SEVERIN KS 9834 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Gefrierschrank
Cabinet freezer
Congélateur armoire
Vrieskast
Congelador vertical
Congelatore verticale
Fryser
Frysskåp
Pakastinkaappi
Zamrażarka wolnostojąca
Θλαµς κατψυης
Морозильный шкаф
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
δηγες ρσεως
Руководство по
эксплуатации
FIN
RUS
Chère Cliente, Cher Client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur.
Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au
marquage “CE”.
Ne pas brancher cet appareil sur un transformateur, ni sur une rallonge avec d’autres
appareils électriques.
Pour éviter tout bruit de vibration, vérifiez que le cordon ne touche aucune partie à
l’arrière du réfrigérateur (ex. l’échangeur de chaleur).
Informations générales
Cet appareil de congélation avec compresseur est destiné à la congélation et à la
conservation longue durée des aliments surgelés, ainsi qu’à la fabrication de glaçons.
L’appareil est catalogué Classe Climatique ‘N’ (Normal) et destiné à un usage domestique. Il
est conforme à toutes les normes relatives aux appareils de congélation domestiques.
Consignes de sécurité importantes
Pour prévenir tout risque de blessure corporelle ou de dommage au congélateur,
l’appareil doit être transporté uniquement dans son emballage d’origine. Le déballage et
l’installation nécessitent deux personnes.
Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de refroidissement de cet
appareil est l’isobutane (R600a), un gaz naturel non polluant, mais qui
est, cependant, inflammable. Par conséquent, évitez d’endommager
les composants du système de refroidissement pendant le transport et
l’installation de l’appareil. Si, toutefois, le circuit de refroidissement
s’avère endommagé, ne pas mettre en marche l’appareil et ne pas le
connecter au secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du
gaz réfrigérant, retirez immédiatement l’appareil de la zone, puis aérez amplement la
pièce.
Avertissement : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. Le gaz qui s’en
échappe peut endommager les yeux; il existe également un risque d’incendie.
Avertissement : Ne pas obstruer les grilles de ventilation situées dans le caisson ou la
structure. Une ventilation suffisante doit être maintenue en continu.
Avertissement : Ne pas accélérer le dégivrage à l’aide d’un appareil externe (ex.
chauffage rayonnant ou soufflant); conformez-vous uniquement aux procédures
recommandées dans ce manuel.
Le givre issu du dégivrage est impropre à la consommation.
Avertissement : Ne faire fonctionner aucun appareil électrique (ex. machine à glace) à
l’intérieur du compartiment de conservation du congélateur.
Avant de brancher l'appareil sur le secteur, veuillez vérifier qu'il n'a pas été endommagé
pendant le transport. Vérifiez également le cordon d'alimentation. Si vous constatez des
21
Congélateur armoire
dommages, ne pas faire fonctionner l'appareil.
Pour éviter tout risque d'incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le
réfrigérateur. Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur l'appareil : ceci afin
d'éviter tout risque de fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager
l'isolation électrique.
Ne conserver dans le congélateur que les denrées propres à la consommation
alimentaire.
Les alcools doivent être conservées dans des récipients correctement fermés et à la
verticale.
Pour éviter tout risque d’empoisonnement alimentaire, ne pas consommer les aliments
au-delà de leur date limite de conservation. Les aliments décongelés ne doivent jamais
être recongelés.
Ne pas s’appuyer sur les étagères, compartiments, porte etc., ni les surcharger.
Protégez l’intérieur du congélateur contre les flammes ou tout autre source susceptible
de provoquer des flammes.
Ne pas conserver dans le congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides
gazeux ou autres liquides congelables car ces bouteilles pourraient exploser pendant le
processus de congélation.
Débranchez toujours la fiche de la prise murale
- en cas de fonctionnement défectueux,
- avant de dégivrer l’appareil,
- avant de nettoyer l’appareil.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant
d'une déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience ou de
connaissances, sauf si cette personne a été formée à l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de sa sécurité, ou est surveillée par celle-ci.
Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la
réparation de cet appareil ainsi que toute intervention, y compris le remplacement du
cordon d’alimentation, doit être effectuée par un de nos agents agréés.
Nous nous réservons le droit d’apporter à cet appareil toute modification technique
quelconque.
Si l’appareil reste longtemps sans être utilisé, nous vous recommandons de laisser la
porte ouverte.
En cas de vente ou cession de l’appareil à un tiers, ou sa remise à un centre de recyclage
agréé, il est important de signaler la présence de la matière isolante ‘cyclopentane’ C
5
H
10
et également du réfrigérant R 600a.
22
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Thermostat
2. Tiroir coulissant
3. Tiroir coulissant
4. Pieds réglables
Première utilisation
-
Retirez tous les emballages extérieurs et intérieurs, y compris les bandes adhésives.
-
Attention : Tenez les enfants à l'écart des emballages, qui représentent un risque
potentiel, par exemple, de suffocation.
Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le
cordon d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport.
-
Nettoyez l’appareil en suivant les instructions figurant à la rubrique Dégivrage et
nettoyage ci-après.
-
Afin d’assurez le fonctionnement correct de l’appareil, nous vous conseillons de
l’installer à sa place et d’attendre au moins 2 heures avant de le brancher sur le réseau
électrique.
-
Ne vous inquiétez pas si lorsque l'appareil est branché sur le réseau électrique pour la
première fois, il dégage une légère odeur odeur de neuf. Celle-ci disparaîtra dès que le
processus de réfrigération aura commencé.
Installation
L’appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Il doit fonctionner par une
température ambiante comprise entre 16 et 32 °C et une humidité relative maximum de 70
%. Assurez-vous que la fiche reste accessible et peut être retirée de la prise à tout moment.
Ne pas exposer le congélateur au soleil et ne pas le positionner à proximité d’une source de
chaleur quelconque (radiateur, cuisinière etc.).
-
Veuillez vous assurez que l’espace laissé entre l’appareil et les sources de chaleurs telles
qu’appareils de chauffage, fours à gaz ou cuisinières à charbon est d’au moins 50 cm.
Pour les cuisinières électriques, un espace de 5 cm est suffisant.
-
Veuillez laisser un espace d'au moins 10 cm entre l'arrière de l'appareil et le mur.
L'appareil ne doit pas être installé à l'intérieur d'un meuble, ni directement sous un
placard mural, une étagère ou objet similaire.
-
Veuillez laisser un espace d’au moins 10 cm au-dessus de l’appareil.
-
Si l’appareil est placé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, laissez une distance
de 2.5 cm entre les appareils afin d’éviter la condensation.
-
Assurez-vous que vous avez laissé un espace suffisant pour pouvoir ouvrir la porte à un
angle de 160°.
Si la surface du sol est irrégulière, les pieds à l'avant de l'appareil peuvent être réglés pour
compenser les dénivelées et assurez une stabilité parfaite. Le congélateur doit être installé
23
légèrement incliné vers l'arrière, de façon à assurer la fermeture automatique de la porte et
éviter la déperdition du froid par une porte laissée entrouverte. Vérifiez cependant que les
deux pieds à l'avant de l'appareil sont au même niveau.
Ventilation
L’air chauffé derrière l’appareil doit pouvoir circuler librement. Donc, assurez-vous qu’il n’y
a aucune entrave à la circulation de l’air derrière l’appareil.
Porte réversible
La conception de l'appareil permet aux portes
d'être réversibles. La porte peut être montée
pour une ouverture à droite ou à gauche.
1. Retirez les deux capuchons des vis (11) et
les vis (10).
2. Retirez le panneau du dessus (9).
3. Retirez les trois boulons filetés (6) retenant
la charnière (5) sur le côté droit de
l'appareil.
4. Retirez soigneusement la porte et placez-la
sur une surface appropriée pour éviter les
rayures.
5. Retirez l'élément protégeant le coin (7) et
replacez-le dans la rainure sur le côté droit
de l'appareil, en appuyant fermement.
6. Retirez la goupille de la charnière et replacez-la sur le côté opposé.
7. Retirez les deux vis de l'emplacement de la charnière du côté gauche et revissez-les sur le
côté droit.
8. Retirez les trois vis (1) retenant la charnière du bas (2) sur le côté droit.
9. Retirez la goupille de la charniere du bas et replacez-la dans l'orifice à côté.
10. Retirez le pied réglable (4) sur le côté gauche et remontez-le sur le côté droit.
11. Rattachez la charnière du bas (2). (Ne pas resserrer les vis pour le moment; n'effectuez
cette opération que lorsque la porte est correctement installée).
12. Replacez la porte dans sa nouvelle position. Assurez-vous que la goupille est insérée
dans la bague de guidage (orifice) sur la partie inférieure du cadre de la porte.
13. Attachez la charnière du haut (5) (retirée à l'étape 3) sur le côté gauche. Assurez-vous
que la goupille est insérée dans la bague de guidage (orifice) sur la partie supérieure du
cadre de la porte.
14. Assurez-vous que la porte se ferme correctement et vissez les vis des charnières
supérieures et inférieures à fond.
15. Replacez le panneau du dessus (9).
16. Replacez les vis (10) et leurs capuchons (11) sur le panneau du dessus (9).
Bouton thermostat
Le thermostat contrôle automatiquement la température à l’intérieur des différents
compartiments.
24
Min froid
Normal plus froid que la normale
Max très froid
Super congélation extrême
Super - congélation extrême:
Avec le réglage congélation extrême, le compresseur fonctionne en permanence sans
interruption, faisant ainsi baisser rapidement la température à l'intérieur de l'appareil et
permet aux aliments frais d'être congelés de façon plus rapide. Une fois que les aliments sont
suffisamment congelés, placez à nouveau le thermostat contrôle de température sur la
position désirée.
Remarque : La température à l’intérieur du congélateur dépend de différents facteurs tels
que la température ambiante et la température initiale des aliments mis à congeler. Elle
dépend également de la fréquence et durée d’ouverture de la porte. Si nécessaire, la
commande de température peut être ajustée en fonction de ces facteurs.
Congélation et conservation des aliments
-
Lorsque la température atteint enfin -18°C ou en dessous, les différents compartiments
du congélateur sont prêts à recevoir des denrées congelées ou pré congelées et à les
conserver pendant plusieurs mois, à faire des glaçons ou à congeler des aliments frais.
-
Afin de préserver la richesse de vos aliments en éléments nutritifs (comme les
vitamines), les aliments frais doivent être congelés dès que possible. Ne congelez pas plus
de 8 kg d'aliments frais par jour. Repartissez-les dans le compartiment de congélation et
évitez qu'ils ne soient en contact avec des aliments déjà congelés.
-
Les aliments frais (c.à.d. non congelés) ou tièdes ne doivent pas entrer en contact avec
les aliments déjà congelés; cette mesure évite la décongélation partielle des aliments
congelés.
-
Avant de congeler les aliments frais (ex. viandes, poissons, viande hachée), divisez-les en
portions pour faciliter leur utilisation une fois décongelés.
-
Lors de la conservation des aliments surgelés, lisez attentivement les informations
fournies par le fabricant figurant sur l’emballage. En l'absence de telles informations
cependant, ne pas conserver les aliments au-delà de 3 mois après la date d’achat.
-
A l’achat, vérifiez que les aliments sont bien surgelés et que l’emballage ne présente
aucun signe de détérioration.
-
Pour maintenir la fraîcheur et la qualité des produits congelés, utilisez des sacs
isothermes pour leur transport et rangez les denrées immédiatement dans le congélateur.
-
Vérifiez soigneusement l’emballage des aliments lors de l’achat: si l’emballage présente
des signes d’humidité, de bulles ou de gonflement, cela peut indiquer une mauvaise
conservation et des aliments abîmés.
-
Les durées limites de conservation des aliments congelés dépendent en grande partie de
la température ambiante, le réglage de température de l’appareil, le type d’aliment et le
délai entre l’achat et la mise au congélateur, mais également et principalement de la
fréquence et la durée d’ouverture de la porte du congélateur. Suivez toujours les
instructions figurant sur les emballages des aliments et ne dépassez jamais les dates
limites de conservation indiquées.
-
Quelques soient les denrées alimentaires à congeler, plats préparés à la maison ou autres,
veuillez utiliser le compartiment de congélation rapide. C’est le premier compartiment
situé en haut du congélateur et c’est celui qui est le plus apte à congeler des produits
25
rapidement.
-
Les emballages convenant aux aliments congelés sont le film plastique alimentaire
transparent (c.à.d. sans coloration), les sacs de congélation ou le papier aluminium. Les
emballages doivent être bien aérés avant utilisation; leur étanchéité doit être vérifiée
avant de congeler les aliments. Nous vous conseillons vivement d’étiqueter chaque article
congelé, en notant toutes les informations utiles, telles que la nature de l’aliment, la date
de congélation et la date limite de conservation.
Les durées limites de conservation des aliments congelés (en mois) sont détaillées dans le
tableau suivant. Ne pas dépasser ces durées limites de conservation.
-
En cas d'interruption prolongée du fonctionnement de l'appareil (due à une interruption
de courant ou d'une panne de courte durée jusqu'à 12 heures), gardez la porte fermée
afin de conserver dans le compartiment une température aussi basse que possible. Notez
cependant, que même une légère hausse de la température à l'intérieur écourtera la
durée de conservation des aliments.
Fabrication de glaçons
Un bac est prévu pour la fabrication de glaçons. Remplissez le bac au
3
/
4
avec de l’eau
potable et placez-le dans le compartiment du congélateur. Pour faciliter le démoulage des
glaçons, laissez le bac 5 minutes à température ambiante.
Dégivrage et nettoyage
-
Avant de nettoyer l’appareil, retirez toujours la fiche de la prise murale.
-
Ne pas asperger d’eau l’appareil.
-
N’utiliser aucun produit abrasif ni détergeant surpuissant.
Vous constaterez la formation d’une couche de glace sur les évaporateurs situés sous les
tiroirs et sur le devant même des tiroirs après une certaine durée de fonctionnement de
l’appareil. Cette couche de glace est liée à plusieurs facteurs (ex. la fréquence d’ouverture de
la porte). L’appareil doit être décongelé lorsque cette couche atteint une épaisseur d’entre 4
mm.
L’accumulation de givre augmente la consommation en électricité de l’appareil.
Lors du dégivrage de l’appareil
-
Vérifiez que la fiche a été retirée de la prise murale,
-
Retirez tous les aliments du congélateur, placez-les dans un récipient en plastique,
recouvrez-les d’accumulateurs de froid, puis couvrez le récipient afin d’y maintenir la
température.
-
Laissez la porte du congélateur ouverte.
26
27
-
Pour accélérer le dégivrage, placez un ou plusieurs récipients d'eau chaude (pas
bouillante) à l'intérieur du compartiment de congélation.
Avertissement : N’utiliser aucun appareil (ex. ventilateur ou radiateur soufflant) ou autre
moyen pour tenter d’accélérer le dégivrage.
Après le dégivrage, nettoyez soigneusement le congélateur à l’eau tiède, additionnée si
nécessaire d’un détergeant doux; séchez-le /soigneusement, puis aérez-le avant de le
remettre en marche.
Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas endommager ni casser la plaque signalétique à
l’intérieur du congélateur.
Tout dépôt de poussière autour des grilles de ventilation à l’extérieur de l’appareil doit être
retiré régulièrement à l’aide d’une brosse adaptée ou d’un aspirateur. L’accumulation de
poussière augmente la consommation en électricité de l’appareil.
L’arrière de l’appareil doit être nettoyé au moins une fois par an, à l’aide d’une brosse
souple ou d’un aspirateur.
Remarque : N’utiliser aucun outil abrasif ni produit à base d’alcool, ni produit de nettoyage
surpuissant. Pour le dégivrage et le nettoyage, n’utiliser aucun appareil électrique, tel qu’un
nettoyeur à vapeur.
Dépistage des pannes
Lors de la mise en marche, certains sons sont audibles. Ces sons sont dus :
-
au moteur électrique du bloc compresseur; lors de la mise en
route du compresseur, le niveau du son reste élevé pendant un
certain temps.
-
au flux de réfrigérant dans le circuit de refroidissement.
Le tableau suivant présente les pannes possibles, leurs causes et solutions. En cas de
problème de fonctionnement, vérifiez d’abord si la solution figure dans ce tableau. Si le
problème persiste, débranchez l’appareil du secteur, puis appelez notre Service Clientèle.
Transport
L’appareil doit être transporté en position verticale uniquement.
Ne pas le pencher plus de 45°. Pendant le transport, protégez l’appareil contre les chocs et
vibrations et vérifiez qu’il ne bouge pas pendant le voyage.
Mise au rebut
Cet appareil est fabriqué à partir de matières recyclées. Après avoir retiré la fiche de
la prise murale, rendez l’appareil inutilisable en coupant le cordon d’alimentation.
Apportez-le ensuite à un centre de collecte, conformément à la réglementation locale
en vigueur. Le réfrigérant et le produit chimique contenu dans la mousse isolante doivent
être traités par un service compétent agréé. Prenez soin de ne pas endommager le circuit de
refroidissement avant de remettre l’appareil aux services compétents.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date
d’achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période,
toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure
normale de l’appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les
détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi.
28
Problème
L’appareil ne fonctionne pas.
L’appareil ne génère pas assez de froid.
Le bruit généré par l’appareil change ou
augmente d’intensité.
Cause possible et solution
Vérifiez que :
-
l’appareil est bien branché.
-
le fusible de votre compteur électrique
n’a pas sauté.
-
la prise murale fonctionne bien. Pour
ce faire, branchez-y un autre appareil
électrique et vérifiez qu’il fonctionne.
Vérifiez que :
-
vous n’avez pas entreposé trop de
denrées alimentaires dans l’appareil.
-
le thermostat est sur la position ‘MIN
(dans ce cas, veuillez le mettre sur un
programme plus élevé).
-
la porte n’est pas bien fermée.
-
la poussière s’est accumulée sur le
condensateur.
-
l’appareil est placé trop près du mur ou
d’autres objets.
Vérifiez que :
-
l’appareil est correctement installé.
-
aucun objet ne touche l’arrière de
l’appareil et ne fait obstruction.
-
aucun objet n’a été placé sur l’appareil
et s’est mis à vibrer.
Aucune garantie ne sera due si l’appareil a fait l’objet d’une intervention à titre de
réparation ou d’entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie
n’affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de
vente/d’achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l’adresser, sous
emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et
adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n’oubliez pas de
joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le
vendeur.
Informations à fournir au Service Clientèle
Si une réparation de l’appareil s’avère nécessaire, veuillez contacter notre Service Clientèle,
en leur fournissant un résumé détaillé du défaut et le numéro d’article KS ... figurant sur la
plaque signalétique de l’appareil (voir schéma). Ces informations nous permettront de
traiter votre demande de manière efficace.
Veuillez contacter notre Service Clientèle en cas de problème ou de mal fonctionnement de
l’appareil. Vous trouverez l’adresse de ce service dans l’appendice de ce manuel.
29
Caractéristiques techniques
Art.-No. KS 9834
Type d’appareil Congélateur
Classe énergétique, conformément à la directive 94/2 EC A+
Consommation en énergie :
kWh/24 H 0.49
kWh/an 179
La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil.
Capacité maximum utilisable (litres) 85
Classe climatique N
Plage de température ambiante, °C 16 - 32
Temps de conservation des aliments en cas de panne, H 12
Capacité de congélation, kg/24 H 8
Température de congélation, °C -18
Dimensions (en mm) 847 x 545 x 570
Poids, kg 39
Alimentation Voir plaque signalétique
Mousse isolante C
5
H
10
30
Dati tecnici
N° di Art. KS 9834
Tipo di apparecchio Congelatore verticale
Classe di efficienza energetica minima, in conformità con la
direttiva 94/2 EC A+
Consumo energetico:
kWh/24 h 0,49
kWh/anno 179
Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio.
Capienza utile massima (litri) 85
Classe climatica N
Temperatura ambiente, °C 16 - 32
Tempo di conservazione sicura in caso di anomalie, h 12
Capacità di congelamento, kg/24h 8
Temperatura di conservazione , °C -18
Dimensioni di ingombro (in mm.) 847 x 545 x 570
Peso, kg 39
Dati elettrici Ved. targhetta portadati
Schiuma isolante C
5
H
10
60
67
Problem
Apparatet fungerer ikke.
Fryseren kan ikke generere nok kulde.
Fryserens normale lyd ændrer sig eller
bliver højere.
Mulig årsag og løsning
Check om
-
strømmen er tilsluttet.
-
sikringen er gået.
-
stikkontakten virker. Dette kan gøres
ved at tilslutte et andet elektrisk
apparat til kontakten og se om dette
fungerer.
Check om
-
der er fyldt for meget mad i fryseren.
-
termostaten står på positionen ‘MIN’ (i
så tilfælde må den sættes til en højere
indstilling).
-
døren er ordentlig lukket.
-
der er for meget støv på
kondensatoren.
-
fryseren står for tæt ind til væggen eller
en anden genstand, bagtil eller til
siderne.
Check om
-
fryseren er korrekt placeret.
-
nogen genstande eller hindringer er i
berøring med fryserens bagside.
-
der er nogen genstande ovenpå
fryseren som kan vibrere.
Transport af fryseren
Fryseren må kun transporteres stående oprejst.
Tip aldrig fryseren mere end 45°. Under transporten skal man sørge for at fryseren står
sikkert fastspændt og er beskyttet mod stød, vibrationer og forskydning.
Bortskaffelse
Dette apparat er blevet fremstillet af genanvendelig materialer. Når stikket er taget
ud af stikkontakten, bør apparatet inden det i henhold til lokale aftaler afleveres på
den lokale genbrugsstation, gøres ubrugeligt ved at ledningen skæres over.
Kølevæsken og det kemiske virkestof i isoleringen må bortskaffes af en autoriseret
organisation. Sørg derfor for ikke at beskadige kølekredsløbet inden apparatet afleveres på
genbrugsstationen.
løsningsforslag. Ved problemer bør man først checke om en mulig løsning kan findes ved
hjælp af denne oversigt. Hvis problemet ikke bliver løst, må man afbryde strømforsyningen
til fryseren og kontakte vores afdeling for Kundeservice.
Teknisk specifikation
Produktnr. KS 9834
Typ av apparat Frysskåp
Energieffektivitetsklass enligt direktivet 94/2 EC A+
Energiförbrukning:
kWh/24 h 0.49
kWh/år 179
Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad.
Nettovolym (liter) 85
Klimatklass N
Omgivningens temperatur, °C 16 - 32
Kylhållningstid vid funktionsstörning, h 12
Fryskapacitet, kg/24h 8
Frystemperatur, °C -18
Mått, (mm) 847 x 545 x 570
Vikt, kg 39
Elspecifikation Se märkskylt
Isoleringsskum C
5
H
10
78
115
пылесосом не реже одного раза в год.
. Не используйте абразивные инструменты, спиртосодержащие
вещества или сильнодействующие моющие растворы. Не используйте для
размораживания или для чистки электроприборы, такие как пароочистители и т.
д.
   
Когда прибор включен, можно услышать некоторые типичные шумы. Эти шумы:
-
производятся электродвигателем в компрессорном
узле; во время запуска компрессора уровень шума
будет выше в течение некоторого времени;
-
производятся хладагентом, циркулирующим в системе.
В приведенной здесь таблице перечислены возможные неполадки, их возможные
причины и способы устранения. При возникновении проблем во время
эксплуатации морозильного шкафа сначала проверьте наличие возможного
способа их устранения в этой таблице.
123
Polska
Serv-Serwis Sp. z o.o.
ul.Wspólna9
45-831 Opole
tel./fax (077) 457-50-06
Portugal
Novalva
Zona Industrial Maia I
Sector X - Lote 293, N. 90
4470 Maia
Tel.: 02/9 44 03 84
Fax: 02/9 44 02 68
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru Serbanescu
Nr. 33-35, Bl. 20E,
Sc. 2, Et.1, Ap.27, Sector 1, Bucuresti.
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Puh 0207 599 860
Fax 0207 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2009 (Special Edition)
I/M No.: 8197.0000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

SEVERIN KS 9834 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à