Philips SD700 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SD700
www.philips.com/support
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
Des
questions ?
Contactez
Philips
1FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité d'écoute 2
2 Votre haut-parleur portable 4
Introduction 4
Contenu de l'emballage 4
Présentation du produit 5
3 Prise en main 6
Alimentation 6
Mise en marche et arrêt 7
Sélection d'une source 7
4 Lecture 8
Lecture des chiers de périphériques
Bluetooth 8
Lecture à partir d'une carte Micro SD
ou d'un périphérique USB 9
Lecture à partir d'un appareil externe 10
Écoute de stations de radio FM 10
Utilisation d'un casque 11
Réglage du volume 11
5 Informations sur le produit 12
Spécicités 12
Informations de compatibilité USB 12
6 Dépannage 14
À propos des périphériques Bluetooth 14
7 Avertissement 15
Conformité 15
Protection de l'environnement 15
Remarques liées à la marque
commerciale 16
2 FR
1 Important
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de ce produit.
Ne graissez jamais aucun composant de ce produit.
Ne posez jamais le produit sur un autre équipement
électrique.
Conservez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
ammes nues et de toute source de chaleur.
Lisez attentivement ces consignes.
Respectez toutes les consignes.
N'utilisez pas cet appareil à proximité
d'une source d'eau.
N'obstruez pas les orices de ventilation.
Installez l'appareil conformément aux
consignes du fabricant.
N'installez pas l'appareil à proximité
de sources de chaleur telles que des
radiateurs, registres de chaleur, poêles
ou autres appareils (amplicateurs par
exemple) produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement les pièces de xation/
accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Conez toutes les tâches de maintenance
à un personnel qualié. Des travaux de
maintenance sont nécessaires en cas
d'endommagement de l'appareil : par
exemple, déversement de liquide ou
chute d'objets à l'intérieur de l'appareil,
exposition de l'appareil à la pluie ou à
l'humidité, dysfonctionnement ou chute de
l'appareil.
La batterie ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou
source assimilée).
Votre appareil ne doit pas être exposé
aux fuites goutte à goutte ou aux
éclaboussures.
Ne placez pas d'objets susceptibles
d'endommager votre appareil à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
Sécurité d'écoute
Écoutez à un volume modéré.
L'utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d'un individu
aux facultés normales, même en cas
d'exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s'adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s'y
habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu'à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
Limitez les périodes d'écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l'écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l'utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d'adaptation.
3FR
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n'entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l'utilisation
des écouteurs ou arrêtez l'utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
4 FR
2 Votre haut-
parleur portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans
le monde de Philips ! Pour proter pleinement
de l'assistance offerte par Philips, enregistrez
votre produit à l'adresse suivante : www.philips.
com/welcome.
Introduction
Avec ce haut-parleur, vous pouvez :
écouter la radio FM ;
écouter de la musique à partir d'une
carte Micro SD, de périphériques USB,
de périphériques Bluetooth et d'autres
périphériques externes.
Contenu de l'emballage
Vériez et identiez les différentes pièces
contenues dans l'emballage :
Haut-parleur
Câble USB pour la charge
Antenne FM
Guide de démarrage rapide
Livret de sécurité et d'avertissement
5FR
Présentation du produit
a SRC
Permet de sélectionner une source
audio.
b /
Permet de sélectionner une piste.
Permet de se déplacer pendant la
lecture.
Permet de sélectionner des stations de
radio FM.
c /PAIRING
En mode SD, USB ou Bluetooth,
appuyez pour suspendre ou reprendre
la lecture.
En mode Bluetooth, maintenez
enfoncé pendant trois secondes pour
désactiver la connexion Bluetooth ou
accéder au mode de couplage.
En mode FM, maintenez enfoncé
pendant deux secondes pour
enregistrer des stations de radio FM
automatiquement.
En mode FM, appuyez pour
sélectionner une station de radio
présélectionnée.
d -/+
Régler le volume.
e
Permet d'allumer ou d'éteindre le
produit.
ab bcdefg
h
i
j
k
l
m
f Voyant Bluetooth
g Orice pour xer le cordon
h DC 5V
Permet de charger la batterie intégrée.
i
Permet de brancher un casque.
j AUDIO IN/
Permet de connecter un appareil audio
externe.
Permet de connecter l'antenne FM.
k Afcheur
Permet d'afcher l'état en cours.
l
Permet de connecter un périphérique
de stockage USB.
m Port SD
Permet d'insérer une carte Micro SD.
6 FR
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Si vous contactez Philips, vous devrez fournir les
numéros de modèle et de série de cet appareil.
Les numéros de série et de modèle sont
indiqués sous l'appareil. Notez ces numéros ici :
N° de modèle __________________________
N° de série ___________________________
Alimentation
Le haut-parleur fonctionne avec la batterie
rechargeable intégrée.
Remarque
Avant utilisation, chargez entièrement la batterie
intégrée.
La batterie rechargeable a un nombre limité de cycles
de charge. La durée de vie des batteries et le nombre
de cycles de charge dépendent de l'utilisation et des
réglages.
Pour charger la batterie intégrée :
Branchez le câble USB fourni sur :
la prise DC 5V du haut-parleur ;
la prise USB de votre ordinateur.
État de la batterie Comportement
de l'icône de
batterie ( )
Batterie faible Clignotant
Pendant la charge Allumé
Complètement chargé
ou charge arrêtée
Éteint
DC 5V
7FR
Mise en marche et arrêt
Pour allumer le produit, faites glisser le
bouton vers la droite.
» L'appareil bascule sur la dernière
source sélectionnée.
Pour éteindre le produit, faites glisser le
bouton vers la gauche.
Activation du mode veille d'économie
d'énergie
En mode SD, USB, Audio-in ou Bluetooth, le
produit bascule automatiquement en mode
veille d'économie d'énergie dans les situations
suivantes :
la lecture de chiers musicaux est
interrompue pendant 15 minutes ;
aucune carte micro SD, aucun
périphérique USB ou câble Audio-in n'a
été connecté(e) pendant 15 minutes ; ou
la connexion Bluetooth est désactivée
pendant 15 minutes.
Pour revenir en mode SD/USB/Audio-in/
Bluetooth :
appuyez sur pour reprendre la lecture ;
ou
faites glisser le bouton pour éteindre
l'appareil, puis rallumez-le.
Sélection d'une source
Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner une source audio : tuner FM, USB,
SD, Bluetooth ou Audio-in.
8 FR
4 Lecture
Lecture des chiers de
périphériques Bluetooth
Avec ce produit, vous pouvez écouter de la
musique depuis des périphériques Bluetooth.
Connexion d'un périphérique
Remarque
Assurez-vous que votre périphérique Bluetooth est
compatible avec ce produit.
Avant de coupler un appareil avec ce produit, lisez son
mode d'emploi an de vous assurer de la compatibilité
Bluetooth.
Le produit peut mémoriser jusqu'à 4 appareils couplés.
Le cinquième périphérique connecté remplacera le
premier.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur
votre appareil et que celui-ci est déni comme visible
pour tous les autres périphériques Bluetooth.
Tout obstacle entre ce produit et un périphérique
Bluetooth peut réduire la portée.
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
La portée entre ce produit et un périphérique
Bluetooth est de 10 mètres environ.
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source Bluetooth.
» [bt] s’afche et le voyant Bluetooth
clignote lentement en bleu.
2 Maintenez PAIRING enfoncé jusqu’à
l’émission d’un signal sonore.
» Le produit est prêt pour le couplage.
» Le voyant Bluetooth clignote
rapidement en bleu.
3 Sur votre appareil Bluetooth, activez
Bluetooth et lancez une recherche de
périphériques Bluetooth.
4 Sélectionnez [Philips SD700] sur votre
appareil pour démarrer le couplage et
établir la connexion. Si nécessaire, saisissez
le mot de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion
terminés, l’enceinte émet deux signaux
sonores et le voyant Bluetooth reste
allumé en bleu.
Voyant Bluetooth Statut
Bleu clignotant
rapidement
Prêt pour le couplage
d'un nouveau périphé-
rique
Bleu clignotant
lentement
Tentative de connexion
d'un périphérique cou-
plé
Bleu continu Connecté
Pour déconnecter le périphérique :
Maintenez le bouton PAIRING enfoncé
pendant trois secondes.
Désactivez Bluetooth sur votre
périphérique. Ou
Mettez le périphérique hors de portée.
» Le produit émet deux signaux sonores
et le voyant Bluetooth clignote en bleu.
Pour reconnecter le périphérique compatible
Bluetooth :
lors du passage suivant du produit
en mode Bluetooth, il se reconnecte
automatiquement au dernier appareil
connecté ; ou
sur votre périphérique Bluetooth,
sélectionnez « Philips SD700 » dans votre
menu Bluetooth pour établir la connexion.
Pour connecter un autre périphérique
compatible Bluetooth :
1 Maintenez le bouton PAIRING enfoncé
pendant trois secondes pour déconnecter
le périphérique actuellement connecté.
» Le produit passe en mode de couplage
Bluetooth.
2 Connectez un autre périphérique
Bluetooth.
9FR
Lecture à partir d'un périphérique
Bluetooth
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez
la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
» Le contenu audio est diffusé depuis
votre périphérique Bluetooth vers le
produit.
Pour suspendre/reprendre la lecture,
appuyez sur PAIRING.
Lecture à partir d'une
carte Micro SD ou d'un
périphérique USB
Remarque
Assurez-vous que le périphérique de stockage USB
ou la carte Micro SD contient des chiers audio
compatibles.
Lecture à partir d'une carte Micro SD
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la carte SD en tant que
source.
» [SD] s'afche.
2 Insérez une carte Micro SD dans le
logement pour carte.
» La lecture démarre automatiquement.
Lecture à partir d'un périphérique de
stockage USB
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source USB.
» [USB] s'afche.
2 Insérez le périphérique USB dans la prise
.
» La lecture démarre automatiquement.
Contrôle de la lecture
En mode USB ou SD, suivez les instructions ci-
dessous pour contrôler la lecture.
Touche Fonction
/ Appuyez sur ces boutons pour passer
à la piste précédente/suivante.
Maintenez les touches d'avance/de
retour rapide enfoncées pendant
la lecture, puis relâchez-les pour
reprendre la lecture normale.
Appuyez sur cette touche pour
lancer, suspendre ou arrêter la
lecture.
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, maintenez et
enfoncés simultanément pendant 2 secondes.
» [ ] s'afche.
» Toutes les pistes sont lues de façon
aléatoire.
10 FR
Lecture à partir d'un appareil
externe
Avec ce produit, vous pouvez écouter de la
musique à partir d'un appareil audio externe
comme un lecteur MP3.
1 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source AUX.
2 Connectez un câble d'entrée audio doté
d'un connecteur 3,5 mm à :
la prise AUDIO IN du haut-parleur ;
la prise casque d'un périphérique
externe.
3 Démarrez la lecture sur le périphérique
(reportez-vous à son mode d'emploi).
Écoute de stations de
radio FM
Réglage des stations de radio FM
Remarque
Éloignez le produit des autres appareils électroniques
pour éviter les interférences radio.
1 Branchez l'antenne FM sur la prise AUDIO
IN/ .
2 Appuyez plusieurs fois sur SRC pour
sélectionner la source FM tuner.
3 Maintenez le bouton / enfoncé
pendant deux secondes.
» Le produit se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
4 Répétez l'étape 3 pour régler d'autres
stations de radio.
Pour régler une station manuellement :
Appuyez plusieurs fois sur / jusqu'à
obtention d'une meilleure réception.
Mémorisation automatique des
stations de radio FM
Remarque
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de radio
présélectionnées.
En mode tuner FM, maintenez la touche
enfoncée pendant 2 secondes.
» Toutes les stations de radio disponibles
sont mémorisées automatiquement.
Ensuite, la première station de radio
mémorisée est diffusée.
Conseil
Vous pouvez appuyer sur / pour arrêter le
balayage automatique.
11FR
Sélection d'une station de radio
présélectionnée
En mode tuner, appuyez plusieurs fois sur
pour sélectionner une station présélectionnée.
Utilisation d'un casque
Branchez un casque sur la prise du produit.
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur -/+ pour
augmenter ou diminuer le volume.
Conseil
Vous pouvez maintenir - /+ enfoncé pendant
2 secondes pour augmenter ou diminuer le volume de
manière continue.
12 FR
5 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie
nominale
2 x 1,5 W RMS
Réponse en fréquence 60 -20 000 Hz, ±3 dB
Rapport signal/bruit >70 dBA
Entrée AUX 600 mV RMS
22 kohm
Tuner (FM)
Gamme de fréquences FM : 87,5/108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
– Mono, rapport signal/
bruit 26 dB
< 22 dBf
- Stéréo, rapport signal/
bruit 46 dB
> 43 dBf
Sélectivité de recherche > 28 dBf
Distorsion harmonique
totale
< 2 %
Rapport signal/bruit > 55 dB
Bluetooth
Version Bluetooth V3.0+EDR
Fréquence de
transmission
Bluetooth
Bande ISM 2,402 GHz -
2,48 GHz
Distance Bluetooth 10 m (sans obstacle)
Haut-parleur
Impédance 4 ohms
Enceinte 4cm à gamme étendue
Sensibilité >79 ±3 dB/m/W
Informations générales
Alimentation (par le
connecteur micro USB)
5 V 500 mA
Batterie intégrée
(batterie Li-polymère)
3,7 V, 850 mAh
Consommation
électrique en mode veille
d'économie d'énergie
< 0,5 W
Dimensions - Unité
principale (l x H x P)
164 x 63 x 33 mm
Poids - Unité principale 0,35 kg
Informations de compatibilité
USB
Périphériques USB compatibles :
Mémoire ash USB (USB2.0)
Lecteurs ash USB (USB2.0)
Cartes mémoire (lecteur de cartes
supplémentaire requis pour cet
appareil ; certains lecteurs USB
multicartes ne sont pas pris en charge).
Formats pris en charge :
USB ou format de chier mémoire :
FAT12, FAT16, FAT32 (taille du
secteur : 512 octets)
Débit binaire MP3 (taux de données) :
32 - 320 Kbit/s et débit binaire variable
Imbrication de répertoires jusqu'à
8 niveaux
Nombre d'albums/dossiers : 99
maximum
Nombre de pistes/titres : 999
maximum
Nom de chier dans Unicode UTF8
(longueur maximale : 16 octets)
13FR
Formats non pris en charge :
Albums vides : un album vide est un
album ne contenant pas de chiers
MP3/WMA. Il n'apparaît pas sur
l'afcheur.
Les formats de chiers non pris en
charge sont ignorés. Par exemple, les
documents Word (.doc) ou les chiers
MP3 dont l'extension est .dlf sont
ignorés et ne sont pas lus.
Fichiers audio AAC, WAV et PCM
Fichiers WMA protégés contre la copie
(DRM) (.wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac)
Fichiers WMA au format Lossless
14 FR
6 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez Philips, placez
votre appareil à portée de main et gardez le
numéro de modèle et le numéro de série à
disposition.
Pas d'alimentation
Rechargez la batterie.
Pas de son ou son faible
Réglez le volume sur ce produit.
Réglez le volume sur le périphérique
connecté.
Vériez que vous avez sélectionné la
source audio appropriée.
Aucune réponse de l'appareil.
Allumez le produit.
Rechargez la batterie.
Éteignez le produit, puis allumez-le pour
l'activer lorsqu'il est en mode veille.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil des autres appareils
électriques.
Branchez l'antenne FM sur la prise AUDIO
IN/ pour une meilleure réception.
Déployez entièrement l'antenne et
modiez-en la position.
Périphérique USB non pris en charge
Le périphérique USB est incompatible avec
l'appareil. Essayez un autre périphérique.
À propos des périphériques
Bluetooth
La qualité audio devient médiocre après
connexion d'un périphérique Bluetooth.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de ce produit
ou enlevez tout obstacle entre eux.
Échec de la recherche de SD700 sur votre
périphérique pour le couplage.
Maintenez PAIRING enfoncé pendant
trois secondes, puis réessayez.
Connexion au périphérique impossible.
La fonction Bluetooth du périphérique
n'est pas activée. Reportez-vous au mode
d'emploi du périphérique pour activer la
fonction Bluetooth.
Ce produit est déjà connecté à un autre
périphérique Bluetooth. Déconnectez ce
périphérique, puis réessayez.
Le périphérique couplé ne cesse de se
connecter et de se déconnecter.
La réception Bluetooth est faible.
Rapprochez le périphérique de ce produit
ou enlevez tout obstacle entre eux.
Sur certains périphériques, la
connexion Bluetooth se désactive
automatiquement pour économiser
l'énergie. Ceci n'indique pas une défaillance
du produit.
15FR
7 Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
Gibson Innovations peut invalider l'habilitation
de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
Conformité
Par la présente, Gibson Innovations déclare
que ce produit est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité est disponible sur le site www.
philips.com/support.
Protection de
l'environnement
Mise au rebut de votre produit et de la pile en
n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE.
2522
Ce symbole signie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée conforme
à la directive européenne 2013/56/CE, qui ne
doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers. Nous vous conseillons fortement
de déposer votre produit dans un centre de
collecte agréé ou un Centre Service Agréé
Philips pour qu'un professionnel retire la
batterie rechargeable.
Renseignez-vous sur votre système local de
gestion des déchets d'équipements électriques
et électroniques et sur la mise au rebut
des batteries rechargeables. Respectez la
réglementation locale et ne jetez pas ce produit
et les batteries rechargeables avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de vos
anciens appareils et des batteries rechargeables
aide à préserver l'environnement et la santé.
Attention
Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez
d'endommager le produit et d'annuler la garantie.
Conez toujours votre produit à un
professionnel pour retirer la batterie intégrée.
Informations sur l'environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
16 FR
Remarques liées à la marque
commerciale
Les logos et la marque de nom Bluetooth®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. ; toutes les utilisations de ces marques
par Gibson sont régies par des accords
de licence. Toutes les autres marques et
noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
17
Specications are subject to change without notice.
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
SD700_00_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Philips SD700 Manuel utilisateur

Catégorie
Casques mobiles
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à