Towing Master 9040155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
WARNING
UNIVERSAL LIGHTWEIGHT U-SHAPE 2 BIKE CARRIER
USER MANUAL
SKU
#
9040155
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. Failure to
follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
The warnings, cautions, and instructions discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions
or situations that could occur. Use common sense and caution when operating this product.
2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Property
Specification
Length
56.5″
Width
38″
Height
Min22.5″-Max32.5″
Maximum Weight Capacity
100LBS
EXPLODED VIEW & PARTS LIST
Part #
Description
QTY
Part #
Description
1 Z-Type Connecting Tube 1 11 M8 Lock Nut 2
2
U-Shaped Main Frame
1
12
Adjusting Rod
3 M10x55 Bolt 1 13 Holder 2
4
M10 Lock Nut
1
14
1/2″ Shockproof Bolt
5
Hand-Wheel Assembly
1
15
1/2″ Spring Washer
6 U-Tube Assembly 4 16 1/2″ Flat Washer 1
7 M6x20 Bolt 8 17 Adapter 1
8 φ6 Spring Washer 8 18 Cotter Pin 1
9 φ6 Flat Washer 8 19 Buckle Pull Belt 4
10 M8x55 Bolt 2 20 Reflector 2
3
Do not overload beyond the manufacturer’s weight capacity of 100 lbs.
Do not carry more than 2 bikes on the carrier.
The bike rack is not intended for transporting humans or animals.
If you are planning to load only one bike, it is recommended to place it in the position closest to the vehicle.
All bikes must be secured with the buckle pull belt and holder, which must both must be tightened before operating
the vehicle.
Make sure the front of the bike(s), when mounted, are at or above the bottom of the bumper to avoid damage to
the bike(s).
Do not carry flammable items on the bike rack.
The bike rack is designed to carry non-motorized bikes only.
During long trips, check the straps and bike position, especially if traveling on rough terrain.
Please do not make alterations to the product, as it can pose potential hazards to your safety.
Failure to heed these warnings may result in personal injury and/or property damage.
To prevent serious injury or death, inspect the bike rack for any signs of wear, corrosion and fatigue before each use.
Do not use the bicycle rack if parts are bent, broken, deformed or missing. Remove it from your vehicle before use.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Note: A 4mm Allen Wrench (not included) is recommended for assembly.
STEP 1Insert the Z-Type Connecting Tube (1) into the U-Shaped Main Frame (2) as shown below. Make sure
to align the holes.
WARNING
4
STEP 2Thread the M10 x 55 Bolt (3) through the Z-Type Connecting Tube (1) and the U-Shaped main frame
(2). Secure it with a M10 locknut (4). Install the Hand-Wheel Assembly (5) onto the U-Shaped Main Frame (2).
5
STEP 3Align the U-Tube assemblies (6) with the holes on the U-Shaped Main Frame (2) and insert them.
6
STEP 4Fasten the U-Tube assemblies (6) to U-Shaped Main Frame (2) with M6x20 Bolts (7), φ6 Spring
Washers (8) and φ6 Flat Washers (9). Tighten the bolts.
7
STEP 5Align the Adjusting Rods (12) with the holes on the U-Shaped Main Frame (2). Attach the rods to the
frame with M8x55 Bolts (10) and M8 Lock Nuts (11).
8
STEP 6Attach one Holder (13) to each Adjusting Rod (12), and the reflector (20) is installed on the U-shaped
main frame.
9
STEP 7
FOR VEHICLES WITH 2” RECEIVERS
An Adapter (17) is needed to complete the installation process. Place the adapter on the passenger side of the Z-Type
Connecting Tube (1), making sure to align the holes. Keep the holes aligned as you insert the Adapter (17) and Z-Type
Connecting Tube (1) into the vehicle’s receiver and align the receiver tube’s holes with the holes on the bike carrier.
Place a φ 1/2″ Spring Washer (15) and φ1/2″ Flat Washer (16) on the outside of the receiver tube, aligning the holes
with the holes in the receiver tube. Insert the φ1/2″ Bolt (14) through the φ 1/2″ Spring Washer (15), φ1/2″ Flat Washer
(16), receiver tube, Adapter (17) and Z-Type Connecting Tube (1). Secure the assembly with a Cotter Pin (18).
10
Use the strap (19) to tie the
wheel to the thickest tube.
The front tire
needs to be
compressed.
FOR VEHICLES WITH 1.25” RECEIVERS
No adapter is needed. Insert the Z-Type Connecting Tube (1) into the vehicle’s receiver and align the receiver tube’s
holes with the holes on the bike carrier. Place a φ 1/2″ Spring Washer (15) and φ1/2″ Flat Washer (16) on the outside of
the receiver tube, aligning the holes with the holes in the receiver tube. Insert the φ1/2″ Bolt (14) through the φ 1/2″
Spring Washer (15), φ1/2″ Flat Washer (16), receiver tube and Z-Type Connecting Tube (1). Secure the assembly with a
Cotter Pin (18). (Refer to the diagram on the previous page, but disregard Part 17).
STEP 8Place the bicycle on the product, inserting one tire into each U-Tube Assembly (6). Press the plastic
button in the middle of the Holder (13) to adjust the holder’s position so that it compresses the bicycle’s front
tire. Secure the tires with the Buckle Pull Belt (19), ensuring the pull belt goes around the U-Tube Assembly
and through the spokes of the bicycle rim. Tighten the belt.
11
The push in hook assembly (13)
can be fixed on the main frame
of the bicycle with a pull strap
(19).
How to use the strap
FOLDING INSTRUCTIONS
The bicycle rack’s adjusting arms and holders will automatically fold flat once a bicycle is removed from the rack, as
shown below.
12
This part is the same as that in
the previous step, and it needs
to be tightened with straps.
Remove the hand
wheel assembly for
rotary folding.
For convenience,
the rack can also be folded vertically when no bicycles are on it. Remove the Hand Wheel Assembly (shown below)
and rotate the rack. Once vertical, re-insert the knob and screw it tightly to secure the position.
1
ATTENTION
MANUEL D'UTILISATION PORTE-VÉLOS UNIVERSEL
LÉGER EN FORME DE U POUR 2 VÉLOS
UGS
#
9040155
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Lisez attentivement et comprenez toutes les INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION avant d'utiliser
l'appareil. Le non-respect des règles de sécurité et autres mesures de sécurité de base peut entraîner des blessures
graves.
Les avertissements, mises en garde et instructions abordés dans ce manuel d'instructions ne peuvent pas couvrir
toutes les conditions ou situations possibles qui pourraient se produire. Faites preuve de bon sens et de prudence
lors de l'utilisation de ce produit.
2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Propriété
Spécification
Longueur
56.5″
Largeur
38″
Hauteur
Min22.5″-Max32.5″
Capacité de poids maximale
100 LBS
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Pièce
#
Description QTÉ Pièce# Description QTÉ
1 Tube de raccordement
de type Z
1 11 Écrou de blocage M8 2
2
Cadre principal en
forme de U
1
12
Tige de réglage
3 Boulon M10x55 1 13 Titulaire 2
4
Écrou de blocage M10
1 14
Boulon antichoc 1/2″
1
5 Assemblage du volant 1 15 Rondelle élastique 1/2″ 1
6 Assemblage du tube en U 4 16 Rondelle plate 1/2″ 1
7 Boulon M6x20 8 17 Adaptateur 1
8 Rondelle élastique φ6 8 18
Goupille
1
9
Rondelle plate φ6
8 19
Ceinture à boucle
4
10
Boulon M8x55
2 20
Réflecteur
2
3
Ne surchargez pas au-delà de la capacité de poids du fabricant de 100 lb.
Ne transportez pas plus de 2 vélos sur le porte-vélo.
Le porte-vélos n'est pas destiné au transport d'êtres humains ou d'animaux.
Si vous prévoyez de charger un seul vélo, il est recommandé de le placer dans la position la plus proche du véhicule.
Tous les vélos doivent être sécurisés avec la ceinture à boucle et le support, qui doivent tous deux être serrés avant
d'utiliser le véhicule.
Assurez-vous que l'avant du ou des vélos, une fois montés, se trouve au niveau ou au-dessus du bas du pare-chocs
pour éviter d'endommager le ou les vélos.
Ne transportez pas d'objets inflammables sur le porte-vélos.
Le porte-vélos est conçu pour transporter uniquement des vélos non motorisés.
Lors de longs trajets, vérifiez les sangles et la position du vélo, surtout si vous voyagez sur des terrains accidentés.
Veuillez ne pas apporter de modifications au produit, car cela peut présenter des risques potentiels pour votre
sécurité.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Pour éviter des blessures graves ou la mort, inspectez le porte-vélos pour tout signe d'usure, de corrosion et de
fatigue avant chaque utilisation. N'utilisez pas le porte-vélos si des pièces sont pliées, cassées, déformées ou
manquantes. Retirez-le de votre véhicule avant utilisation.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Remarque: une clé Allen de 4 mm (non incluse) est recommandée pour l'assemblage.
ÉTAPE 1: Insérez le tube de raccordement de type Z (1) dans le cadre principal en forme de U (2) comme
indiqué ci-dessous. Assurez-vous d'aligner les trous.
Attention
4
ÉTAPE 2: Vissez le boulon M10 x 55 (3) à travers le tube de raccordement de type Z (1) et le cadre principal
en forme de U (2). Fixez-le avec un contre-écrou M10 (4). Installez l'ensemble volant (5) sur le cadre principal
en forme de U (2).
5
ÉTAPE 3Alignez les assemblages de tubes en U (6) avec les trous sur le cadre principal en forme de U (2) et
insérez-les.
6
ÉTAPE 4Fixez les assemblages de tubes en U (6) au cadre principal en forme de U (2) avec des
boulons M6x20 (7), des rondelles élastiques φ6 (8) et des rondelles plates φ6 (9). Serrer les boulons.
7
ÉTAPE 5Alignez les tiges de réglage (12) avec les trous sur le cadre principal en forme de U (2). Fixez les tiges
au cadre avec des boulons M8x55 (10) et des contre-écrous M8 (11).
8
ÉTAPE 6Fixez un support (13) à chaque tige de réglage (12) et le réflecteur (20) est installé sur le cadre
principal en forme de U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Towing Master 9040155 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues