Série Infusion
®
Édition Platine
®
Systèmes de distribution de café par lots
IICB, ICB Jumelé, ICB Jumelé Grand,
ICB-DV, ICB DV Grand
avec des Serveurs ThermoFresh
®
55079.7000 D 3/21 © 2018 Bunn-O-Matic Corporation
www. bunn.com
For Technical Service, contact Bunn-O-Matic Corporation at 1-800-286-6070.
GUIDE D'INSTALLATION
ET DE FONCTIONNEMENT
Bunn-O-Matic Corporation
Post Office Box 3227, Springfield, Illinois 62708-3227
Téléphone (217) 529-6601 | Fax (217) 529-6644
2
Bunn-O-Matic Corp. («BUNN») garantit comme suit le matériel fabriqué par la Société:
1) Les airpots, carafes thermiques, pichets, cafetières de service GPR, distributeurs de thé glacé/café, cafetières
unitasses MCR/MCP/MCA, cafetières de service thermiques et ThermoFresh® (mécaniques et numériques) 1 an pour
les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre.
2) Tout autre matériel - de 2 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre plus les garanties supplémentaires selon
les indications ci-dessous:
a) Circuits électroniques et/ou cartes de commande - pièces et main-d'œuvre pendant 3 ans.
b) Compresseurs du matériel de réfrigération - 5 ans pour les pièces et 1 an pour la main-d'œuvre.
c) Les molettes pour moudre le café selon les critères de tamisage originaux d'usine -
pièces et main d'œuvre pour 4 ans ou 18 120 kg de café, selon la première de ces éventualités.
Ces périodes de la garantie entrent en vigueur à compter de la date de l'installation. BUNN garantit que le matériel de
sa construction sera exempt de vice de matière ou de façon lors de sa construction et pendant la période de garantie
applicable. Cette garantie ne s'applique à aucun équipement, composant ou pièce fabriquée par un tiers ou qui, selon
l'estimation de BUNN a fait l'objet d'une utilisation abusive, de négligence, de modification, d'un mauvaise montage ou
fonctionnement, d'un entretien ou d'une réparation inadéquate, d'une absence de nettoyage ou détartrage périodique,
d'une panne résultant d'une mauvaise qualité de l'eau, d'un endommagement ou d'un sinistre. En outre, la garantie ne
s'applique pas au remplacement des articles soumis à une utilisation normale et notamment, sans y être limité, les pièces
remplaçables par l'utilisateur, tels les divers joints. Cette garantie exige de l'acheteur 1) qu'il prévienne BUNN de toute
réclamation au titre de cette garantie par téléphone au (217) à 529-6601 ou par écrit à P.O. Box 3227, Springfield, Illinois
62708-3227 ; 2) si cela est demandé par BUNN, qu'il expédie le matériel défectueux en port payé à un centre d'entretien-dé-
pannage agréé de BUNN ; et 3) qu'il reçoive l'autorisation préalable de BUNN indiquant que le matériel défectueux est
sous garantie.
LA GARANTIE CI-DESSUS EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, ÉCRITE OU ORALE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉE À, DE N'IMPORTE QUELLE GARANTIE IM-
PLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. Les agents, conces-
sionnaires ou membres du personnel de BUNN ne sont pas autorisés à apporter des modifications à
cette garantie ou à proposer des garanties supplémentaires contraignantes pour BUNN. En conséquence,
les déclarations de telles personnes, écrites ou orales, ne constituent pas des garanties et on ne saurait s'y fier.
Si BUNN détermine dans sa seule discrétion que le matériel ne se conforme pas à la garantie, BUNN, à son
option exclusive tandis que l'équipement est sous la garantie, pourra 1) fournir à titre gratuit des pièces détachées et/ou la
main-d'œuvre (pendant les périodes de garantie pièces et main-d'œuvre indiqués ci-dessus) pour réparer les composants
défectueux, à condition que cette réparation soit effectuée par un technicien agréé par BUNN ; ou 2) remplacer le matériel
ou rembourser le prix d'achat du matériel.
LE RECOURS DE L'ACHETEUR CONTRE BUNN POUR LE MANQUEMENT À TOUTE OBLIGATION RÉSULTANT DE LA
VENTE DE CE MATÉRIEL, QU'IL SOIT DÉRIVÉ DE LA GARANTIE OU AUTREMENT, SERA LIMITÉ, AU SEUL CHOIX DE
BUNN COMME CELA EST SPÉCIFIÉ CI-DEDANS À LA RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT.
BUNN ne sera responsable dans aucun cas de tout autre dommage ou perte, y compris, sans y être limité, les pertes de
profit, de ventes, d'usage du matériel, réclamations des clients de l'Acheteur, coût de capital, coût d'indisponibilité, coût
de matériel, installation ou services de remplacement, ou tous les autres dommages spéciaux, fortuits ou consécutifs.
392, A Partner You Can Count On, Air Infusion, AutoPOD, AXIOM, BrewLOGIC, BrewMETER, Brew Better Not Bitter,
BrewWISE, BrewWIZARD, BUNN Espress, BUNN Family Gourmet, BUNN Gourmet, BUNN Pour-O-Matic, BUNN, BUNN
avec la ligne rouge stylisée, BUNNlink, Bunn-OMatic, Bunn-O-Matic, BUNNserve, BUNNSERVE avec le graphique de clé
à molette stylisé, Cool Froth, DBC, Dr. Brew stylized Dr. design, Dual, Easy Pour, EasyClear, EasyGard, FlavorGard,Gour-
met Ice, Gourmet Juice, High Intensity, iMIX, Infusion Series, Intellisteam, My Café, Phase Brew, PowerLogic, Quality
Beverage Equipment Worldwide, Respect Earth, Respect Earth avec la feuille et la cerise de café stylisé, Safety-Fresh,
savemycoffee.com, Scale-Pro, Silver Series, Single, Smart Funnel, Smart Hopper, SmartWAVE, Soft Heat, SplashGard,
The Mark of Quality in Beverage Equipment Worldwide, ThermoFresh, Titan, trifecta, TRIFECTA (logo stylisé), Velocity
Brew, Air Brew, Beverage Bar Creator, Beverage Profit Calculator, Brew better, not bitter., Build-A-Drink, BUNNSource,
Coffee At Its Best, Cyclonic Heating System, Daypart, Digital Brewer Control, Element, Milk Texturing Fusion, Nothing
Brews Like a BUNN, Picture Prompted Cleaning, Pouring Profits, Signature Series, Sure Tamp, Tea At Its Best, La ligne
rouge horizontale, Ultra sont soit des marques de commerce soit des marques déposées de Bunn-O-Matic Corporation.
La configuration du boîtier de la cafetière trifecta
®
commerciale est une marque de commerce de Bunn-O-Matic Corpo-
ration.
GARANTIE DE PRODUIT COMMERCIAL BUNN-O-MATIC
3
Cet équipement préparera le café dans une verseuse ou un airpot en attente. La cafetière peut disposer d'un
robinet auxiliaire d'eau chaude. Elle est conçue pour une utilisation à l'intérieur seulement et être posée sur
un comptoir robuste et de niveau. Veuillez installer dans un lieu dépourvu de dispositifs à jets d'eau.
La Série Infusion, semblable à la DBC BrewWISE, comporte un système d'interface sans fil qui permet
au moulin MHG ou DBC de charger certaine information dans la "puce de programmation" située dans la
poignée de l'entonnoir. Cette information inclut l'arôme de café qui est moulu et la taille des lots à infuser
(moitié ou complète). Une fois que le nom de saveur et la quantité corrects de café est moulu, l'entonnoir est
chargé dans la cafetière. L'information de la poignée d'entonnoir est alors transmise à la cafetière. À l'aide
de cette information la cafetière débite la quantité d'eau préréglée pour cet arôme de café particulier et la
taille du lot. La cafetière peut également être programmée pour régler les différentes fonctions du processus
d'infusion, comme la température d'infusion, les volumes d'infusion, les pourcentages de dérivation, l'infusion
par impulsion, etc. Ceci permet à l'opérateur de programmer une certaine "recette" pour que chaque saveur
de café à infuser.
La cafetière de la série Infusion peut préparer le thé chaud et le café avec des paramètres de recette et présente
les caractéristiques suivantes : ByPass, Pré-Infusion, SmartWAVE et Pulse Brew, BrewWISE, et affichage à
cristaux liquides pour l'afficheur numérique et la programmation avec les options Smart Funnel pour le café.
D'autres dispositifs sont le mode Économie d'énergie, compatibilité BUNNlink, compatibilité Smart Reader,
Freshness Timer (temporisateur de fraîcheur) et port USB pour permettre aux opérateurs de sauvegarder et
de charger les recettes ou le nouveau logiciel dans la cafetière.
ICB-DV ........................................................................................Machine à double tension
ICB .................................................................................Jumelé 120/208 à 240 V ou 230 V
INTRODUCTION
CONTENTS
Garantie ............................................................................................................................. 2
Introduction ........................................................................................................................ 3
Exigences nord-américaines/CE .......................................................................................4
Notices d'utilisation ............................................................................................................ 5
Exigences électriques .......................................................................................................6
Exigences de plomberie ....................................................................................................7
Vidange de réservoir .........................................................................................................6
Installation initiale ..............................................................................................................8
Infusion de café .................................................................................................................9
Nettoyage ........................................................................................................................10
Programmation
Commandes de fonctionnement ...................................................................................11
Accès de service ..........................................................................................................12
Menu de service ...........................................................................................................13
Visualisation actif, numéro de série et de service ........................................................14
Calibrer Le Debit De La Tete De Pulverisation .............................................................14
Étalonnage ...................................................................................................................15
Renommer Une Recette ............................................................................................... 16
Modificagtion Des Recettes .......................................................................................... 17
Reglages De La Machine .............................................................................................18
Activation des paramètres du serveur FRESHlink ........................................................20
4
Cet appareil doit être installé dans des endroits où il peut être surveillé par un personnel qualifié.
Pour un bon fonctionnement, cet appareil doit être installé à un endroit où la température se situe entre
41 ° F et 95 ° F (5 ° C et 35 ° C).
L'appareil ne doit pas être incliné de plus de 10 ° pour un fonctionnement en toute sécurité.
Un électricien doit fournir le service électrique tel que spécifié conformément à tous les codes locaux et
nationaux.
Cet appareil ne doit pas être nettoyé par un nettoyeur haute pression.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes si elles ont reçu une surveillance ou des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles comprennent les dangers encourus.
Gardez l'appareil et son cordon hors de portée des enfants.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou
des instructions concernant l'utilisation de l'appareil de manière sûre et comprennent les risques encourus.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou autorisé.
Personnel de service avec un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son personnel de
service autorisé afin d'éviter un danger.
La machine ne doit pas être immergée pour le nettoyage.
Cet appareil est destiné à un usage commercial dans des applications telles que:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail
- par des clients dans les halls d'hôtels et de motels et d'autres types d'environnements similaires
Accès aux zones de service autorisé uniquement par le personnel de service autorisé.
Cet appareil doit être installé dans des endroits où il peut être surveillé par un personnel qualifié.
Pour un bon fonctionnement, cet appareil doit être installé à un endroit où la température 5 ° C à 35 ° C.
L'appareil ne doit pas être incliné de plus de 10 ° pour un fonctionnement en toute sécurité.
Un électricien doit fournir le service électrique tel que spécifié conformément à tous les codes locaux et
nationaux.
Cet appareil ne doit pas être nettoyé au jet d'eau.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions. concernant l'utilisation de cet appareil
par une personne responsable de sa sécurité.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un service agréé
personnel avec un cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son personnel de service autorisé
pour éviter un danger.
La machine ne doit pas être immergée pour le nettoyage.
Machine classée IX P1.
EXIGENCES NORD-AMÉRICAINES
EXIGENCES DE LA CE
5
Lisez attentivement et conformez-vous à toutes les notices figurant sur le matériel et dans le présent
manuel. Tous les autocollants apposés sur le matériel doivent être maintenus en bon état. Remplacez
tous les autocollants illisibles ou endommagés.
NOTICES D'UTILISATION
37881.7000
34056.0001
120/208V
120/240V
120V
29710.0016
Optional Field Wiring
120 V, 14 A, 1700 W
1PH, 2-Wire + GND, 60HZ
00824.0002
36302.7000
WARNING
AVERTISSEMENT
HOT WATER EAU CHAUDE
03408.7008
R
E
M
O
V
E
F
U
N
N
E
L
S
L
O
W
L
Y
L
E
N
T
O
N
N
O
I
R
L
E
N
T
E
M
E
N
T
R
E
T
I
R
E
R
W
A
R
N
I
N
G
/
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
03409.7006
W
A
R
N
I
N
G
/
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
L
I
Q
U
I
D
H
O
T
L
I
Q
U
I
D
E
C
H
A
U
D
00658.7000
WARNING / AVERTISSEMENT
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT.
FAILURE TO COMPLY RISKS INJURY.
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’EMPLOI AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.
L’INOBSERVATION DE CES CONSEILS PEUT ENTRAÎNER DES RISQUES DE BLESSURE.
LE CONTENU
DE L’ENTONNOIR
EST CHAUD
FUNNEL CONTENTS
ARE HOT
DISCARD DECANTER IF:
• CRACKED
• SCRATCHED
• BOILED DRY
• HEATED WHEN EMPTY
USED ON HIGH FLAME
OR EXPOSED ELECTRIC
ELEMENTS
JETER LA CARAFE:
• SI ELLE EST FISSURÉE
• SI ELLE EST RAYÉE
• SI ON A LAISSÉ DE L’EAU
S’ÉVAPORER PAR
ÉBULLITION
• SI ELLE A ÉTÉ CHAUFFÉE VIDE
SI ELLE A ÉTÉ UTILISÉE SUR
UNE FLAMME VIVE OU SUR
DES ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
DÉCOUVERTS
PN: 00658.7000N 10/14 © 1985 BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA
00656.7001
This equipment must be installed to comply with
the International Plumbing Code of the Interna-
tional Code Council and the Food Code Manual of
the Food and Drug Administration (FDA). For
models installed outside the U.S.A., comply with
the applicable Plumbing /Sanitation Code.
Ce matériel doit être monté conformément aux
directives du Code international de la plomberie
de l'International Code Council et du Food Code
Manual de la Food and Drug Administration (FDA).
Pour des modèles installés en dehors des
Etats-Unis, vous devez vous conformer au code de
plomberie/hygiène en vigueur dans votre région.
00986.7000
WARNING
Use only on a properly protected
circuit capable of the rated load.
Electrically ground the chassis.
Follow national/local electrical codes.
Do not use near combustibles.
Do not deform plug or cord.
AVERTISSEMENT
FAILURE TO COMPLY RISKS EQUIPMENT
DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD.
READ THE ENTIRE OPERATING MANUAL INCLUDING
THE LIMIT OF WARRANTY AND LIABILITY BEFORE
BUYING OR USING THIS PRODUCT.
THIS EQUIPMENT IS ENERGIZED AT ALL TIMES UNLESS
ELECTRICALLY DISCONNECTED.
TOUT MANQUEMENT À SE CONFORMER À CES DIRECTIVES PEUT
ENTRAINER DES DOMMAGES À L'ÉQUIPMENT OU PRODUIRE DES
DANGERS D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION.
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL DE FONCTIONEMENT
EN ENTIER, Y COMPRIS LES LIMITES DE GARANTIES ET
RESPONSABILITÉS,AVANT D’ACHETER
OU D'UTILISER LE PRÉSENT PRODUIT.
L' ÉQUIPEMENT EST TOUJOURS SOUS TENSION
LORSQU'IL N'EST PAS DÉBRANCHÉ.
N'utilisez que sur un circuit protégé
adapté à la charge nominale.
Toujours mettre le boitier à la masse.
Se conformer aux codes national ou local
délectricité.
Garder les products combustibles á distance.
Ne pas déformer la fiche ou le cordon.
(Français - Câblage sur site en option)
6
1. Un électricien doit assurer le service électrique.
2. Déterminez le service électrique disponible sur place.
3. (Modèles DV seulement) choisissez la tension d'appareil désirée sur la
base du service électrique disponible sur place.
4. À l'aide d'un voltmètre, vérifier la tension et le chromocodage de chaque
conducteur à l'alimentation.
5. Démontez le panneau d'accès avant pour accéder au bornier.
6. Passez le cordon d'alimentation dans le dispositif de décharge de traction
et connectez-le au(x) bornier(s).
7. Reliez le cordon d'alimentation au bornier de la façon indiquée.
8. Avant de commencer, vérifiez la tension au bornier du câblage de terrain.
9. (Modèles DV seulement) Mettre le commutateur de tension dans la
position appropriée et remontez le panneau d'accès.
10. Si la tuyauterie doit être branchée ultérieurement, s'assurer que la
cafetière est déconnectée de l'alimentation électrique. Si la tuyauterie a
été branchée, la cafetière est prête pour l' Installation initiale .
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (TOUS LES MODÈLES)
ATTENTION – Une installation électrique inadéquate endommagera les composants
électroniques. Les dommages provoqués par les raccordements électriques inadéquats
ne sont pas couverts par la garantie.
EURO
Capuchon
UK
Capuchon
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT - La cafetière doit être déconnecté de l'alimentation jusqu'au moment indiqué.
AVERTISSEMENT - le cordon de secteur doit être homologué UL , type flexible de corde AINSI, SJO, SJTO,
HSJO ou SJOW, classé 90° C, et le capuchon de fiche doit être homologué UL, afin d'éviter tout risque. Le
cordon d'alimentation doit faire un minimum de 90 cm et un maximum de 1,8 m (de la décharge de traction
au bout du capuchon de la fiche).
Consulter la plaque de constructeur de la cafetière et les codes électriques locaux/nationaux
pour déterminer les exigences de circuit.
N
L1
G
L2 RED L2 RED
POWER CORD
WHITE NEUTRAL WHITE
GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK L1 BLACK
L2
120/208 à 240V 3 WIRE + GROUND
N
L1
G
POWER CORD
WHITE NEUTRAL WHITE
GREEN
NEUTRAL
L1 BLACK L1 BLACK
120V 2 FILS + TERRE
L2
L1
G
L2 RED L2 RED
POWER CORD
GREEN
L1 BLACK L1 BLACK
240V 2 FILS + TERRE
N BLUE N BLUE
POWER CORD
GREEN/YELLOW
L1 BROWN L1 BROWN
N
L1
G
220 à 240V 2 FILS + TERRE
INTERRUPTEUR À
BASCULE À DOUBLE
TENSION
7
Ces cafetières doivent être reliées à un circuit d'eau froide avec une pression de service de 20 et 90 livres
par pouce carré (0,138 et 0,620 MPa) avec un diamètre de canalisation de 1⁄2 po (12,7 mm) ou plus. Il faut
monter un robinet d'arrêt sur la tuyauterie en amont de la cafetière. Installez un détendeur sur la tuyauterie
quand la pression est supérieure à 90 psi (0,690 MPa) pour la ramener à 50 psi (0,345 MPa). Le raccord
d'admission et .75-11.5 NH (RACCORD DE TUYAU). Pour plus de commodité, un coude est fourni pour
convertir à un raccord évasé de 1/4˝ po. Bunn-O-Matic ne recommande pas l'utilisation d'une alimentation en
eau à osmose inversée ou déionisée pour ce matériel. NÉCESSAIRE: Conduite d'alimentation en eau d'un
débit de 1 gal/mn (3,78 l/mn).
REMARQUE – Bunn-O-Matic conseille une tuyauterie en cuivre de 3/8 po pour toutes les installations à partir
d'une conduite d'alimentation en eau de 1/2 po. Un serpentin serré dans la conduite d'eau facilitera le dépla-
cement de la cafetière pour le nettoyage du comptoir. Bunn-O-Matic déconseille l'utilisation d'une vanne à
étrier pour installer la cafetière. La taille et la forme des trous faits dans les canalisations d'alimentation par
ce type de dispositifs peuvent limiter le débit d'eau.
Selon les directives du Code international de la plomberie de l'Internal Code Council et du Food Code
Manual de la Food and Drug Administration (FDA), ce matériel doit être monté avec un dispositif anti-retour
conforme aux codes fédéraux, d'état et locaux. Pour des modèles installés en dehors des Etats-Unis, il
faut se conformer au code de plomberie/hygiène en vigueur dans sa région.
Branchement de tuyauterie
1. Rincez la conduite d'eau.
2. Fixez de façon sûre l'ensemble de coude de l'adaptateur à la conduite d'alimentation en eau.
3. Fixez de façon sûre l'ensemble de coude d'adapteur au raccord .75-11.5 (FILETAGE DE TUYAU) à
l'arrière dela cafetière.
4. Ouvrir l'alimentation en eau.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
Vidange du réservoir
1. Desserrez les vis qui assujettissent le panneau d'accès avant. Enlevez le panneau.
2. Serrez la pince de coupure blanche du long tuyau reliant le réservoir au solénoïde d'admission.
2. Débranchez la pince de tuyau et le tuyau du solénoïde d'admission.
3. Placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un récipient d'une capacité minimum de 3.5 gallons/13,25 l
pour les appareils simples et de 6 gallons/22,7 l pour les appareils jumelés.
4. Ouvrez la pince blanche pour vidanger l'eau du réservoir.
5. Quand le réservoir est vide, replacez le tuyau sur le solénoïde d'admission et serrez la pince.
6. Remontez le panneau avant et serrez les vis.
EXIGENCES DE PLOMBERIE
8
INSTALLATION INITIALE
Altitude
101.0
100.5
100.0
99.5
99.0
98.5
98.0
97.4
96.9
96.4
95.9
95.4
94.9
94.4
93.9
93.4
92.9
92.4
91.9
91.4
90.8
90.3
89.8
200
200
200
200
200
200
200
200
199
198
197
196
195
195
194
193
192
191
190
189
188
187
186
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
93.3
92.8
92.2
91.7
91.1
90.6
90.6
90.0
89.4
88.9
88.3
87.8
87.2
86.7
86.1
85.6
213.8
212.9
212.0
211.1
210.2
209.3
208.4
207.4
206.5
205.6
204.7
203.8
202.9
201.9
201.0
200.1
199.2
198.3
197.4
196.5
195.5
194.6
193.7
-1000
-500
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
8500
9000
9500
10000
-304.8
-152.4
0
152.4
304.8
457.2
609.6
762.0
914.4
1066.8
1219.2
1371.6
1524.0
1676.4
1828.8
1981.2
2133.6
2286.0
2438.4
2590.8
2743.2
2895.6
3048.0
Point d'ébullition
de l'eau
°C°C°F °F
AVIS
La température de l'eau d'infusion est réglée en usine à
93,3 ° C (200 ° F). Les zones de haute altitude nécessiteront
d'abaisser cette température pour éviter l'ébullition. Ce
tableau doit être utilisé comme guide lors du réajustement de
la température de l'eau d'infusion.
Conseillé
température de l'eau
Pieds Mètres
1. Introduisez un entonnoir vide dans les rails d'entonnoir de la/des station(s) d'infusion.
2. Placez une verseuse vide sous l'/les entonnoir(s).
3. Connectez la cafetière à l'alimentation. Mettez le commutateur d'alimentation principal sur Marche.
4. L'eau commencera à couler dans le réservoir et s'arrêtera quand le réservoir sera plein.
5. Attendez environ 25 mn que l'eau dans le réservoir arrive à la bonne température. Une certaine quantité
d'eau s'égouttera de l'/des entonnoir(s) pendant ce temps; cela est dû à l'expansion et ne devrait pas se
produire par la suite.
6. Une fois que le réservoir est plein d'eau et a
atteint le bonne température, placez une petite
récipient sous le robinet avant d'ouvrir la poignée
de robinet. Lâchez-la quand vous entendez le
réservoir se remplir.
7. Des volumes d'eau et des réglages de débit
ont été préréglés à l'usine. Référez-vous à la
programmation s'il s'avère nécessaire
d'augmenter ou diminuer le volume.
8. La cafetière est maintenant prête à l'emploi
conformément aux instructions d'infusion
de café.
9
INFUSION DE CAFÉ SANS SMART FUNNEL ou MOULIN MHG ou de DBC:
1. Commencez chaque cycle d'infusion avec un entonnoir vide et propre.
2. Introduisez un filtre BUNN dans l'entonnoir.
3. Versez le café frais dans le filtre et nivelez le café moulu en secouant doucement ce dernier.
4. Glissez l'entonnoir dans les rails d'entonnoir du côté choisi jusqu'à ce qu'il s'arrête.
5. Placez une verseuse vide sous l'entonnoir.
6. Choisissez la recette désirée en choisissant le bouton au-dessus des choix de lots. S'il y a plus de 6
recettes enregistrées dans la cafetière, servez-vous de la flèche de déroulement pour naviguer jusqu'à
la recette désirée.
7. Choisissez la taille de lot désirée pour la recette.
8. Choisissez le bouton START BREW (commencer infusion). Pour les modèles jumelés, veillez à choisir
le bouton d'infusion correspondant au côté de la cafetière chargé de café récemment moulu.
9. L'affichage indiquera BREWING (infusion en cours) ainsi que le temps restant pour le cycle d'infusion.
Choisissez le bouton STOP si vous souhaitez interrompre l'infusion.
10. Enlevez soigneusement l'entonnoir de brassage et jetez le marc et le filtre seulement après la fin de
l'égouttement.
INFUSION DE CAFÉ
Il est possible que dans certains cas le cycle d'infusion ne démarre pas quand le commutateur d'infusion
BREW est actionné:
a. BREW TEMPERATURE TOO LOW (Température d'infusion trop basse) - attendre que la
température soit adéquate ou annuler l'option BREW LOCKOUT (Verrouillage d'infusion).
b. CHECK FUNNEL (vérifier entonnoir) - enlevez l'entonnoir, videz le marc précédemment infusé et
remplacez-le par du café frais.
5. Placez une cafetière de service vide sous l'entonnoir.
6. Choisissez le bouton START BREW (commencer infusion).
7. L'affichage indiquera BREWING (infusion en cours) ainsi que le temps restant pour le cycle d'infusion.
Choisissez le bouton STOP si vous souhaitez interrompre l'infusion.
8. Enlevez soigneusement l'entonnoir d'infusion et jetez le marc et le filtre seulement après la fin de
l'égouttement.
INFUSION DE CAFÉ AVEC SMART FUNNEL ou MOULIN G9-2T DBC ou MHG
1. Choisissez la taille de lot désirée sur le moulin.
2. Introduisez un filtre BUNN dans l'entonnoir gourmet.
3. Moulez la quantité choisie de café frais dans le Smart Funnel en utilisant le G9-2T DBC ou MHG et le
nivelez le café en secouant délicatement.
4. Glissez l'entonnoir dans les rails d'entonnoir du côté choisi. La cafetière lira le nom et le volume moulu
par l'intermédiaire de la puce dans la poignée d'entonnoir.
REMARQUE - La cafetière fera automatiquement correspondre la taille de lot d'infusion à la taille de lot
du moulin:
MOULIN CAFETIÈRE
Petit Petit lot
Moyen Lot moyen
Grand Lot complet
*BATCH SIZE NOT ENABLED (Taille de lot non validée) - Si la taille de lots enregistrée dans le Smart
Funnel n'est pas validée pour la recette enregistrée dans la cafetière, il faudra entrer dans les options de
RECIPES (recettes) dans la programmation et vérifier que la taille correcte de lots est validée pour le nom
de café. Référez-vous à la section de MODIFICATION de RECETTES pour tout renseignement sur la façon
de valider ou de neutraliser les tailles de lots.
*PLEASE VERIFY PARAMETERS (Veuillez vérifier les paramètres) - Quand on introduit un Smart Funnel
dans les rails de l'entonnoir, la cafetière ajoute automatiquement le nom du café s'il n'existe pas dans la pro-
grammation. Dans une telle éventualité, l'affichage sollicitera l'opérateur pour qu'il vérifie que les paramètres
de recette sont corrects avant de commencer une infusion. Référez-vous à la section de MODIFICATION de
RECETTES pour l'information sur la façon de passer en revue et configurer des recettes.
10
a continué >
Quotidien
1. Les instructions intuitives de Soin et de Nettoyage sont accessibles dans la section de programmation.
Commencez à partir de l'écran d'accueil, puis touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour
entrer dans l'écran d'Accès de service.
2. Choisissez l'icône de Soin et de Nettoyage pour solliciter les boutons de soin et de nettoyage.
3. Choisissez le bouton "Clean Screen" (nettoyer l'écran) pour désactiver l'écran pendant 15 secondes
pour permettre le nettoyage.
4. Utilisez un chiffon doux et propre pour essuyer tout contaminant de l'écran pendant les 15 secondes du
compte à rebours du temporisateur. Une fois cela terminé, choisissez (<;) pour retourner à l'écran de
soin et de nettoyage ou touchez le logo de BUNN pour sortir vers l'écran d'accueil.
5. Préparez une solution savonneuse tiède avec un détergent liquide non abrasif (140˚ F/60˚ C). Avec
un chiffon propre et humide trempé dans la solution, essuyez ensuite toutes les surfaces du matériel
BUNN. Ne PAS nettoyer ce matériel avec un dispositif à jet d'eau.
Hebdomadaire
1. Commencez par extraire le Smart Funnel
®
et mettez-le de côté.
2. vissez maintenant, la tête de pulvérisation Peak Extraction
®
dans le sens antihoraire, et mettez-la
de côté.
REMARQUE - Toute accumulation sur la tête de pulvérisation peut restreindre le débit d'eau et avoir un
impact sur l'infusion de café. Pour obtenir toujours un excellent café, nettoyez les têtes de pulvérisation
toutes les semaines. Lors l'inspection visuelle on peut constater que la lumière traverse tous les trous
de la plaque de tête de pulvérisation, mais une couche mince de résidu peut laisser passer la lumière
tout en empêchant l'écoulement d'eau.
3. Introduisez l'outil de nettoyage de tête de pulvérisation dans la tête de pulvérisation et le raccord de
sortie de dérivation. Tournez plusieurs fois afin de supprimer tout entartrage du raccord.
4. Préparez une solution savonneuse tiède avec un détergent liquide non abrasif (140˚ F/60˚ C). Avec un
chiffon propre et humide trempé dans la solution, essuyez le panneau de la tête de pulvérisation.
5. Démontez alors la tête de pulvérisation Peak Extraction en enlevant le joint noir.
6. Immergez et lavez toutes les pièces individuelles dans la solution. Assurez-vous que tous les trous de
tête de pulvérisation sont entièrement dégagés et exempts de tout résidu de produit ou d'entartrage.
7. Après avoir lavé les pièces de tête de pulvérisation, rincez-les abondamment à l'eau claire.
8. Remontez la tête de pulvérisation et revissez-la dans le raccord de sortie fileté. Le tête de pulvérisation
doit être serrée à la main seulement.
Il pourra être nécessaire de ré-étalonner la machine du fait de l'entartrage. Si la machine est nettoyée et le
tartre est enlevé, la machine doit être ré-étalonnée pour obtenir les volumes désirés. Consultez le manuel
de programmation en ce qui concerne la procédure d'étalonnage afin de vérifier que le débit de la tête de
pulvérisation correspond au débit programmé.
NETTOYAGE
11
À l'aide de l'affichage piloté par menu à l'avant de la cafetière, l'opérateur peut changer ou modifier les divers
paramètres d'infusion comme les températures, volumes, dérivation, infusion par impulsion, pré-infusion,
smartWAVE, temps d'égouttement et durée de fraicheur. L'opérateur peut adapter le processus d'infusion à
ses spécifications, ce qui permettra l'infusion précise de divers arômes de café.
COMMANDES DE FONCTIONNEMENT
Pour accéder au mode de programmation, et pour faire défiler les différents écrans de fonction, des commutateurs
de programmation cachés sont utilisés. Cinq de ces commutateurs seront utilisés pour configurer la cafetière.
A. INFUSION gauche/droite
Quand l'écran principal est visible, choisissez le bouton d'INFUSION pour commencer un cycle
d'infusion du côté choisi.
B. PROGRAMMATION
Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour saisir la programmation.
C. COMMUTATEURS DE SÉLECTEUR DE LOTS
Sélectionner l'icône correspondant aux lots Petit, Moyen et Grand sélectionne la quantité de produit
à infuser du côté choisi. Le surlignage de l'icône indique la sélection de lot à infuser.
D. CHOIX DE RECETTE
Choisissez le bouton pour choisir parmi les recettes sauvegardées lors de la programmation.
a continué >
PROGRAMMATION EN COURS
M
L
S S
M
L
BREW
REGULAR
BREW
DECAF
Écran d'accueil
D
C
A
DB
A
12
a continué >
NOTES DE PROGRAMMATION IMPORTANTES
- LISEZ ATTENTIVEMENT -
ACCÈS DE SERVICE
Pour accéder à ce menu, touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes en présence de l'écran d'accueil.
C'est le premier écran qui apparaît sur l'affichage quand on accède au mode de programmation. Si le ver-
rouillage de programmation est validé, l'icône avancée n'apparaît pas tant que cette caractéristique n'est pas
neutralisée. Choisissez n'importe quelle icône pour accéder aux sous-menus.
ENTRETIEN
REGISTRE D’EVENEMENTS STATISTIQUES
AVANCÉSOIN ET NETTOYAGE
ACCÈS
VERROUILLAGE DE PROGRAMMATION
Ce commutateur est situé sur la carte graphique située sous le
panneau supérieur de la cafetière. Le commutateur peut être pa-
ramétré pour empêcher l'accès aux paramètres de programmation
avancés de la cafetière. Une fois tous les paramètres d'infusion
corrects programmés, l'opérateur peut mettre le commutateur sur
la position de MARCHE pour empêcher quiconque de visualiser
et de changer les paramètres. La cafetière doit être déconnectée
quand on règle le commutateur.
M
L
S S
M
L
BREW
REGULAR
BREW
DECAF
Touchez pendant 2 secondes
N'oubliez jamais de placer un récipient et un entonnoir sous la tête de pulvérisation lorsque vous faites
fonctionner la cafetière pendant le paramétrage de CALIBRATE FLOW (étalonnage de débit) et en testant les
vannes d'infusion et de dérivation dansSERVICE TOOLS/TEST UTPUT (outils de service/test des sorties).
COMMENT ACCÉDER À LA PROGRAMMATION
Pour entrer dans le mode de programmation, l'écran d'accueil
doit être présent sur l'affichage. Touchez pendant 2 secondes le
logo de BUNN sur le haut de l'affichage. L'écran d'ACCÈS DE
SERVICE apparaîtra sur l'affichage.
COMMENT QUITTER LA PROGRAMMATION
Pour annuler le mode de programmation à tout moment, choisis-
sez le logo de BUNN en haut de l'affichage. L'affichage reviendra
à l'écran d'accueil.
S'il n'y a aucune interaction avec l'écran tactile pendant cinq
minutes en mode de programmation, l'affichage reviendra
automatiquement à l'écran d'accueil.
13
a continué >
PROGRAMMATION
OPTIONS D'ACCÈS DE SERVICE
HISTORIQUE D'ÉVÉNEMENTS - Choisissez cette icône pour visualiser les cycles courants, les
cycles de vie, et la longueur/nombre de fois où certains composants sont activés.
STATISTIQUES - Choisissez cette icône pour visualiser la quantité de cycles d'infusion par
taille de lots. Les modèles jumelés indiqueront des nombres distincts pour les cycles d'infusion
à gauche et à droite. Le deuxième sous-écran dans Statistiques Affichera le modèle, la version
d'affichage et la numéro de version d'entrée-sortie.
CARE & CLEANING (Soin et nettoyage) - choisissez cette icône pour visualiser les instructions
de nettoyage. Le contenu d'instruction décrit comportera une image avec une courte description
de l'action qui devrait se dérouler.
ADVANCED (Avancé) - Choisir cette icône affichera un écran de saisie de mot de passe. Par
défaut, le mot de passe peut être contourné en choisissant ENTER. Par défaut, saisir 7738 sur
cet écran accordera la permission de créer un mot de passe. Créer un mot de passe empêchera
l'entrée dans le Menu de service.
AVANCÉ MENU
RECETTES RÉGLAGES
DE LA MACHINE
ENTRETIEN
IMPORTATION
/EXPORTATION
ÉTALONNAGES
MENU DE SERVICE
Pour accéder à ce menu, choisissez l'icône AVANCÉ tout en visualisant l'écran d'ACCÈS DE SERVICE sur
l'affichage. Si le verrouillage de programmation est validé, on ne peut pas accéder à ce menu tant que cette
fonctionnalité n'est pas neutralisée. Choisissez n'importe quelle icône pour accéder aux sous-menus.
RECIPES (recettes) - Choisissez cette icône pour neutraliser, valider, ajouter ou modifier des
recettes.
MACHINE SETTINGS (paramètres de machine) - Choisissez cette icône pour régler les para-
mètres sur la cafetière.
SERVICE - Choisissez cette icône pour accéder à des fonctions de diagnostic de haut niveau
et aux renseignements de service.
CALIBRATIONS (étalonnages) - Choisissez cette icône pour effectuer les réglages néces-
saires pour garantir une infusion précise.
IMPORT/EXPORT - Choisissez cette icône pour importer/exporter des graphiques d'écran ou
des recettes.
OPTIONS DE MENU DE SERVICE
14
PROGRAMMATION
a continué >
COMMENT CALIBRER LE DÉBIT DE LA TÊTE DE PULVÉRISATION
Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel de l'eau sortant de la/les tête(s) de
pulvérisation. Cette opération comprend une distribution d'eau d'une minute pour déterminer le débit réel.
Assurez-vous que la cafetière est à la température de service avant d'effectuer un étalonnage de tête de
pulvérisation.
1. Placez un récipient, précisément gradué d'une capacité minimale de 60 oz (1,8 l), sous l'entonnoir.
2. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
3. Choisissez l'icône AVANCÉ.
4. À l'écran de PASSWORD ENTRY (saisie de mot de passe), choisissez ENTER (saisir). (Si un mot de
passe est exigé, saisissez le code sur cet écran).
5. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône CALIBRATION (étalonnage).
6. Pour les modèles ICB simples, il n'a a qu'une seule tête de pulvérisation à étalonner. Pour les modèles
ICB jumelés, il y a une tête gauche et une droite à étalonner. Assurez-vous que le récipient est sous la
bonne tête de pulvérisation pour l'étalonnage.
7. Choisissez le bouton START (commencer) pour lancer une 1 minute de distribution d'eau chaude par la
tête de pulvérisation.
8. L'affichage indiquera que le temps de distribution restant avec l'option d'arrêter la distribution au besoin.
Le temporisateur de 60 secondes de l'affichage comptera à rebours jusqu'à zéro.
9. Quand le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir à la quantité d'eau mesu-
rée dans le récipient et de la sauvegarder dans la programmation. Mesurez la quantité de l'eau dans le
récipient et choisissez la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans
le récipient.
10. Choisissez SAVE (sauvegarder).
11. L'affichage doit maintenant indiquer le débit réel de la tête de pulvérisation.
12. Répétez les étapes 1 à 7 pour étalonner l'autre côté. (Modèles ICB jumelés seulement)
VISUALISATION ACTIF, NUMÉRO DE SÉRIE ET DE SERVICE
1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
2. Choisissez l'icône AVANCÉ.
3. À l'écran de PASSWORD ENTRY (saisie de mot de passe), choisissez ENTER (saisir).
4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône SERVICE.
5. Choisissez SERVICE NUMBERS (Numéros de service) pour voir les numéros d'actif, de série et de
service.
REMARQUE: Le numéro d'actif sera affiché s'il a été configuré lors de la programmation, autrement il
n'apparaîtra pas.
15
COMMENT ÉTALONNER LE DÉBIT DE DÉRIVATION
Cette fonction permet à l'opérateur de tester et de saisir le débit réel de l'eau sortant de la dérivation. Cette
opération comprend une distribution d'eau d'une minute pour déterminer le débit réel. Assurez-vous que la
cafetière est à la température de service avant d'effectuer un étalonnage de dérivation.
1. Placez un récipient, précisément gradué d'une capacité minimale de 60 oz (1,8 l), sous l'entonnoir.
2. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
3. Choisissez l'icône AVANCÉ.
4. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à
cet écran).
5. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône CALIBRATION (étalonnage).
6. Pour les modèles ICB simples, il n'a a qu'une seule dérivation à étalonner. Pour les modèles ICB
jumelés, il y a une dérivation gauche et une droite à étalonner. Assurez-vous que le récipient est sous
la station d'infusion pour l'étalonnage.
7. Choisissez le bouton START (commencer) pour lancer une 1 minute de distribution d'eau chaude par la
dérivation.
8. L'affichage indiquera que le temps de distribution restant avec l'option d'arrêter la distribution au besoin.
Le temporisateur de 60 secondes de l'affichage comptera à rebours jusqu'à zéro.
9. Quand le compteur atteint zéro, l'affichage change pour permettre de saisir à la quantité d'eau mesurée
dans le récipient et de la sauvegarder dans la programmation. Mesurez la quantité de l'eau dans le
récipient et choisissez la case blanche sur l'écran pour saisir la valeur correspondant à la quantité dans
le récipient.
10. Choisissez SAVE (sauvegarder).
11. L'affichage doit maintenant indiquer le débit réel de la dérivation.
12. Répétez les étapes 1 à 7 pour étalonner l'autre côté. (Modèles ICB jumelés seulement)
PROGRAMMATION
a continué >
16
PROGRAMMATION
a continué >
VALIDATION/NEUTRALISATION DES TAILLES DE LOTS
L'opérateur peut configurer une recette avec un maximum de 3 tailles de lots. La neutralisation de toutes
les tailles de lots pour n'importe quelle recette donnée l'enlèvera de la liste de choix de recettes à l'écran
d'accueil.
1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
2. Choisissez l'icône AVANCÉ.
3. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à
cet écran).
4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône RECIPE (recette).
5. L'écran RECIPE EDIT (édition de recette) sera affiché. Au besoin, utilisez la flèche de déroulement en
de l'écran pour naviguer vers le nom de recette qu'on désire éditer. Choisissez le nom de recette.
6. Choisissez les tailles de lots qu'on souhaite proposer avec la recette en choisissant la case blanche
jouxtant chaque icône de taille de lot. Valider la taille en lots sans éditer les paramètres de recette de
lots configurera automatiquement des paramètres de recette avec les paramètres implicites (volume,
viation, pré-infusion, etc.).
7. Choisissez SAVE pour sauvegarder les changements apportés à la recette.
RENOMMER UNE RECETTE
Il y a 5 pages contenant 6 noms de recettes (30 en tout). Par défaut, des noms de recettes sont préréglés à l'usine.
L'opérateur peut renommer n'importe quelle recette.
1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
2. Choisissez l'icône AVANCÉ.
3. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à cet écran).
4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône RECIPE (recette).
5. L'écran RECIPE EDIT (édition de recette) sera affiché. Au besoin, utilisez la flèche de déroulement en de
l'écran pour naviguer vers le nom de recette qu'on désire éditer. Choisissez le nom de recette.
REMARQUE: Les boutons colorés en bleu représentent des recettes avec des tailles de lots validées; ces
recettes apparaîtront dans la liste de choix de recettes de l'écran d'accueil. Les boutons colorés en Gris
représentent des recettes avec toutes les tailles de lots neutralisées; ces noms de recette n'apparaîtront
pas dans la liste de choix de recettes de l'écran d'accueil jusqu'à ce qu'une taille de lots soit validée.
6. Choisissez le rectangle blanc qui contient le nom actuel de la recette.
7. Utilisez l'écran tactile pour saisir un nouveau nom de recette. Choisissez ENTER une fois cela fait.
8. Choisissez SAVE pour sauvegarder le nouveau nom de recette dans la programmation.
17
ÉDITER REGULAR
VOLUME DÉRIVATION PRÉ-INFUSER IMFUSION
PULSÉE
TEMPS
D’ÉGOUTTEMENT
SMARTWAVE
REVISAR
RECETA
FRESCURA
PROGRAMMATION
PRÉ-INFUSION - La Pré-Infusion se compose de deux parties ; le premier détrempage initial du café et la
première période initiale d'ARRÊT avant le début du reste du cycle d'infusion. L'opérateur pourra infuser
avec seulement la pré-infusion, s'il le préfère. L'opérateur doit valider cette fonctionnalité en cochant la case.
Pour régler une heure de "MARCHE", l'opérateur peut choisir le champ de texte. Ceci sollicitera le pavé nu-
mérique pour saisir l'heure désirée. Pour confirmer un changement, l'opérateur doit appuyer sur le bouton
SAVE. L'icône de taille de lots dans le coin supérieur droit de l'écran permettra à l'opérateur d'afficher les
différentes tailles de lots. Si l'opérateur passe à une taille de lot différente, ces paramètres doivent être mis
à jour dans les champs. Neutraliser la fonctionnalité estompera les champs de texte blancs. L'opérateur ne
pourra régler ce paramètre que si la fonctionnalité est validée.
a continué >
VOLUME - Cette icône permet les réglages de volume. Chaque taille de lot petite, moyenne, et grande, aura
des plages de volumes d'infusion parmi lesquelles choisir. Appuyer sur SAVE après avoir saisi un chiffre
confirmera le changement et entraînera la sortie vers l'écran de paramètres de recettes.
DÉRIVATION - Cette icône règle la dérivation sous forme de pourcentage du volume total infusé. Ceci signifie
que le pourcentage établi contournera la café moulu à travers l'entonnoir jusqu'à la verseuse. Si la dérivation
est utilisée dans une recette, elle ne sera actionnée qu'au bout de 30 secondes de temps de pulvérisation.
L'opérateur appuiera sur SAVE pour confirmer leur saisie, qui entraînera la sortie vers l'écran de paramètres
de recettes.
COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES DE RECETTES
1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
2. Choisissez l'icône AVANCÉ.
3. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à
cet écran).
4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône RECIPE (recette).
5. L'écran RECIPE EDIT (édition de recette) sera affiché. Au besoin, utilisez la flèche de déroulement en
de l'écran pour naviguer vers le nom de recette que vous désirez éditer. Choisissez le nom de recette.
6. Validez la taille de lot que vous souhaitez modifier en choisissant la case blanche. Si la taille de lots est
déjà validée selon l'indication de la coche verte, passez à la prochaine étape.
7. Choisissez l'icône de lots jouxtant la taille que vous souhaitez modifier (petite, moyenne et grande).
8. L'écran affichera un menu des icônes représentant les paramètres que vous pouvez valider, neutraliser
ou modifier.
MODIFICATION DES RECETTES
Par défaut, les paramètres de recettes sont préréglés à l'usine. L'opérateur peut choisir de valider,
neutraliser et modifier n'importe quel paramètre de recette.
18
PROGRAMMATION
SMARTWAVE
®
- Ceci est une fonctionnalité d'infusion qui change la trajectoire de l'eau sortant de le tête de
pulvérisation afin d'améliorer l'uniformité de l'extraction. Ceci est accompli en activant la pompe à air seule-
ment pendant les temps de marche de la tête de pulvérisation. Quand la valve de la tête de pulvérisation est
ouverte, la pompe à air est actionnée et propulse un jet d'air qui élargit la forme du jet d'eau arrosant le café
moulu. L'opérateur pourra configurer le SmartWAVE de 1 à 14. Les boutons +/- permettent d'augmenter ou
diminuer en pas de progression de 1. Chaque chiffre représente la mise en marche à deux reprises pendant
le cycle d'infusion de la pompe à air. 1 (2) à 14 (28). Il y aura toujours une période d'éruption de 5 secondes
à la fin de l'infusion. Cela évacuera l'eau dans la tête de pulvérisation pour éviter l'entartrage.
TEMPS D'ÉGOUTTEMENT - Le temps d'égouttement est le temps prévu pour permettre l'égouttement de tout
excédent de café de l'entonnoir une fois l'infusion terminée. L'opérateur pourra ajouter jusqu'à 5 minutes. Si
aucun temps n'est ajouté l'infusion s'achèvera et les verrous de l'entonnoir se lèveront.
FRAÎCHEUR - Ce temps permet de maîtriser la qualité de la boisson. Une alerte sera affichée sur tout l'écran
et indiquera que la recette est arrivée à expiration. Une fois l'alerte reconnue, l'opérateur pourra infuser
normalement.
REVIEW (passage en revue) - Choisir cette icône donnera à l'opérateur une autre méthode pour configurer une
recette. Cette méthode utilise une présentation en tableau qui affiche les paramètres et les valeurs configurés.
Choisir la zone blanche emmènera l'opérateur directement à la page d'édition de ce paramètre. L'opérateur
peut changer la valeur, SAVE (sauvegarder), et ressortir par l'écran de passage en revue de recette.
INFUSION PAR IMPULSION - Des paramètres Pré-infusion et de dérivation seront pris en considération
s'ils sont déjà configurés. L'opérateur.utilisera les champs de texte pour saisir des heures. Quand on saisit
le temps sur la tête de pulvérisation, les onces ou millilitres (selon les unités configurées sur la machine)
dispersés pour ce laps de temps seront affichés. La quantité d'eau dispersée sera d'autant plus grande plus
le temps de marche est long. Si le temps est diminué, le volume doit baisser aussi. Le volume affiché sera
obtenu à partir de la moyenne des paramètres d'étalonnage de la tête de pulvérisation gauche et droite. En
configurant le temps de pause, l'opérateur choisit pendant combien de temps arrêter la tête de pulvérisation;
ceci n'est pas une durée accumulée. Cette durée est le temps pendant lequel la tête de pulvérisation s'arrêtera
pendant le programme d'impulsion avant de se remettre en marche. Les temps de marche et d'arrêt auront
des limites que l'opérateur pourra configurer en fonction des paramètres de la recette. Lors de la configuration
du programme, le temps total d'infusion changera et sera plus court ou plus long selon les paramètres du
programme. Les durées de pause plus longues rallongent le temps d'infusion total dans la plupart des cas.
Le bouton de calcul automatique configure automatiquement un programme sur la base des paramètres de
la recette. Save confirmera et sauvegardera les paramètres de la taille de lot de cette recette. L'icône de taille
de lots fera défiler les autres tailles validés pour permettre à l'opérateur de configurer l'infusion par impulsion
pour un lot d'une taille différente de cet écran.
Infusion par impulsion automatique - Une infusion par impulsion automatique est un programme
paramétré de 7 impulsions qui a été calculé par les paramètres.configurés par l'opérateur. L'opérateur doit
indiquer le volume de lots, le pourcentage de la dérivation, la durée de pré-infusion et le temps d'égouttement.
La durée hors service de l'impulsion est calculée sur un temps d'infusion supplémentaire de 30 secondes
pour le 6 impulsions hors service entre les 7 impulsions en service. Durée hors service = 10 s/impulsion =
60 s/6 impulsions
Infusion par impulsion manuelle - Si un opérateur souhaite régler la durée d'infusion reçue de
l'impulsion automatique, il peut changer ou régler les durées en service/hors service restantes. Faire ceci peut
prolonger ou raccourcir la durée d'infusion calculée originellement pour l'infusion à impulsion automatique
ainsi l'opérateur va maintenant commander les périodes en service et hors service utilisés pour composer
un programme d'impulsion.
a continué >
19
PARAMÈTRES RÉGIONAUX - Les paramètres régionaux permettent à l'utilisateur de changer la langue, l'heure
et la date, les unités et le mot de passe de la cafetière. Choisir chaque bouton conduira l'utilisateur à cette
catégorie respective. Le bouton de programmation Bunn conduira l'utilisateur à l'écran d'accueil principal.
PARAMÈTRES DE CAFETIÈRE - Les paramètres de machine permettent à l'opérateur de procéder à des chan-
gements à l'économiseur d'énergie, à la détection d'entonnoir et à l'écran de veille. La coche verte signifie
que la fonctionnalité est validée. Appuyer à nouveau sur le bouton neutralisera cette fonctionnalité et la coche
verte disparaîtra et laissera une case blanche vide. Une fois validée si la fonctionnalité a des paramètres à
configurer, l'utilisateur sera conduit directement aux écrans de configuration.
PARAMÈTRES D'INFUSION - Les utilisateurs peuvent appuyer sur le chiffre de température paramétrée pour
aller sur un écran de saisie de pavé numérique pour changer la valeur. La température de service fonction-
nera pareillement, mais on ne peut y accéder que si le verrouillage d'infusion est validé. Si le verrouillage
d'infusion est neutralisé, la température de service est estompée et le bouton deviendra inactif. Choisir la
case de verrouillage d'infusion alternera les états entre validé et neutralisé. Si la température de service est
active, elle permet de saisir une valeur sur une plage de 2 à 20 degrés Fahrenheit inférieure à la température
paramétrée du réservoir.
COMMENT ACCÉDER AUX PARAMÈTRES D'INFUSION
1. Touchez le logo de BUNN pendant 2 secondes pour entrer dans l'écran d'ACCÈS DE SERVICE.
2. Choisissez l'icône AVANCÉ.
3. À l'écran PASSWORD ENTRY, choisissez ENTER (si un mot de passe est exigé, saisissez le code à
cet écran).
4. À l'écran MENU DE SERVICE, choisissez l'icône MACHINE SETTTINGS (paramètres de machine).
5. L'écran PARAMÈTRES DE MACHINE sera affiché. L'écran affichera un menu des icônes représentant
les paramètres que vous pouvez valider, neutraliser ou modifier.
MACHINE CONFIGURATION
PARAMÈTRES
REGIONAUX
PARAMÈTRES
D’INFUSEUR
PARAMÈTRES
D’INFUSION
RÉGLAGES DE LA MACHINE
Choisir Brew Settings (paramètres d'infusion) conduira directement l'utilisateur à l'écran de paramétrage de
la température. Cet écran permet de paramétrer la température à la laquelle le réservoir essaye de chauffer
et de maintenir, et le seuil auquel le système permet de procéder à l'infusion (si le verrouillage d'infusion est
actif). La température réglée de réservoir est le point consigne auquel le réchauffeur essaye d'atteindre, et
la température de service est la température à laquelle le système permet à l'infusion de se dérouler que la
fonctionnalité de verrouillage d'infusion soit active ou non.
PROGRAMMATION
a continué >
20
SERVER SETTINGS
FRESHlink
SERVICE
SERVERS
ADVANCEDCARE & CLEANING
ACCESS
STATISTICS
EVENT LOG
0
SELECT SERVER
0 0 0 0
0 0 0 0
SERVER 1 SERVER 2 SERVER 3 SERVER 4
SERVER 5 SERVER 6 SERVER 7 SERVER 8
SERVER 1
SERVER EDIT
RESET
CLEAR TIME SAVE
0:00
ENABLED
5
6
8
7
10
SERVER EDIT
RESET
CLEAR TIME SAVE
0:00
ENABLED
REGULAR
9
11
12
PROGRAMMATION
Activation des paramètres du serveur FRESHlink
1. Touchez le logo BUNN pendant 3 secondes pour accéder à
l’ACCÈS DE SERVICE.
2. Sélectionnez l’icône AVANCÉ.
3. Sur l’écran ENTRÉE DU MOT DE PASSE, appuyez sur ENTRÉE
(ou si un mot de passe est requis, saisissez le code).
4. Dans l’écran MENU DE SERVICE, sélectionnez l’icône
PARAMÈTRES DU SERVEUR.
5. L’écran PARAMÈTRES DU SERVEUR s’affiche.
6. Cochez la case blanche pour activer FRESHlink. Une coche
verte apparaîtra dans la case lorsque l’option est activée.
7. Une fois terminé, une nouvelle icône SERVEURS s’affichera
sur l’écran ACCÈS DE SERVICE.
REMARQUE : à ce point, la fonctionnalité est activée mais ne
fonctionnera pas correctement (comme indiqué par le 0 dans
le serveur) car aucun serveur n’est activé.
8. Sélectionnez l’une des icônes de serveur sur l’écran
SÉLECTION DU SERVEUR.
9. Une fois qu’un serveur est sélectionné, l’écran MODIFIER
SERVEUR s’affiche. Cela permet à l’utilisateur de nommer
le serveur.
10. Pour activer le serveur, cochez la case ACTIVÉ. Lorsque la
coche verte apparaît, il sera possible de choisir ce serveur lors
de l’infusion sur la machine.
11. La réinitialisation remettra le nom par défaut SERVER 1.
12. L’utilisateur peut effacer le temps restant sur un serveur à tout
moment en appuyant sur le bouton EFFACER LE TEMPS. Cela
arrêtera le temps de fraîcheur et l’empêchera d’afficher une
alarme sur l’écran de veille affiché.
13. Sélectionnez SAUVEGARDER lorsque vous avez terminé.
13
a continué >
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22