Walker W-400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
F
R
A
N
C
É
S
F
R
A
N
Ç
A
I
S
MANUEL DE
LUTILISATEUR
TÉLÉPHONE SANS FIL
Consultez ce manuel pour toute information sur
l’installation et l’utilisation de ce téléphone.
Veuillez lire les IMPORTANTS CONSEILS
DE SÉCURITÉ inclus dans ce manuel.
´
43-35 09 7010.241 Made in China
Walker W-400
Table des Matiéres
De Sûreté Safety Instructions. ..............................................1
Installation. ..............................................................................3
Installation murale .................................................................3
Installation libre .....................................................................4
Sélecteur tonalité/pulsation ...................................................4
Commandes de Sonnerie .....................................................4
Commande De Volume De Récepteur ..................................4
Recharge de la batterie du combiné .....................................4
Utilisation. ...............................................................................5
Sélection de 40 canaux ........................................................5
Brouillage codé .....................................................................5
Comment faire un appel ........................................................6
Comment répondre à un appel ............................................6
Comment mettre fin à un appel ............................................6
Flash ......................................................................................7
Mode Tonalité temporaire .....................................................7
Hors de portée ......................................................................7
Recomposition/pause ............................................................7
Augmentation du volume.......................................................7
Allumée Principale Garniture ................................................7
Intercom/Localisateur de combiné ........................................7
Port Auxiliaire du circuit .........................................................8
Pour commander un casque d’écoute ..................................8
Mise en mémoire ...................................................................8
Modification d’un numéro de composition abrégée ............8
Composition d’un numéro en mémoire ................................8
Dépannage...............................................................................9
Réglementation Du FCC. .....................................................10
Garantie Limitée. ...................................................................11
Service de garantie. ..............................................................12
DE SÛRETÉ SAFETY INSTRUCTIONS
Avant Dutiliser votre équipement téléphonique, des
précautions de base devraient toujours être prises
pour réduire les risques dincendles, de chocs
électriques ou de blessures, incluant ce qui suit:
1. Lire et comprendre toutes les instructions.
2. Respecter tous les avertissements et suivre les instruc-
tions indiqués sur le produit.
3. Débrancher ce produit de la prise téléphonique et de
la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyer à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne pas utiliser ce produit près de l’eau — par exemple,
près d’une baignoire, d’une bassine, d’un évier de cui-
sine, d’une cuve de lavage ou d’une piscine, ou dans un
sous-sol inondé.
5. Ne pas placer ce produit sur une surface instable telle
chariot, trépied ou table. Le produit pourrait tomber et
être sérieusement endommagé.
6. Les fentes et ouvertures dans le boîtier ainsi qu’à
l’arrière et à la base de l’appareil servent à l’aérer et à
le protéger de la surchauffe. Ces ouvertures ne doivent
pas être bouchées ou recouvertes, par exemple en
plaçant le produit sur un lit ou sur une surface similaire.
Ce produit ne devrait jamais être placé près d’un
radiateur ou d’un calorifère. Il ne doit pas non plus être
placé dans une espace encastré, à moins que cet
espace ne soit convenablement aéré.
7. Ce produit doit être alimenté uniquement par la source
d’électricité indiquée sur l’étiquette. Si vous ignorez de
quel type d’alimentation vous disposez, consultez votre
détaillant ou votre compagnie d’électricité.
8. Ne jamais déposer quoi que ce soit sur le cordon
d’alimentation. Placer ce produit de façon à ce que
personne ne puisse marcher sur le fil.
9. Ne pas surcharger les rallonges électriques, étant
donnés les risques d’incendies et d’électrocution.
10. Ne jamais introduire d’objets à l’intérieur de ce produit
à travers les ouvertures du boîtier; les objets pourraient
entrer en contact avec des sources électriques
dangereuses ou court-circuiter certains éléments in-
ternes, ce qui pourrait causer des chocs électriques ou
des incendies.
11. Ne jamais renverser de liquide sur ce produit.
12. Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas
démonter ce produit. Lorsqu’une réparation s’avère
nécessaire, remettre ce produit à un technicien qualifié.
L’ouverture ou le retrait de composantes du boîtier
pourrait vous exposer à un voltage dangereux. Le
réassemblage incorrect de ce produit pourrait également
entraîner un choc électrique lors de la remise en fonction
de l’appareil.
13. Débrancher cet appareil de la prise de courant et le
remettre à un réparateur qualifié si:
a. Le cordon d’alimentation ou la prise de courant est
endommagé ou effiloché
b. Du liquide a été renversé dans le produit
c. Le produit a été exposé à la pluie ou à l’eau
d.Le produit ne fonctionne pas normalement alors que
les instructions d’utilisation ont été suivies. Dans ce cas,
ne régler que les contrôles mentionnés dans le manuel
d’instructions. Le réglage incorrect d’autres contrôles
pourrait endommager l’appareil et entraînera souvent des
réparations majeures aux mains d’un technicien qualifié
avant que l’appareil ne fonctionne à nouveau
normalement.
e. Le produit a été échappé ou le boîtier a été
endommagé
f. Le produit ne fonctionne nettement plus comme avant
1
DE SÛRETÉ SAFETY INSTRUCTIONS
14. Éviter d’utiliser le téléphone (autre qu’un téléphone
sans fil) pendant un orage électrique. Les risques
d’électrocution à cause de la foudre, bien que minimes,
sont réels.
15. Ne pas utiliser ce téléphone pour rapporter une fuite
de gaz située à proximité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LES
BATTERIES
ATTENTION: Pour réduire les risques d’incendies ou de
blessures, lisez et suivez ces instructions:
1. Utiliser uniquement des batteries approuvées par
Walker Equipment dans le combiné de votre téléphone
sans fil. POUR LE COMBINÉ:
a. GP40AAK 3.6V 400mAHr
b. D-2/3AA400BC 3.6V 400mAHr, BYD Battery Co. Ltd.
2. Ne pas jeter la batterie dans un feu; elle pourrait
exploser. Vérifier la réglementation locale pour la
cueillette des déchets dangereux.
3. Ne pas ouvrir ou abîmer la batterie. L’électrolyte
qu’elle contient est un produit corrosif, toxique si avalé,
qui pourrait également endommager les yeux et la peau.
4. Manipuler la batterie avec soin de manière à ne pas la
court-circuiter avec des matériaux conducteurs tels
bagues, bracelets et clefs. La batterie ou les matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et entraîner des
brûlures.
5. Charger la(les) batterie(s) fournie(s) avec l’appareil
approprié en suivant les instructions et restrictions
indiquées dans ce manuel.
6. Installer correctement la batterie en respectant les
indications de polarité apparaissant sur la batterie et sur
le chargeur.
Le sceau RBRC apparaissant sur la batterie au nickel/
cadmium (Ni-Cd) indique que les ventes au détail Walker
Equipment participent volontairement à un programme de
cueillette et de recyclage des batteries usées sur le
territoire des Etats-Unis. Veuillez contacter le RBRC sans
frais au 1-800-8-BATTERY, ou entrer en contact avec
votre centre de recyclage local pour plus de renseigne-
ments sur la cueillette des batteries usées.
RBRC est une marque de commerce de Rechargeable
Battery Recycling Corporation.
2
RING
IN
U
S
E
/C
H
A
R
G
E
H/S RINGER
PULSE/TONE
O
N
OFF
3
F
R
A
N
Ç
A
I
S
ATTENTION
1. N’installez jamais un téléphone pendant un orage
électrique
2. N’installez jamais un téléphone sur une surface
mouillée
3. Ne touchez jamais aux fils ou terminaux non isolés
4. Soyez prudent lors de l’installation d’une ligne
téléphonique
PRISE TÉLÉPHONIQUE / SORTIE 120 VOLTS
1. Cet appareil requiert une prise téléphonique modulaire
(RJ11) et une prise de courant 120 volts standard.
2. Branchez l’adaptateur AC directement dans la prise de
courant.
3. Ne branchez pas d’autres appareils dans la
même prise électrique et n’utilisez pas de prise à
interrupteur mural.
INSTALLATION MURALE
La base peut être installée sur une plaque
murale standard.
1. Insérez l’adaptateur AC à l’arrière de la base.
2. Branchez le cordon dans la prise téléphonique
modulaire.
3. Installez la base sur les supports muraux et appuyez
doucement jusqu’à ce que l’unité soit bien en place.
4. Branchez l’adaptateur AC directement dans la prise de
courant 120 volts.
Installation
Installation de lunité de base
Standard
Adaptateur AC
Prise
modulaire
Guide du
combiné
Fil de
téléphone
Intercom
Contacts
pour charge
Antenne
Mode de
composition
Fiche de
ladaptateur
AC
Interrupteur
de sonnerie
Vue arrière
Installation
murale
4
INSTALLATION LIBRE
1. Branchez le fil du téléphone dans la prise téléphonique
modulaire.
2. Appuyez jusqu’à ce que le levier de verrouillage
s’enclenche.
3.Branchez l’adaptateur AC à l’arrière de l’unité, puis
branchez directement dans la prise de courant 120 volts
standard.
ANTENNE
Placez l’antenne de la
base en position verticale.
SÉLECTEUR TONALITÉ/PULSATION
Placez le sélecteur (à l’arrière de la base) en position
TONE (tonalité) ou PULSE (pulsation).
Dans le doute, vérifiez le type de service que vous utilisez
avec votre compagnie de téléphone.
COMMANDES DE SONNERIE
SONNERIE ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Placez l’interrupteur (à l’arrière de la base) en position ON
(activée) ou OFF (off). Pour que le combiné sonne lors
d’un appel entrant, l’inter-rupteur doit être en position ON.
SONNERIE DE BASE
La sonnerie de base vient avec une commande de volume,
de lancement et de gazouillis, lui permettant d'être conçue
en fonction chaque utilisateur.
Installation
Le controle du volume de la sonnerie a trois positions:
Fermée, faible et forte. ii est préférable de placer le
sélecteur en position forte (HIGH).
La sonnerie est aussi munie d’un ajustement de timbre.
Bas, moyen et haute. La basse fréquence est
généralement la plus facile á entendre pour les gens qui
souffrent de problémes d’audition. ll est préférable de
placer le sélecteur en position bas.
La vibration de la sonnerie
peut également êtreajuste’eradide/lente.
NOTE: Le combiné téléphonique ne sonnera pas si le
commutateur de sonnerie de combiné téléphonique est
placé à hors fonction. Quand le hanset est placé sur l'unité
centrale, seulement la base la sonnerie de base derrière
dont sonnera, indépendamment le réglage de la sonnerie
de combiné téléphonique est placé. Les sonn-eries W-400
fonctionneront seulement indépendamment quand le
combiné téléphonique n'est pas placé sur la base.
VOLUME DU RÉCEPTEUR
1. Consultez la section “Comment faire un
appel” pour établir une communication
téléphonique.
2. Appuyez sur le bouton
BOOST.
3. Ajustez le niveau du volume à l’aide de la roulette.
4. Le niveau du volume reviendra à la normale après que
vous ayez raccroché.
5. Lors de votre prochain appel, vous n’aurez qu’à appuyer
sur le bouton BOOST pour obtenir l’augmentation de
volume pré-sélectionnée.
RECHARGE DE LA BATTERIE DU COMBINÉ
La batterie du combiné doit être complètement chargée de
10 à 14 heures avant la première utilisation du téléphone.
1. Mettez le combiné en place sur la base. Le voyant
lumineux CHARGE LED s’allumera.
R
IN
G
IN USE/CHARGE
5
Utilisation
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2. Après que la batterie est entièrement chargée, vérifiez
la tonalité en appuyant sur le bouton TALK du combiné.
3. Lorsque la batterie du combiné s’affaiblit, le combiné
fait entendre deux timbres d’avertissement toutes les 30
secondes et le bouton TALK clignote. Remettez le
combiné en place sur la base pour recharger la batterie.
4. Si la batterie s’affaiblit pendant un appel, la communi-
cation sera interrompue après environ deux minutes.
Terminez votre appel rapidement et rechargez la batterie.
POUR RECHARGER LA BATTERIE, REMETTEZ
LE COMBINÉ EN PLACE SUR SA BASE ET:
1. Assurez-vous que les points de contact se touchent et
que le voyant lumineux CHARGE LED est allumé.
2. Prenez soin de ne pas court-circuiter la batterie avec
des matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets
et clefs.
Batterie longue durée
5 heures d’utilisation
8 jours d’autonomie
Remplacez la batterie tous les deux ans. N’utilisez que
des batteries au nickel/cadmium approuvées par Walker
Equipment pour votre téléphone sans fil.
Clignotement: Sonnerie
Contacts pour charge
Antenne de la base
Voyant CHARGING: Sallume
lorsque le combiné est sur
la base. Voyant IN USE:
Sallume lorsque le téléphone
est en fonction.
Pour remplacer la batterie
1. Retirer le
couvercle de la
batterie
2. Installer la
nouvelle batterie
3. Refermer le couvercle.
Charger de 10 à 14 heures
avant la première
utilisation.
POUR COMMANDER DES BATTERIES
DE RECHANGE
1. Appelez au 1-800-552-3368 pour commander des
batteries de rechange.
SÉLECTION DE 40 CANAUX
Le téléphone sans fil W-400 recherche et sélectionne
automatiquement le signal le plus clair parmi ses 40
canaux disponibles.
BROUILLAGE CODÉ
Le système de brouillage codé permet d’éviter que
votre communication ne soit entendue sur une autre
ligne. Une fois la batterie entièrement chargée, le
combiné sélectionnera automatiquement l’un des 65
000 codes de brouillage disponibles. Un nouveau code
est sélectionné chaque fois que le combiné est replacé
sur sa base.
Si vous éprouvez des difficultés à effectuer ou recevoir
des appels, il se peut que la transmission entre le
6
Utilisation
Antenne
Memo: Met des
numéros en mémoire et
compose un numéro
déjà mis en mémoire.
Volume de
réception: Ajuste le
volume d’écoute.
Tonalité temporaire:
Modifie tempor-
airement le mode
de composition
(pulsation/tonalité).
Discrétion: Met lappel
en attente (linter-
locuteur ne vous ent
end plus).
Fiche du casque
d’écoute: Se branche
à un casque d’écoute
pour vous laisser les
mains libres.
Contacts de charge:
Permettent la recharge
de la batterie du
COMBINÉ.
Canaux: Change le canal
de transmission lorsque
vous entendez des
interférences.
Recomposition/Pause:
Recompose le dernier
numéro composé, et
permet dinsérer une
pause de 4 secondes
dans la composition
abrégée dun numéro.
Augmentation du
volume: Permet de
passer instantanément
à un volume d’écoute
pré-sélectionné.
La touche BOOST
sallume lorsquen
fonction
Flash: Passe à un autre
appel entrant (si vous
avez loption Appel en
attente).
Talk: Sallume
lorsque la ligne
est en utilisation.
Allume l'orange
quand la poussée
est lancée.
Alarme visuelle
du combiné: Vous
permet de voir le
téléphone sonner
lorsquil est éloigné
de sa base
Prise à noeud coulant
Sallume lorsquen
fonction
combiné et sa base ne se fasse plus à cause d’un code
de brouillage perdu. Dans ce cas, replacez le combiné sur
sa base pendant 5 à 10 secondes. Si cela ne fonctionne
pas, retirez l’adaptateur AC de la prise de courant.
Ensuite, débranchez la batterie du combiné pendant 5 à
10 secondes, puis rebranchez-la. Enfin, replacez le
combiné sur sa base et rebranchez l’adaptateur AC.
COMMENT RÉPONDRE À UN APPEL
1. Si le combiné téléphonique est hors de l’unité centrale,
APPUYEZ L CEntretien.
2. Si le combiné téléphonique est dans l’unite centrale,
Soulevez le combiné téléphonique. N’appuyez pas
l’cEntretien. Vous serez reliés automatiquement.
COMMENT FAIRE UN APPEL
1. Appuyez sur le bouton TALK.
2. Le bouton TALK s’allumera.
3. Lorsque vous entendez la tonalité, faites votre appel.
4. Si vous entendez du bruit ou des interférences pendant
une communication téléphonique:
a. Appuyez sur le bouton CHANNEL du combiné jusqu’à
ce qu’un signal clair soit
sélectionné; la communication ne sera pas coupée.
Ou
b. Rapprochez-vous de la base.
Note: Vous devez vous trouver à l’intérieur d’un certain
périmètre pour changer de canal. L’antenne de la base
doit être en position verticale.
COMMENT METTRE FIN À UN APPEL
Replacez le combiné sur la base ou appuyez sur le
bouton TALK.
7
Utilisation
F
R
A
N
Ç
A
I
S
FLASH
Le bouton FLASH sert à activer des fonctions
personnalisées comme l’appel en attente ou l’appel-
conférence. Pour obtenir ces services, contactez votre
compagnie de téléphone.
MODE TONALITÉ TEMPORAIRE(*)
Les utilisateurs de lignes téléphonique à pulsation
peuvent avoir accès à des fonctions “touch-tone” telles
que les répondeurs, transactions bancaires par
téléphone, cartes d’appel, etc. en appuyant sur le
bouton TONE(*). L’appareil reviendra au mode initial
après la communication.
HORS DE PORTÉE
Si vous entendez des interférences pendant une com-
munication, rapprochez-vous de la base ou changez le
canal en appuyant sur le bouton CHANNEL du
combiné.
RECOMPOSITION / PAUSE
Ce bouton a deux usages:
Il permet de recomposer le dernier numéro composé
(ce numéro, jusqu’à concurrence de 32 chiffres, est mis
en mémoire jusqu’à ce qu’un autre numéro soit
composé), et il permet d’insérer une pause de quatre
secondes.
Pour recomposer:
Appuyez sur le bouton TALK du combiné.
Lorsque vous entendez la tonalité, appuyez sur RE-
DIAL / PAUSE.
Pour insérer une pause:
Une pause de quatre secondes peut être insérée dans
la composition abrégée de numéros de téléphone.
Appuyez sur REDIAL/PAUSE à l’endroit désiré lorsque
vous mettez un numéro en mémoire pour la composition
abrégée.
AUGMENTATION DU VOLUME
Appuyez sur ce bouton lorsque vous désirez activer ou
désactiver le niveau de volume pré-sélectionné pendant
un appel.
Le bouton d'entretien sera lite dans l'orange quand la
POUSSÉE est lancée.
ALLUMÉE PRINCIPALE GARNITURE
La garniture principale allumée le bloc de touches
s'allumera pendant 15 secondes après avoir retiré le
combiné téléphonique de la base. Pour réactiver le
dispositif tandis que dans la ressource, appuyez
l'cEntretien ou la MÉMOIRE. Pour lancer tandis que
le téléphone est en service, appuyez sur n'importe
quelle touche.
INTERCOM / LOCALISATEUR DE COMBINÉ
Pour faire parvenir un signal de la base au combiné,
appuyez sur le bouton PAGE (intercom); la sonnerie du
combiné se fera entendre.
Pour localiser le combiné (s’il est éloigné de la base),
maintenez le bouton PAGE enfoncé pendant environ 5
secondes. La sonnerie du combiné se fera entendre
pendant environ 60 secondes. Pour arrêter la sonnerie
et annuler l’appel, replacez le combiné sur sa base ou
appuyez sur le bouton TALK.
8
Utilisation
CASQUE D’ÉCOUTE
1. Branchez l’écouteur au port d’écouteur situé du bon
côté du combiné téléphonique.
2. Parlez directement dans le microphone du casque
d’écoute.
POUR COMMANDER UN CASQUE D’ÉCOUTE
1. Pour acheter ou remplacer un casque d’écoute,
veuillez composer le 1-800-544-4660 et demander la
pièce Plantronics #43142-01.
PORT AUXILIAIRE DU CIRCUIT
Le modèle W-400 est muni d’une fiche phono 3.5mm pour
un circuit bouclé. Le volume de ce circuit est
controˆlé par le Clarity Power Control. Lorsque le circuit est
branché, le récepteur du combiné n’est plus en fonction.
MISE EN MÉMOIRE
Vous pouvez mettre jusqu’à 10 numéros de téléphone en
mémoire pour la composition abrégée.
Pour programmer des numéros fréquemment utilisés:
1. Prenez le combiné. Le bouton TALK ne doit pas être
allumé.
2. Appuyez sur le bouton MEMO (mémoire).
3. Composez le numéro de téléphone (maximum 16
chiffres)*.
4. Appuyez de nouveau sur le bouton MEMO.
5. Appuyez sur l’une des touches de nombres (0 à 9)
pour attribuer un chiffre au numéro mémorisé.
6. Vous entendrez un long signal confirmant que le
numéro a bien été enregistré.
*NOTE: Si un 17
e
chiffre est accidentellement entré ou
s’il y a une pause de plus de 30 secondes pendant la
programmation, un signal d’erreur se fera entendre.
Essayez de nouveau. Chaque TONE (*) et chaque PAUSE
insérée dans le numéro prend un des 16 espaces
d’enregistrement disponibles.
MODIFICATION DUN NUMÉRO DE
COMPOSITION ABRÉGÉE
Pour remplacer un numéro en mémoire, programmez
simplement le nouveau numéro à sa place.
COMPOSITION DUN NUMÉRO EN MÉMOIRE
Soulevez le combiné. Appuyez sur TALK.
Pendant que le bouton TALK est allumé, appuyez sur
MEMO.
Appuyez sur la touche de nombres (0 à 9) correspondant
au numéro désiré.
Si vous éprouvez des difficultés à faire fonctionner votre
téléphone cellulaire, voyez les suggestions qui suivent. Si
le problème persiste, contactez le département de Ser-
vice à la clientèle Walker Equipment via la ligne support
sans frais en composant le 1-800-552-3368.
Le service est disponible du lundi au vendredi entre 8
heures et 5 heures (heure de l’est).
9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Depannage
LAPPAREIL NE FONCTIONNE PAS / AUCUNE
TONALITÉ
Assurez-vous que le bouton TALK est allumé
Assurez-vous que l’adaptateur AC est branché dans la
base et dans la prise de courant.
Assurez-vous que le cordon téléphonique est branché
dans la prise de téléphone.
Assurez-vous que l’antenne de la base est en position
verticale.
Assurez-vous que la batterie du combiné est bien
chargée.
Assurez-vous que vous avez sélectionné le type de
ligne approprié (tonalité ou pulsation).
Assurez-vous que la base n’est pas trop éloignée du
combiné.
Réinitialisez le système de brouillage codé en plaçant
le combiné sur sa base pendant 5 à 10 secondes.
LE TÉLÉPHONE NE SONNE PAS LORS DUN
APPEL ENTRANT
Assurez-vous que l’interrupteur de la sonnerie est en
position ON.
Assurez-vous que l’adaptateur AC est branché dans la
base et dans la prise de courant.
Assurez-vous que le cordon téléphonique est branché
dans la prise de téléphone.
Assurez-vous que la base n’est pas trop éloignée du
combiné.
Il se peut que les appareils téléphoniques branchés
sur la même ligne soient trop nombreux. Essayez d’en
débrancher quelques uns.
BRUITS, INTERFÉRENCES OU AUTRES
SIGNAUX PENDANT LUTILISATION DU
COMBINÉ
Changez le canal.
Assurez-vous que l’antenne de la base est en position
verticale.
Assurez-vous que vous êtes suffisamment rapproché
de la base.
Assurez-vous que l’adaptateur AC n’est pas branché
dans la même prise que d’autres appareils.
Placez la base dans un autre endroit
Assurez-vous que la batterie du combiné est
entièrement chargée.
LE TÉLÉPHONE NE SE CHARGE PAS
Assurez-vous que les points de contact sur le
combiné et sur la base sont exempts de saleté et de
poussière. Nettoyez les contacts avec un linge doux.
Assurez-vous que le voyant CHARGE LED est allumé
lorsque le combiné est sur sa base.
Si nécessaire, remplacer la batterie du combiné (voir
section RECHARGE DE LA BATTERIE DU COMBINÉ).
10
Réglementation Du FCC
Cet équipement est conforme à la section 68 de la
réglementation du FCC. Au fond de la base de cet
équipement se trouve une étiquette portant, entre autres
informations, le numéro d’enregistrement du FCC,
numéro d’équivalence de sonnerie (REN) et le code
universel de service (USOC), en l’occurrence RJ-11C
pour cet équipement. Vous devez fournir cette informa-
tion à votre compagnie de téléphone, sur demande.
Le REN sert à déterminer le nombre d’appareils pouvant
être branchés à une seule ligne tout en conservant leur
sonnerie lors d’un appel entrant. Dans la plupart des
régions, ce nombre ne dépasse pas cinq. Pour confirmer
le nombre d’appareils autorisés par le REN dans votre
région, veuillez contacter votre compagnie de téléphone.
Si votre appareil téléphonique endommage le réseau
téléphonique, la compagnie de téléphone peut inter-
rompre temporairement le service sur votre ligne. Si
possible, vous en serez avisé à l’avance; le cas
échéant, vous en serez avisé aussitôt que possible.
Vous serez également informé sur vos droits de porter
plainte auprès du FCC.
Votre compagnie de téléphone est libre de modifier ses
installations, équipements, modes d’opération ou procé-
dures, ce qui pourrait affecter le fonctionnement de votre
équipement. Si cela se produit, vous en serez avisé à
l’avance de manière à éviter une interruption de service.
Si vous éprouvez des difficultés avec cet appareil télé-
phonique, débranchez-le du réseau jusqu’à ce que le
problème soit résolu ou jusqu’à ce que vous soyiez
certain que l’équipement n’est pas défectueux.
Cet équipement ne doit pas être utilisé dans les cabines
téléphoniques de votre compagnie de téléphone. Les
appels aux services payants (party lines) sont assujettis
aux tarifs en vigueur dans votre région.
Cet équipement est compatible avec les appareils pour
malentendants.
AVER TISSEMENT : Les changements ou modifications
effectués sur cet appareil et qui ne seraient pas
expressément approuvés par la partie responsable du
respect des normes pourrait rendre nulle l’autorisation
d’utiliser cet équipement.
NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux spécifications d’un appareil digital de classe B,
conformément à la section 15 de la réglementation du
FCC. Ces spécifications sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre l’interférence nuisible dans
une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise
et peut émettre des fréquences radio; si l’appareil n’est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences importantes aux
communications radio. Certains téléphones sans fil
utilisent des fréquences qui peuvent interférer avec le
fonctionnement de téléviseurs ou de magnétoscopes à
proximité. Pour réduire au minimum de telles interfér-
ences, la base du téléphone sans fil ne devrait pas être
placée à côté ou au-dessus d’un téléviseur ou d’un
magnétoscope. Éloigner la base du téléphone de ces
appareils pourra réduire ou éliminer les interférences.
Il n’y a toutefois aucun moyen de garantir l’absence
d’interférence dans une installation particulière. Si cet
équipement occasionne des interférences nuisibles
dans la réception d’un appareil radio ou d’un téléviseur
(ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant
l’équipement), l’utilisateur devrait rectifier la situation
en apportant l’un ou plusieurs des correctifs suivants:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur
Brancher l’équipement dans une prise située sur un
circuit distinct de celui dans lequel le récepteur est
branché
Consulter le détaillant ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
11
Walker Equipment garantit chaque article d’équipement
téléphonique neuf qu’elle fabrique contre tout vice de
fabrication pendant un an à compter de la date originale
d’achat. Votre achat comprend la garantie suivante qui
remplace toutes autres garanties expresses. Cette
garantie est valide au moment de l’achat. Elle se termine
si vous louez, vendez, donnez, ajoutez un dispositif
quelconque à l’appareil ou encore à l’expiration de la
période applicable de la garantie. Walker Equipment
accepte de réparer, ou à son choix, remplacer tout
équipement défectueux, pièces et main d’oeuvre com-
prises.
La durée de toute garantie expresse ou implicite sera
prolongée d’un an à compter de la date originale d’achat.
La personne qui installe l’équipement est responsable du
bon fonctionnement de l’appareil. Cette garantie ne
couvre pas les dommages résultant d’un accident,
d’usage abusif, d’installation ou de fonctionnement
inadéquats, d’un manque de précautions, d’ajout d’un
accessoire qui n’est pas fourni avec l’équipement et la
perte de pièces. Cette garantie est annulée si une
personne non autorisée modifie ou répare cet
équipement.
Garantie limitée de Walker Equipment
*
Aucune responsabilité est assumée par Walker pour des
dommages particuliers, fortuits ou indirects.
Les compagnies de téléphone se servent de différents
types d’équipement et Walker Equipment ne garantit pas
que son équipement sera compatible avec l’équipement
d’une compagnie de téléphone particulière.
Si une défectuosité survient et que votre équipement est
sous garantie, il sera réparé si vous l’expédiez port payé
à Walker Equipment, 4009 Cloud Springs Rd, Ringgold,
Georgia 30736. L’équipement sera réparé ou remplacé
si après examen de Walker Equipment il est trouvé
défectueux. L’équipement qui aura été endommagé
pendant le transport vous obligera à faire une
réclamation au transporteur.
* Cette garantie vous accorde des droits spécifiques et
d’autres droits variant d’un état à l’autre peuvent vous
être accordés. Certains états ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation de dommages parti-culiers,
fortuits ou indirects et ne limitent pas la durée d’une
garantie implicite. Alors l’exclusion et la limitation ci-haut
ne vous sont peut être pas applicables.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
12
Service de garantie Walker
Pour obtenir le service sous garantie de Walker
pour votre appareil W-400, téléphonez sans frais
au numéro: 1-800-552-3368
Exclusions et limitations Votre garantie Walker W-400
ne couvre pas:
• Les dommages causés par la négligence, l’abus ou un
accident.
Le non-fonctionnement causé par l’incompatibilité de
l’équipement avec celui d’une compagnie de téléphone
particulière.
Les modifications apportées au Walker W-400 pour le
rendre compatible avec une compagnie de téléphone
particulière.
• Les dommages ou les pannes causés par une modifica-
tion ou une réparation effectuée par d’autres que Walker
Equipement.
Les dommages causés au Walker W-400 résultant
d’une installation ou d’une opération inadéquate.
Qui est protégé? Où?
• Cette garantie s’applique à vous, l’acheteur original,
seulement aux États-Unis.
Compatibilité avec les prothèses auditives
• Le Walker W-400 est compatible avec les prothèses
auditives.
Responsabilité de Iacheteur
Pour obtenir le service sous cette garantie, vous devez
envoyer le Walker W-400 à:
Walker Equipment
4009 Cloud Springs Rd
Ringgold, GA 30736
Une preuve d’achat doit accompagner le téléphone lors
de l’envoi. Le service sous garantie sera refusé si la
preuve d’achat n’est pas incluse.
Service sans garantie
Si votre Walker W-400 fait défaut et que la garantie d’un
an est expirée, vous pouvez quand même envoyer votre
téléphone à Walker Equipment pour être réparé.
Walker Equipment
4009 Cloud Springs Rd
Ringgold, GA 30736
L’appareil Walker W-400 que vous retournez dans ces
conditions vous sera renvoyé remis à neuf dans quatre
semaines ou moins.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Walker W-400 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues