Hikoki NV 45AB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

NV 45AB2
NV 45AB2(S)
DANGER
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
DANGER
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d’entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l’outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d’utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
PELIGRO
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias
o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el clavador.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Nailer
Cloueur
Clavador
NV45AB2 NV45AB2(S)
00Cover_NV45AB2_US 2/26/09, 11:451
Français
— 25 —
INFORMATION IMPORTANTE
Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les
instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les
avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce
cloueur.
Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des
BLESSURES GRAVES.
La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus
au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité élémentaires. Un accident
peut souvent être évité en reconnaissant une situation potentiellement dangereuse avant
qu’elle ne se produise, et en respectant les procédures de sécurité applicables.
Les consignes de sécurité élémentaires sont données dans la section “SECURITE” du
manuel et dans les sections relatives aux instructions d’utilisation et d’entretien.
Les dangers à éviter pour empêcher tout risque de blessures ou de dommage de l’outil
sont identifiés par les mots DANGER et AVERTISSEMENT, sur le cloueur et dans ce manuel.
Ne jamais utiliser ce cloueur pour des applications autres que celles qui sont spécifiées
dans ce manuel.
DEFINITION DES MOTS DE SIGNALISATION
DANGER indique une situation imminente dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, risque d’entraîner des blessures légères ou modérées, ou
d’endommager l’outil.
REMARQUE met en relief les informations essentielles.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4625
Français
— 26 —
SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR
LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS
DANGER
1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES.
Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec
visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de
travail en portent également.
Les lunettes de protection devront respecter les exigences de l’ANSI
(American National Standards Institute) Z87.1 et assurer la protection contre
les projections de particules arrivant par l’avant et par le côté.
L’employeur doit veiller à ce que la personne qui utilise le cloueur et les
autres personnes dans l’aire de travail portent des lunettes de protection.
2. NE JAMAIS UTILISER D’OXYGÈNE NI AUCUN AUTRE GAZ EN BOUTEILLE. IL POURRAIT
SE PRODUIRE UNE EXPLOSION.
Ne jamais utiliser d’oxygène, de gaz combustibles ni aucun autre gaz en
bouteille comme source d’alimentation du cloueur.
L’utilisation de ces gaz serait dangereuse, car le cloueur exploserait.
Utiliser exclusivement de l’air comprimé propre, sec et régulé.
AVERTISSEMENT
3. NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE
DE TRAVAIL.
Toujours supposer que le cloueur renferme des clous.
Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme
des clous ou non.
Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessures
graves.
Ne jamais s’amuser avec le cloueur.
Le cloueur est un instrument de travail. Le respecter.
4. NE PAS APPROCHER LES DOIGTS DE LA GÂCHETTE QUAND ON N’EFFECTUE PAS DE
CLOUAGE POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE DÉCLENCHEMENT ACCIDENTEL.
Ne jamais transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette, car on risquerait d’enfoncer
accidentellement un clou et de se blesser ou de blesser quelqu’un d’autre.
Toujours transporter le cloueur exclusivement par sa poignée.
5. LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION EST IMPORTANT.
Lire et bien assimiler la page 41 de la “METHODES D’UTILISATION”.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4626
Français
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
— 27 —
6. NE PAS DEPASSER 120 psi. (8.3 bars 8.5 kgf/cm
2
)
Ne pas dépasser la pression d’air maximale recommandée de 120
psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm
2
).
Ne jamais raccorder le cloueur à une pression susceptible de
dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm
2
) car le cloueur pourrait
exploser.
7. TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS
ANTI-BRUIT ET UN CASQUE.
Toujours porter des protections anti-bruit
pour ne pas s’endommager l’ouïe.
Toujours porter un casque pour se
protéger la tête contre les projectiles.
8. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT.
Quand on ne s’en sert pas, ranger le
cloueur dans un endroit sec. Le ranger
hors de portée des enfants. Verrouiller la
zone de rangement.
9. MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE.
Une aire encombrée invite les blessures.
Enlever tous les outils inutiles, débris,
meubles, etc. de l’aire de travail.
10. NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE
LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES.
Le cloueur provoque des étincelles quand
il fonctionne.
Ne jamais utiliser le cloueur dans un
endroit renfermant de la laque, de la
peinture, de la benzine, du diluant, de
l’essence, des gaz, des agents adhésifs
ni aucune autre matière combustible ou
explosive.
11. ELOIGNER LES VISITEURS.
Ne pas laisser les visiteurs manipuler le
cloueur.
Tous les visiteurs devront rester en
dehors de l’aire de travail.
12. PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE.
Ne porter ni vêtements lâches ni bijoux
qui pourraient se prendre dans les pièces
en mouvement.
Porter des gants de caoutchouc et des
chaussures solides si l’on travaille
dehors.
Si l’on a les cheveux longs, les maintenir
serrés dans un couvre-chef.
13. NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR
NON DEGAGEANT SUR LE CLOUEUR.
Si l’on utilise un coupleur non dégageant
sur le cloueur, le cloueur risque de rester
chargé d’air après le débranchement, et
donc d’enfoncer un clou même après
qu’il est débranché.
Le cloueur et le tuyau d’air doivent avoir
un coupleur de tuyau tel que toute la
pression soit évacuée du cloueur quand
on débranche le joint de couplage.
14. VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIR AVANT
L’UTILISATION.
S’assurer que le levier-poussoir
fonctionne correctement. (Le levier-
poussoir est parfois appelé “sécurité”.)
Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-
poussoir ne fonctionne pas correctement.
Un clou pourrait s’enfoncer
accidentellement. Ne pas toucher au
levier-poussoir ni le retirer, car il pourrait
ne plus fonctionner.
15. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET
LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET
BIEN SERRES.
Veiller à ce que les vis et les couvercles
soient solidement fixés. Les vérifier
périodiquement.
Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces
manquent ou sont endommagées.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4627
Français
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
— 28 —
16. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA
GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIR
SONT ENFONCES.
Quand on charge des clous dans le
cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air,
1) ne pas appuyer sur la gâchette ;
2) ne pas actionner le levier-poussoir ; et
3) diriger le cloueur vers le bas.
17. ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE
LA TETE DE CLOUAGE PENDANT
L’UTILISATION.
Ne jamais approcher les mains ni les
pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de
la tête de clouage.
Il y a risque de blessures graves si les
clous sont déviés par la pièce ou qu’ils
sont déportés au-delà du point d’entrée.
18. PLACER LE CLOUEUR CORRECTEMENT
SUR LA PIECE.
Ne pas enfoncer de clous sur d’autres
clous ni avec le cloueur à un angle trop
aigu ; les clous pourraient ricocher et
blesser quelqu’un.
19. FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES
ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL.
Si on laisse le levier-poussoir entrer
accidentellement en contact avec la pièce
après le rappel, un clou risque d’être
enfoncé.
Pour éviter ce risque :
1) ne pas appuyer le cloueur trop fort
contre la pièce;
2) éloigner complètement le cloueur de
la pièce avec le rappel, et maintenir
le levier-poussoir à distance de la
pièce jusqu’à l’opération de clouage
suivante ;
3) tirer sur la gâchette et la relâcher
RAPIDEMENT lors d’opérations
intermittentes (déclenchement par
gâchette).
20. NE PAS ENFONCER DE CLOUS DANS
DES PLANCHES MINCES NI PRES DES
COINS ET DES BORDS DE LA PIECE.
Les clous pourraient traverser la pièce ou
s’enfoncer ailleurs que dans la pièce et
blesser quelqu’un.
21. NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES
DEUX COTES D’UN MUR EN MEME
TEMPS.
Les clous pourraient traverser le mur et
blesser quelqu’un de l’autre côté.
22. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS
TENSION.
Pour éviter tout risque d’électrocution
grave, vérifier s’il y a des fils sous tension
dissimulés dans le mur, le plancher ou le
plafond. Couper le disjoncteur pour
s’assurer qu’il n’y a pas de fils sous
tension.
23. NE PAS TRANSPORTER LE CLOUEUR
PAR LE TUYAU.
24. NE PAS TROP SE PENCHER.
Conserver une bonne assise et un bon
équilibre à tout moment.
25. NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR
DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE
PAS NORMALEMENT.
Si le cloueur semble ne pas fonctionner
comme d’habitude, qu’il fait des bruits
bizarres ou qu’il semble défectueux,
cesser immédiatement de l’utiliser et le
faire réparer par un service après-vente
Hitachi agréé.
26. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR
DU CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA
GACHETTE.
Le cloueur pourrait se déclencher lorsque
l’air sera à nouveau alimenté.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4628
Français
SECURITE — suite
AVERTISSEMENT
— 29 —
27. DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU
CLOUEUR QUAND :
1) on entretient ou inspecte le cloueur ;
2) on retire des clous coincés ;
3) on ne s’en sert pas ;
4) on quitte l’aire de travail ;
5) on le transporte dans un autre endroit ;
et
6) on le passe à quelqu’un d’autre.
Ne jamais retirer des clous coincés ni
réparer le cloueur si le tuyau d’air n’est
pas débranché du cloueur et que les clous
restants ne sont pas tous retirés du
cloueur.
Ne jamais s’éloigner du cloueur car des
personnes non familiarisées avec son
fonctionnement pourraient le manipuler
et se blesser.
28. RESTER SUR SES GARDES.
Regarder ce que l’on fait. Faire preuve de
bon sens. Ne pas utiliser le cloueur
lorsqu’on est fatigué.
Ne jamais utiliser le cloueur si l’on est
sous l’influence de médicaments,
d’alcool ou de toute autre substance
soporifique.
29. MANIPULER LE CLOUEUR
CORRECTEMENT.
Utiliser le cloueur en suivant les
instructions du manuel.
Ne jamais permettre que le cloueur soit
utilisé par des enfants, des personnes
non familiarisées avec son
fonctionnement ou des personnes non
autorisées.
30. NE JAMAIS UTILISER LE CLOUEUR
POUR DES APPLICATIONS AUTRES QUE
CELLES QUI SONT SPECIFIEES DANS CE
MANUEL.
31. MANIPULER LE CLOUEUR AVEC
PRECAUTION.
A cause de la pression d’air élevée à
l’intérieur du cloueur, les fissures en
surface sont dangereuses.
Pour éviter tout risque, ne pas faire
tomber le cloueur ni le heurter contre des
surfaces dures ; et ne pas le rayer ni
graver des inscriptions dessus.
Manipuler le cloueur avec précaution.
32. ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE
CLOUEUR.
Veiller à ce que le cloueur soit toujours
propre et graissé pour obtenir un
fonctionnement optimal et en toute
sécurité.
33. UTILISER EXCLUSIVEMENT DES
PIECES, ACCESSOIRES OU CLOUS
FOURNIS OU RECOMMANDES PAR
HITACHI.
Des pièces, accessoires ou clous non
autorisés pourraient annuler la garantie,
entraîner un mauvais fonctionnement et
provoquer des blessures.
Les réparations du cloueur seront
confiées exclusivement au personnel
d’entretien formé par Hitachi, au
distributeur ou à l’employeur.
34. NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN
CLOUEUR.
Cela pourrait provoquer un mauvais
fonctionnement et entraîner des
blessures physiques.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4629
Français
— 30 —
RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR
1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la
disposition des personnes qui doivent
utiliser ou entretenir le cloueur.
2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés
exclusivement lorsque les opérateurs et
les autres personnes présentes dans
l’aire de travail portent des LUNETTES
DE PROTECTION.
3. Obliger les opérateurs et les autres
personnes présentes dans l’aire de travail
à porter des LUNETTES DE
PROTECTION.
4. Maintenir les cloueurs en bon ordre de
marche.
5. Entretenir les cloueurs correctement.
6. Veiller à ce que les cloueurs qui ont
besoin d’être réparés ne soient plus
utilisés avant d’être réparés.
1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS
L’OUVRIR PENDANT LE
FONCTIONNEMENT.
Si l’on enfonce des clous avec le guide-
clous ouvert, les clous risquent d’être
déviés de la pièce.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR
L’UTILISATION DU CLOUEUR NV45AB2
AVERTISSEMENT
2. NE JAMAIS SE SERVIR D'ESSENCE OU
DE LIQUIDES HAUTEMENT
INFLAMMABLES POUR EFFECTUER
L'ENTRETIEN DE L'OUTIL.
En effet, les vapeurs de ces liquides
accummulées dans le cloueur peuvent
s'enflammer par la production des
étincelles pendant le clouage, ce qui peut
se traduire par une explosion.
SECURITE — suite
1. FERMER LE GUIDE-CLOUS ET NE PAS
L’OUVRIR PENDANT LE
FONCTIONNEMENT.
Si l’on enfonce des clous avec le guide-
clous ouvert, les clous risquent d’être
déviés de la pièce.
2. NE PAS OUVRIR LE MAGASIN QUAND
IL EST DIRIGE VERS LE BAS.
Les clous risqueraient de tomber et de
blesser l’utilisateur.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR
L’UTILISATION DU CLOUEUR NV45AB2(S)
AVERTISSEMENT
3. NE JAMAIS SE SERVIR D'ESSENCE OU
DE LIQUIDES HAUTEMENT
INFLAMMABLES POUR EFFECTUER
L'ENTRETIEN DE L'OUTIL.
En effet, les vapeurs de ces liquides
accummulées dans le cloueur peuvent
s'enflammer par la production des
étincelles pendant le clouage, ce qui peut
se traduire par une explosion.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4630
Français
— 32 —
UTILISATION
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à
utiliser le cloueur en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des
accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
NOM DES PIECES
2-
1–1/2"
1" 1–1/ 4"
7/ 8"
1–3/4"
A
A
<NV45AB2>
<NV45AB2(S)>
Piston
Ajusteur
Lame
d’entraînement
Bec
Levier-poussoir
Piston de chargement
Joint torique
de piston
Couvercle d’échappement
Gâchette
Capuchon
Corps
Bouchon d’air
Ensemble de
magasin
Couvercle de
magasin
Porte-clous
Guide à
bardeau
Chargeur
Tête de clouage (sortie)
Section A - A
Chargeur
Guide-clous
Arrêtoir principal
de clous
Ensemble de magasin
Guide à bardeau
Porte-clous
Couvercle de magasin
Butée du magasin
<NV45AB2>
<NV45AB2(S)>
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4632
Français
— 33 —
SELECTION DES CLOUS
AVERTISSEMENT
Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NV45AB2/
NV45AB2(S). L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais
fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures.
Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
Modèle NV45AB2 NV45AB2(S)
Pression d’utilisation 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar 5 – 8.5 kgf/cm
2
)
Dimensions
9-27/32" × 10-3/8" × 4-5/8" 9-27/32" × 10-3/8" × 4-7/8"
Longueur × Hauteur × Largeur
(250 mm × 264 mm × 117 mm) (250 mm × 264 mm × 124 mm)
Poids 5.5 lbs (2.5 kg)
Type de magasin
Chargement par le dessus Chargement par le dessous
Contenance de clous 120 clous (1 bobine)
.046 ft
3
/cycle à 100 psi
Consommation d’air (1.3 l/cycle à 6.9 bars)
(1.3 l/cycle à 7 kgf/cm
2
)
Arrivée d’air Filetage 3/8 NPT
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT
Les accessoires autres que ceux indiqués ci-dessous risquent de mal fonctionner et
de provoquer des blessures.
Bobine de clous fixés par fil
Min. Max.
.413"
(10.5 mm)
.120"
(3.05 mm)
7/8" (22 mm)
.413"
(10.5 mm)
.120"
(3.05 mm)
1-3/4" (45 mm)
SPECIFICATIONS
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4633
Français
— 34 —
ACCESSOIRES STANDARD
ACCESSOIRES EN OPTION
... vendus séparément
Mécanisme de déclenchement par
contact (Code No. 878226) (activation
par band)
Huile de machine pneumatique
Alimenteur d’huile 1 oz (30 cc)
(Code No. 877153)
Alimenteur d’huile 4 oz (120 cc)
(Code No. 874042)
Alimenteur d’huile 1 quart (1 l)
(Code No. 876212)
REMARQUE : Les accessoires sont sujets à
modification sans préavis et
sans aucune obligation de la
part de HITACHI.
APPLICATIONS
Fixation de bardeaux de toiture en
asphalte dans la construction des
bâtiments.
Fixation des panneaux isolants dans la
construction des bâtiments.
AVANT L’UTILISATION
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages
26 – 30).
Bien vérifier les points suivants avant de
travailler.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT
Pas de gaz ou liquides inflammables,
ni aucun autre objet inflammable sur
le chantier.
Evacuer les enfants et les personnes
non autorisées de l’aire de travail.
ALIMENTATION D’AIR
DANGER
NE JAMAIS
utiliser d’oxygène
ni aucun autre
gaz en bouteille. Il
pourrait se
produire une
explosion.
AVERTISSEMENT
Ne jamais raccorder le cloueur à une
pression qui risque de dépasser 200 psi
(13.7 bars 14 kgf/cm
2
).
Ne jamais utiliser de coupleur non
dégageant sur le cloueur.
1. Alimentation
Utiliser exclusivement de l’air comprimé
propre, sec et régulé avec ce cloueur.
Les compresseurs d’air utilisés pour
alimenter l’air comprimé au cloueur
devront respecter les exigences ANSI
B19.3 “Normes de sécurité pour les
compresseurs des industries de
transformation”.
L’humidité ou l’huile dans le
compresseur d’air peuvent accélérer
l’usure et la corrosion du cloueur.
Purger tous les jours.
2. Filtre-régulateur-lubrificateur
Utiliser un régulateur d’une pression
comprise entre 0 – 120 psi
(0 – 8.3 bars 0 – 8.5 kgf/cm
2
).
Les unités filtre-régulateur-lubrificateur
procureront les conditions optimales du
cloueur et accroîtront sa durée de service.
Toujours les utiliser.
Filtre .............. Le filtre enlève l’humidité et
la saleté mélangées à l’air
comprimé.
Purger tous les jours, sauf
si l’outil possède une purge
automatique.
Nettoyer régulièrement le
filtre.
1
2
1 Lunettes de protection 1
2 Clé Allen pour vis M5 1
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4634
Français
— 35 —
Régulateur .... Le régulateur contrôle la
pression de
fonctionnement afin
d’assurer la sécurité du
cloueur.
Inspecter le régulateur
avant le travail pour
s’assurer qu’il fonctionne
correctement.
Lubrificateur ... Le lubrificateur alimente de
l’huile vaporisée au
cloueur.
Inspecter le lubrificateur
avant le travail pour
s’assurer que l’alimentation
d’huile est adéquate.
Utiliser une huile de
machine pneumatique
Hitachi.
3. Tuyau d’air
Le tuyau d’air doit avoir une pression de
travail minimum de 150 psi (10.4 bars
10.6 kgf/cm
2
) ou 150% de la pression
maximum produite par le système, à
savoir la plus élevée.
4. Consommation d’air
Sélectionner la taille du compresseur en
se reportant au tableau de
consommation d’air et aux formules de
taille du compresseur.
Tableau de consommation d’air
Formules de taille du compresseur d’air
Quantité d’air requise
= nombre de clous
× clous moyens enfoncés par minute
par le cloueur
× consommation d’air à une pression
donnée
× facteur de sécurité (toujours 1.2)
Exemple : 2 cloueurs fonctionnant à 100
psi et enfonçant 30 clous par
minute
Quantité d’air requise
=2 × 30 × .046 (1.3) × 1.2
=3.3 CFM (ft
3
/min) (94 l/mn)
Effectuer le calcul ci-dessus pour obtenir
un compresseur fournissant les 3.3 CFM
d’air nécessaires.
GRAISSAGE
Il est essentiel que le cloueur soit graissé
correctement. Si le cloueur est mal graissé,
il ne fonctionnera pas correctement et les
pièces s’useront prématurément.
Utiliser une huile de machine Hitachi.
Ne pas utiliser d’huile détergente ni
d’additifs. Ces lubrifiants
endommageraient les joints toriques et
les autres pièces en caoutchouc. Cela
provoquerait un mauvais
fonctionnement du cloueur.
Toujours utiliser des unités filtre-
régulateur-lubrificateur.
Veiller à ce que le régulateur soit toujours
plein d’huile de machine pneumatique
Hitachi.
Si l’on ne possède pas de lubrificateur,
mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine
pneumatique Hitachi dans le bouchon
d’air du cloueur deux fois par jour.
ENTRETIEN PAR TEMPS FROID
Ne pas ranger le cloueur dans un
environnement froid. Le laisser dans un
endroit chaud jusqu’à ce que l’on soit prêt
à travailler.
Si le cloueur est déjà froid, l’amener dans
un endroit chaud et le laisser réchauffer
avant de l’utiliser.
1 Réduire la pression d’air à 64 psi (4.4
bars 4.5 kgf/cm
2
).
2 Sortir tous les clous du cloueur.
psi 80 90 100
Pression de
(bar) (5.5) (6.2) (6.9)
fonctionnement
(kgf/cm
2
) (5.6) (6.3) (7)
Consommation
ft
3
/cycle .033 .039 .046
d’air
(l/cycle) (.93) (1.1) (1.3)
Côté
compresseur
Côté
cloueur
Régulateur
Filtre
Lubrificateur
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4635
Français
— 36 —
3 Raccorder le tuyau d’air et faire un
essai de clouage (clouage à blanc).
La pression d’air inférieure sera
suffisante pour le clouage à blanc.
Les opérations à vitesse lente ont
tendance à chauffer les pièces mobiles.
ATTENTION
Ne pas faire un essai de clouage à blanc
à haute pression.
ESSAI DU CLOUEUR
DANGER
Les opérateurs et les
autres personnes dans
l’aire de travail
DOIVENT porter des
lunettes de protection
avec visières latérales
respectant les
exigences ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le cloueur si le levier-
poussoir ne fonctionne pas
correctement.
Avant de commencer le travail proprement dit,
faire un essai de clouage en vérifiant les points
ci-dessous. Effectuer les essais dans l’ordre
indiqué.
S’il se produit un fonctionnement anormal,
cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et
contacter un service après-vente agréé Hitachi.
(1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU
CLOUEUR.
SORTIR TOUS LES CLOUS DU CLOUEUR.
TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE
SERREES A FOND.
Si certaines vis sont relâchées, les
revisser.
LE LEVIER-POUSSOIR ET LA
GACHETTE DOIVENT FONCTIONNER
AVEC SOUPLESSE.
(2) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9
bars 5 kgf/cm
2
).
Raccorder le tuyau d’air.
Ne pas mettre de clous dans le cloueur.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE
FUITE D’AIR.
Diriger le cloueur vers le bas et tirer sur
la gâchette.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS
FONCTIONNER.
Tirer sur la gâchette
Levier-
poussoir
Ne pas
raccorder
le tuyau
d’air
Gâchette
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4636
Français
— 37 —
(3) Le doigt étant retiré de la gâchette,
actionner le levier-poussoir contre la
pièce.
LE CLOUEUR NE DOIT PAS
FONCTIONNER.
(4) Sans toucher la gâchette, actionner le
levier-poussoir contre la pièce.
Tirer sur la gâchette.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
(5) Le cloueur ne touchant plus la pièce, tirer
sur la gâchette. Actionner le levier-
poussoir contre la pièce.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER.
(6) Si l’on ne remarque aucun fonctionnement
anormal, on pourra mettre des clous dans
le cloueur.
Enfoncer les clous dans un matériau du
même type que celui du travail proprement
dit.
LE CLOUEUR DOIT FONCTIONNER
CORRECTEMENT.
RÉGLAGE DE LA PRESSION
D’AIR
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5
kgf/cm
2
).
Régler la pression d’air à la pression de travail
recommandée de 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bars
5 – 8.5 kgf/cm
2
) en fonction de la longueur
des clous et de la dureté du matériau.
La pression d’air correcte est la pression la
plus basse capable d’effectuer le travail.
L’utilisation d’une pression d’air supérieure
à la pression nécessaire fatiguera inutilement
le cloueur.
CHARGEMENT DES CLOUS
AVERTISSEMENT
Lors du chargement des clous dans le
cloueur,
1) ne pas tirer sur la gâchette;
2) ne pas actionner le levier-poussoir;
et
3) diriger le cloueur vers le bas.
<NV45AB2>
(1) Saisir le guide-clous et le bouton avec les
doigts. Appuyer sur le bouton et basculer
le guide-clous pour l’ouvrir. Ensuite,
ouvrir le couvercle du magasin.
Ne pas tirer sur
la gâchette
Actionner
le levier-
poussoir
Bouton
Couvercle
du magasin
Guide-clous
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4637
Français
— 38 —
(2) Ajuster la position du porte-clous en
fonction de la longueur des clous.
Les clous ne seront pas chargés en
douceur si le porte-clous n’est pas
correctement ajusté.
1 Tourner le porte-clous d’environ 90
degrés dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2 Monter et descendre le porte-clous
pour aligner sa plaque avec la marque
du magasin en fonction de la
longueur des clous utilisés.
3 Tourner le porte-clous de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’un “clic” soit
entendu.
REMARQUE: Avant de charger les clous
dans le magasin, ajuster le
porte-clous. Si le couvercle
du magasin est fermé en
force sans que le porte-clous
n’ait été ajusté correctement,
le porte-clous risque d’être
endommagé.
(3) Placer la bobine de clous dans le
magasin.
Insérer le premier clou dans l’ouverture
du magasin.
(4) Refermer le couvercle du magasin.
(5) 1 Dérouler suffisamment de clous pour
atteindre le trou de clouage.
2 Insérer le premier clou dans le trou
de clouage et le second clou entre les
deux cliquets du chargeur.
3 Ajuster la tête du clou dans la fente-
guide.
REMARQUE: Faire attention de ne pas
déformer les fils de fixation
et de ne pas désengager les
clous de la surface du guide.
Sinon, le guide-clous ne
fermera pas correctement.
4 En tirant les clous sur la droite.
Après avoir vérifié que le couvercle
du magasin est bien fermé, accrocher
les doigts sur le guide-clous et le
bouton, tourner le guide-clous dans
le sens des aiguilles d’une montre
tout en appuyant sur le bouton, puis
refermer le couvercle du magasin à
fond.
(6) Verrouiller le bouton complètement.
Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner.
Magasine
Pour 7/8", 1" et
1-1/4" (22 mm,
25 mm, 32 mm)
Pour 1-1/2" (38 mm)
Plateau
Pour 1-3/4" (45 mm)
1
2
Porte-clous
3
Ouverture du magasin
Magasin
Premier clou
Clous
4
Bouton
4
Guide-clous
Couvercle
de magasin
Trou de clouage
Premier clou
Guide-clous
Cliquet
Surface du guide
Chargeur
1
2
3
2
4
Fente-guide
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4638
Français
— 39 —
<NV45AB2(S)>
(1) Appuyer sur la butée du magasin ou
ouvrir le couvercle du magasin.
(2) Ajuster la position du porte-clous en
fonction de la longueur des clous.
Les clous ne seront pas chargés en
douceur si le porte-clous n’est pas
correctement ajusté.
1 Tourner le porte-clous d’environ 90
degrés dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
2 Monter et descendre le porte-clous
pour aligner sa partie supérieure avec
la marque de l’arbre du porte-clous
en fonction de la longueur des clous
utilisés.
3 Tourner le porte-clous de 90 degrés
dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqú à ce qú un "clic" soit
entendu.
REMARQUE: Avant de charger les clous
dans le magasin, ajuster le
porte-clous. Si le couvercle
du magasin est fermé en
force sans que le porte-clous
n’ait été ajusté correctement,
le porte-clous risque d’être
endommagé.
(3) Placer la bobine de clous dans le
magasin.
Insérer le premier clou dans l’ouverture
du magasin.
(4) Refermer le couvercle du magasin.
(5) Tenir le guide-clous et le bouton avec les
doigts.
Pousser le bouton vers le bas et ouvrir le
guide-clous en le faisant pivoter.
(6) 1 Dérouler suffisamment de clous pour
atteindre le trou de clouage.
2 Insérer le premier clou dans le trou
de clouage et le second clou entre les
deux cliquets du chargeur.
3 Ajuster la tête du clou dans la fente-
guide.
Butée du magasin
Couvercle du magasin
Porte-clous
Couvercle de
magasin
Marquage
Pour 1-1/2" et 1-3/4"
Pour 1-1/4"
Pour 7/8" et 1"
Premier clou
Trou de clouage
Fente-guide
Surface du guide
Guide-
clous
Cliquet
3
2
Chargeur
2
Bouton
Guide-clous
Ouverture du magasin
Magasin
Premier clou
Clous
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4639
Français
— 40 —
REMARQUE: Faire attention de ne pas
déformer les fils de fixation
et de ne pas désengager les
clous de la surface du guide.
Sinon, le guide-clous ne
fermera pas correctement.
4 En tirant les clous sur la droite, faire
pivoter le guide-clous pour le
refermer.
(7) Verrouiller le bouton complètement.
Le cloueur est maintenant prêt à fonctionner.
UTILISATION DU CLOUEUR
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages
26 – 30).
DANGER
Les opérateurs et les
autres personnes dans
l’aire de travail DOIVENT
porter des lunettes de
protection avec visières
latérales respectant les
exigences ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS diriger l’outil
vers soi ni vers
quelqu’un d’autre dans
l’aire de travail.
Toujours ÉLOIGNER le doigt de la
gâchette quand on n’effectue pas de
clouage afin d’éviter tout risque de
déclenchement accidentel.
Le choix de la méthode d’utilisation de
la gâchette est important.
Lire et bien assimiler les “METHODES
D’UTILISATION” ci-dessous.
Ne jamais approcher les mains ni les
pieds à moins de 8 pouces (200 mm) de
la tête de clouage.
Ne pas enfoncer de clous sur d’autres
clous ni avec le cloueur à un angle trop
aigu ; les clous risquent de faire ricochet
et de blesser quelqu'un.
Pour éviter tout risque de
déclenchement double ou toute
éjection inadvertante d'un clou dus à
un bondissement du cloueur.
1) ne pas appuyer le cloueur trop fort
contre la pièce ;
2) éloigner complètement le cloueur
de la pièce avec le rappel ;
3) relâcher la gâchette rapidement
lorsqu’on effectue un clouage par
gâchette.
Ne pas enfoncer de clous dans des
planches minces ni près des coins et des
bords de la pièce. Les clous pourraient
traverser la pièce ou s’enfoncer ailleurs
que dans la pièce et blesser quelqu’un.
Ne jamais enfoncer de clous des deux
côtés d’un mur en même temps. Les
clous pourraient traverser le mur et
blesser quelqu’un de l’autre côté.
Ne jamais utiliser le cloueur s’il est
défectueux ou qu’il ne fonctionne pas
normalement.
Ne pas se servir du cloueur comme d’un
marteau.
Débrancher le tuyau d’air du cloueur
quand :
1) on ne s’en sert pas ;
2) on quitte l’aire de travail ;
3) on le transporte dans un autre
endroit ; et
4) on le passe à quelqu’un d’autre.
Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME
DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
STANDARD (activation par band). Il existe
un lot de MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN
OPTION (CLOUAGE SIMPLE) dont le numéro
de pièce de commande est 878226.
On utilisera
LE MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
STANDARD (activation par band) pour
effectuer un clouage rapide, et en respectant
la “METHODES D’UTILISATION” ci-dessous.
REMARQUE:
Veiller a ce que le dernier clou ne puisse
pas tomber ni ne soit planté de travers.
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4740
Français
— 41 —
METHODES D’UTILISATION
Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir
et il ne fonctionne pas tant que le levier-
poussoir n’est pas enfoncé (position
supérieure).
Il y a deux façons d’enfoncer des clous avec
le cloueur.
Ces deux méthodes sont :
1. Fonctionnement intermittent
(déclenchement par gâchette) :
2. Fonctionnement continu
(déclenchement par levier-poussoir) :
(1) Fonctionnement intermittent
(déclenchement par gâchette)
1 Placer l’orifice de sortie des clous sur
la pièce en enlevant le doigt de la
gâchette.
2 Actionner fermement le levier-
poussoir jusqu’à ce qu’il soit
complètement enfoncé.
3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un
clou.
4 Retirer le doigt de la gâchette.
Pour enfoncer un autre clou, déplacer le
cloueur sur la pièce, et recommencer.
(2) Fonctionnement continu (déclenchement
par levier-poussoir) :
1 Tirer sur la gâchette en retirant le
cloueur de la pièce.
2 Actionner le levier-poussoir contre la
pièce pour enfoncer un clou.
3 Déplacer le cloueur le long de la pièce
en lui faisant faire des bonds.
Chaque pression du levier-poussoir
enfonce un clou.
Dès que le nombre de clous voulu est
enfoncé, retirer le doigt de la gâchette.
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le doigt sur la gâchette
sauf pendant une opération de
clouage, car un contact accidentel du
levier-poussoir sur l’opérateur ou sur
les personnes alentour pourrait
entraîner des blessures graves.
Ne pas approcher les mains ni le corps
de la section de sortie des clous. Ce
cloueur Hitachi risque de faire un bond
sous l’effet du rappel après
l’enfoncement d’un clou, ce qui
pourrait enfoncer un autre clou non
prévu et provoquer des blessures.
Certains types de clous peuvent
s'éjecter de la buse pendant une
opération de clouage quand ils sont
chargés. Faire atention !
On utilisera
LE MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN
OPTION (CLOUAGE SIMPLE) pour effectuer
un clouage précis et en respectant la
“méthode de fonctionnement” ci-dessous.
Appuyer tout d’abord sur le levier-
poussoir (position “haut”) à l’endroit où
l’on veut enfoncer le clou, puis tirer sur
la gâchette. Après avoir enfoncé chaque
clou, relâcher complètement la gâchette
et relever l’outil de la surface de travail.
Le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION réduit les
risques de blessures pour l’opérateur et
les personnes qui se trouvent dans l’aire
de travail. En effet, il risque moins
d’enfoncer accidentellement un clou si
l’on garde le doigt sur la gâchette et qu’on
appuie accidentellement le levier-
poussoir contre soi ou contre une autre
Levier-poussoir
Gâchette
2
3
Au préalable, tirer
sur la gâchette
3
1
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4741
Français
— 42 —
personne. LE MÉCANISME DE
DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL EN
OPTION réduit également la vitesse de
clouage par rapport au mécanisme de
déclenchement par contact standard.
REMARQUE:
LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
PAR CONTACT STANDARD et LE
MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
SÉQUENTIEL EN OPTION sont tous deux
parfaitement sûrs s’ils sont utilisés
conformément aux avertissements et aux
instructions.
Toujours manierpuler les clous et les
recharges délicatement. En effet, si les
clous tombent par terre, le fil
d'assemblage risque d'être endommagé
voire de se couper ce qui aurait pour effet
d'empêcher un chargement régulier des
clous ou de provoquer un bourrage.
Après le clouage :
1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ;
2) sortir tous les clous du cloueur ;
3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de
machine pneumatique Hitachi dans le
bouchon d’air du cloueur ; et
4) ouvrir le robinet de purge du réservoir
du compresseur d’air pour purger toute
l’humidité.
UTILISATION DU GUIDE A
BARDEAU
Le guide à bardeau peut être utilisé pour
ajuster l'espacement des bardeaux. Ajuster
le guide à bardeau de la façon suivante.
1 DEBARANCHER LE TUYAU D'AIR DU
CLOUEUR
2 Desserrer le boulon de la prise à tête six
pans avec la clé mâle six pans fournie
comme accessoire.
3 Amener le guide à bardeau contre le bord
inférieur de la première rangée de
bardeaux.
4 Régler la distance entre la sortie et le
guide à bardeau de manière à obtenir une
exposition appropriée d'une partie des
bardeaux en faisant coulisser le guide à
bardeau.
5 Bloquer fermement le boulon de la prise
à tête six pans.
REMARQUE:
L'exposition appropriée d'une partie des
bardeaux est fonction du type de bardeau
et des spécifications du fabricant.
Le guide à bardeau ne doit pas être utilisé
comme un indicateur de position de
clouage.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DE CLOUAGE
Pour que les clous s’enfoncent tous à la
même profondeur, s’assurer que :
1) la pression d’air du cloueur reste
constante (le régulateur est installé et il
fonctionne normalement), et
2) le cloueur est toujours maintenu
fermement contre la pièce.
Si les clous sont enfoncés trop loin ou pas
assez dans la pièce, régler le clouage dans
l’ordre suivant.
1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU
CLOUEUR.
Deuxième rangée
Première
rangée
Sortie
Débrancher
le tuyau
d'air
Guide à
bardeau
Boulon de prise
à tête six pans
3
4
1
Exposition appropriée
d'une partie des bardeaux
Ajusteur
15
Débrancher le
tuyau d’air
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4742
Français
— 43 —
2 Si les clous s’enfoncent trop
profondément, tourner l’ajusteur dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
tout en le tirant vers le bas.
Lorsque l’ajusteur est libéré, il remonte
vers le haut. De plus, tourner l’ajusteur
jusqu’à ce qu’il atteigne la position où il
soit possible de le fixer avec un clic.
Si les clous ne s’enfoncent pas assez
profondément, tourner l’ajusteur dans le
sens des aiguilles d’une montre tout en
le tirant vers le bas.
Lorsque l’ajusteur est libéré, il remonte
vers le haut. De plus, tourner l’ajusteur
jusqu’à ce qu’il atteigne la position où il
soit possible de le fixer avec un clic.
L’ajusteur se fixe à chaque quart de
rotation.
L’ajusteur se déplace d’environ 0.25 mm
par quart de rotation.
3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a
trouvé la position qui convient lors de
l’essai de clouage.
4 Brancher le tuyau d’air.
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE
PROTECTION.
Effectuer un clouage d’essai.
5 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU
CLOUEUR.
6 Sélectionner la position de l’ajusteur qui
convient.
A ras
Trop profond
2
Tourner l’ajusteur.
A ras
Tourner l’ajusteur.
Pas assez
profond
2
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4743
Français
— 44 —
ENTRETIEN
REMARQUE :
Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à
utiliser le cloueur en toute sécurité.
Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des
accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur.
5 Couper le fil de fixation déformé avec
des tenailles.
Corriger la déformation.
6 En cas de blocages fréquents,
contacter un centre de réparation
autorisé Hitachi.
2. Inspection des chargeurs
1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
2 Nettoyer la partie coulissante du
bouton.
La lubrifier avec le lubrifiant pour outil
pneumatique Hitachi.
3 Ouvrir le guide-clous et retirer la
poussière qui s'est accumulée.
Lubrifier l'ouverture du bec et l'axe du
chargeur.
ENTRETIEN ET INSPECTION
Lire la section intitulée “SECURITE” (pages
26– 30).
AVERTISSEMENT
Débrancher le tuyau d’air et sortir tous
les clous du cloueur quand :
1) on entretient ou on inspecte le
cloueur ; et
2) on retire des clous coincés.
Ne jamais se servir d'essences ou de
liquides hautement inflammables pour
effectuer l'entretien de l'outil.
1. Elimination d’un blocage
Retirer un clou bloqué dans l’ordre
suivant:
1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR.
2 Ouvrir le guide-clous.
3 Insérer une tige dans la sortie.
Taper sur la tige avec un marteau.
4 Retirer le clou bloqué avec un
tournevis plat.
Marteau
Tige
Sortie
Débrancher
le tuyau d’air.
1
Clou
Tournevis plat
Guide-clous
Bouton
Débrancher
le tuyau d’air.
1
02Fre_NV45AB2_US 2/26/09, 11:4744
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hikoki NV 45AB2 Manuel utilisateur

Catégorie
Cloueuse
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues