Ideal 9109588 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Sep 2022 (Fr)
MSC-6KLP
Profil bas
Ascenseur mobile à colonne unique
6,000 lb. (2721 kg) Capacité
(1,500 lb. / 680 kg Capacité Maximale par Bras)
Manuel dinstallation et dexploitation
2
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
TABLE DES MATIÈRESS
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
· Remarque, mise en garde et avertissement
· Renseignements importants
· Instructions de sécurité
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
· Description du produit
· Caractéristiques techniques
· Les dimensions
AVANT DUTILISER
· Sélection du site
· État de la surface
· Conditions de fonctionnement
· Composants de lascenseur principal
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
· Outils requis
· Déchargement de lascenseur
· Ascenseur à bandes non-bandes
· Composants dascenseur mobiles
· Assemblage dascenseur
INSTRUCTIONS DUTILISATION
· Levage / Positionnement du véhicule, levage et abaissement
· Inspection, entretien et nettoyage
· Guide de dépannage
PROCÉDURE DAMORÇAGE DE LUNITÉ DALIMENTATION
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LUNITÉ DALIMENTATION 115V
VUES ÉCLATÉES ET LISTE DE PIÈCES
GARANTIE LIMITÉE
3
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURI
Remarque, Mise en Garde et Avertissement
Ce document utilise les notations suivantes : Remarque, mise en garde et avertissement pour vous avertir des
instructions spéciales, des conseils ou des dangers pour une procédure donnée. Veuillez-vous familiariser avec les
explications de notation décrites ci-dessous.
Indique les renseignements importants qui nécessitent une attention particulière, comme une
procédure pour un véhicule en particulier, ou des conseils sur le fonctionnement de
léquipement.
Indique le risque de dommages à léquipement, aux accessoires ou auhicule, à moins que
les instructions ou la procédure ne soient suivies spécifiquement.
Indique le risque de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès en raison de
dangers associés léquipement, au véhicule ou à lenvironnement. Neffectuez aucune
procédure tant que vous navez pas lu et compris les instructions davertissement.
Renseignements Importants
1. Lisez attentivement ce manuel avant dinstaller, dutiliser ou dentretenir lascenseur.
2. Cet ascenseur est conçu pour une utilisation à lintérieur seulement et ne doit pas être position
ou exploité dans une fosse ou une dépression. Lascenseur ne doit être actionné que sur une surface
en béton plane.
3. Lascenseur a des exigences électriques spécifiques telles que décrites dans la section Technique
et avant dutiliser s de ce manuel.
4. Cet ascenseur a une hauteur minimale de plafond et des exigences de surface comme décrit dans
la section « Avant dutiliser » de ce manuel.
5. Le défaut du propriétaire de fournir labri recommandé, la surface de montage, lalimentation
électrique et la hauteur du plafond pourrait entraîner des performances de levage insatisfaisantes,
des dommages matériels ou des blessures corporelles.
6. Lutilisation de lascenseur nest autorisée que par des personnes autorisées.
4
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Instructions de Sécurité
1. Ne soulevez pas un véhicule sur lascenseur tant que linstallation nest pas terminée, comme décrit dans le
présent manuel.
2. Les techniciens devraient être formés à lutilisation et à lentretien de lascenseur en se familiarisant avec le
manuel, y compris les informations de note, de mise en garde et davertissement. Lascenseur ne doit jamais
être actionné par une personne non formée.
3. Placez toujours les plaquettes correctement à lécart avant de tirer le véhicule dans ou hors de la baie de
service. Le défaut de le faire pourrait endommager le véhicule et/ou lascenseur.
4. Ne surchargez pas lascenseur. La capacité de lascenseur est indiquée sur la couverture de ce manuel et sur
létiquette de numéro de série de lascenseur.
5. Le positionnement du véhicule est très important. Seuls des techniciens formés doivent positionner le véhicule
sur lascenseur. Ne permettez jamais à quiconque de se tenir sur la trajectoire du véhicule tel quil est
positionné et ne soulevez jamais le véhicule avec des passagers à lintérieur.
6. Placez les plaquettes aux points de ramassage recommandés par le constructeur du véhicule. Soulevez
lascenseur jusquà ce que les plaquettes entrent en contact avec le véhicule. Assurez-vous que les
coussinets ont correctement engagé les points de ramassage du véhicule avant délever lascenseur à une
hauteur de travail.
7. Gardez tout le monde à lécart de lascenseur lorsque lascenseur est en mouvement, le mécanisme de
verrouillage est débrayé ou si le véhicule est en danger de chute.
8. Le personnel non autorisé ne devrait jamais être dans la zone de latelier lorsque lascenseur est utilisé.
9. Inspectez lascenseur tous les jours. Lascenseur ne doit jamais être utilisé sil a des composants
endommagés ou sil fonctionne mal. Seuls les techniciens qualifiés doivent entretenir lascenseur.
Remplacez les composants endommagés par les pièces du fabricant, ou léquivalent.
10. Gardez la zone autour de lascenseur à lécart des obstacles.
11. Ne remplacez jamais les commandes de levage à retour autonome.
12. Évitez le balancement excessif du véhicule lorsquil est sur lascenseur.
13. Pour réduire le risque de blessures corporelles, gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes
les parties du corps à lécart des parties mobiles.
14. Pour réduire le risque de choc électrique, nutilisez pas lascenseur lorsquil est mouillé, nexposez pas
lascenseur à la pluie.
15. Pour réduire le risque dincendie, nutilisez pas déquipement à proximité de contenants ouverts de liquides
inflammables (essence).
16. Utilisez lascenseur uniquement comme décrit dans ce manuel, utilisez uniquement les pièces jointes
recommandées par le fabricant.
17. Les véhicules inhabituels, tels que les limousines, les VR et les véhicules à empattement long, peuvent
ne pas convenir au levage sur cet équipement. Au besoin, consultez le fabricant ou son représentant.
18. Les procédures dentretien décrites dans ce manuel peuvent être effectuées par le propriétaire ou lemployeur
de lascenseur. Toute autre procédure ne devrait être effectuée que par du personnel de service de levage
formé. Ces procédures restreintes comprennent, sans toutefois sy limiter, les suivantes : le
remplacement des cylindres, le remplacement de la plate-forme et du verrou de sécurité et le
remplacement du moteur.
19. Toute personne qui se trouve à proximité de lascenseur lorsquil est utilisé doit se familiariser avec les
autocollants de prudence, davertissement et de sécurité fournis avec cet ascenseur et les remplacer sils sont
illisibles ou manquants.
5
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Description du Produit
LiMOBILE MSC-6KLP 6,000 lb. Low Profile Mobile Single Column Lift est lascenseur parfait pour
Espace limité et situations la portabilité des ascenseurs est plus importante quun deux monté au
sol ascenseur de poteau. La conception à profil bas et les rampes de drive-over font le chargement du
véhicule « drive-over » possible, tandis que la fonction de prise de palette permet également à
lascenseur dêtre positionné sous le véhicule pour chargement. Avec une hauteur de levage de 72 »,
la conception de liMOBILE MSC-6KLP permet daccéder au sous la plupart des véhicules, ce qui le
rend idéal pour les inspections ou lentretien avant lentretien, tandis que fournir également un accès
extérieur aux véhicules autour de la plupart des véhicules pour les réparations dentretien des roues.
En raison de lla caractéristique unique de conception et de portabilité, liMOBILE MSC-6KLP est la
solution parfaite pour un propriétaire avec un espace limité ou un magasin qui cherche à améliorer le
flux de travail ou à gagner plus les revenus provenant dun espace auparavant inutilisable.
Caractéristiques Techniques
Caractéristiques Techniques MSC-6KLP
Capacité 6,000 lbs. (2721 kg)
Largeur hors tout 45-3/16 (114.8 cm)
Hauteur hors tout 102-3/8 (260 cm)
Longueur hors tout 101-9/16 (258 cm)
Hauteur de montée de lascenseur 72 (183 cm)
Conduisez au-dessus de la hauteur de la rampe de base
3-15/16 (10 cm)
Hauteur pivotante de la plate-forme - Min / Max 3-7/16 - 6-5/16 (8.7 - 16 cm)
Bras oscillants latéraux principaux - Min / Max 19-11/16 - 26 (50 - 66 cm)
Bras oscillants hors latéraux - Min / Max 24-5/8 - 34 (62.5 - 86.3 cm)
Poids du navire 1,850 lbs. (839 kg)
Alimentation 115 VAC, 1PH, 20 Amp
6
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Les Dimensions (MM & POUCE)
Fig. 1
7
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
AVANT DUTILISER
Sélection du Site
Lascenseur est conçu pour une utilisation à lintérieur seulement. Lapplication dans une pièce présentant un
risque dexplosion nest pas autorisée. Il est interdit de placer lascenseur dans un endroit humide, comme la
baie de lave-auto. Assurez-vous de vérifier lemplacement souhaité pour déventuels obstacles tels quun
plafond bas, des lignes aériennes, une zone de travail adéquate, des voies daccès et des sorties. Assurez-
vous de prévoir un espace minimum de 12 à 14 pieds à lavant et derrière lascenseur pour accueillir tous les
véhicules. Certaines dispositions devraient être prises pour les exigences spéciales du véhicule ou les plans
détage inhabituels.
État de la surface
Nutilisez pas lascenseur sur tout type dasphalte ou de surface molle. Assurez-vous que lascenseur est placé
sur une surface de béton sèche, sans huile et sans graisse, capable de supporter le poids de lascenseur avec
un véhicule. Nutilisez pas lift sur les joints de dilatation en béton ou le béton fissuré et défectueux. Le non-
respect de lexigence relative aux fondations peut causer une instabilité des ascenseurs, ce qui pourrait entraîner
des blessures corporelles.
Conditions de fonctionnement
Lascenseur nest pas destiné à être utilisé à lextérieur et a une plage de température ambiante de
fonctionnement de 41º - 104ºF (5º - 40ºC).
Assurez-vous davoir pris toutes les mesures nécessaires pour vous assurer que votre ascenseur
sintégrera dans votre magasin / garage et accueillir la voiture que vous avez lintention de
soulever avec elle. Assurez-vous davoir suffisamment de gagement en haut et assez de largeur
pour permettre de vous promener. Sachez également que les besoins en alimentation électrique
sont de 115 volts, 1 phase, 20 ampères.
Composants de Lascenseur Principal
Fig. 2
power unit
8
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
INSTRUCTIONS DINSTALLATION
Assurez-vous davoir quelquun pour vous aider à linstallation, car la plupart des composants
de levage sont gros, lourds et encombrants. La colonne dascenseur à elle seule pèse environ
320 livres par elle-même. Le cadre de base et les bras oscillants pèseront chacun 200 lb.
Il est possible pour deux personnes dinstaller cet ascenseur si elles ont léquipement de levage
et de manutention approprié, mais il est certainement plus facile et plus rapide sil y a plusieurs
personnes disponibles pour aider à manœuvrer les composants en place. Comme pour tout
assemblage impliquant de gros matériaux lourds, des considérations de sécurité sont
nécessaires.
Outils Requis
1. Chariot élévateur à fourche (Déchargement de lemballage lift lors de lélution et de laide à
linstallation)
2. Chariot élévateur à fourche et/ou treuil moteur (déplacement de gros composants et colonne de
levage de positionnement)
3. Ten Foot de 3/8 » Chain et/ou Heavy Duty Lift Sling
4. 12mm Hex Wrench et 1/2 » Socket Drive ou Racheté
5. Clé hexagonale de 6 mm
6. 1/2 » Wrench
7. 11/16 » Wrench
8. Repli W réglable
9. Petite barre de ligne C
10. Large Screwdriver (Aligning Bolt Holes)
11. Pinces
12. Flat Blade Screwdriver
13. Cisailles détain
14. Gants
15. Lunettes de sécurité
Déchargement de Lascenseur
Vous aurez besoin dun chariot élévateur à fourche qui peut supporter environ 2 000 à 2 300 livres
et fonctionne sur une surface lisse.
Dé-bande de Lascenseur
Les bandes dacier qui fixent les pièces de levage aux palettes sont robustes. Vous aurez
besoin dune paire de cisailles métalliques ou de cisailles en étain pour couper les bandes.
Soyez très prudent lorsque vous faites cela, car les bandes auront tendance à séloigner
lorsquelles sont coupées, et les pièces de levage lourd peuvent se déplacer lorsquelles sont
libérées des bandes. Tenez-vous sur le côté des bandes lorsque vous les coupez et utilisez des
gants lorsque vous retirez les bandes coupées, car elles ont des bords tranchants.
Moving Lift Components
Vous pouvez déplacer les plus grandes pièces de composants vers le garage ou la baie de
service avec le chariot élévateur à fourche. Certaines des plus petites pièces peuvent être
déplacées par deux personnes ou plus en les portant. Si vous avez plusieurs personnes qui
vous aident, certaines des plus grandes pièces peuvent être déplacées manuellement.
9
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Assemblage dascenseur
ÉTAPE 1
Retirez soigneusement les emballages et les supports dexpédition. Retirez tous les composants et
pièces. Positionner la plaque de base sur le sol. (Fig. 3)
Fig. 3 Fig. 4
ÉTAPE 2
Tenez soigneusement la colonne à la verticale, alignez les trous de boulon et fixez-la à la plaque de
base avec des boulons. (Fig. 4)
ÉTAPE 3
Positionnez le cadre de levage à lavant de la plaque de base. Ensuite, connectez le cadre de levage à
carriage avec des boulons. (Fig. 5)
Fig. 5 Fig. 6
ÉTAPE 4
Montez la pompe à moteur hydraulique sur la colonne avec des boulons et des nuts. (Fig. 6)
Connectez le raccord du tuyau et le tuyau de la pompe au cylindre. (Fig. 7, 8 & 9)
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
10
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
ÉTAPE 5
Retirez la goupille de verrouillage sur le transpalette (Fig. 10). Placer une bille dacier sur le dessus
du vérin (Fig.11)
Fig. 10 Fig. 11
Insérez le bélier dans le trou de la plaque de base (Fig. 12). Verrouillez le bélier par une goupille
filetée (Fig.13). Ajustez la longueur du bélier. (Fig.14 & 15)
Fig. 12 Fig. 13 Fig.14
Placez la fente du roulement dans le support (Fig. 16) puis verrouillez-la par boulon (Fig. 17 & 18).
Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18
Le Base Plate avec Pallet Jack Assembla est maintenant Complete.
11
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
ÉTAPE 6
Localisez les éléments de retenue du bras hors-jeu (côté colonne opposé) (fig. 19). Assembler des
dispositifs de retenue des bras hors-jeu à lintérieur de lextrémité du cadre de levage. (Figs. 20 - 23)
Fig. 19 Fig. 20
Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23
ÉTAPE 7
Assemblez les bras extérieurs et les poignées à lextrémité du cadre de levage. (Figs. 24 & 25)
Fig. 24
Fig. 25
12
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
ÉTAPE 8
Assembler les dispositifs de retenue du bras latéral principal pour le côté de la colonne et le bras
oscillant s au cadre de levage. (Figs 26 & 27)
Fig. 26 Fig. 27
ÉTAPE 9
Fixer le support de câble de déverrouillage au chariot (Fig. 28). Assurez-vous que le câble de
déverrouillage du verrou est acheminé à travers le trou dans le support.
Fig. 28
ÉTAPE 10
Retirez le bouchon de remplissage en plastique du côté supérieur du réservoir et fil le réservoir avec
environ 12 litres dhuile hydraulique non détergente / non moussante - SAE-10, AW 32 ou équivalent.
Ajouter de lhuile hydraulique à la conduite de remplissage sur le côté avant du réservoir.
ÉTAPE 11
Branchez lalimentation électrique 115VAC à la prise électrique à trois broches de
lunité dalimentation. Assurez-vous dutiliser une rallonge de taille appropriée et le
type de prise pour 20 ampères. De plus, lalimentation électrique ensure intègre un
service de disjoncteur de 20 ampères pour la sécurité. Sil y a une question sur les
exigences relatives aux sources dalimentation, veuillez consulter un électricien.
Le MSC-6KLP Lift est maintenant prêt pour lOpération.
(Voir les instructions dexploitation in suivant les pages)
13
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
INSTRUCTIONS DUTILISATION
Pour soulever, push le bouton de linterrupteur dalimentation sur le groupe motoculteur et hold
while il le moteur électrique sallume. Le moteur actionne une pompe interne qui force lhuile
hydraulique dans le piston de levage, ce qui étend la tige de piston et la chaîne de rouleau pour
soulever la portance. (Fig 29.)
Au fur et à mesure que lascenseur monte, un loquet de sécurité
interne passera au-dessus des butées de verrouillage en acier
(blocs rectangulaires qui dépassent de larrière, à lintérieur de la
colonne dascenseur), et vous entendrez des «clanks» ce faisant.
Ce son est normal et indique que le loquet de sécurité passe au-
dessus des butées de verrouillage correctement.
Lascenseur est élevé à la hauteur souhaitée en maintenant le
bouton de linterrupteur pendant quil se lève et en relâchant le
bouton lorsque lascenseur a atteint sa position souhaitée.
Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire de relâcher la
pression hydraulique à lintérieur du cylindre pour abaisser la
portance à larrêt de verrouillage inférieur le plus proche. Pour ce
faire, appuyez simplement sur la poignée de déverrouillage du
bloc dalimentation. Ensuite, le cadre de levage et le loquet de
sécurité du chariot reposeront sur larrêt Latché à lintérieur de la
colonne. (Fig 29.) Fig. 29
Pour abaisser, vous devez dabord appuyer sur le bouton de linterrupteur dalimentation une
seconde ou deux pour soulever lascenseur un peu. Ensuite, tirez sur le câble de dégagement Latché
de sécurité pour désengager le loquet de sécurité à complètement plus bas. Après cela, appuyez à
nouveau sur la poignée de déverrouillage et maintenez la touche enfoncée. (Fig. 30).
Le poids du véhicule fera baisser la portance par gravité. Il nest pas
nécessaire dalimenter le groupe moteur lors de labaissement, mais
le loquet de sécurité doit être débrayé pour permettre à lascenseur
de sabaisser au-delà des butées de verrouillage.
Une fois linstallation terminée, soulevez lascenseur denviron deux
pieds de haut, puis complètement plus bas. Répétez ce processus
deux ou trois fois et vérifiez le niveau de fluide du réservoir, tout en
étant complètement abaissé. Najoutez du liquide hydraulique à la
conduite de remplissage du réservoir, si nécessaire. Cela garantit
que lhuile hydraulique est correctement répartie dans tout le
système hydraulique.
Fig. 30
Ajoutez seulement du fluide hydraulique au réservoir avec la portance en position
complètement «vers le bas». Si vous remplissez le réservoir en position «haut», puis abaissez
lascenseur, il y aura trop dhuile hydraulique dans le système et séchappera du réservoir du
réservoir.
14
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Options dposition Lift
Le MSC-6KLP peut être idéalement positionné pour soulever un véhicule en utilisant deux
méthodes différentes:
1. CONDUIRE LE VÉHICULE SUR LA BASE MSC-6KLP EN UTILISANT LA FONCTION DE
RAMPES:
· Assurez-vous que les bras oscillants sont positionnés aux positions extérieures et que
lascenseur est positionné sur une surface plane, capable de supporter correctement la
charge. Conduisez soigneusement le véhicule sur les rampes jusquà ce quil soit près dêtre
centré. Placez le frein de stationnement. Placez les bras sous le véhicule pour les soulever
aux points de ramassage appropriés du véhicule. Une fois que les bras sont positionnés, faites
tourner le tampon pivotant jusquà ce que les coussinets en caoutchouc entrent en contact
avec le cadre du véhicule. Appuyez sur le bouton « starte » pour soulever un peu le véhicule et
check les positions du bras à nouveau pour sassurer que les bras sont dans la bonne position
et le véhicule est correctement équilibré. Soulevez le véhicule à la hauteur souhaitée, puis
abaissez-le sur le loquet.
2. POSITIONNEMENT DU MSC-6KLP SOUS UN VÉHICULE À LARRÊT:
· Assurez-vous que le véhicule à soulever est positionné sur une surface plane, capable de
supporter correctement être soulevé par lascenseur. Manœuvrez lascenseur dans la
configuration portable sur le côté souhaité du véhicule, en vous assurant que lascenseur est
proche dêtre centré sur le véhicule. Positionnez les bras oscillants de manière que les bras
oscillants effacent lintérieur des roues avant et arrière, ainsi que du cadre du véhicule. Réglez
le frein de stationnement et placez les bras sous le véhicule pour les soulever aux points de
ramassage appropriés du véhicule. Une fois les bras positionnés, faites tourner les patins
pivotants jusquà ce que les coussinets en caoutchouc entrent en contact avec le cadre du
véhicule. Appuyez sur le bouton « démarrer » pour soulever un peu le véhicule et vérifiez à
nouveau les positions des bras pour vous assurer que les bras sont dans la bonne position et
que le véhicule est correctement équilibré. Soulevez le véhicule à la hauteur souhaitée, puis
abaissez-le sur le loquet.
VEILLEZ À NE PAS SOULEVER LE VÉHICULE SI HAUT QUIL HEURTE LE PLAFOND!
ASSUREZ-VOUS QUE LES ANTENNES SONT RETIRÉES, SI NÉCESSAIRE. SOYEZ
ÉGALEMENT CONSCIENT DE TOUT CE QUI DÉPASSE DU PLAFOND, COMME LES
AMPOULES, LES OUVRE-PORTES DE GARAGE OU LES PISTES DE PORTE.
15
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Inspection, Entretien et Nettoyage
Débranchez toujours le cordon dalimentation de la prise électrique avant deffectuer toute
inspection, ajustement, entretien et / ou nettoyage.
AVANT CHAQUE UTILISATION: Inspectez létat général de lascenseur. Vérifie-sil ny a pas de vis
desserrées, de salignement ou de fixation de pièces mobiles, de pièces brisées, de câblage électrique
et de tuyaux endommagés, et de toute autre condition qui pourrait nuire à son fonctionnement curitaire.
Si un bruit ou une vibration anormale se produit, faites identifier et corriger le problème avant dêtre utilisé.
Nutilisez pas déquipement endommagé.
TOUS LES JOURS: Avec de lair comprimé ou de laspirateur, retirez toute la saleet les débris de
lascenseur. Utilisez également un détergent ou un solvant doux pour éliminer lhuile et la graisse de
lappareil. Ensuite, utilisez une huile de machine de qualité supérieure pour lubrifier toutes les pièces
mobiles.
MENSUEL: Avec lascenseur complètement abaissé, vérifiez que le niveau dhuile hydraulique dans le
réservoir est proche de la ligne de remplissage maximale. Sinon, retirez le bouchon de remplissage et
ajoutez de lhuile hydraulique de qualité supérieure jusquà ce que le niveau dhuile soit uniforme avec la
ligne de remplissage maximale. Après le remplissage, placez le capuchon de remplissage dans le
réservoir du réservoir.
Najoutez jamais de fluide hydraulique pendant que le levage est en position surélevée !!
Il est recommandé de remplacer lhuile hydraulique tous les deux ans. Les coins intérieurs de la
colonne et des bras de levage doivent être re-graissés avec de la graisse dessieu à usage
général chaque année, ou si cela devient nécessaire.
16
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
Guide de Dépannage
1. Moteur Does Not Run:
A. Disjoncteur ou fusible soufflé........................ Appelez lélectricien.
B. Connexions de câblage défectueuses.......... Appelez lélectricien.
C. Bouton de démarrage défectueux................ Appelez lélectricien.
D. Capaciter c défectueux................................. Appelez lélectricien.
2. Moteur Runs mais Will Not Raise:
A. Niveau dhuile trop bas ................................ Le niveau dhuile doit être à la ligne de remplissage
MAX avec la portance complètement abaissée.
B. Vérifie-sil y a un dégagement approprié pour le siège de la tige de la soupape de dégagement.
C. Retirez le couvercle du clapet anti-retour et nettoyez la bille et le siège.
D. Un morceau de poubelle est sous lvalve Release V. Appuyez sur la poignée vers le bas et
appuyez sur le bouton haut en même temps. Maintenez la main pendant 10-15 secondes. Cela
devrait rincer la vanne pour éliminer les déchets.
3. Moteur Runs mais ne soulèvera pas le Véhicule:
A. Moteur fonctionnant sur basse tension......... Appelez lélectricien.
B. Ascenseur est surchargé...............................Vérifier le poids brut du véhicule.
C. Soupape de surpression défectueuse.
4. Lhuile souffle le bouchon de remplissage de lunité dalimentation:
A. servoir dhuile trop rempli.
B. La portance sest abaissée trop rapidement sous une lourde charge.
5. Moteur Hums et Will Not Run:
A. Ascenseur surchargé.................................... Remorve poids excessif de levage.
B. Mauvais condensateur ................................. Appelez lélectricien
C. Basse tension................................................ Appelez lélectricien
D. blage défectueux...................................... Appelez lélectricien
6. Lift Jerks Up et Down:
A. Air dans le système hydraulique................... Soulevez lascenseur jusquau sommet et revenez
au sol. Répétez 4-6 fois avec des intervalles dau moins 2 minutes dintervalle. Assurez-vous de
NE PAS surchauffer le groupe moteur.
7. Huile Leaks:
A. Unité dalimentation....................................... If le groupe moteur fuit de lhuile hydraulique autour
de la bride de montage du réservoir, vérifier le niveau dhuile dans le réservoir. Le niveau de
fluide ne doit pas être au-dessus de la ligne de remplissage MAX.
B. Extrémité de la tige du cylindre..................... Le joint de tige du cylindre est défectueux.
Reconstruire ou remplacer le cylindre.
C. Extrémité du reniflard du cylindre…………… Le joint de piston du cylindre est défectueux.
Reconstruire ou remplacer le cylindre.
8. Lascenseur fait un bruit excessif:
A. Les assemblages de rouleaux ne se déplacent pas librement......... Inspecter et appliquer de la
graisse.
B. Vérifie-sil y a une usure excessive sur les arbres et les broches.... Inspecter et remplacer.
C. Les joints sont secs dans le(s) vérin(s) hydraulique(s)……………...Cycle soulever vers le haut
et vers le bas.
9. La Portance NAbaissera Pas:
A. ble de déverrouillage de verrouillage pas correctement réglé. Inspecter et ajuster.
B. Soupape de dégagement défectueuse............................................ Inspecter et remplacer.
C. canisme de verrouillage de sécurité défectueux......................... Inspecter et remplacer.
17
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
PROCÉDURE DAMORÇAGE DE LUNITÉ DALIMENTATION
LE PROBLÈME: Lunité de puissance fonctionne bien mais ne pompera aucun
fluide.
Step 1 Localisez le clapet anti-retour. Cest til plug à gauche de la vanne dabaissement.
Step 2 À laide dune clé hexagonale et dune serviette de magasin avec une serviette de
magasin en place pour capter le liquide desserrer le bouchon du clapet anti-retour denviron
2-1/2 tours et permettre au liquide de saigner.
Step 3 Appuyez sur le bouton DÉMARRER pendant une seconde, puis relâchez pendant trois
secondes. Répétez ces étapes jusquà ce que lunité commence à pomper le fluide.
Step 4 Serrez le bouchon du clapet anti-retour.
VOTRE BLOC DALIMENTATION DOIT MAINTENANT ÊTRE AMORCÉ, PRÊT À PARTIR.
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE LUNITÉ DALIMENTATION 115V
115VAC/ 60HZ / 1PH-15A
18
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
EXPLOSÉ VOIR
(VOIR A.)
(BASE, COLONNE, UNITÉ DE PUISSANCE, TRANSPALETTE ET CYLINDRE)
19
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
EXPLOSÉ VOIR
(VIEW B.)
(CADRE DE LEVAGE, BRAS, COUSSINETS PIVOTANTS ET ADAPTATEURS)
20
MSC-6KLP
Sep 2022 (Fr)
PIÈCES LISTE
ITEM Tux P/N M-Ref P/N DESCRIPTION QTY
1 MSC-6KLP-001 DJ01-01000-M00 Base 1
2 MSC-6KLP-002 5304-00025-000 Circlip, D25 4
3 MSC-6KLP-003 DJ01-00010-M00 Rouleau compresseur 2
4 MSC-6KLP-004 5602-52025-000 Palier, D52xD25x15 4
5 MSC-6KLP-005 DJ01-00011-M00 Goupille à rouleaux 2
6 MSC-6KLP-006 DJ01-00012-M00 Bague à rouleaux 4
7 MSC-6KLP-007 DJ01-00020-M00 Crochet 4
8 MSC-6KLP-008 5301-00006-000 Rondelle plate, D6 8
9 MSC-6KLP-009 5303-00006-000 Laveuse à ressort, D6 8
10 MSC-6KLP-010 5105-06025-000 Boulon, M6x25 12
11 MSC-6KLP-011 DJ01-22000-M00 Rampe daccès 2
12 MSC-6KLP-012 DJ01-15000-000 Pallet Jack Assy. 1
13 MSC-6KLP-013 DJ01-00018-M00 Épingle 2
14 MSC-6KLP-014 5402-05030-000 Goupille fendue 2
15 MSC-6KLP-015 5601-00018-000 Balle 1
16 MSC-6KLP-016 5105-12035-000 Boulon, M12x35 2
17 MSC-6KLP-017 DJ01-00006-M00 Rondelle plate 2
18 MSC-6KLP-018 DJ01-00017-M00 Entretoise 2
19 MSC-6KLP-019 DJ01-17000-M00 Cadre de support 1
20 MSC-6KLP-020 5105-10025-000 Boulon, M10x25 1
21 MSC-6KLP-021 5110-06012-000 Vis, M6x12 12
24 MSC-6KLP-024 5301-00016-000 Rondelle plate, D16 19
25 MSC-6KLP-025 5303-00016-000 Laveuse à ressort, D16 19
26 MSC-6KLP-026 5105-16050-000 Boulon, M16x50 10
27 MSC-6KLP-027 DJ01-02000-M00 Colonne 1
28 *PU-AC-115V-3.5-3050
AC-115V-3.5-3050 DURO Groupe moteur 115VAC (UL/CSA)
1
29 MSC-6KLP-029 DJ01-00005-M00 Plaque supérieure 1
32 MSC-6KLP-032 DJ01-00015-M00 Broche 1
33 MSC-6KLP-033 DJ01-19000-M00 Couvercle de roulement à rouleaux 1
34 MSC-6KLP-034 DJ01-00032-M00 Palier, D30x2 1
35 MSC-6KLP-035 5206-00024-000 Noix, M24 1
36 MSC-6KLP-036 DJ01-00007-M00 Chaîne 1
37 MSC-6KLP-037 DJ01-00014-M00 Roulement à rouleaux 1
38 MSC-6KLP-038 DJ01-20000-M00 Siège à rouleaux 1
39 MSC-6KLP-039 DJ01-00013-M00 Noix, M27 2
40A-1
MSC-6KLP-040A.1 DJ01-21000-M00-A-1
*Vérin hydraulique 1
41 MSC-6KLP-041 SJ01-12001-000 Raccord à 90 degrés 1
42-1 MSC-6KLP-042.1 DJ01-00021-M00-1 *Tuyau hydraulique 1
43-1 MSC-6KLP-043.1 DJ01-00031-M00-1 *Raccord droit 1
47-1 MSC-6KLP-047.1 5603-00016-000-1 *Anneau de phoque, D14 1
48 MSC-6KLP-048 DJ02-00027-000 Onglet clé du cylindre 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ideal 9109588 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire