Miele H373 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
Four
H 373-2 B
Pour prévenir les accidents
et éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 808 640
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Grilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lèchefrite et plateau antiéclaboussure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tournebroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositif d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fonctionnement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Interruption de la cuisson / arrêt du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de la température par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pour programmer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour masquer l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pour visualiser l’heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmer le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pour programmer une durée de cuisson avec arrêt automatique. . . . . . . . . . . . . 19
Pour régler la durée de la cuisson et l’heure à laquelle le four doit s’éteindre, 19
Indiquer l’heure du début et la durée de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment vérifier, modifier et annuler les temps de cuisson enregistrés . . . . . . . 20
Pour annuler un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage de température personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Désactiver le dispositif de chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage de la minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Guide des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conseils pour le rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la sonde lors du rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Recommandations pour le rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conseils pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Recommandations pour le brunissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Table des matières
2
Décongélation ("Defrost"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conseils pour la décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Revêtement catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enlever la porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enlever les rails. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enlever la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Abaisser l’élément du haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enlever le dispositif de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activer ou désactiver une fonction supplémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Questions fréquemment posées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Accessoires optionnels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Enlèvement des produits d’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise au rebut de votre ancien appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Installation du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Table des matières
3
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement.
Utilisez-le uniquement aux fins aux
-
quelles il a été conçu. Le fabricant
ne peut pas être tenu responsable
des dommages causés par une
mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet ap
-
pareil peut causer des blessures
corporelles et des dommages maté
-
riels.
Veuillez lire toutes les instructions du
four avant de l’installer ou de
l’utiliser pour la première fois.
Conservez ces instructions dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout utili-
sateur ultérieur.
Installation
Avant d’installer l’appareil, assu
-
rez-vous que la tension et la fré
-
quence indiquées sur la plaque signa
-
létique correspondent à celles du sys
-
tème d’alimentation électrique de la ré
-
sidence. Ces données doivent
correspondre afin d’éviter de vous bles
-
ser et d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
-
fié.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à une ins
-
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence élémentaire en matière de sécu
-
rité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié.
Le fabricant ne peut pas être tenu res
-
ponsable des dommages causés par
l’absence d’une installation de mise à la
terre ou une installation déficiente, ou le
non-respect des normes régionales et
nationales en matière d’électricité.
Le four doit absolument être en-
castré avant d’être mis en marche.
L’installation et les travaux de répa-
ration et d’entretien doivent être ef-
fectués par un technicien de service
autorisé Miele. Tout travail effectué par
des personnes non qualifiées pourrait
s’avérer dangereux et annuler la ga
-
rantie.
Avant d’installer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique de la zone de travail en fer
-
mant le disjoncteur ou en coupant
l’alimentation principale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
4
Utilisation du four
,
AVERTISSEMENT : Les fours
peuvent produire une chaleur in
-
tense et donc causer des brûlures.
Empêchez les enfants de
s’approcher de l’appareil lorsque
celui-ci est en marche.
Portez des gants de cuisine ther
-
morésistants lorsque vous mettez
des aliments au four, les tournez ou les
retirez du four. L’élément supérieur et
les grilles peuvent devenir très chauds
et donc causer des brûlures.
Pour prévenir les brûlures, dépla-
cez toujours les grilles à la hauteur
désirée lorsque le four est encore froid.
Ouvrez toujours la porte avec pré-
caution. Laissez l’air chaud ou la
vapeur s’échapper avant de mettre des
aliments au four ou de les en retirer.
Pour prévenir les brûlures, laissez
refroidir l’élément avant de le net
-
toyer à la main.
Ne nettoyez que les pièces décri
-
tes dans le présent manuel.
Attention : Les éléments peuvent
être chauds même s’ils ne sont pas
incandescents. Durant l’utilisation, et
même après, ne laissez pas des vête
-
ments ou tout autre matériau inflam
-
mable entrer en contact avec les élé
-
ments ou les surfaces intérieures du
four jusqu’à ce qu’ils aient suffisam
-
ment refroidi. Certaines composantes
externes du four, comme le hublot, les
évents et le tableau de commande,
peuvent aussi devenir chaudes.
Le joint d’étanchéité de la porte est
essentiel pour assurer l’étanchéité
de l’appareil. Faites attention de ne pas
le frotter, l’endommager ou le déplacer.
Nettoyez le joint d’étanchéité avec de
l’eau tiède savonneuse seulement.
Ne bouchez pas les évents du four.
Ne laissez pas des objets métalli-
ques (papier aluminium, cassero-
les en métal) ou la sonde entrer en
contact avec l’élément.
Ne glissez pas des casseroles ou
des poêlons sur la sole du four.
Vous pourriez en égratigner la surface.
Ne vous appuyez pas, ne vous as
-
seyez pas ou ne placez pas
d’objets lourds sur la porte ouverte du
four. La porte peut supporter un poids
maximal de 33 lb (15 kg).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
5
Ne chauffez pas au four des conte
-
nants d’aliments fermés, car la
pression pourrait s’accumuler et les
faire exploser.
Ne versez jamais d’eau sur des ali
-
ments dans un plateau ou poêlon
chaud ou sur des aliments placés di
-
rectement dans le four, car vous pour
-
riez vous ébouillanter ou vous brûler
gravement avec la vapeur et la varia
-
tion subite de température pourrait en
-
dommager l’émail.
Utilisez ce four uniquement pour la
cuisson. Ne vous en servez pas
comme sécheuse, four à céramique,
déshumidificateur, etc. Les gaz ou va-
peur provenant de colles, de plastiques
ou de substances ou liquides inflamma-
bles pourraient être dangereux.
Couvrez tous les aliments cuits
laissés dans le four pour les garder
au chaud. Cela évitera toute condensa-
tion d’humidité à l’intérieur du four. une
condensation excessive ou persistante
pourrait endommager le four.
N’utilisez que la sonde Miele
fournie avec le four. Communiquez
avec le Service technique Miele si vous
devez acheter une nouvelle sonde.
Retirez la sonde du four lorsque
vous ne vous en servez pas. Les
températures élevées utilisées notam
-
ment pour le brunissage pourraient en
-
dommager la sonde.
N’utilisez jamais de feuilles
d’aluminium pour recouvrir la sole
du four ni ne placez de casseroles, de
poêlons ou de tôles à biscuits directe
-
ment sur celle-ci lorsque vous utilisez
les réglages "Surround" (éléments
haut-bas), "Bottom Heat" (élément du
bas) ou "Intensive" (cuisson intensive),
car l’émail de la sole pourrait craqueler.
Ne rangez jamais les liquides ou
substances inflammables dans le
four, au-dessus ou au-dessous de ce-
lui-ci, ou près des surfaces de cuisson.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
6
Renseignements généraux
N’utilisez jamais un nettoyeur à va
-
peur pour nettoyer le four. La va
-
peur pourrait s’infiltrer dans les compo
-
santes électriques et causer un
court-circuit.
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans un lieu où un four
est en marche. Ne laissez jamais les
enfants s’asseoir ou se tenir debout sur
n’importe quelle partie du four.
Attention : Ne rangez pas d’objets qui
pourraient intéresser les enfants dans
les armoires au-dessus du four. Les en
-
fants pourraient se blesser en grimpant
sur le four pour tenter de les atteindre.
Ne laissez pas le four sans surveil-
lance lorsque vous cuisinez avec
de l’huile ou de la graisse. La sur-
chauffe de ces produits constitue un
risque d’incendie.
Ne versez jamais d’eau sur un feu
de friture! Étouffez les flammes à
l’aide d’un extincteur à poudre chi
-
mique ou à mousse de la classe ap
-
propriée.
Attention aux vêtements amples ou
pendants lorsque vous vous servez
du four.
Ne vous servez pas du four pour
chauffer la pièce.
Veillez à ce que les cordons
d’alimentation électrique des petits
électroménagers n’entrent pas en
contact avec la porte du four ou ne se
coincent pas dans celle-ci.
Utilisez uniquement des maniques
thermorésistantes et sèches. Si
vous utilisez des maniques humides sur
des surfaces chaudes, vous pourriez
vous brûler à cause de la vapeur. Ne
laissez pas les maniques entrer en
contact avec les huiles. Ne remplacez
pas les maniques par des serviettes ou
tout autre article rembourré.
Assurez-vous toujours que les ali
-
ments sont bien cuits avant de les
manger.
Mise au rebut d’un four hors
d’usage
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le et coupez
le cordon d’alimentation. Retirez la
porte pour prévenir les accidents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7
a Sélecteur de programme
b Écran et
boutons-poussoirs
c Écran de l’horloge/minuterie et
boutons-poussoirs
d Boutons de réglage "+/–"
e Élément supérieur et
dispositif de protection
f Moteur du tournebroche
g Ventilateur
h Prise de la sonde
i Rails antibasculement à cinq
hauteurs
j Commutateur de contact de la porte*
k Porte du four
*Le commutateur éteint l’élément et le
ventilateur lorsque la porte s’ouvre pen
-
dant que le four est en marche.
Description de l’appareil
8
Accessoires
Grilles
Les grilles comportent des butées de
sécurité qui les empêchent de sortir
complètement du four lorsque celui-ci
est en marche.
Au moment d’insérer une grille, véri-
fiez toujours que les butées sont à
l’arrière.
Pour enlever une grille, soulevez-la puis
tirez-la.
Lèchefrite et plateau
antiéclaboussure
La lèchefrite est parfaite pour recevoir
la graisse et les jus provenant de la
viande ou de la volaille rôtie ou grillée
sur la grille.
Elle peut également servir de plateau
de cuisson.
Vous pouvez placer le plateau antiécla-
boussure dans la lèchefrite pour réduire
les éclaboussures de graisse provenant
de la viande ou de la volaille.
La lèchefrite et le plateau antiéclabous-
sure sont recouverts d’émail Perfect
-
Clean et se nettoient facilement à l’aide
d’une éponge et de savon à vaisselle li
-
quide.
Description de l’appareil
9
Tournebroche
Le tournebroche permet de griller uni
-
formément les aliments comme la
viande farcie, la volaille et les brochet
-
tes, tout en ajoutant une touche de fini
-
tion, car il fait lentement tourner les bro
-
ches pendant le rôtissage.
Les broches s’insèrent dans les mo-
teurs du tournebroche situés sur la pa-
roi arrière du four.
Sonde
La sonde surveille avec fiabilité la tem
-
pérature interne de la viande ou de la
volaille pendant le rôtissage.
L’extrémité longue et pointue de la
sonde s’insère dans la partie la plus
épaisse de la viande, tandis que
l’extrémité courte entre dans la prise de
la sonde.
Filtre à graisse
Le filtre aide à réduire les dépôts de
graisse et de moisissure sur le ventila-
teur.
Avant de rôtir ou de griller des aliments,
insérez le filtre à graisse devant
l’ouverture du ventilateur.
Description de l’appareil
10
Commandes
Les commandes du four sont accessi
-
bles par le sélecteur de programme et
les boutons-poussoirs.
Tournez le sélecteur de programme
dans un sens ou dans l’autre pour choi-
sir un programme.
À chaque bouton-poussoir correspond
un symbole sur l’écran du four.
Bouton commande : symbole
Temp. les réglages de
température du
four
p
Probe les réglages de
température in
-
terne des ali
-
ments
e
Timer le réglage de la
minuterie
l
Vous pouvez ensuite régler la tempéra-
ture et la durée au moyen des boutons
"+" ou "–", soit en appuyant briève-
ment sur le bouton, pour faire des mo-
difications un chiffre à la fois, soit en
maintenant le bouton enfoncé, pour
faire avancer les chiffres rapidement.
la température du four est réglable
par tranches de 10 °F/5 °C.
la température interne des aliments
est réglable par tranches de
2 °F/1 °C.
la minuterie est réglable par tranches
de une minute.
Quand le voyant s’allume, vous pouvez
entrer ou modifier la durée et la tempé
-
rature.
Lorsque le voyant s’éteint, le réglage
est enregistré temporairement.
Description de l’appareil
11
Verrou de sécurité pour en
-
fants
Vous pouvez activer le verrou de sécu-
rité pour enfants afin d’empêcher ces
derniers de mettre le four en marche.
Pour activer le verrou de sécurité
pour enfants :
^ Vérifiez que le sélecteur de pro-
gramme est à la position "0" (arrêt).
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus
-
qu’à ce qu’une clé s’affiche à l’écran.
Dès que ce symbole apparaît, le four
est verrouillé.
Pour désactiver le verrou de sécurité
pour enfants :
^
Appuyez sur le bouton "Temp." jus
-
qu’à ce que la clé disparaisse de
l’écran.
Dispositif d’économie
d’énergie
Lorsque vous appuyez sur le bouton
"Cook" ou que vous utilisez la sonde, la
chaleur résiduelle du four est automati-
quement utilisée pour terminer la cuis-
son afin d’économiser l’énergie.
Juste avant la fin de la cuisson, le four
coupe la chaleur et les lettres "EC"
s’affichent à l’écran.
Le ventilateur de refroidissement
continue à tourner en mode "économie
d’énergie", de même que le ventilateur
des fonctions de cuisson par convec
-
tion, si vous en avez choisi une.
Veilleuse
Entre 22 h et 6 h, l’éclairage de l’écran
de l’horloge/minuterie diminue automa
-
tiquement pour économiser l’énergie.
Description de l’appareil
12
Réchauffer le four
Un four neuf peut dégager une légère
odeur au cours des premières utilisa
-
tions. Pour éliminer rapidement cette
odeur, faites fonctionner le four à tem
-
pérature élevée pendant deux heures.
Assurez-vous que la pièce est bien
aérée tout au long du processus.
^
Avant de mettre le four en marche,
retirez tous les accessoires et éti
-
quettes.
^
Essuyez l’intérieur du four à l’aide
d’un chiffon doux ou d’une éponge et
d’une solution d’eau tiède et de dé-
tergent non abrasif. Séchez l’intérieur
du four avec un chiffon doux.
^
Tournez le sélecteur de programme à
"Convection" (Cuisson par convec
-
tion).
^
Réglez la température à 480 °F (250
°C) au moyen du bouton "+" quand le
voyant entre les boutons "+" et "-" est
allumé.
^
Réglez la minuterie du four en ap
-
puyant sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran et le voyant
entre les boutons "+/-" s’allume.
^
Pendant que le voyant est allumé, en
-
trez 2 heures à l’aide du bouton "+".
Le four se met à chauffer dès que le
voyant s’éteint.
Avant la première utilisation
13
a Tournez le sélecteur de programme à
la position désirée.
La température du four par défaut
s’affiche à l’écran et le voyant entre les
boutons "+/–" s’allume.
Le four se met à chauffer dès que le
voyant entre les boutons "+/–" s’éteint.
b Modifiez la température par défaut
au besoin.
c Au besoin, laissez préchauffer le
four.
Vous pouvez suivre l’augmentation de
la température à l’écran.
d Mettez les aliments au four.
e Réglez la durée de cuisson.
À la fin de la cuisson
Une tonalité se fait entendre pendant 5
secondes et le symbole "g" clignote.
Pour arrêter la tonalité et éteindre le
symbole clignotant :
Appuyez sur le bouton "Cook".
Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Interruption de la cuisson /
arrêt du four
^
Tournez le sélecteur de programme à
la position "0".
Le four s’éteint alors et tous les pro-
grammes sont annulés.
Exceptions :
Si la sonde a été insérée dans la prise,
le symbole "e" demeure allumé.
Fonctionnement du four
14
Réglage de la température par
défaut
^
Appuyez sur le bouton "Temp.".
^
Réglez la température désirée au
moyen des boutons "+/–".
La température par défaut de chacun
des programmes peut être réglée selon
les plages de température énoncées
ci-dessous.
Convection 90-480 °F (30-250 °C)
Auto Roast
(rôtissage automa
-
tique)
210-440 °F (100-230 °C)
Top Heat
(élément du haut)
90-480 °F (30-250 °C)
Surround
(éléments haut-bas)
90-530 °F (30-280 °C)
Bottom Heat
(élément du bas)
210-480 °F (100-250 °C)
Defrost
(décongélation)
90-120 °F (30-50 °C)
Intensive
(cuisson intensive)
120-480 °F (50-250 °C)
Fan Broil
(brunissage par
convection)
120-500 °F (50-260 °C)
Broil
(brunissage)
390-570 °F (200-300 °C)
Maxi Broil
(brunissage maxi
-
mum)
390-570 °F (200-300 °C)
Fonctionnement du four
15
L’affichage horaire permet non seule
-
ment d’indiquer l’heure, mais aussi
d’éteindre ou d’allumer le four automati
-
quement.
Les boutons poussoirs vous permettent
de commander plusieurs fonctions de
la minuterie.
Bouton commande: symbole
Start Quand démar-
rer la cuisson.
f
Cook la durée de la
cuisson.
g
End Quandterminer
la cuisson.
)
Tout ajout ou réglage de données doit
être effectué avec le bouton "+" ou "–".
La modification du démarrage, de la
durée ou de la fin de la cuisson ou de
l’heure se fait par tranches d’une mi
-
nute.
Après avoir appuyé sur un des boutons
(Start, Cook, End), le voyant situé
entre les boutons "+" et "–"
s’allumera, ce qui vous permettra
d’entrer ou de modifier les temps de
cuisson.
Une fois le voyant éteint, tout ajout ou
modification de données sera enregis-
tré.
Fonctionnement du four
16
Pour programmer l’heure
Lorsque l’appareil est branché sur le
courant électrique pour la première fois,
ou après une panne d’électricité,
"12:00" et les symboles "f" et ")" cli
-
gnotent à l’écran.
Pour régler l’heure :
^
Appuyez sur les boutons "Start" et
"End" en même temps.
Vous verrez "12:00" s’afficher à l’écran
et le voyant entre les boutons "+/–"
s’allumer.
^ Lorsque le voyant s’allume,
entrez l’heure et les minutes, en ap-
puyant sur le bouton "+" ou "–".
Lorsque le voyant des boutons "+/–"
s’éteint, ceci indique que l’heure a été
programmée et l’affichage se modifiera
toutes les minutes. Les deux points cli
-
gnotent.
Pour masquer l’heure
Vous pouvez éteindre l’écran horaire
pour économiser de l’énergie.
^
Appuyez deux fois de suite en même
temps sur les boutons "Start" et "End".
L’heure du jour sera masquée, mais elle
fonctionnera toujours sans être af
-
fichée.
Pour visualiser l’heure
^ Appuyez simultanément une seule
fois sur "Start" et "End".
L’heure ne peut être masquée, mo-
difiée ou annulée si la minuterie a
été réglée.
(Pour passer à l’heure d’été, repor
-
tez-vous à la section "Activer ou désac
-
tiver une fonction supplémentaire",
fonction 07).
Fonctionnement du four
17
Programmer le temps de
cuisson
Avec la minuterie, le four peut
s’éteindre automatiquement ou vous
pouvez le régler pour qu’il s’allume et
s’éteigne plus tard.
Lorsqu’un programme a été présélec
-
tionné, le réglage choisi et le symbole
"p" s’affichent, ainsi que l’heure et les
symboles des temps de cuisson indi
-
qués (f, g ou )).
Durant la cuisson, la température réelle
s’affiche à l’écran du four.
Peu de temps avant la fin de la cuis-
son le dispositif d’économie d’énergie
estactivé et le four s’éteint automatique-
ment.
À la fin de la cuisson
vous entendrez une tonalité pendant
5 secondes,
et le symbole ")" clignote.
Vous pouvez arrêter la tonalité et le
symbole clignotant en :
Appuyant sur le bouton "End".
Si les aliments ne sont pas assez
cuits, vous pouvez entrer une durée
de cuisson supplémentaire.
Tournez le sélecteur de programme
jusqu’à "0".
Si vous n’annulez pas la tonalité, vous
l’entendrez sonner toutes les 5 minutes
pendant 1 heure à titre de rappel.
Fonctionnement du four
18
Pour programmer une durée
de cuisson avec arrêt
automatique
^
Choisissez le programme souhaité.
Le four commencera à chauffer.
^
Appuyez sur le bouton "Cook".
Le four s’éteint et vous pouvez voir
"0:00" à l’écran.
^ À l’aide du bouton "+", entrez la
durée de cuisson en heures:minutes
(jusqu’à 23 heures 59 minutes).
La cuisson démarre dès que le voyant
situé entre les boutons "+/–" s’éteint.
Lorsque la durée indiquée est écoulée,
la cuisson est terminée.
Pour régler la durée de la cuisson et
l’heure à laquelle le four doit
s’éteindre,
^
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Appuyez sur le bouton "Cook".
"0:00" s’affiche à l’écran.
^ À l’aide du bouton "+", indiquez le
temps de cuisson en heures:minutes
(jusqu’à 23 heures 59 minutes).
^ Appuyez sur le bouton "End".
L’heure et la durée de cuisson
s’afficheront à l’écran.
^
À l’aide du bouton "+", indiquez
l’heure à laquelle vous souhaitez ter
-
miner la cuisson.
Une fois que le voyant situé entre les
boutons "+/–" s’éteint, ceci indique que
la minuterie a été réglée.
Fonctionnement du four
19
Indiquer l’heure du début et la durée
de la cuisson
^
Sélectionnez le programme désiré.
^
Appuyez sur le bouton "Start".
"0:00" s’affiche à l’écran.
^ Utilisez le bouton "+" pour régler
l’heure précise du début de la cuis-
son.
^ Appuyez sur le bouton "Cook" pour
indiquer la durée de la cuisson.
"0:00" apparaît à l’écran.
^
À l’aide du bouton "+" , indiquez la
durée de la cuisson en heures:minu
-
tes.
Si vous avez uniquement programmé
l’heure du début de la cuisson, le four
commencera à chauffer immédiate
-
ment, sauf si vous cuisinez avec la
sonde.
Comment vérifier, modifier et
annuler les temps de cuisson
enregistrés
Il est possible à tout moment de corri
-
ger ou modifier les temps de cuisson
enregistrés.
^
Appuyez sur le bouton qui concerne
le temps à vérifier.
"Start"
L’heure du démarrage de la cuisson
s’affiche. Elle s’éteint dès que la cuis
-
son commence.
"Cook"
L’écran affiche la durée de la cuisson
ou la durée restante si le programme a
démarré.
"End"
L’heure de la fin de la cuisson s’affiche.
Fonctionnement du four
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Miele H373 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire