Vestfrost CFS 344 Instructions for Use and Installation

Taper
Instructions for Use and Installation
2
Please read these instructions carefully before putting the appliance into
service. They are brief and contain only information which will help you to
obtain the best performance from the appliance.
Take care of all accessories supplied with the appliance.
Vor Inbetriebnahme sollten Sie diese Gebrauchsanleitung ganz durchlesen.
Sie ist kurz und umfaßt nur, was für Sie wissenswert ist, damit Sie das Gerät
voll ausnutzen können.
Bewahren Sie alles sorgfältig auf, was zusammen mit dem Gerät geliefert
wurde.
Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de lire ce depliant
dans son entier. Il est bref et ne porte que sur ce que vous avez besoin de
savoir pour tirer le meilleur parti de votre apparail.
Conservez soigneusement tout document ou accessoIre accompagnant l'
armoire.
Please read these instructions carefully before putting the appliance into
service. They are brief and contain only information which will help you to
obtain the best performance from the appliance.
Take care of all accessories supplied with the appliance.
Vor Inbetriebnahme sollten Sie diese Gebrauchsanleitung ganz durchlesen.
Sie ist kurz und umfaßt nur, was für Sie wissenswert ist, damit Sie das Gerät
voll ausnutzen können.
Bewahren Sie alles sorgfältig auf, was zusammen mit dem Gerät geliefert
wurde.
Avant d’utiliser votre armoire, nous vous recommandons de lire ce depliant
dans son entier. Il est bref et ne porte que sur ce que vous avez besoin de
savoir pour tirer le meilleur parti de votre apparail.
Conservez soigneusement tout document ou accessoIre accompagnant l'
armoire.
10
INDEX
1. Mise en marche - première fois.
2. Utilisation de l’armoire.
3. Entretien.
4. En cas de panne.
5. Sécurité.
6. Caractéristiques techniques.
7. Installation.
8. Changement de côté des charnières.
9.Remplacement de l’ampoule électrique.
1. MISE EN MARCHE - PREMIERE FOIS
Vérifier si l’armoire est en bon état. Les dégâts
survenus en cours de transport devront immédia-
tement être signalés au dépositaire.
Laver les parois extérieures de l’armoire et les
portes avec un produit à vaisselle doux et non
parfumé, puis essuyer. Ne pas utiliser de déca-
pants risquant de faire des rayures, de laine
d’acier, etc.
En ce qui concerne le branchement électrique,
voir points 7 et 8.
2. UTILISATION DE L’ARMOIRE
Tableau de commande (fig. (1) page 16.
1. Bouton de thermostat.
2. Voyant lumineux pour le branchement sur le
réseau (vert).
3. Commutateur pour lumière.
Le bouton de thermostat est règlable de 0 (arrêt)
à 7 (froid max.) Procéder par essais pour trouver
la position du thermostat donnant la température
désirée. Commencer en position 4.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
L’humidité de l’air et les denrées causent la for-
mation de givre et de glace dans le congélateur.
Une mince couche de givre ou de glace ne réduit
pas le fonctionnement du congélateur, mais plus
épaisse la couche de givre, plus haute la consom-
mation d’énergie. Le givre poudreux peut être
gratté à l’aide d’une raclette en bois ou en plasti-
que. (N’utilisez jamais de couteau ou d’objets poin-
tus ou tranchants, puisque ceci peut gâter l’éva-
porateur.)
Il faut procéder au dégivrage quand la couche de
givre est 4-5 mm d’épaisseur. Procédez comme
suit:
1. Mettez l’appareil hors circuit en tournant le bou-
ton de thermostat en position «0».
2.Tirez la rallonge pour l’écoulement de l’eau de
dégivrage en bas du congélateur et placez un
récipient en dessous.
3. Retirez les denrées congelées du congélateur.
Mettez-les dans un réfrigérateur ou envelop-
pez-les par example dans du papier journal de
sorte quelles sont conservées à une tempéra-
ture aussi basse que possible.
4.Placez un récipient d’eau chaude (pas
bouillante) dans le congélateur.
5.Nettoyez le congélateur avec de l’eau
additionée d’un peu de produit à vaisselle, lors-
que la givre a fondu. Essuyez à l’aide d’un chif-
fon sec.
6. Tournez le bouton de thermostat à sa position
de nouveau. Il faut activer la touche de congé-
lation, si de grosses quantités de denrées doi-
vent être remises dans l’armoire.
7. Remettez les denrées dans l’armoire dès que le
thermomètre du congélateur indique -18° C.
(Cela dure environ une heure.)
8. Désactivez la touche de congélation.
3. ENTRETIEN
Le nettoyage des parois intérieures doit être ef-
fectué à l’aide d’un produit à vaisselle non par-
fumé.
Débrancher l’armoire pendant le nettoyage.
La cache-socle peut s’enlever, ce qui permet de
passer l’aspirateur en-dessous. Voir fig. (4) page
17.
Ne pas oublier de nettoyer le bac d’écoulement
d’eau du réfrigérateur.
4. EN CAS DE PANNE
Avant de faire venir un réparateur, vérifier:
1. Que la fiche est bien enfoncée.
2. Que le fusible est intact.
3. Qu’il n’y a pas de coupure de courant.
4. Que le tableau de commande est convenable-
ment réglé.
5. Mettez le l'armoire hors circuit, éventuellement
au thermostat pendant 15 min. Remettre en
circuit et au bout de 5 min. vérifier s’il y a
formation de givre sur l’évaporateur.
6. Ne pas ouvrir l’armoire plus que nécessaire.
5. SECURITE
Ne pas entreposer de produits susceptibles de
provoquer des explosions, tels que gaz, briquets,
essence, éther, etc. dans l'apparail.
Les armoires mises au rebut peuvent être
dangereuses pour les enfants. Il convient donc
d’en ôter les portes ou de placer l’armoire au
rebut de telle manière que les enfants ne puissent
pas y pénétrer.
IMPORTANT!
Toute câble branché sur le réseau qui serait en-
dommagé devra être remplacé par un type de câ-
ble équivalent fourni soit par le fabricant ou par le
service technique le représentant.
11
6. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Cet appareil est conforme aux normes définies
dans les directives suivantes, la Directive CME
(89/336) et la Directive sur les basses tensions
(73/23) ainsi qu’à leurs amendements ultérieurs.
De plus, les appareils ménagers vendus au sein
de l’U.E. sont conformes à la Directive sur les
rendements énergétiques (96/57) et ses amen-
dements ultérieurs
La plaque signalétique placée à l’intérieur (voir
fig. (2) page 16, comporte divers renseigne-
ments techniques ainsi que le numéro de
modèle et de série.
7. INSTALLATION
L’armoire doit être placée dans un endroit sec et
de manière à ne pas être exposée aux rayons du
soleil ou à tout autre source de chaleur.
Lors de la mise en place, l’armoire doit être
d’aplomb, ce qui s’obtient aisément grâce aux
pieds réglables à l’avant du socle. L’armoire ne
doit pas être appuyé contre un mur du côté
charnières.
S’il est installé sur un tapis ou un plancher en
bois, il convient de s’assurer au bout de quelque
temps qu’il est toujours de niveau, car il y a risque
de tassement sur une assise molle.
Pour montage encastré du congelateurs dans
une armoire il faut prendre 3 facteurs en
considération.
1. Il faut qu’il y ait un espace au dessus de
l’appareil pour que le système de refrigération
puisse fonctionner à satisfaction. (fig. (3) à la
page 16).
2. Quand la porte est ouverte, l’appareil tient de la
place supplémentaire et donc la porte doit être
placée ou à l’extérieur de l’armoire ou
l’appareil doit avoir un espace de 1,5 cm à ce
côté où l’appareil est suspendu. (fig. (3) ) à la
page 16).
3. L’appareil doit être placée avec un espace
suffisant au mur au côté de charnière. (fig. (3) à
la page 16).
En outre le láppareil peut s’intégrer ou être placé
»côté à côté« d’un autre appareil. fig. (3) à la page
16.
Les prescriptions locales éventuelles relatives à
l’installation des appareils de réfrigération
doivent être observées.
En cas d’orage, il peut y avoir des coupures de
courant: Tenir compte de ce fait, si l’appareil est
installé dans une résidence secondaire ou tout
autre endroit où une coupure de courant ne sera
pas immédiatement constatée.
Tous droits de modification de la construction et
des détails des équipements sont réservés sans
avis préalable.
8. CHANGEMENT DE COTE DES
CHARNIERES
Si les charnières de porte doivent être changées,
il faut proceder comme suit. Voir croquis page 18.
1. Demontez la charnière supérieure. Elle servira
plus tard de charnière supérieure mais du côté
opposé. Enlevez la porte supérieure.
2. Quant aux appareils munis d’un ferme-porte
sur la porte supérieure: Demontez le ferme-
porte et le montez à nouveau sur le côté op-
posé.
3. Demontez la charnière au milieu et enlevez la
porte inférieure. N’oubliez pas de remettre les
vis de charnière.
4. Enlevez la cache-socle. Demontez la charniére
inférieure aux 3 vis, la tournez 180° et la mon-
tez sur le côté opposé.
5. Desserrez les vis au milieu du nouveau côté de
charnière. Montez la porte inférieure et après
la charnière au milieu. Montez la porte supé-
rieure et après la charnière supérieure.
6. Ajustage de la porte inférieure: Desserrez les 2
vis dans la charnière inférieure et la reglez de
côté. Serrez les vis et montez la cache-socle.
7. Montez la cache-socle et montez les caches-
bouchons sur le côté opposé.
8. Ajustage de la porte supérieure: Desserrez les
vis dans la charnière supérieure et la reglez de
côté. Serrez les vis.
9. Changez le côté des poignées. Montez les ca-
ches-bouchons pour les trous des poignées.
9. REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
ÉLECTRIQUE
Voir le croquis à la page 18.
Débranchez la fiche de la prise de courant. Chan-
gez l’ampoule comme une ampoule électrique
normale.
Désignation de l’ampoule: 12W E14.
Nota: La puissance de l’ampoule ne doit pas ex-
céder 12 W.
ENLÈVEMENT DE L’APPAREIL:
L’appareil contient des matériaux qui
peuvent être recyclés, avant même de
vous débarrasser de l’appareil, nous vous
prions de bien vouloir contacter
l’administration technique de votre
commune. Ce service sera en mesure de
vous expliquer comment l’enlèvement et la
récupération de l’appareil se dérouleront
dans votre commune.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Vestfrost CFS 344 Instructions for Use and Installation

Taper
Instructions for Use and Installation

dans d''autres langues