisson en vitrocéramique et le bord en porcelaine
Toute fissuration de la table de cuisson en vitrocéramique due à un choc thermique
Éléments de l'unité de surface
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
KitchenAid.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
9. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorisé
pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant KitchenAid. Aux
É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
9/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
23
8286612
© 2005. All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada
9/05
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

KitchenAid KGCV465 Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues