Clarity C320 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Guide de l’utilisateur
Clarity C320
Table des Matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 3
INSTALLATION ......................................................... 6
FONCTIONS .............................................................. 10
• Clarity
Power Control
TM
............................................. 11
• Contrôle de volume “Boost”..................................... 11
• Effet Clarity .............................................................. 11
• Commutateur de réinitialisation d’amplification....... 12
• Commandes de sonnerie ........................................ 12
• Avertisseur visuel .................................................... 12
• Sélecteur tonalité/pulsation ..................................... 12
• Recomposition......................................................... 13
• Flash........................................................................ 13
• Mise en garde.......................................................... 14
• Priseducasque......................................................... 14
• Touches Lumineuses............................................... 14
• Veilleuse .................................................................. 14
• Branchement circulaire / port auxiliaire ................... 15
FONCTIONNEMENT ................................................ 15
• Faire ou recevoir un appel ...................................... 15
• Programmer les numéros
fréquemment utilisés ............................................... 16
• Répondeur............................................................... 17
ENTRETIEN ............................................................... 20
• Depannage .............................................................. 21
• Règlements Du FCC ............................................... 24
• Garantie & Service .................................................. 26
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
En utilisant votre équipement de téléphone,
des mesures de sécurité de base devraient
toujours être suivies pour ramener le risque
du feu, décharge et imnjury électriques aux
personnes, y compris ce qui suit:
1. Lire et bien comprendre toutes les
instructions.
2. Suivre tous les avertissements et toutes
les instructions indiquées sur le téléphone.
3. Ne pas utiliser ce téléphone près d’une
baignoire, d’une bassine, d’un évier ou
d’une cuve de lavage, dans une cave
mouillée, près d’une piscine ou tout autre
endroit où l’eau est présente.
4. Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un
modèle sans fil) pendant un orage. Il peut
exister un faible risque d’électrocution dû à
la foudre.
5. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler
une fuite de gaz près de la fuite.
6. Débrancher ce téléphone des prises
murales avant de le nettoyer. Ne pas
utiliser de nettoyant liquide ou en aérosol
sur le téléphone. Utiliser un chiffon humide
pour le nettoyage.
7. Placer ce téléphone sur une surface
stable. Des dommages et/ou des
blessures graves peuvent résulter si
le téléphone tombe.
8. Ne pas couvrir les fentes et les ouver-
tures de ce téléphone. Ce téléphone ne
doit jamais être placé près ou au-dessus
d’un radiateur ou un registre de chauffage.
Ce téléphone ne doit jamais être placé
dans des installations sans lui fournir une
v entilation adéquate.
9. Utiliser ce téléphone avec la tension
électrique indiquée sur la base ou dans le
manuel de l’utilisateur. Si l’on n’est pas
certain de la valeur d la tension de la
résidence, consulter le vendeur ou la
compagnie d’électricité locale.
10. Ne rien placer sur le cordon d’alimen-
tation. Installer le téléphone là où
personne ne marchera ou ne trébuchera
sur le cordon.
11. Ne pas surcharger les prises murales
ou les rallonges, car cela peut augmenter
les risques d’incendie ou d’électrocution.
12. Ne jamais enfoncer d’objet quelconque
dans les fentes du téléphone. Il pourrait
contacter des points sujets à des tensions
dangereuses ou court-circuiter des pièces,
ce qui pourrait causer un risque d’incendie
ou d’électrocution. Ne jamais renverser de
liquide quelconque sur le téléphone.
4
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
C320
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
13. Pour réduire le risque d’électrocution,
ne pas démonter ce téléphone. L’ouverture
ou le démontage des couvercles peut
causer l’exposition à des tensions danger-
euses ou d’autres dangers. Le remontage
incorrect peut causer l’électrocution lors de
l’utilisation ultérieure de l’appareil.
14. Débrancher ce produit de la prise
murale et demander au fabricant de le
réparer dans l’une des situations suivantes:
A. Lorsque le cordon ou la prise d’alimen-
tation est effiloché ou endommagé.
B. Si du liquide a été renversé et a coulé
dans le produit.
C. Si le téléphone a été exposé à la pluie
ou à l’eau.
D. Si le téléphone ne fonctionne pas
normalement lorsqu’on suit les instruc-
tions de marche. Ajuster seulement les
comman des qui sont traitées dans les
instructions de marche. Un mauvais
ajustement peut nécessiter le travail
intensif d’un technicien qualifié pour
restaurer le fonctionnement normal.
E. Si le téléphone est tombé ou si le
boîtier a été endommagé.
F. Si le téléphone subit un changement
appréciable de performance.
15. Ne jamais installer de câblage de
téléphone pendant les périodes de foudre.
16. Ne jamais installer des prises télé-
phoniques dans des endroits mouillés, sauf
si la prise est spécifiquement conçue pour
les endroits mouillés.
17. Ne jamais toucher les fils ou les bornes
de téléphone non isolés, sauf si la ligne
téléphonique a été déconnectée au niveau
de l’interface avec le réseau.
18. Faire attention pour installer ou modifier
les lignes téléphoniques.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
5
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Les informations suivantes sont incluses
dans le cadre des exigences CS-03. Le
code de configuration de connexion stan-
dard de l’équipement est CA11A. Ce
produit répond aux caractéristiques tech-
niques du Canada d'industrie applicable.
AVIS: L’étiquette de l’Agence Canadienne
des Communications identifie l’équipement
certifié. Cette certification signifie que
l’équipement satisfait à certaines exi-
gences opérationnelles et sécuritaires pour
la protection des réseaux de télécommuni-
cation. L’Agence ne garantit pas que
l’équipement fonctionnera selon la satis-
faction de l’utilisateur. Avant d’installer cet
équipement, les utilisateurs doivent
s’assurer d’avoir la permission de se
connecter aux installations de la société
locale des télécommunications. L’équipe-
ment doit aussi être installé en utilisant une
méthode de connexion acceptable. Dans
certains cas, le câblage interne de l’entre-
prise associé à un service individuel à ligne
unique peut être étendu en utilisant un
ensemble de connecteur certifié (rallonge
de câble de téléphone). Le client doit savoir
que la conformité aux conditions ci-dessus
peut ne pas empêcher la dégradation du
service dans certaines situations. Les
réparations des équipe-ments certifiés
doivent être effectuées par une entreprise
de maintenance canadienne autorisée
désignée par le fournisseur. Toute répa-
ration ou altération de cet équipement
effectuée par l’utilisateur, ou tout mauvais
fonctionnement de l’équipement, peut
justifier que la société du téléphone
demande à l’utilisateur de déconnecter
l’équipement. Les utilisateurs doivent
s’assurer, pour leur protection, que les
connexions de masse électrique de la
compagnie d’électricité, des lignes télé-
phoniques et du système interne de
tuyauterie métallique d’eau, le cas échéant,
sont raccordées ensemble. Cette pré-
caution peut être parti-culièrement
importante dans les zones rurales. Atten-
tion: les utilisateurs ne doivent pas essayer
d’effectuer eux-mêmes ces raccordements.
Ils doivent contacter l’autorité d’inspection
électrique appropriée ou un électricien,
selon les besoins. Le nombre équivalent
de sonnerie est une indication du nombre
maximum des termianls permis d'être relié
à une interface de téléphone. L'arrêt sur
une interface peut se composer de
n'importe quel ccombination de sujet de
dispositifs seulement à la condition que
somme de teh du nombre d'Equivalant de
sonnerie de teh de tous les dispositifs ne
pas excéder cinq.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
6
C
G
A
B
F
D
E
Vous trouverez à l’intérieur les
articles suivants:
A. Combiné
B. Cordon du combiné (serpentin, 10pi.)
C. Unité de base
D. Fil de téléphone (long et plat)
E. Fixation
F. Adaptateur AC
G. Ce guide de l’utilisateur
Retirez avec soin chacun des items de
l’emballage. Si l’un d’entre eux est
endommagé ou manquant, ne tentez pas
de faire fonctionner cet équipement.
Veuillez composer le 1-800-552-3368 pour
obtenir un nouvel appareil ou des pièces
de remplacement. En plus des articles
indiqués ci-haut, vous aurez également
besoin des suivants pour compléter
l’installation de cette unité:
Fiche murale modulaire, ou Adaptateur
modulaire RJ-11C (si vous avez une
ancienne prise à quatre orifices).
INSTALLATION
C320
F
R
A
N
Ç
A
I
S
7
INSTALLATION
Prise 120
volts
standard
Adaptateur
AC
L’adaptateur AC
se branche ici
Cordon plat ici
Cordon
serpentin ici
RJ-11C
Note: Si vous
branchez votre
appareil dans une
vieille prise à quatre
orifices, utilisez un
adaptateur RJ-11C.
8
INSTALLATION
Choisissez l’endroit
• Cet appareil requiert une prise télé-
phonique modulaire et une prise de
courant 120 volts standard.
• L’appareil doit être placé de façon à ce
que l’avertisseur visuel soit bien visible.
• Éviter de placer l’appareil là où il
serait exposé au soleil ou à une
humidité excessive.
• L’appareil peut être installé sur un
meuble ou au mur.
Installation libre
Le C320 peut être installé sur une surface
plane ou au mur.
• Branchez une extrémité du fil du
téléphone (long et plat) à l’arrière de
l’unité C320.
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise
située sur le côté supérieur du
téléphone.
• Localisez les orifices de fixation situés
à l'arrière du téléphone (à droite et à
gauche).
Pour installer sur une surface plane
• Retournez la fixation murale de manière
à ce que la partie large (coussinets de
caoutchouc) soit placée vers le haut.
• Installez la fixation en insérant les pattes
dans les orifices de fixation du téléphone.
• Appuyez sur le dessus de la fixation pour
enclencher en place.
Pour une installation murale
• Branchez l'adaptateur AC directement
dans une prise standard de 120 volts.
• Branchez l’autre extrémité du fil dans
la prise téléphonique modulaire.
• Branchez le cordon (serpentin) au bas
de l’appareil.
• Branchez une extrémité du fil plat
du téléphone à l'arrière de votre
appareil Walker.
• Branchez l'autre extrémité du fil de
téléphone dans la prise murale.
Installation murale
Important: Une fiche murale modulaire
à tiges surélevées est requise pour
l’installation murale.
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise
située sur le côté supérieur du téléphone.
• Localisez les orifices de fixation
situés à l'arrière du téléphone (à droite
et à gauche).
C320
F
R
A
N
Ç
A
I
S
9
Fixation murale
INSTALLATION
Arrière de l’appareil
• Insérez le cordon d'alimentation AC dans
l'encavure droite située à l'arrière du
téléphone.
• Retournez la fixation de manière à ce
que la partie large (coussinets de caoutch-
ouc) soit placée vers le bas.
• Installez la fixation en insérant les pattes
dans les orifices de fixation du téléphone.
• Glissez le cordon d'alimentation par
l'orifice au bas de la fixation. Le cordon
passera ainsi sous la fixation.
• Appuyez sur la partie inférieure de la
fixation pour l'enclencher en place.
• Branchez l’adaptateur AC directement
dans une prise murale de 120 volts.
• Pour une installation murale, utiliser le fil
court fourni avec votre appareil.
• Branchez l’autre extrémité dans la prise
murale à tiges surélevées. Vous pouvez
ranger l’excédent de fil à l’intérieur de la
fixation murale.
• Placez les trous de la fixation du C320
vis à vis les tiges surélevées de la prise
modulaire murale. Poussez ensuite le
téléphone vers la prise murale, et faites-le
glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
• Branchez une extrémité du cordon
(serpentin) au bas de l’appareil.
• Branchez l’autre extrémité du cordon
dans la prise située en bordure gauche
(en bas) du C320.
• Pour une installation murale, le crochet
du combiné devra être retourne pour le
maintenir en place. Pour retourner, tirez le
crochet vers le haut et tournez un quart de
tour dans le sens des aiguilles d'une
montre. Le crochet maintiendra le com-
biné en place lorsque vous raccrochez.
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
26 25 21 20
22
24
16
19
17 18
23
27
13
14
12
28 29
30
15
FONCTIONS C320
10
C320
1. Réglage Clarity Power (réglage de
volume et de timbre)
2. Boost (amplification)
3. Bouton/indicateur de branchement du casque
4. Bouton/indicateur de la fonction
Hold (mise en attente )
5. Liaison
6. Recomposition du dernier numéro
7. Bouton Mémoire
8. Indicateur d’activation de sonnerie (On/Off)
9. Marche/arrêt (On/Off) du répondeur
10. Répondeur : enregistrement
11. Répondeur : effacement
12. Répondeur : arrêt
13. Répondeur : écoute/pause
14. Indicateur de nouvel appel
15. Microphone du répondeur
16. Style de sonnerie
17. Diminution du volume de la sonnerie
18. Augmentation du volume de la sonnerie
19. Sonnerie : marche/arrêt (Off/On)
20. Composition par tonalités/par impulsions
21. Sélection du nombre de sonneries du répondeur
22. Connecteur de casque (2,5 mm)
23. Clavier et boutons mémoire
24. Connecteur du microphone cravate (3,5 mm)
25. Connecteur de l’adaptateur CA
26. Réglage de la veilleuse
(Off/Lo/Hi : arrêtée, faible, forte)
27. Remise à zéro du mode boost (amplification)
28. Bouton Précédent De Réponse De Systèmes
29. Les Systèmes De Réponse Sautent
En avant Le Bouton
30. Endroits De Stockage De Mémoire
D'Emergancy
Microphone de
répondeur situé sur le
fond du téléphone.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
FONCTIONS C320
Votre appareil C320 est pour vu de
fonctions qui vous aideront à améliorer
vos communications téléphoniques.
Clarity Power Control
TM
Le CLARITY POWER CONTROL vous
permet de contrôler la clarté de vos con-
versations téléphoniques. Il vous per-
mettra d’entendre clairement des appels
qui seraient en d’autres circonstances
difficiles à comprendre. L’amplification
sera accrue de près de 30 décibels et la
bande de fréquence passera de 2000 à
3000Hz, spécialement conçue pour
améliorer la clarté de l’appel.
Pour augmenter la puissance Clarity
Glissez le bouton Clarity Power vers
la droite.
Pour réduire la
Puissance Clarity
Glissez le bouton vers la gauche. Pour
obtenir le niveau normal d’une conversa-
tion téléphonique, placez le bouton à
l’extrême gauche.
Touche BOOST
Le modèle C320 possède une touche
BOOST qui contrôle le volume du ré-
cepteur. Pour augmenter le volume,
appuyez sur la touche BOOST; l’indicateur
de volume s’ajustera automatiquement.
La touche BOOST revient à son ajuste-
ment de base dès que le combiné est
remis en place pendant 5 secondes.
Cette fonction permet à l’utilisateur de
faire plusieurs appels de suite sans avoir
à réajuster le volume chaque fois.
Touche de réinitialisation
Le modéle C320 posséde une touche
de réinitialisation située à l’arrière de
l’appareil. Cet interrupteur contrôle la
touche BOOST et permet d’en maintenir
le réglage en tous temps:
Interrupteur hors fonction (ON): Après que
le combiné soit remis en place, l’ajust-
ement de volume sélectionné avec la
touche BOOST demeure intact.
Interrupteur en fonction (OFF): Après que
le combiné soit remis en place pendant
5 secondes, le volume revient automati-
quement au niveau minimum.
AVERTISSEMENT: Quand le bouton de
poussée est a allumé le volume peut
être à un niveau élevé. Pour protéger
l'audition, commande de volume inférieur
au minimum.
Contrôle de tonalité
Clarity (interrupteur)
En position ON, l’interrupteur offre à
l’utilisateur une amplification des hautes
fréquences de manière à ce que les mots
soient non seulement plus forts mais
aussi plus clairs et faciles à comprendre.
En position OFF, le Clarity offre les sons
les plus forts possibles.
11
Port
auxiliaire
du circuit
Commutateur de
type de sonnerie
Touche
du casque
d’écoute
Réduction du
volume de la
sonnerie
Arrêt/
Marche de
sonnerie
Augmen-
tation du
volume de
la sonnerie
Commandes de sonnerie
Le Clarity C320 est équipé d’une sonnerie
spéciale à basse fréquence, conçue pour
être facilement audible par tout le monde.
Le volume de la sonnerie peut être ajusté
en appuyant sur le commutateur d’aug-
mentation de volume ou le commutateur
de réduction de volume de la sonnerie
jusqu’à ce que le volume de sonnerie
souhaité soit obtenu.
Le type de sonnerie peut aussi être réglé
en enfonçant le bouton de type de
sonnerie. Six types de sonnerie sont
disponibles, ce qui vous permet de
personnaliser votre sonnerie.
FONCTIONS C320
12
C320
Vous pouvez vérifier le volume et le type
de sonnerie sélectionnés sans attendre
de recevoir un appel. Avec le combiné
sur son support, appuyer sur le bouton
Ringer Style.
Le téléphone sonne en indiquant le type
et le volume sélectionnés. Lorsque
l’interrupteur de marche/arrêt de sonnerie
est réglé sur Arrêt (OFF), le voyant rouge
de sonnerie arrêtée sur le devant du
téléphone s’allume. La sonnerie visuelle
clignotera pour signaler un appel d’arrivée.
Avertisseur visuel
Un voyant lumineux fonctionnant de
concert avec la sonnerie basse fréquence
permet de voir au premier coup d’œil
qu’un appel entre. Cet avertisseur fon-
ctionnera, peu importe à quelle position
est placé le sélecteur de fréquence.
Sélecteur de tonalité/
pulsation (TONE/PULSE)
L’appareil C320 peut être utilisé en
mode tonalité (touch-tone) ou pulsation
(roulette). Le mode tonalité est requis
lorsque l’on désire utiliser les fonctions
des systèmes de messagerie et
d’interurbains.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Note aux utilisateurs du mode
pulsation: De nombreux services télé-
phoniques automatisés, tels ceux des
banques, magasins et services gouv-
ernementaux requièrent l’utilisation du
mode tonalité (“appuyez sur 1 pour le
service en français”, “appuyez sur o pour
assistance immédiate”, etc). Pour utiliser
ces services, vous devez composer le
numéro désiré et ensuite placer le sé-
lecteur situé en bordure supérieure de
l’appareil en mode tonalité. Après avoir
complété l’appel, replacez le sélecteur
en mode pulsation. Il est à noter qu’en
mode tonalité, il se produit un délai de
3 secondes entre le moment où vous
appuyez sur la touche et le moment où
le signal se transmet. Il n’est pas possible
de repasser du mode tonalité au mode
pulsation pendant un appel.
Important: Vous devez avoir une ligne
“touch-tone” pour utiliser le mode tonalité
avec le C320. Dans le doute, contactez
votre compagnie de téléphone.
Pour ajuster le sélecteur
tonalité/pulsation
1. Placez le sélecteur dans la
position désirée.
2. Appuyez une fois sur l’interrupteur
du combiné.
3. Le téléphone est maintenant au
mode choisi.
Recomposition
Cette fonction, très pratique lorsque la
ligne est occupée, permet de recomposer
automatiquement le dernier numéro
composé; ce numéro est donc modifié
chaque fois que vous faites un appel.
Pour recomposer
1. Appuyez sur l’interrupteur du combiné
pour obtenir une nouvelle tonalité.
2. Appuyez une fois sur la touche recom-
position (Redial).
3. Demeurez en ligne, et le numéro
sera composé.
Le dernier numéro composé demeurera
en mémoire jusqu’à ce que vous com-
posiez un autre numéro ou que vous
débranchiez votre appareil.
Flash
La fonction Flash est utile lorsque vous
utilisez certains services spéciaux fournis
par votre compagnie de téléphone, tels
l’appel en attente. Le même résultat sera
obtenu si vous enfoncez et relâchez
rapidement l’interrupteur du combiné.
Pour utiliser la fonction flash
Appuyez simplement sur la touche Flash
tel qu’indiqué dans le manuel de votre
compagnie de téléphone.
FONCTIONS C320
13
FONCTIONS C320
Mise en garde
Cette fonction avancée de votre appareil
C320 vous permet de mettre un appel en
garde et de passer à une autre ligne, ou
d’avoir une conversation sans que votre
interlocuteur ne vous entende.
Vous ne pourrez pas entendre la personne
sur l'autre extrémité et eux ne pourront
pas entendre que vous le voyant de
signalisation de prise est en ligne. Ce
voyant s’allumera dès que vous enfon-
cerez la touche HOLD. Un appel restera
en garde jusqu’à ce que vous décrochiez
le combiné ou appuyez sur l’interrupteur
du combiné. Appuyer de nouveau sur la
touche HOLD ne permettra pas de
récupérer l’appel.
Pour utiliser la mise en garde
1. En cours d’appel, appuyez sur la touche
HOLD une fois pour mettre l’appel en
garde. Le voyant rouge s’allumera.
2. Raccrochez le combiné.
3. Pour reprendre l’appel:
a. Reprenez simplement le combiné de
votre Clarity, ou
b. Prenez le combiné d’un autre appareil
de votre résidence, ou
c. Si vous n’avez pas raccroché le com-
biné après avoir appuyé sur HOLD,
enfoncez une fois l’interrupteur du
combiné (une seule fois).
4. Le voyant rouge s’éteindra.
Prise du casque
Le C320 est muni d'une prise de
2.5mm pour le casque d'écoute, per-
mettant l'utilisation d'un mains libres.
Pour installer le casque, branchez le
dans la prise à cet effet située sur le
côté droit du téléphone. Appuyez sur le
bouton du casque d'écoute à l'avant du
télé-phone pour effectuer des appels
sans soulever le combiné. Lorsque le
casque est branché, le combiné n'est
pas fonctionnel.
Touches lumineuses
Les touches sont grandes et lumineuses
pour faciliter la composition.
Veilleuse
La fonction de lampe de nuit allume le
clavier et les trois boutons de mémor-
isation extra larges. La veilleuse permet
de voir les touches lorsque le combiné
est en place, de manière à pouvoir loca-
liser facilement l'appareil dans le noir.
Cette fonction est ajustable (fermée,
tamisée, forte).
14
C320
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Port auxiliaire du circuit
Le modèle C320 est muni d’une fiche
phono 3.5mm pour un circuit bouclé. Le
volume de ce circuit est contrôlé par le
Clarity Power Control. Lorsque le circuit
est branché, le récepteur du combiné
n’est plus en fonction.
Pour faire ou
recevoir un appel
1. Ajustez le volume au plus bas
niveau (zéro).
2. Prenez le combiné et écoutez; vous
entendrez la tonalité ou la voix de votre
interlocuteur. Surveillez le voyant vert
indiquant le niveau de volume sur la base
de l’appareil, près de la touche de pro-
grammation. Il devrait être allumé.
3. Pour placer un appel, composez de la
même manière que sur tout autre appareil
et attendez que l’on vous réponde.
4. Appuyez sur la touche Boost.
5. Augmentez le CLARITY POWER
CONTROL jusqu’à ce que la voix de
votre interlocuteur vous parvienne haut
et clair; conversez.
FONCTIONS C320
6. Après avoir complété votre appel,
raccrochez.
7. Après avoir raccroché, le niveau du
volume reviendra á la normale.
8. Pour revenir au volume pré-sélectionné,
appuyer sur la touche Boost.
Note: Si vous avez fait une erreur en
composant le numéro, raccrochez puis
reprenez le combiné et recomposez
votre numéro.
Programmation
Le C320 de Clarity vous permet de pro-
grammer trois touches mémoire grand
format, ou sept touches mémoire. Vous
n'avez ainsi qu'à appuyer sur un bouton
pour effectuer un appel.
Des insertions pré-imprimées peuvent
être placées dans les grandes touches de
programmation. Pour retirer le capuchon
des touches, localisez les reliefs sur les
côtés droit et gauche du bouton, pre-
nezles du bout des doigts et tirez vers le
haut jusqu'à ce que le bouton soit retiré.
Insérer le symbole choisi à l'intérieur
du bouton et remettez le en place.
15
PROGRAMMATION DES NUMÉROS
FRÉQUEMMENT UTILISÉS
16
C320
Positions de mémoire
Le C320 permet de programmer dix
(10) positions de mémoire « indirectes »
accessibles en appuyant sur deux touches
du téléphone (0 à 9), qui peuvent être
programmées pour composer les numéros
fréquemment appelés comportant chacun
un maximum de 16 chiffres.
Vous pouvez également programmer les
trois grands endroits supplémentaires
de stockage de mémoire pour un com-
poser d'étape.
Mise de numéros en mémoire
1. Appuyez sur le bouton MEMORY
(mémoire).
2. Composez le numéro de téléphone que
vous voulez mettre en mémoire.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton
MEMORY.
4. Serrez le bouton d'endroit de stockage
d'emergancy ou le nombre sur le bloc de
touches que vous voulez stocker le
numéro de téléphone à.
5. Le bouton de prise clignotera deux fois
d'indiquer que le procédé est complet.
Composition d’un numéro à
partir de la mémoire
1. Soulevez le combiné.
2. Appuyez sur le bouton MEMORY
(mémoire).
3. Appuyez sur la touche du clavier (0 à 9)
correspondant au numéro voulu.
4. Le numéro est composé
automatiquement.
5. Pour composer le numéro d'emergancy
stocké appuyez sur le bouton de stockage.
Le nombre composera automatiquement.
Modification des
numéros en mémoire
Pour remplacer un numéro déjà mis en
mémoire, il suffit de programmer un
nouveau numéro à sa place.
Effacement des
numéros en mémoire
1. Appuyez sur et libérez la touche mémoire.
2. Appuyez sur la touche mémoire encore.
3. Pres le nombre sur le bloc de touches
que vous souhaitez supprimer le
nombre de.
4. La lumière de PRISE clignotera deux fois
pour indiquer que le processus est complet.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
17
IMPORTANT : Pour que le répondeur
fonctionne, vous devez d’abord
enregistrer un message sortant
(message d’accueil). S’il n’y en a pas,
l’écran affiche en clignotant la mention
« OR » pour indiquer que vous devez
enregistrer un message sortant.
Dès qu’il est alimenté, le répondeur
C320 est en mode ON (allumé) : le
bouton ON/OFF s’allume.
En appuyant de façon répétée sur le
bouton ON/OFF (marche/arrêt), vous
allumez et vous éteignez le répondeur.
Si le répondeur est éteint, le bouton
ON/OFF n’est pas allumé et l’appareil
n’enregistre pas de messages.
Chaque message entrant est limité à
soixante (60) secondes. Une tonalité
retentit dix (10) secondes avant que
l’enregistrement n’arrive à sa durée
maximum et que l’appareil ne s’arrête.
La durée totale des messages pouvant
être enregistrés est de quatorze
(14) minutes.
Utilisation du répondeur
Message sortant
Vous devez d’abord enregistrer un mes-
sage sortant personnalisé pour que le
répondeur puisse fonctionner. Sa durée
maximale est d’une (1) minute.
RÉPONDEUR
Enregistrement
du message sortant
1. Appuyez sur le bouton RECORD
(enregistrer) et maintenez-le enfoncé
pendant deux secondes.
2. Après le bip, commencez l’enregis-
trement. Parlez distinctement dans le
microphone (MIC) de la base (et non dans
le combiné) pour enregistrer votre mes-
sage. La durée de votre message s’affiche
au fur et à mesure de l’enregistrement.
3. Quand vous avez fini, appuyez sur
STOP (arrêter).
4. Le message sortant est diffusé
automatiquement et la mention « OP »
(pour Outgoing — Playing : diffusion du
message sortant) clignote à l’écran. Vous
pouvez soit appuyer de nouveau sur le
bouton STOP pour mettre fin à l’écoute,
soit attendre la fin du message.
Modification du
message d’accueil
Pour changer votre message d’accueil,
reprenez l’enregistrement; si vous voulez
l’effacer, ne dites rien pendant l’enregis-
trement. L’écran indique la durée au fur
et à mesure.
Pour terminer, appuyez sur le
bouton STOP.
Pendant l’enregistrement, la mention
« OR » clignote à l’écran.
18
C320
Vérification du
message sortant
À tout moment, vous pouvez écouter le
message sortant en appuyant une fois
sur le bouton RECORD (enregistrer).
Pendant l’écoute, la mention « OP »
clignote à l’écran.
Nombre de sonneries
Vous pouvez sélectionner le nombre de
sonneries allouées par le C320 avant que
le répondeur ne prenne l’appel en charge.
Vous avez le choix entre deux, quatre ou
six sonneries. Pour faire votre choix,
déplacez le bouton situé sur le haut
de l’appareil.
Écoute en direct
des appels entrants
Le haut-parleur de la base permet
d’écouter les messages pendant que vos
correspondants sont en train de parler. Si
vous soulevez le combiné pendant qu’on
vous laisse un message, l’enregistrement
s’arrête et vous pouvez parler.
RÉPONDEUR
Pour écouter les messages
Pendant la réception d’un nouveau
message, le témoin lumineux du bouton
PLAY (écoute) clignote en rouge et le
nombre total des messages entrants
s’affiche à l’écran.
Les boutons PLAY et STOP permettent
de lancer et d’arrêter l’écoute des mes-
sages. Le bouton PLAY lance l’écoute des
messages, en commençant par les plus
récents. Pour faire l’écoute des anciens
messages, appuyez sur le bouton PREV.
En l’absence de nouveau message,
l’écoute commence à partir du message
le plus ancien. L’écran affiche le numéro
du message en cours d’écoute.
L’écoute ne peut être lancée que quand le
combiné est placé sur son support dans la
base. Pendant l’écoute des messages, le
témoin lumineux du bouton PLAY s’allume
en vert.
Pour écouter les messages avec la
fonction Clarity Power, soulevez le
combiné pendant l’écoute des messages.
Vous pourrez alors régler le volume et le
timbre du message au moyen du curseur
Clarity Power.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Pendant l’écoute des messages
Pour faire une pause
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE
(écoute/pause) pour faire une pause
pendant l’écoute d’un message. Le bouton
PLAY clignote en vert pendant une pause.
Appuyez sur PLAY pour reprendre l’écoute
du message. Pendant la pause, l’écran
affiche le numéro du message en cours.
Pour répéter un message
Appuyez sur le bouton PREV (précédent)
pour revenir au début du message en
cours. Pour revenir au message précé-
dent, appuyez deux fois sur le bouton
PREV. L’écran affiche le numéro du
message en cours d’écoute.
Pour sauter un message
Appuyez sur le bouton SKIP (sauter) pour
passer directement au message suivant.
L’écran affiche le numéro du message en
cours d’écoute.
Pour repasser un message
Pressez le bouton PREV (précédent) pour
revenir au début du message en cours.
Pressez deux fois le bouton PREV pour
revenir au message précédent. L’écran
affiche le numéro du message en cours.
Pour sauter un message
Pressez le bouton SKIP (saut) pour passer
directement au message suivant. L’écran
affiche le numéro du message en cours.
Mode combiné
Si un nouvel appel téléphonique si reçu
pendant le playback de message en mode
de combiné (combiné outre de crochet),
playback de message continuera.
La sonnerie visuelle clignotera pour
indiquer l'appel d'arrivée mais le téléphone
ne sonnera pas. Pour répondre à l'appel
téléphonique appuyez sur le commutateur
"Marche/Arrêt" de réponse de systèmes
ou diminuez le hookswitch une fois. Pour
faire répondre le système de réponse à
l'appel téléphonique placez le combiné
dans le berceau.
RÉPONDEUR
19
Mode haut-parleur
Si un nouvel appel téléphonique est reçu
pendant le playback de message tandis
qu'en mode de speakerphone (combiné
sur le crochet), le playback de message
s'arrêtera et vous pourrez surveiller
l'annonce de message à diffuser et le
nouveau message entrant. Pour parler au
visiteur, soulevez le combiné.
Effacement des messages
Pour effacer un message, appuyez sur
le bouton DELETE (effacer) pendant
que vous l’écoutez. Le nombre total de
messages est mis à jour une fois
l’écoute terminée.
Pour effacer tous les messages, appuyez
sur le bouton DELETE et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes. Les
messages ne peuvent être effacés que si
le téléphone et le répondeur ne sont pas
en cours d’utilisation. L’écran indique
ensuite « 00 » (zéro messages entrants).
Le C320 de Clarity a été conçu pour vous
offrir des années de service fiable avec un
minimum d’entretien.
Pour assurer un rendement
optimal, suivez ces
conseils d’entretien:
ENTRETIEN
• Évitez d’échapper ou de frapper
l’appareil.
• Époussetez l’appareil régulièrement.
Essuyez-le avec un linge humide doux.
N’utilisez pas de détergent et évitez tout
excès d’humidité.
• Le C320 de Clarity est un appareil
électrique. Pour éviter les chocs électri-
ques, tenez l’appareil loin de l’eau (bain,
évier, etc.).
20
C320
RÉPONDEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Clarity C320 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues