NAD C320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Owner’s Manual
GB
Manuel d’Installation
F
Bedienungsanleitung
D
Manual del Usuario
E
Manuale delle Istruzioni
I
Manual do Proprietário
P
Bruksanvisning
S
C320
Stereo Integrated Amplifier
REMARQUES CONCERNANT L’INSTALLATION
Poser votre NAD C320 sur une surface stable, plane et horizontale.
Eviter les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et
d’humidité.
Assurer une ventilation adéquate. Ne pas poser cet appareil sur
une surface molle, par ex. sur la moquette. Ne pas le placer dans
un endroit enfermé, tel qu’une bibliothèque ou derrière des
portes vitrées, où le flux d’air à travers les fentes de ventilation
risque d’être entravé.
Vérifier que l’unité est mise hors tension avant de réaliser des
connexions quelconques.
Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C320
sont codés couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio
gauche, et jaune pour la liaison NAD.
N’utiliser que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité
de manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite
et les performances optimales. Surtout vérifier que les câbles et
les connecteurs ne soient pas abîmés et que tous les connecteurs
soient bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utiliser des câbles pour
haut-parleurs d’une épaisseur de calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si
l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débrancher
le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C320, couper
l’alimentation de l’appareil et retirer la fiche de la prise secteur.
Faire contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente
qualifié avant toute tentative de remise en service.
Ne pas retirer le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun
élément sur lequel l’utilisateur peut intervenir.
Utiliser un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer l’appareil. Si
nécessaire, humecter le chiffon avec un peu d’eau savonneuse. Ne
pas utiliser de solution contenant du benzol ou quelconque autre
agent volatile.
BRANCHEMENT RAPIDE
1. Brancher les haut-parleurs aux bornes haut-parleurs
[Speaker] à l’arrière et les sources aux bornes d’entrée
appropriées à l’arrière.
2. Brancher le cordon d’alimentation secteur.
3. Appuyer sur le bouton-poussoir marche/arrêt [POWER] pour
mettre le NAD C320 sous tension.
4. Appuyer sur le sélecteur d’entrée requis.
LIAISONS DE LA FACE ARRIERE
1. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD
[NAD-LINK IN, OUT]
Le connecteur de Liaison-NAD [NAD-Link] sert à relayer les
commandes d’autres appareils équipés de connecteurs de Liaison-
NAD. Ceci permet d’assurer une commande centralisée pour tout
un réseau et permet aussi de télécommander, à l’aide de la
télécommande de l’amplificateur, certaines fonctions de base
d’autres appareils NAD (tels que tuner, lecteur de CD ou
magnétophone) également pourvus d’une liaison NAD. Pour
assurer le relais vers d’autres appareils, relier le connecteur de
“Sortie Liaison-NAD” [NAD-Link OUT] du C320 à “L’entrée Liaison-
NAD” [NAD-LINK IN] de l’autre appareil. Il est possible de relier les
connecteurs de Liaison-NAD [NAD-LINK] en chaîne, “Entrée” [IN]
vers “Sortie” [OUT], et donc de commander tout un réseau
d’appareils à l’aide de la télécommande d’un seul d’entre eux.
2. ENTREE DISQUE [DISC INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour des signaux de niveau ligne
supplémentaires, tels que lecteur de CD ou de Mini Disques, ou le
signal de sortie d’un amplificateur de récupération pour tourne-
disque. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les
“Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite de l’appareil
auxiliaire à cette entrée.
3. ENTREE CD [CD INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour un lecteur de CD ou une autre source de
niveau ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher
les “sorties audio” [Audio Outputs] gauche et droite du lecteur de
CD à cette entrée. Le NAD C320 accepte uniquement les signaux
analogues de votre lecteur de CD.
4. ENTREE VIDEO [VIDEO INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour le signal audio provenant d’un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo/Satellite/Récepteur Câble) ou
une autre source audio de niveau ligne. Au moyen de câbles RCA-
à-RCA, brancher les “Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et
droite de l’appareil à ces entrées.
NOTA: Ce sont uniquement des entrées audio.
5. ENTREE AUX [AUX INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour des signaux de niveau ligne
supplémentaires, tel qu’un lecteur de CD supplémentaire. Utiliser
un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les “sorties audio”
[Audio Outputs] gauche et droite de l’appareil auxiliaire à cette
entrée.
6. ENTREE TUNER [TUNER INPUT]
Il s’agit de l’entrée pour un tuner ou un autre signal de niveau
ligne. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher les
“Sorties Audio” [Audio Outputs] gauche et droite du tuner à cette
entrée.
7. MAGNETOPHONE 2 ENTREE, SORTIE
[TAPE 2 IN, OUT]
Il s’agit des connexions pour l’enregistrement et la lecture
analogue vers un magnétophone de type quelconque. Au moyen
de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio
Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes
“Magnétophone 2 Entrée” [TAPE 2 IN] pour la lecture et le suivi
magnétophone. Pour l’enregistrement, brancher “l’Entrée Audio”
[Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes
“MAGNETOPHONE 2 SORTIE” [TAPE 2 OUT].
8. MAGNETOPHONE 1 ENTREE, SORTIE
[TAPE 1 IN, OUT]
Il s’agit des connexions pour l’enregistrement et la lecture
analogue vers un magnétophone de type quelconque. Au moyen
de câbles jumelés RCA-à-RCA, brancher la “Sortie Audio” [Audio
Output] gauche et droite du magnétophone aux bornes
“Magnétophone 1 Entrée” [TAPE 1 IN] pour la lecture et le suivi
magnétophone. Pour l’enregistrement, brancher “l’Entrée Audio”
[Audio Input] gauche et droite du magnétophone aux bornes
“MAGNETOPHONE 1 SORTIE” [TAPE 1 OUT].
F
8
NAD C320 Amplificateur Stereo Integre
9. PRE-SORTIE [PRE-OUT]
Il s’agit des connexions à un amplificateur de puissance ou
processeur externe, tel qu’un décodeur de son enveloppant.
Normalement ils se branchent aux bornes “Entrée Principale”
[Main In] (N° 10) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre
NAD C320 à des modules externes de processeur ou
d’amplificateur, il est nécessaire d’enlever tout d’abord ces
liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour brancher
“l’Entrée Audio” [Audio Input] gauche et droite de l’amplificateur
de puissance ou du processeur aux bornes “Pré-Sortie” [Pre
Out].
NOTA: Le réglage du volume et de la tonalité du NAD C320 a une
incidence sur le signal de sortie “Pré-Sortie” [Pre-Out]. Toujours
mettre l’amplificateur hors tension avant de connecter ou de
déconnecter un dispositif quelconque des bornes “Pré-Sortie”
[Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].
10. ENTREE PRINCIPALE [MAIN IN]
Il s’agit des connexions à un pré-amplificateur ou processeur
externe, tel qu’un décodeur de son enveloppant. Normalement ils
se branchent aux bornes “Pré-Sortie” [Pre-Out] (N° 9) avec les
liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C320 à un processeur
ou un pré-amplificateur externe, il est nécessaire d’enlever tout
d’abord ces liaisons. Utiliser un câble jumelé RCA-à-RCA pour
brancher la “Sortie Audio” [Audio Output] gauche et droite du
pré-amplificateur ou du processeur aux bornes “Entrée
Principale” [Main In].
NOTA: Toujours mettre l’amplificateur hors tension avant de
connecter ou de déconnecter un dispositif quelconque des bornes
“Pré-Sortie” [Pre-Out] ou “Entrée Principale” [Main-In].
11. HAUT-PARLEURS
Il s’agit de bornes pour haut-parleurs ayant une impédance de 4
ohms ou plus. Brancher le haut-parleur droit aux bornes ‘R+’ et
‘R-’ et veiller que la borne ‘R+’ soit connectée à la borne ‘+’ de
votre haut-parleur et la borne ‘R-’ soit connectée à la borne ‘-’ de
votre haut-parleur. Connecter de la même façon les bornes ‘L+’ et
‘L-’ à votre haut-parleur gauche.
Toujours utiliser un fil torsadé à haut rendement (calibre 16; 1,5
mm, ou plus gros) pour connecter les haut-parleurs à votre NAD
C320.
Les bornes de câble à haute intensité peuvent servir comme borne
à visser pour les câbles qui se terminent en cosses ou en
connecteurs à broches, ou pour les câbles à fils nus.
FILS NUS ET CONNECTEURS A BROCHE
Les fils nus et les connecteurs à broche s’insèrent dans le trou
percé dans la tige des bornes. Dévisser la bague en plastique de
la borne du haut-parleur jusqu’à ce que le trou dans la tige soit
visible. Insérer la broche ou l’extrémité nue du câble dans le trou,
puis fixer le câble en serrant la bague de la borne.
Veiller que le métal nu des câbles des haut-parleurs ne touche pas
le panneau arrière ou quelconque autre connecteur. Vérifier
également qu’il n’y ait que 1 cm (1/2”) de câble nu ou de broche
et qu’aucun fil des haut-parleurs ne soit desserré.
12. ECRETAGE [SOFT CLIPPING]
Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de
sortie spécifiée, l’on entend un son dur affecté de distorsion sur les
sons très forts. Ceci est dû à l’amplificateur qui coupe ou “écrête”
les tops du son qu’il n’est pas censé pouvoir reproduire. Le circuit
d’écrêtage de NAD limite en douceur les sorties du système afin de
minimiser la distorsion audible si un amplificateur est poussé au-
delà de sa puissance.
Si vous écoutez à des niveaux de puissance modérés, vous pouvez
éliminer l’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clipping” sur arrêt –
OFF]. Si vous écoutez à des niveaux forts qui pourraient surcharger
la puissance de votre amplificateur, enclenchez le bouton
d’écrêtage [mettre le bouton “Soft Clipping” sur marche – ON].
Le voyant d’écrêtage [Soft Clipping] sur la face parlante s’allumera
lorsque l’amplificateur est en mode Ecrêtage [Soft Clipping].
13. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
[AC LINE CORD]
Brancher le cordon d’alimentation secteur dans une prise secteur
murale. Vérifier que toutes les connexions aient été effectuées
avant d’alimenter en courant électrique.
COMMANDES DE LA FACE PARLANTE
1. MARCHE/ARRET [POWER]
Une impulsion sur le bouton [POWER] a l’effet de mettre
l’appareil sous tension [ON]. Dès que vous mettez l’amplificateur
sous tension, il sélectionne le CD comme l’entrée active.
Le voyant du CD s’allume, après avoir clignoté pendant quelques
secondes. Une deuxième impulsion sur le bouton [POWER] met
l’amplificateur hors tension [OFF].
NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD
universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD.
Certains boutons de cette télécommande sont incapables de
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur
le C320. Le bouton vert marche/arrêt [ON-OFF] de la
télécommande est incapable de fonctionner dans le cas du C320.
2. VOYANT DEL MARCHE/ARRET –
PROTECTION [POWER/PROTECTION LED]
Dès que l’appareil est mis sous tension, le voyant s’allume en
rouge pendant quelques secondes avant que les circuits de
protection ne soient désactivés. Le voyant devient vert et
l’amplificateur est en état de marche normal.
Dans le cas où votre amplificateur est vraiment mal exploité et il
se surchauffe par exemple, ou si l’impédance des haut-parleurs
est excessivement basse, ou il se produit un court-circuit etc,
l’amplificateur active ses circuits de protection. Ceci est signalé
par un changement de couleur du voyant, du vert au rouge, et le
son sera également coupé. Dans un tel cas, il est nécessaire de
mettre votre amplificateur hors tension et de le laisser refroidir
et/ou de vérifier les branchements des haut-parleurs et veiller que
l’impédance globale des haut-parleurs n’est pas inférieure à 4
ohms. Dès que la cause du déclenchement des circuits de
protection est éliminée, veuillez réappuyer sur le bouton
[POWER] pour reprendre l’état de marche normal.
3. CASQUE
Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour l’écoute
avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance
quelconque. Le simple fait d’insérer une fiche à jack pour casque dans
cette prise coupe les haut-parleurs automatiquement. Les commandes
de volume, de tonalité et d’équilibre sont également disponibles pour
l’écoute avec casque. Utiliser un adaptateur approprié pour brancher
les casques pourvus de connecteurs différents, ayant par ex. une fiche
à jack pour “chaîne stéréo personnelle” de 3,5 mm.
NOTA: Veiller que la commande de volume sonore soit au
minimum (tout à fait dans le sens inverse horaire) avant de
brancher ou de débrancher le casque. L’écoute à des niveaux
sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs.
F
9
4. RECEPTEUR DE TELECOMMANDE
INFRAROUGE
Le capteur infrarouge, situé derrière une fenêtre ronde, reçoit des
commandes en provenance de la télécommande. L’espace entre la
télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle,
sinon la télécommande peut refuser de fonctionner.
NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance
très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
5. SELECTEURS D’ENTREE [INPUT SELECTORS]
Ces boutons sélectionnent l’entrée active vers le NAD C320 et le
signal envoyé aux haut-parleurs, les sorties du magnétophone et
les bornes Pré-Sortie [PRE-OUT]. Les boutons sur la
télécommande reproduisent ces boutons, à l’exception de l’entrée
du tuner; voir ci-dessous. Les voyants verts juste au-dessus de
chaque bouton indiquent quelle entrée est sélectionnée
actuellement.
DISQUE [DISC] Sélectionne comme entrée active, une source de
niveau ligne connectée aux bornes “disque” [DISC].
CD Sélectionne comme entrée active, le CD (ou autre source de
niveau ligne) connecté aux bornes CD.
VIDEO Sélectionne comme entrée active, le magnétoscope (ou
TV stéréo /satellite/récepteur câble) connecté aux bornes VIDEO.
AUX Sélectionne comme entrée active, une source de niveau ligne
connectée aux bornes AUX.
TUNER Sélectionne comme entrée active, le tuner (ou autre
source de niveau ligne) connecté aux bornes TUNER. La
télécommande a des boutons dédiés au AM et FM; le fait
d’appuyer sur l’un ou l’autre bouton sélectionnera l’entrée du
tuner C320.
MAGNETOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne le Magnétophone 2
[TAPE 2] comme l’entrée active.
SUIVI MAGNETOPHONE 1 [TAPE 1 MONITOR]
Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de
cassettes ou le suivi d’enregistrements faits à travers les bornes
Magnétophone 1 [TAPE 1]. Appuyer une fois sur le bouton
Magnétophone 1 [TAPE 1] pour le sélectionner et réappuyer pour
retourner à la sélection d’entrée normale.
Magnétophone 1 [TAPE 1] est une fonction de suivi de
magnétophone qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Si,
par exemple, le CD est l’entrée active lorsque le Magnétophone 1
[TAPE 1] est sélectionné, la sélection du signal CD restera active
et le signal sera envoyé aussi bien aux bornes de sortie
Magnétophone 2 [TAPE 2] qu’aux bornes de sortie du
Magnétophone 1 [TAPE 1], mais c’est le son du magnétophone
branché au Magnétophone 1 [TAPE 1] qui sera émis sur les haut-
parleurs. En outre du voyant orange qui indiquera que
Magnétophone 1 [TAPE 1] est occupé, le voyant vert de l’entrée
active restera également allumé.
NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD
universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD.
Certains boutons de cette télécommande sont incapables de
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur
le C320. Les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2 et VIDEO 3 ne
fonctionnent pas dans le cas du C320.
6. VOYANT ECRETAGE [SOFT CLIPPING]
Le voyant vert d’écrêtage [SOFT CLIPPING] indique que le mode
ECRETAGE est en cours. Voir aussi le chapitre “Connexions de la
face arrière”, section 12; “Ecrêtage”, pour obtenir plus de
renseignements.
7. COMMANDES DES SONS GRAVES
[BASS] ET AIGUS [TREBLE]
Le NAD C320 est pourvu de commandes pour tons graves [BASS]
et aigus [TREBLE] pour ajuster l’équilibre tonal de votre système.
La position médiane (12 heures) est “plate” sans amplification ni
atténuation et un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement
du bouton à cet endroit. Tourner la commande en sens horaire
pour augmenter, ou en sens inverse horaire, pour diminuer le
niveau des tons graves ou aigus. Les commandes de tonalité
n’affecteront pas les enregistrements effectués en provenance des
sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affecteront bien le signal
allant vers la sortie de Préamplification [Pre Out].
8. TONALITE NEUTRE [TONE DEFEAT]
Le bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de
réglage de tonalité du NAD C320. Si, en général, vous ne vous
servez pas des commandes de tonalité et vous les laissez en
position médiane (12 heures), il est conseillé d’éviter tout à fait la
section de réglage de tonalité à l’aide du bouton “Tonalité Neutre”
[TONE DEFEAT]. Lorsque le bouton n’est pas enfoncé, les circuits
de réglage de tonalité sont activés, et le fait d’appuyer sur le
bouton “Tonalité Neutre” [TONE DEFEAT] évite la section de
réglage de tonalité.
9. EQUILIBRER [BALANCE]
La commande “Equilibrer” [BALANCE] règle les niveaux relatifs
des haut-parleurs gauche et droit. La position médiane (12
heures) assure un niveau égal pour les voies gauches et droites.
Un léger déclic peut être ressenti dans le mouvement du bouton à
cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, on déporte l’équilibre vers
la droite. En tournant le bouton en sens inverse horaire, on
déporte l’équilibre vers la gauche.
La commande “Equilibrer” [BALANCE] n’affecte pas les
enregistrements en provenance des sorties “Magnétophone”
[TAPE] mais affectera bien le signal allant vers la sortie de
préamplification [Pre Out].
10. VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être
ajustée par télécommande. La commande de VOLUME n’affecte
pas les enregistrements en provenance des sorties
“Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal allant vers
la sortie de préamplification [Pre Out].
Sur la télécommande, appuyer sur le bouton “Silencieux”
[MUTE] pour couper temporairement l’émission du son vers les
haut-parleurs et le casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est
signalé par le clignotement du voyant de l’entrée active.
Réappuyer sur le bouton “Silencieux” [MUTE] pour remettre le
son. “Silencieux” [MUTE] n’affecte pas les enregistrements en
provenance des sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera
bien le signal allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].
POUR ENREGISTRER
Dès qu’une source est sélectionnée, son signal est également
transmis directement à quelconque magnétophone connecté aux
SORTIES MAGNETOPHONE 2 ou MAGNETOPHONE 1 [TAPE 2 ou
TAPE 1 OUTPUTS] pour être enregistré.
F
10
COPIER DE MAGNETOPHONE A
MAGNETOPHONE [TAPE TO TAPE]
Vous pouvez copier des cassettes entre deux magnétophones
connectés à votre NAD C320. Introduire la cassette d’origine dans
le magnétophone connecté au Magnétophone 2 [TAPE 2] et
introduire une cassette vierge dans le magnétophone connecté au
Magnétophone 1 [TAPE 1]. En sélectionnant l’entrée
Magnétophone 2 [TAPE 2], vous pouvez enregistrer du
magnétophone 2 [TAPE 2] au magnétophone 1 [TAPE 1] et suivre
le signal provenant de la cassette d’origine.
TELECOMMANDE
La télécommande gouverne toutes les fonctions clefs du NAD C320
et dispose de commandes supplémentaires pour télécommander
les appareils NAD, tels que tuners, lecteurs de CD et
magnétophones. La plage de fonctionnement est de 5 m (16 pieds).
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour assurer une
longévité maximale. Insérer deux piles de type AAA (R03) dans le
compartiment des piles qui se trouve à l’arrière de la
télécommande. Lors du remplacement des piles, il est nécessaire de
faire attention de bien les orienter, conformément au croquis se
trouvant à l’intérieur du compartiment des piles.
Lire les sections précédentes du manuel afin d’obtenir la
description entière des différentes fonctions.
NOTA: La télécommande fournie avec le C320 est de type NAD
universel et il est conçu pour commander plusieurs modèles NAD.
Certains boutons de cette télécommande ne sont pas capables de
fonctionner puisque certaines facilités ne sont pas disponibles sur
le C320.
Dans le cas du C320, le grand bouton vert pour la fonction
“veille” [STAND-BY], les boutons de sélection d’entrée VIDEO 2
et VIDEO 3, les boutons pour les haut-parleurs A et B [SPEAKERS
A et B] sont incapables de fonctionner.
Les boutons de sélection d’entrée ont les mêmes fonctions que les
boutons respectifs sur la face parlante. Il y a toutefois certaines
différences et quelques fonctions supplémentaires sur le dispositif
de télécommande:
TUNER AM, TUNER FM
Sélectionne l’entrée Tuner sur le NAD C320 et respectivement la
bande d’ondes AM ou FM sur un autre Tuner NAD télécommandé.
SILENCIEUX DE RECHERCHE [MUTE]
Appuyer sur le bouton “Silencieux” [MUTE] pour couper
temporairement l’émission du son vers les haut-parleurs et le
casque. Le mode “Silencieux” [MUTE] est signalé par le
clignotement du voyant de l’entrée active. Réappuyer sur le
bouton “Silencieux” [MUTE] pour remettre le son. “Silencieux”
[MUTE] n’affecte pas les enregistrements en provenance des
sorties “Magnétophone” [TAPE] mais affectera bien le signal
allant vers la sortie de préamplification [Pre Out].
VOLUME PRINCIPAL [MASTER VOLUME]
ou d’une part augmente et d’autre part diminue le
réglage du volume sonore. La Commande de Volume motorisée
sur la face parlante indiquera le niveau réglé.
En outre des commandes ayant trait à l’amplificateur NAD C320
même, il y a d’autres boutons qui commanderont la plupart des
lecteurs de CD et magnétophones NAD pourvus d’une liaison NAD.
COMMANDE TUNER [TUNER CONTROL]
(à employer avec Tuner NAD)
BANK “Bloc” sélectionne le bloc de mémoire sauvegardant les
stations préréglées.
PRESET ou “Valeur présélectionnée” effectue une
sélection de la station préréglée, soit ascendante ou descendante.
COMMANDE LECTEUR CD
[CD PLAYER CONTROL]
(à employer avec le lecteur de CD NAD)
active Pause.
active Stop.
active “lecture” [PLAY] ou permute entre “lecture” [PLAY]
et [PAUSE].
ou active “saut de piste” [TRACK SKIP]; Appuyer une
fois sur les boutons respectifs pour soit sauter à la piste suivante,
soit pour retourner au début de la piste en cours ou précédente.
NEXT DISC “Disque suivant” Passer au disque suivant (pour
changeurs de CD NAD).
COMMANDE MAGNETOPHONE
[CASSETTE DECK CONTROL]
(A employer avec platine-cassettes NAD à transport unique
“Platine-cassettes B” (DECK B) ou double (A et B)
ou active la lecture en avant [Forward Play] ou en
arrière [Reverse Play].
“Enregistrer/Pause” [RECORD/PAUSE]. Appuyer dessus
pour mettre la platine-cassette en mode “Enregistrer/Pause”
[RECORD/PAUSE]. Appuyer sur “lecture” [PLAY] pour
commencer à enregistrer.
Arrête la lecture ou l’enregistrement.
active le rebobinage rapide.
active le défilement rapide.
NOTA: Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance
très lumineux peut avoir une incidence sur la plage et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
F
11
F
12
DÉPISTAGE DES ERREURS
PAS DE SON • Le cordon d’alimentation secteur n’est
pas branché ou l’alimentation est coupée
• Le suivi magnétophone 1 [TAPE 1
MONITOR] est activé
• Le silencieux [MUTE] est activé
• Les liaisons arrière Pré-Sortie [PRE-
OUT]/Entrée Principale [MAIN IN] ne
sont pas prévues
• Le casque est branché
Vérifier si le cordon d’alimentation
secteur est branché et l’alimentation en
courant est assurée
Désactiver le mode de suivi
magnétophone 1 [TAPE 1 MONITOR]
Désactiver le silencieux [MUTE]
Prévoir les liaisons
Débrancher le casque
Probleme Cause Solution
PAS DE SON SUR UNE VOIE La commande de l’équilibre
[BALANCE] n’est pas centrée
Le haut-parleur n’est pas bien branché
ou est abîmé
Le cordon d’entrée est débranché ou
abîmé
Centrer la commande de l’équilibre
[BALANCE]
Vérifier les connexions et les haut-
parleurs
Vérifier les cordons et les connexions
TONS GRAVES [BASS] FAIBLES; IMAGE
STEREO DIFFUSE
Les haut-parleurs sont hors phase Vérifier les connexions de tous les
haut-parleurs du système
LA TELECOMMANDE NE
FONCTIONNE PAS
Les piles de la télécommande sont vides
ou mal insérées
Obstacle devant les fenêtres de
l’émetteur ou du capteur infrarouge
Le récepteur infrarouge est exposé aux
rayons directs du soleil ou à une
lumière d’ambiance trop éclatante
Vérifier ou changer les piles
Enlever l’obstacle
Enlever le dispositif du soleil direct ou
réduire la luminosité ambiante
LE VOYANT "MARCHE/ARRET –
PROTECTION" DEVIENT ROUGE
PENDANT LE FONCTIONNEMENT
L’amplificateur se surchauffe
L’impédance globale des haut-parleurs
est excessivement basse
Mettre l’amplificateur hors tension,
vérifier que les fentes de ventilation en
haut et en bas de l’amplicateur ne
soient pas bloquées. Si l’amplificateur
s’est refroidi, le remettre sous tension
Vérifier que l’impédance globale des
haut-parleurs n’est pas inférieure à 4
ohms
F
13
P
31
WWW.NAD.CO.UK
©1998 NAD ELECTRONICS LTD
LONDON ENGLAND
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics Limited
C320 Manual 07/98 Printed in the Peoples Rebublic of China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NAD C320 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire