Sony CDX-GT828 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
« AT RAC », « ATRAC A D », SonicStage et
leurs logos sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont
des marques déposées de Sony Corporation.
En ce qui concerne l’installation et les
connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie inférieure
du châssis.
Avis à l’attention des clients des pays
appliquant les directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon.
Son représentant autorisé concernant la CEM et
la sécurité du produit est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Veuillez vous référer aux adresses
indiquées dans les documents d’entretien ou de
garantie séparés concernant toute question
relative à l’entretien et à la garantie.
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou
le magasin où vous avez acheté le produit.
Accessoire compatible : Télécommande
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt automatique
(page 18).
L’appareil s’éteint alors complètement et
automatiquement à l’issue d’un délai réglé,
une fois l’appareil mis hors tension. Cela évite
que la batterie ne se décharge.
Si vous n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche (OFF) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage disparaisse chaque fois que vous
coupez le contact.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l
Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces
piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs
à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique
qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles
ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil,
reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles
ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié
pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Microsoft, Windows Media et
le logo Windows sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou
dans d’autres pays.
3
Table des matières
Félicitations !. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparation
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation de la mini-télécommande. . . . . . . . 5
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Retrait de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation de la façade . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insertion du disque dans l’appareil . . . . . . . . . . 7
Ejection du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Emplacement des commandes et
opérations de base
Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mini-télécommande RM-X154. . . . . . . . . . . 8
Recherche d’une plage
— Quick-BrowZer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Recherche d’éléments par saut
— Mode Jump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CD
Rubriques d’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lecture répétée et aléatoire . . . . . . . . . . . . . 12
Radio
Mémorisation et réception des stations . . . . . . 12
Mémorisation automatique — BTM. . . . . . 12
Mémorisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réception des stations mémorisées. . . . . . . 12
Recherche automatique des fréquences . . . 13
Réception d’une station par l’intermédiaire
d’une liste — LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonction RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglages AF et TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection de PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB . . . . . . . . . . 15
Rubriques d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoute de musique sur un périphérique audio
de stockage de masse . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ecoute de musique sur un « Walkman »
(périphérique audio ATRAC) . . . . . . . . . . 16
Autres fonctions
Modification des caractéristiques du son . . . . 17
Réglage des caractéristiques du son. . . . . . 17
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur
— EQ3 Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage des paramètres de configuration
— MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation d’un appareil en option . . . . . . . . . 19
Appareil audio auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . 19
Changeur CD/MD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Satellite de commande RM-X4S . . . . . . . . 20
Informations complémentaires
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . 21
A propos des périphériques USB . . . . . . . . 22
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA/AAC (CD-R/RW ou
périphérique de stockage de masse). . . . . . 23
A propos des fichiers MP3. . . . . . . . . . . . . 23
A propos des fichiers WMA . . . . . . . . . . . 23
A propos des fichiers AAC . . . . . . . . . . . . 23
A propos des fichiers ATRAC . . . . . . . . . . 23
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Retrait de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage des erreurs et messages . . . . . . . 28
4
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous
pouvez profiter de votre trajet grâce aux
fonctions ci-dessous.
Lecture de CD
Vous pouvez lire des CD-DA (y compris ceux
qui contiennent CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA/AAC (page 22)).
Réception radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations
pour chaque bande de fréquences (FM1,
FM2, FM3, MW (PO) et LW (GO)).
BTM (mémorisation des meilleurs accords) :
l’appareil sélectionne les stations émettant
des signaux puissants et les mémorise.
Services RDS
Vous pouvez utiliser une station FM disposant
du système RDS (Système de
radiocommunication de données).
Fonction de recherche
Quick-BrowZer : vous pouvez rechercher
rapidement et facilement une plage sur un CD
ou un périphérique USB raccordé à cet
appareil (
page 10).
Réglage du son
EQ3 parametric : vous pouvez choisir une
des 7 courbes d’égaliseur prédéfinies et
effectuez le réglage souhaité.
DSO (répartiteur dynamique du son) : crée
un champ sonore mieux réparti grâce à une
synthèse de haut-parleurs virtuels, afin
d’améliorer le son des haut-parleurs même si
ceux-ci sont installés dans la partie inférieure
des portières.
Digital Music Plus (DM+) : améliore celui
des sons compressés numériquement, comme
les fichiers MP3.
Réglage de l’image
Vous pouvez régler différents motifs
d’affichage sur l’appareil.
Fonctionnement des appareils en
option
Différents types d’appareils audio peuvent être
raccordés.
Périphérique USB : un périphérique USB
de stockage de masse ou un «
Walkman »
(périphérique audio ATRAC) peut être
raccordé à la borne USB située à l’avant. Pour
plus de détails sur les périphériques pouvant
être utilisés, reportez-vous à la section «
A
propos des périphériques USB
» (page 22) ou
au site Web d’assistance de Sony (page 29).
Changeurs CD/MD : des changeurs CD/
MD peuvent être raccordés au BUS Sony à
l’arrière de l’appareil.
Raccordement des appareils auxiliaires
Une prise d’entrée AUX, située sur la face
avant de l’appareil, permet de raccorder un
appareil audio portatif.
Type de disque
Symbole indiqué sur le
disque
CD-DA
MP3
WMA
AAC
5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil
ou après avoir remplacé la batterie du véhicule
ou modifié les raccordements, vous devez
réinitialiser l’appareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET avec un objet pointu, comme un stylo à
bille.
Remarque
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à
zéro et efface certaines informations mémorisées.
Préparation de la mini-
télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la mini-
télécommande pour la première fois.
Conseil
Pour obtenir des informations sur la façon de
remplacer la pile, reportez-vous à la section
« Remplacement de la pile au lithium de la mini-
télécommande » à la page 24.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un cycle
de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «
Clock Adjust » apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur (SEEK) –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et l’horloge
démarre.
Conseil
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement au
moyen de la fonction RDS (
page 15).
Touche
RESET
6
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour
le protéger du vol.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF
sans ôter la façade, l’alarme d’avertissement
retentit pendant quelques secondes.
L’alarme est émise uniquement lorsque
l’amplificateur intégré est utilisé.
1 Appuyez sur (OFF).
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur (OPEN).
La façade bascule vers le bas.
3 Faites glisser la façade vers la droite,
puis tirez doucement son extrémité
gauche vers l’extérieur.
Remarques
N’exercez pas de pression excessive sur la façade
ni sur la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas
tomber.
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans un
véhicule en stationnement, sur le tableau de bord ou
la plage arrière.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique risquent d’être endommagées.
Installation de la façade
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de
l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté
gauche pour l’enclencher.
Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil
(ou insérez un disque) pour faire fonctionner
l’appareil.
Remarque
Ne posez rien sur la face interne de la façade.
1
2
A
B
c
7
Insertion du disque dans
l’appareil
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
3 Fermez la façade.
La lecture commence automatiquement.
Ejection du disque
1 Appuyez sur (OPEN).
2 Appuyez sur Z.
Le disque est éjecté.
3 Fermez la façade.
8
Emplacement des commandes et opérations de base
Appareil principal
Sans la façade
Mini-télécommande RM-X154
Cette section contient les instructions relatives à
l’emplacement des commandes et aux opérations
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux
numéros de pages correspondants.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement
des périphériques USB, reportez-vous à la
section « Périphériques USB » à la page 15 ;
pour plus d’informations sur le fonctionnement
d’appareils en option (changeur CD/MD, etc.),
reportez-vous à la section « Utilisation d’un
appareil en option » à la page 19.
Les touches correspondantes de la mini-
télécommande commandent les mêmes fonctions
que celles de l’appareil.
A Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
d’arrêter la source.
B Touche (LIST/BROWSE) page 10,
13
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/USB).
OPEN
SEEK SEEK
PAUSE SCRL
DM
MODE
SOURCE
DSPL
123456
PTY
AF/TA
OFF
AUX
BACK
LIST/
BROWSE
PUSH ENTER/SOUND/MENU
REP SHUF ALBUM
1
q; qa8
32
qs9 qf qgqd
5674
RESET
qj qkqh
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
4
wh
wg
ql
qa
1
w;
wa
ws
wf
wd
qd
wj
wk
OFF
DSPL/PTY
REP SHUF
MENU LIST
SCRL
SOURCE SOUND
MODE
PAU SE
132
465
ATT
VOL
+
+
ENTER
4
wh
wg
ql
qa
1
w;
wa
ws
wf
wd
qd
wj
wk
9
C Molette de réglage/touche de
sélection
Tournez cette commande pour : régler le
niveau du volume.
Appuyer sur cette commande pour : valider
un réglage du son/appliquer un réglage de
menu.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour : accéder au menu.
D Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ; de
changer de source (Radio/CD/USB/AUX)*.
E Fenêtre d’affichage
F Borne USB page 15
Permet de raccorder un périphérique USB.
G Touche OPEN page 6, 7
H Touche (BACK) page 11
Permet de revenir à l’écran précédent.
I Récepteur de la mini-télécommande
J Touches SEEK –/+
CD/USB :
Permettent de sauter des plages (appuyez) ;
de sauter des plages en continu (appuyez une
première fois, puis une seconde fois dans un
délai d’environ 1 seconde tout en maintenant
la touche enfoncée) ; d’avancer/reculer
rapidement dans une plage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de rechercher
une station manuellement (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
K Touche MODE page 12, 16
Permet de sélectionner la bande radio (FM/
MW (PO)/LW (GO)) ; de sélectionner le
mode de lecture d’un périphérique audio
ATRAC.
L Touche AF (Fréquences alternatives)/
TA (Messages de radioguidage)/
PTY (Type d’émission) page 14
Permet de régler AF et TA (appuyez) ; de
sélectionner PTY (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée) en RDS.
M Touches numériques
CD/USB :
(1) : REP page 12, 16
(2) : SHUF page 12, 16
(3)/(4) : ALBUM –/+
Permettent de sauter des albums
(appuyez) ; de sauter des albums en
continu (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
(5) : DM+ page 4
Pour activer la fonction DM+, réglez
«
DM+ on ». Pour annuler, réglez
«
DM+ off ».
(6) : PAUSE
Permet d’interrompre la lecture. Appuyez
de nouveau sur cette touche pour annuler.
Radio :
Permettent de capter les stations enregistrées
(appuyez) ; de mémoriser des stations
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
N Touche DSPL (affichage)/
SCRL (défilement) page 12
Permet de changer les rubriques d’affichage
(appuyez) ; de faire défiler les rubriques
d’affichage (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
O Prise d’entrée AUX page 19
Permet de raccorder un appareil audio
portatif.
P Touche RESET page 5
Q Touche Z (éjection) page 7
Permet d’éjecter le disque.
R Fente d’insertion des disques page 7
Permet d’insérer le disque.
Les touches suivantes de la mini-télécommande
ont également des touches ou des fonctions
différentes de celles de l’appareil. Retirez la
feuille isolante avant l’utilisation (
page 5).
ql Touche MENU
Permet d’accéder au menu.
w; Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage.
wa Touches < (.)/, (>)
Permettent de commander le lecteur CD, la
radio, le périphérique USB, identiques aux
touches (SEEK) –/+ de l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec < ,.
ws Touche DSPL (affichage)/
PTY (Type d’émission)
Permet de modifier les rubriques d’affichage/
de sélectionner PTY en RDS.
suite à la page suivante t
10
wd Touche VOL (volume) +/–
Permet de régler le niveau du volume.
wf Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
wg Touche SOUND
Permet de valider un réglage du son.
wh Touche LIST
Permet d’établir une liste des fréquences
(Radio) ; de passer en mode Quick-BrowZer
(CD/USB).
wj Touches M (+)/m (–)
Permettent de commander le lecteur CD ou
le périphérique USB, identiques à la
commande (3)/(4) (ALBUM –/+) de
l’appareil.
Il est possible d’atteindre la configuration, le
réglage du son, etc., avec M m.
wk Touche SCRL (défilement)
Permet de faire défiler la rubrique
d’affichage.
* Lorsqu’un changeur CD/MD est raccordé, si vous
appuyez sur (SOURCE), l’appareilMD ») apparaît
dans l’affichage, selon l’appareil raccordé. En outre,
si vous appuyez sur (MODE), vous pouvez changer
de changeur.
Remarques
Lors de l’éjection ou de l’insertion d’un disque,
laissez les périphériques USB débranchés pour ne
pas endommager le disque.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la mini-télécommande sauf si vous enfoncez la
touche (SOURCE) de l’appareil ou si vous insérez
un disque dans le lecteur pour l’activer.
Recherche d’une plage — Quick-BrowZer
Vous pouvez facilement rechercher une plage sur un CD ou un périphérique USB (« Walkman »/
périphérique de stockage de masse) par catégorie.
1 Appuyez sur (LIST/BROWSE).
L’appareil passe en mode Quick-BrowZer et la liste des catégories de recherche apparaît.
Les rubriques d’affichage varient en fonction du type de périphérique ou disque.
SEEK SEEK
PUSH ENTER
/
SOUND
/
MODE
SOURCE
OFF
BROWSE
BACK
LIST/
Molette de réglage :
Pour sélectionner une rubrique (tournez) ; valider la
sélection (appuyez).
(BACK) :
Pour revenir à l’écran précédent.
(LIST/BROWSE) :
Pour activer/désactiver le mode Quick-BrowZer.
SEEK :
Pour activer ou désactiver le mode Jump.
11
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner la catégorie de recherche de votre
choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur (BACK).
Pour quitter le mode Quick-BrowZer
Appuyez sur (LIST/BROWSE).
Remarques
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la lecture répétée ou aléatoire est annulée.
Selon le périphérique USB, les rubriques d’affichage peuvent ne pas apparaître correctement.
Selon le périphérique USB, il est possible qu’aucun son ne soit émis en mode Quick-BrowZer.
Recherche d’éléments par saut — Mode Jump
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux éléments, vous pouvez rechercher rapidement l’élément de
votre choix.
1 Appuyez sur (SEEK) + en mode Quick-BrowZer.
L’écran suivant apparaît.
A Numéro de l’élément actuel
B Nombre total d’éléments dans la couche actuelle
C Nom de l’élément
2 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité ou un élément
proche de celui-ci.
L’appareil effectue des sauts par incrément de 10 % du nombre total d’éléments.
3 Appuyez sur la molette de réglage.
L’affichage revient au mode Quick-BrowZer et l’élément sélectionné apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez
sur la molette.
La lecture commence si l’élément sélectionné est une plage.
5 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la plage de votre choix soit sélectionnée.
La lecture commence.
Pour annuler le mode Jump
Appuyez sur (BACK) ou (SEEK) –.
A
B
C
12
CD
Pour obtenir des informations détaillées sur le
raccordement à un changeur CD/MD, reportez-
vous à la
page 19.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque le mode Info (informations)
est réglé sur «
All » (page 18).
A Indication de la source (CD/WMA/MP3/
AAC)
B Horloge
C Numéro d’album/numéro de plage/temps de
lecture écoulé, nom de la plage, nom du
disque, nom de l’artiste, nom de l’album.
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Les rubriques affichées diffèrent selon le type de
disque, le format d’enregistrement et les réglages.
Pour plus de détails sur le format MP3/WMA/AAC,
reportez-vous à la
page 23.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (1) (REP) ou
(2)
(SHUF) jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez «
Repeat off » ou « Shuffle off ».
Radio
Mémorisation et réception des
stations
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, utilisez la fonction de mémorisation
des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les
accidents.
Mémorisation automatique — BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication «
TUNER »
apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez plusieurs
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner
FM1, FM2, FM3, MW (PO) ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «
BTM » apparaisse, puis
appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil enregistre les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6))
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que «
MEM » apparaisse.
Remarque
Si vous mémorisez une autre station sur la même
touche numérique, la station mémorisée
précédemment est effacée.
Conseil
Lorsqu’une station RDS est mémorisée, le réglage
AF/TA est également mémorisé (
page 14).
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique ((1) à (6)).
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album* un album en boucle.
Shuffle Album* un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Disc un disque dans un ordre
aléatoire.
A
B
C
13
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur (SEEK) –/+ pour rechercher la
station.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil
capte une station. Répétez cette procédure
jusqu’à ce que vous captiez la station
souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, maintenez la touche
(SEEK)
–/+ enfoncée pour localiser la fréquence
approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur
(SEEK) –/+ pour régler la fréquence souhaitée avec
précision (syntonisation manuelle).
Réception d’une station par
l’intermédiaire d’une liste — LIST
Vous pouvez établir une liste des fréquences.
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur
(LIST).
La liste de présélections s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la station souhaitée s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection
pour recevoir la station.
L’affichage revient au mode de réception
normal.
Fonction RDS
Aperçu
Les stations FM disposant du système RDS
(Système de radiocommunication de données)
transmettent des informations numériques
inaudibles en même temps que le signal normal
de leurs émissions radio.
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque le mode Info (informations)
est réglé sur «
All » (page 18).
A Bande radio
B TP/TA/AF*
1
C Horloge
D Numéro de présélection
E Fréquence*
2
(Nom du service de l’émission),
données RDS
*1 Lorsque Info (Informations) est réglé sur « All » :
– L’indication « TP » s’allume lorsqu’une station
« TP » est captée.
– L’indication « TA »/« AF » s’allume lorsqu’une
station « TA »/« AF » est captée.
*2 Lorsque vous captez la station RDS, l’indication
« RDS » est affichée à gauche de l’indication de la
fréquence.
Services RDS
Cet appareil propose automatiquement les
services RDS, comme suit :
AF (Fréquences alternatives)
Permet de sélectionner et de régler de nouveau
la station ayant le signal le plus fort sur un
réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la
même émission en continu pendant un voyage
longue distance sans avoir àgler de nouveau
cette station manuellement.
TA (Messages de radioguidage)/
TP (Programme de radioguidage)
Propose les messages/programmes de
radioguidage disponibles à cet instant. Tout
message/programme reçu interrompt la source
sélectionnée en cours de diffusion.
suite à la page suivante t
A B C
D
E
14
Remarques
Selon le pays ou la région où vous vous trouvez, il
est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
La fonction RDS ne fonctionne pas correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la station
syntonisée ne transmet pas de données RDS.
Réglages AF et TA
1 Appuyez plusieurs fois sur (AF/TA)
jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Mémorisation des stations RDS avec
les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS
avec les réglages AF/TA. Si vous utilisez la
fonction BTM, seules les stations RDS sont
mémorisées avec les mêmes réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des stations
RDS et non-RDS, avec leurs réglages AF/TA
respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les
messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en cours
de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce niveau
sera enregistré dans la mémoire pour les messages
de radioguidage suivants, indépendamment du niveau
de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — Regional
Lorsque la fonction AF est activée : ce réglage
par défaut restreint la réception à une région
spécifique, afin qu’une station régionale ayant
une fréquence plus puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez «
Regional off » lors
de la configuration en cours de réception FM
(
page 19).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans
certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-
Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même si
elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la station
locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Sélection de PTY
1 Appuyez sur la touche (AF/TA) (PTY)
en cours de réception FM.
Le nom du type d’émission diffusé apparaît si
la station transmet des données PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
s’affiche.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
L’appareil commence à rechercher une station
diffusant le type d’émission sélectionné.
PTY (Type d’émission)
Permet d’afficher le type de l’émission en cours
et de rechercher votre type d’émission
sélectionné.
CT (Heure)
Les données CT accompagnant la transmission
RDS assurent le réglage de l’horloge.
Sélectionnez Pour
AF on activer AF et désactiver TA.
TA on activer TA et désactiver AF.
AF/TA on activer AF et TA.
AF/TA off désactiver AF et TA.
15
Types d’émissions
Remarque
Cette fonction est inopérante dans certains pays ou
régions où les données PTY ne sont pas disponibles.
Réglage de CT
1 Réglez « CT on » lors de la
configuration (
page 18).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne pas,
même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre l’heure réglée par
la fonction CT et l’heure réelle.
Périphériques USB
Lecture de périphériques USB
1 Ouvrez le cache USB.
2 Raccordez le périphérique USB à la
borne USB.
La lecture commence.
Si un périphérique USB est déjà raccordé,
appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce
que l’indication «
USB » s’affiche pour lancer la
lecture.
Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture.
Remarques
Avant de retirer un périphérique USB, vous devez
arrêter la lecture. Si vous retirez le périphérique
USB en cours de lecture, les données stockées sur
celui-ci peuvent être endommagées.
N’utilisez pas de périphérique USB de grande taille
ou lourd, qui risque de tomber à cause des
vibrations ou d’entraîner un raccordement peu
fiable.
Ne retirez pas la façade pendant la lecture d’un
périphérique USB, sinon les données de ce
périphérique USB risquent d’être endommagées.
News (Nouvelles), Current Affairs (Dossiers
d’actualité), Information (Informations),
Sport (Sports), Education (Education),
Drama (Théâtre), Cultures (Culture),
Science (Science), Varied Speech (Divers),
Pop
Music (Musique pop), Rock Music
(Rock), Easy
Listening (Musique légère),
Light
Classics M (Musique classique légère),
Serious Classics (Musique classique),
Other
Music (Autres styles de musique),
Weather & Metr (Météo), Finance (Finance),
Children’s Progs (Emissions pour les
enfants), Social
Affairs (Affaires sociales),
Religion (Religion), Phone
In (Emissions
ligne ouverte), Travel & Touring (Voyage),
Leisure & Hobby (Loisirs), Jazz
Music
(Jazz), Country
Music (Musique country),
National
Music (Musique nationale),
Oldies
Music (Musique d’autrefois),
Folk
Music (Musique folk ), Documentary
(Documentaires)
16
Rubriques d’affichage
Exemple : lorsque le mode Info (informations)
est réglé sur «
All » (page 18).
A Indication ATRAC/WMA/MP3/AAC*
1
Indication WMA/MP3/AAC*
2
B Horloge
C Numéro de dossier/numéro de plage/temps de
lecture écoulé, nom de la plage, nom de
l’artiste, nom de l’album
*1 Lorsqu’un périphérique audio ATRAC est raccordé.
*2 Lorsqu’un périphérique de stockage de masse est
raccordé.
Pour modifier les rubriques d’affichage C,
appuyez sur (DSPL).
Conseil
Les rubriques affichées diffèrent selon le format
d’enregistrement et les réglages. Pour obtenir des
informations détaillées sur les formats MP3/WMA/
AAC/ATRAC, reportez-vous à la
page 23.
Remarque
L’affichage varie selon qu’il s’agit d’un périphérique
USB de stockage de masse ou d’un périphérique
audio ATRAC.
Ecoute de musique sur un
périphérique audio de stockage de
masse
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez «
Repeat off » ou « Shuffle off ».
Ecoute de musique sur un
«
Walkman » (périphérique audio
ATRAC)
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Le paramètre change comme suit :
Album Mode t Track Mode t Genre
Mode t Playlist Mode* t Artist Mode
* Peut ne pas apparaître selon l’appareil.
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
Pour rétablir le mode de lecture normal,
sélectionnez «
Repeat off » ou « Shuffle off ».
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
A
B
C
Sélectionnez Pour lire
Repeat Track une plage en boucle.
Repeat Album un album en boucle.
Repeat Artist un artiste en boucle.
Repeat Playlist une liste de lecture en
boucle.
Repeat Genre un genre en boucle.
Shuffle Album un album dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Artist un artiste dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Playlist une liste de lecture dans
un ordre aléatoire.
Shuffle Genre un genre dans un ordre
aléatoire.
Shuffle Device un périphérique dans un
ordre aléatoire.
17
Autres fonctions
Modification des
caractéristiques du son
Réglage des caractéristiques du
son
1 Appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
Le réglage est terminé après 3 secondes et la
fenêtre d’affichage revient au mode de
lecture/réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
* Lorsque la source AUX est activée.
Personnalisation de la courbe de
l’égaliseur — EQ3 Tune
« Custom » de EQ3 vous permet de définir vos
propres réglages d’égalisation.
1 Sélectionnez une source, puis
appuyez sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «
EQ3 parametric », puis
appuyez sur la touche de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «
Custom », puis
appuyez sur (SEEK) +.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner «
EQ3 Mode Tune », puis
appuyez sur la touche de sélection.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la plage de fréquences
souhaitée, parmi «
LOW », « MID » ou
«
HI », puis appuyez sur la touche de
sélection.
6 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la fréquence centrale que
vous souhaitez réglez, puis appuyez
sur la touche de sélection.
Fréquence pouvant être sélectionnée dans
chaque plage :
LOW : 60 Hz ou 100 Hz
MID : 500 Hz ou 1,0 kHz
HI : 10,0 kHz ou 12,5 kHz
7 Tournez la molette de réglage pour
régler la courbe de l’égaliseur.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB.
8 Appuyez sur la touche de sélection.
Répétez les étapes 5 à 8 pour régler d’autres
plages de fréquences.
EQ3 parametric
Pour sélectionner un type d’égaliseur :
« Xplod », « Vocal », « Edge », « Cruise »,
« Space », « Gravity », « Custom » ou « off »
(
z).
DSO
Pour sélectionner le mode DSO : « 1 », « 2 »,
« 3 » ou « off » (
z). Plus la valeur est élevée,
plus l’effet est prononcé.
Balance
Pour régler la balance du son des haut-parleurs
gauche et droit : « R10 » – « 0 » (
z) – « L10 »
Fader
Pour régler la balance du son des haut-parleurs
avant et arrière : « F10 » – « 0 » (
z) – « R10 »
Subwoofer
Pour régler le volume du caisson de graves :
« +10 » – « 0 » (
z) – « –10 »
(« – » est affiché au réglage le plus bas.)
LPF (Filtre passe-bas)
Pour sélectionner la fréquence de coupure du
caisson de graves : « off » (
z), « 125Hz » ou
« 78Hz ».
AUX Level*
Pour régler le niveau de volume de chaque
appareil auxiliaire raccordé. Ce réglage évite de
régler le niveau de volume entre les sources
(page 19).
Niveau pouvant être réglé : « +18dB » – « 0dB »
(
z) – « –8dB »
suite à la page suivante t
18
9 Appuyez sur (BACK) ou (SEEK)
deux fois.
L’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par
défaut, sélectionnez «
EQ3 Mode Initialize »
et «
Yes » à l’étape 4.
Conseil
D’autres types d’égaliseur peuvent aussi être réglés.
Réglage des paramètres de
configuration — MENU
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez sur la touche
de sélection.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le paramètre, puis
appuyez sur la touche de sélection.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de lecture/
réception normal.
Les paramètres suivants peuvent être réglés
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de
détails) :
« z » indique les réglages par défaut.
Setup (Configuration)
Display (Affichage)
Clock Adjust (page 5)
CT (Heure)
Pour régler « on » ou « off » (z) (page 14, 15).
Beep
Pour régler « on » (z) ou « off ».
RM (Satellite de commande)
Pour modifier le sens de fonctionnement des
commandes du satellite de commande.
« NORM » (
z) : pour utiliser le satellite de
commande dans la position réglée en usine.
« REV » : lorsque vous montez le satellite de
commande sur le côté droit de la colonne de
direction.
AUX Audio
Pour régler l’affichage de la source AUX sur
« on » (
z) ou « off » (page 19).
Auto Off
Pour éteindre automatiquement après un laps de
temps choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO » (
z), « 30 sec », « 30 min » ou
« 60 min ».
Demo
(Démonstration)
Pour régler « on » (z) ou « off ».
Image
Pour régler différents motifs d’affichage.
« Movie 1 (
z) – 3 » : pour afficher un film.
« SA 1 – 3 » : pour afficher l’analyseur de
spectre.
« Wall.P 1 – 3 » : pour afficher un papier peint.
« off » : pour ne pas afficher d’image.
Auto Image
Pour régler différents motifs d’affichage.
« All » : pour faire défiler plusieurs fois les
images d’affichage dans tous les modes
d’affichage.
« Movie » (
z) : pour afficher un film.
« SA » : pour afficher l’analyseur de spectre.
« off » : pour ne pas afficher d’image.
Info (Informations)
Pour afficher les rubriques (selon la source,
etc.).
« Simple »(
z) : pour ne pas afficher les
rubriques.
« All » : pour afficher toutes les rubriques.
– « Clear » : pour que les rubriques disparaissent
automatiquement.
Dimmer
Pour modifier la luminosité de l’affichage.
–« Auto » (
z) : pour réduire automatiquement la
luminosité de l’affichage lorsque vous allumez
les phares.
« on » : pour réduire la luminosité de
l’affichage.
« off » : pour désactiver le régulateur de
luminosité.
Illumination
Pour modifier la couleur de l’éclairage :
« Blue » (
z), « Red » ou « Green ».
Auto Scroll
Pour faire défiler automatiquement les rubriques
d’affichage longues lorsque le disque, l’album,
le groupe ou la plage est modifié(e).
« on » (
z) : pour faire défiler les rubriques.
« off » : pour ne pas faire défiler les rubriques.
19
Receive Mode
(Mode de réception)
Utilisation d’un appareil en
option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter par
l’intermédiaire des haut-parleurs du véhicule. Le
niveau de volume peut être réglé pour corriger
toutes les différences entre l’appareil et l’appareil
audio portatif. Suivez la procédure ci-dessous :
Raccordement de l’appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors tension.
2 Baissez le volume de l’appareil.
3 Effectuez le raccordement à l’appareil.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez pas de
régler le volume de chaque appareil audio
connecté.
1 Baissez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
« AUX Audio » apparaît.
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 17).
Changeur CD/MD
Sélection du changeur
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE)
jusqu’à ce que l’indication « CD » ou « MD »
apparaisse.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à
ce que le changeur souhaité s’affiche.
La lecture commence.
*1 Lors de la lecture d’un fichier MP3.
*2 Lors de la lecture d’un disque MDLP.
Ignorer des albums et des disques
1 Pendant la lecture, appuyez sur (3)/(4)
(ALBUM –/+).
Local (Mode de recherche locale)
« off » (z) : pour syntoniser en réception
normale.
« on » : pour régler uniquement les stations
dont les signaux sont plus puissants.
Mono* (Mode monaural)
Pour améliorer la réception FM faible,
sélectionnez le mode de réception monaurale.
« off » (
z) : pour écouter les émissions stéréo
en stéréo.
« on » : pour écouter des émissions stéréo en
mode mono.
Regional
Pour régler « on » (z) ou « off » (page 14).
BTM (page 12)
* Lorsqu’une station FM est captée.
AUX
AUX
Cordon de raccordement*
(non fourni)
Pour sauter
Appuyez sur (3)/(4)
(ALBUM –/+)
un album puis relâchez (maintenez la
touche enfoncée brièvement).
un album en
continu
dans les 2 secondes après avoir
relâché la touche pour la
première fois.
des disques de façon répétée.
des disques en
continu
et appuyez de nouveau sur la
touche dans les 2 secondes, puis
maintenez-la enfoncée.
suite à la page suivante t
Numéro du disque/de l’album
Numéro de l’appareil, indication MP3*
1
Indication LP2/LP4*
2
20
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur
(1) (REP) ou (2) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
* Lorsque plus de deux changeurs MD sont
raccordés.
Pour rétablir le mode de lecture normale,
sélectionnez «
Repeat off » ou « Shuffle off ».
Recherche d’un disque par son nom
— LIST
Vous pouvez sélectionner un disque dans la liste
lorsqu’un changeur CD avec fonction CD TEXT
ou un changeur MD est raccordé.
Lorsque vous identifiez un disque, le nom
s’affiche dans la liste.
1 En cours de lecture, appuyez sur (LIST).
Le numéro du disque ou le nom du disque
s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que le
disque souhaité apparaisse.
3 Appuyez sur la touche de sélection pour lire le
disque.
L’affichage revient au mode de lecture normal.
Satellite de commande RM-X4S
Fixation de l’étiquette
Fixez l’étiquette comportant les indications en
fonction de la position de montage du satellite de
commande.
Emplacement des commandes
Les touches correspondantes du satellite de
commande commandent les mêmes fonctions
que celles de cet appareil.
Les commandes suivantes du satellite de
commande requièrent un fonctionnement
différent de l’appareil.
Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
sur cette touche pour annuler.
Commande PRESET/DISC
CD/MD : Identique à la touche (3)/(4)
(ALBUM –/+) de l’appareil (enfoncez et
tournez).
Radio : Permet de recevoir des stations
mémorisées (enfoncez et tournez).
Commande VOL (volume)
Identique à la molette de réglage de l’appareil
(tournez).
Commande SEEK/AMS
Identique à la touche (SEEK) –/+ de l’appareil
(tournez ou tournez et maintenez).
Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques d’affichage.
Sélectionnez Pour lire
Repeat Disc un disque en boucle.
Shuffle
Changer
des plages du changeur dans un
ordre aléatoire.
Shuffle All* des plages de tous les appareils
dans un ordre aléatoire.
SO
U
N
D
D
SPL
M
O
D
E
S
O
U
N
D
D
S
P
L
M
O
D
E
OFF
ATT
SOUND
SOURCE
DSPL
MODE
OFF
VOL
SEEK/AMS
PRESET/
DISC
21
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration
ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement.
1 Appuyez sur la touche (SOUND) et
maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur la
commande VOL.
Informations complémentaires
Précautions
Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
L’antenne électrique se déploie automatiquement
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
Condensation
Par temps de pluie ou dans des régions très humides,
de l’humidité peut se condenser à l’intérieur des
lentilles et dans la fenêtre d’affichage de l’appareil.
Si cela se produit, l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez environ une heure que l’humidité se soit
évaporée.
Pour conserver un son de haute
qualité
Veillez à ne pas renverser de jus de fruit ou d’autres
boissons sucrées sur l’appareil ou sur les disques.
Remarques sur les disques
Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa
surface. Manipulez le disque en le tenant par les
bords.
Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des
chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
Ne soumettez pas les disques à des températures
élevées. Evitez de les laisser dans un véhicule en
stationnement, sur le tableau de bord ou la plage
arrière.
Ne collez pas d’étiquettes sur les disques et
n’utilisez pas de disques rendus collants par de
l’encre ou des résidus. De tels disques peuvent
s’arrêter de tourner en cours de lecture et
provoquer des problèmes de fonctionnement ou
être endommagés.
N’utilisez pas de disques sur lesquels sont collés
des étiquettes ou des autocollants.
L’utilisation de tels disques peut entraîner les
problèmes de fonctionnement suivants :
impossibilité d’éjecter un disque parce que
l’étiquette ou l’autocollant s’est décollé et
bloque le mécanisme d’éjection ;
– erreurs de lecture des données audio (notamment
sauts de lecture ou absence de lecture)
provoquées par une déformation du disque suite
au rétrécissement de l’étiquette ou de
l’autocollant sous l’effet de la chaleur.
Pour augmenter
Pour diminuer
suite à la page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Sony CDX-GT828 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à