Gardena 8188 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Art. 8188
Art. 8189
D Betriebsanleitung
Wassermengenzähler
GB Operating Instructions
Water Smart Flow Meter
F Mode d’emploi
Aquamètre
NL Gebruiksaanwijzing
Watermeter
S Bruksanvisning
Vattenmätare
DK Brugsanvisning
Vandmængdetæller
FI Käyttöohje
Vesimäärän mittari
N Bruksanvisning
Vannmåler Smart
I Istruzioni per l’uso
Contalitri
E Instrucciones de empleo
Aqualímetro
P Manual de instruções
Contador de água
PL Instrukcjaobsługi
Licznik wody
H Használati utasítás
 Vízmennyiségmérő
CZ Návod k obsluze
 Průtokoměr
SK Návod na obsluhu
 Meračspotrebyvody
GR Οδηγίεςχρήσης
 Μετρητήςποσότηταςνερού
RUS Инструкцияпоэксплуатации
 СчетчикводыWaterSmart
SLO Navodilo za uporabo
Vodomer
HR Upute za uporabu
 Brojačkoličinevode
SRB Uputstvo za rad
BIH Vodomer
UA Інструкціязексплуатації
 ЛічильникводиWaterSmart
RO Instrucţiunideutilizare
 Dispozitivdecontrolconsumdeapă
TR KullanmaKılavuzu
 AkıllıSuSayacı
BG Инструкциязаексплоатация
 Индикаторзаразходанавода
AL Manual përdorimi
Matës sasie uji
EST Kasutusjuhend
 Veearvesti
LT Eksploatavimo instrukcija
Vandens kiekio skaitiklis
LV Lietošanas instrukcija
 Ūdensskaitītājs
buttonbutton button button
Flow-ModeTotal 1 Total 2 Auto-Mode
LiterReset Total 1 Reset Total 2 Gal
2 sec. 2 sec. 2 sec.
4
2
1
2
A
CR 2032
OPEN
5
8
4
3
7
6
3
B C
HGARDENAvízmennyiségmérőcikksz.8188,8189
Ez az eredeti német használati utasítás fordítása.
Arraszolgál,hogyakülsőterületenmérjeazédesvízvízmennyiségét.
Használatelőttellenőrizzeacsapelemszorosilleszkedését.
Csaka901/18201cikkszámúGARDENAcsapelemethasználja.
Figyelem! A készüléket csak száraz állapotban nyissa ki.
Kezelés (Kép A):
vRövidideignyomjamega4gombot:Akijelzőakövetkezőkijelzőmódba
vált.
Total 1= AvízmennyiségetaReset-igszámlálja
(pl.napifogyasztás).
Total 2= AvízmennyiségetaReset-igszámlálja
(pl.szezonálisfogyasztás).
Auto-Mode= Avízmennyiségetazöntözésnéla2mp-nélhosszabb
megszakításig számlálja.
Akövetkezőöntözésnélakijelzőújra0-rólindul.
Flow-Mode= Mutatjaazaktuálisátfolyástl/minvagygal/minegységben.
Standby= Kijelzésnélkül(hosszabbmint1Min.átfolyásnélkülvagy
gombnyomásnélkül).
Különleges funkciók:
v A 4gombotaTotal 1- / Total 2-Modeüzemmódban2másodpercigtartsa
lenyomva:A számolt vízmennyiséget 0-ra visszaállítja (Reset).
v A 4gombotaFlow-Modeüzemmódban2másodpercigtartsalenyomva:
Akijelzésváltaliterésgallon(gal.)között.
A megszámolt vízmennyiségeket 0-ra állítja vissza (Reset).
Kijelzés-szimbólumok:
Átfolyás-szimbólum 1:Kijelzésazaktívmérésnél.
Akkumulátor-szimbólum 2:Kijelzésgyengeakkumulátornál.
v Cseréljen akkumulátort.
Az akkumulátor kicserélése (Kép B):
1.Acsapelemet3csavarjale.
2.Agombot4nyomjaleésabetétetlentvegyeki.
3.Azakkumulátorrekesztömítését5 húzza le.
4.Azakkumulátort(TípusCR2032)cseréljeki(ügyeljenahelyespólusra8).
Turbina-egység 6 megtisztítása (Kép C):
vAturbinaegységet6atömítőgyűrűvel7együttvegyekiésfolyóvízalatt
tisztítsa meg.
Tárolás / Áttelelés:
vAvízmennyiségszámlálókatfagytólvédvetárolja.
Műszakiadatok:
Vízhőmérséklet:5–40°C Átfolyásitartomány:2–30l/min
Környezetihőmérséklet:5–60°C Üzeminyomás:12bar
Mérésitűrés:±5%  Mérésitartomány:
(legalább±0,5l) Átfolyásmax.1800l/h
Garancia:
ErreatermékreaGARDENA2évgaranciátvállal(avásárlásdátumátólszámítva).
CZGARDENAprůtokoměrtyp8188,8189
Totojepřekladoriginálníhoněmeckéhonávodukobsluze.
Sloužíkměřenímnožstvísladkévodyvevenkovnímprostředí.
Předpoužitímzkontrolovatpevnédosednutíšroubení.
PoužijtejenGARDENAšroubenítyp901/18201.
Pozor!Přístrojotevíratjenvsuchémstavu.
Ovládání (obr. A):
vKrátcestlačittlačítko4:Displejpřejdedonásledujícíhozobrazovacíhomódu.
Total 1= množstvívodyjeměřenoaždoprovedenífunkcereset
(např.denníspotřeba).
Total 2= množstvívodyjeměřenoaždoprovedenífunkcereset
(např.spotřebazasezónu).
Auto-Mode= množstvívodypřizaléváníjeměřenoaždopřerušení
delšíhonež2sek.
Přidalšímzaléváníseukazatelspustíznovuod0.
Flow-Mode= zobrazujeaktuálníprůtokvl/minnebogal/min.
Standby= bezzobrazení(délenež1minutubezprůtokunebo
bezstlačenítlačítka).
Zvláštní funkce:
vTlačítko4vmódech Total 1 / Total 2přidržet2sek.:
Naměřené množství vody se vynuluje (Reset).
vTlačítko4vmóduFlow-Modepřidržet2sek.:
Zobrazenísezměnímezilitryagalony(gal).
Naměřené množství vody se vynuluje (Reset).
Zobrazované symboly:
Symbolprůtoku 1:Zobrazísepřiaktivnímměření.
Symbol baterie 2:Zobrazísepřislabébaterii.
vBateriijetřebavyměnit.
Výměnabaterie(obr.B):
1.Odšroubovatšroubení3.
2.Stlačittlačítko4asejmoutvložku.
3.Stáhnouttěsněníbaterie5.
4.Vyměnitbaterii(typCR2032)(pozornasprávnouorientacípólů8).
Čištěníturbínovéjednotky6 (obr. C):
vTurbínovoujednotku6stěsnícímkroužkem7vyjmoutavyčistit
podtekoucívodou.
Skladování/přezimování:
vPrůtokoměrskladovatchráněnýpředmrazem.
Technická data:
Teplotavody:5–40°C  Rozsahprůtoku:2–30l/min
Teplotaokolí:5–60°C  Provoznítlak:12bar
Toleranceměření:±5%  Měřícírozsah:
(minimálně±0,5l) Maximálníprůtok1800l/h
Záruka:
GARDENAručízatentovýrobek2roky(oddatazakoupení).
10
18
D Entsorgung (nach RL 2012/19/EU):
GerätdarfnichtdemnormalenHausmüllbeigefügtwerden,sondernmussfachgerecht
entsorgt werden.
vWichtigfürDeutschland:GerätüberIhrekommunaleEntsorgungsstelleentsorgen.
GB Disposal (in accordance with RL 2012/19/EU):
Theproductmustnotbeaddedtonormalhouseholdwaste.
Itmustbedisposedofinlinewithlocalenvironmentalregulations.
F Gestion des déchets (directive RL 2012/19/UE):
Cetappareilnedoitpasêtrejetédanslespoubellesdomestiquesmaisdansles
containersspécialementprévuspourcetypedeproduits.
NL Afvalverwijdering (volgens RL 2012/19/EU):
Hetapparaatmagnietmethetnormalehuisvuilmeegegevenworden,maarmoet
volgensdegeldenderegelsafgevoerdworden.
vLeverhetapparaatinophetafvaldepotvanuwgemeente.
S Avfallshantering (direktiv RL 2012/19/EU):
Produktenfårejslängassomvanligthushållsavfallutanmåstepåavkommunen
anvisadmiljöstation.
vViktigt:Lämnaapparatentilldenkommunalasophanteringen.
DK Afhændelsen (Direktiv RL 2012/19/EU):
Apparatetmåikketilføresnormalhusholdningsaffald,menskalbortskaffespåen
miljøvenligmåde.
vBortskafapparatetviadetkommunaledepotforproblemaffald.
FI Hävittäminen (Direktiivin RL 2012/19/EU ukaan):
Laitettaeisaaheittäänormaalientalousjätteidensekaan,vaansepitäähävittääsähkö-
ja elektroniikkalaiteromuista annettujen määräysten mukaisesti.
vVielaitekunnalliseenjätehuoltopisteeseen.
I Smaltimento (conforme a: RL 2012/19/EU):
Nonsmaltireinsiemeainormalirifiutidomestici.
vUtilizzaresempregliappositicontenitoridiraccolta.
E Basura (de conformidad con RL 2012/19/EU):
Eldispositivonosedebetiraralcontenedornormaldebasura,sinoauncontenedor
especialmentediseñadoparaello.
vImportante:Tireelaparatoalpuntoderecogidamunicipal.
P Destino (de acordo com RL 2012/19/EU):
Nãodeveserdepositadonolixodomésticonormal,deveserentregue
aprofissionais.
vImportante:Elimineoaparelhonopontoderecolhamunicipal.
PL Utylizacja (zgodnie z RL 2012/19/EU):
Urządzenieniemożebyćwyrzuconewrazznormalnymiodpadkamidomowymi,
leczmusibyćpoddanefachowejutylizacji.
vWażne:Urządzeniezutylizowaćwwyznaczonymmiejscu.
H Hulladékkezelés (az RL 2012/19/EU szerint):
Akészülékethulladékkéntnemszabadanormálháztartásiszemétbedobni,
aterületilegmeghatározotthulladékkezelőhelyenkellleadni.
CZLikvidace(podlesměrniceRL2012/19/EU):
Přístrojnelzevyhoditdonormálníhodomovníhoodpadu,nýbržjeholikvidacemusí
býtprovedenaodborně.
v Důležité:přístrojzlikvidujteprostřednictvímVašehokomunálníholikvidačníhostřediska.
SKLikvidácia(podľaRL2012/19/EU):
Prístrojniejemožnévyhodiťdonormálnehodomovéhoodpadu,alejeholikvidácia
musíbyťvykonanáodborne.
vDôležité:prístrojzlikvidujteprostredníctvomVášhokomunálneholikvidačnéhostrediska.
GRΔιάθεσηστααπορρίμματα(σύμψωναμετηνηροδιαγραψήRL2012/19/EU):
Δενεπιτρέπεταιηδιάθεσητηςσυσκευήςστακοινάοικιακάαπορρίμματα,
αλλάπρέπειναδιατεθείσωστά.
vΠροσοχή:Διάθεσητηςσυσκευήςμέσωτηςδημοτικήςυπηρεσίαςανακύκλωσης
προϊόντων.
SLO Odstranitev (po RL 2012/19/EU):
Napravanesodivobičajnegospodinjskeodpadke,ampakjojepotrebnostrokovno
odstraniti.
vPomembno:Napravoodstraniteprekovašekomunalneslužbe.
HR Odlaganje (prema RL 2012/19/EU):
Uređajsenesmijeodlagatiskupaskućnimotpadomvećgajepotrebnopropisno
zbrinuti.
vVažno:uređajzbrinitenakomunalnomodlagalištuzatuvrstuotpada.
RO Eliminarea produsul uzat (conform RL 2012/19/EU):
Aparatulnusevaaruncaîmpreunăcugunoiulmenajer,cisevadepuneladeşeuri
înmodcorespunzător.
vImportant:Predaţiaparatullapunctuldecolectarecomunală.
BGОтстраняваненаотпадъци(съгласноДирективаRL2012/19/EU):
Уреданетрябвадасепоставявконтейнеритесобичайнитеотпадъци,
атрябвадабъдеизхвърленсъгласноизискванията.
vВажно:Уредътдасеизхвърлиоткомуналнатаслужбапочистотата.
EST Jäätmekäitlus (RL 2012/19/EU järgi):
Seadeteitohivisatatavalisemajapidamisjäätmetehulka,vaidseetulebkõrvaldada
kooskõlaskehtivateõigusaktidega.
vTähtis!Seadetulebviialähimasseselleksettenähtudkogumispunkti.
LTŠalinimas(pagaldirektyvąRL2012/19/EU):
Draudžiamaprietaisąšalintisuįprastomisbuitinėmisatliekomis,jįreikiaperduoti
kvalifikuotamatliekųtvarkymui.
vSvarbu:prietaisąšalinkitekomunaliniameatliekųpriėmimopunkte.
LVUtilizācija(saskaņāarRL2012/19/EU):
Iekārtunedrīkstutilizētkopāarmājasatkritumiem,betganirjāutilizēatbilstošā
veidā.
vIekārtuutilizētJūsupašvaldībasatkritumusavācējuzņēmumā.
20
I
Pericolo!Questamacchinagenerauncampoelettromagneticodurante
funzionamento.Indeterminatecircostanzeinquestocampopuòavere
delleinterazioniattiveopassiveconimpiantimedicali.Perevitareilrischio
diriscontrareserielesioni,perfinoletali,consigliamoallepersone,che
portanoimpiantimedicali,didomandarealpropriomedicodifiduciaoal
produttoredell’impiantomedicalesepossonoutilizzarequestamacchina.
Pericolo!Ipiccolipezzi,infasedimontaggio,potrebberoessereingoiati;
rischiodisoffocamentocausatodalsacchettoinpolietilene.
Tenerelontanoibambinipiùpiccoliinfasedimontaggio.
E
¡Peligro!Estamáquinageneraunacampoelectromagnéticoduranteel
funcionamiento.Bajodeterminadascircunstanciasestecampopuede
interferirconimplantacionesmédicasactivasopasivas.Porestemotivo
yafindeevitarelriesgodeunalesióngraveomortal,recomendamos
aaquellaspersonasconimplantacionesmédicasqueconsultenalmédico
ofabricantedelaimplantaciónmédicaantesdeponerlamáquinaen
funcionamiento.
¡Peligro!Duranteelmontajeesposibletragarsepiezaspequeñasyexiste
riesgodeasfixiaporlabolsadepolietileno.Mantengaalosniñospeque-
ñosalejadosdellugardemontaje.
P
Perigo!Amáquinacriaumcampoeletromagnéticoduranteofunciona-
mento.Estecampopodeeventualmenteinteragircomimplantesmédicos
activosoupassivos.Paradiminuiroriscodeferimentosgravesoumor-
tais,recomendamosqueaspessoascomimplantesmédicosconsultem
oseumédicoouofabricantedoimplantemédicoantesdeutilizarem
a máquina.
Perigo!Manterascriançaspequenasafastadas.Duranteamontagem
sãoutilizadaspeçaspequenasquepodemserengolidaseossacosde
plásticorepresentamumperigodeasfixia.
PL
Niebezpieczeństwo!Urządzeniewytwarzapodczaspracypoleelektro-
magnetyczne.Topolemożeoddziaływaćnaaktywneipasywneimplanty
medyczne.Abyuniknąćryzykopoważnychlubśmiertelnychobrażeń
ciała,zalecamyosobomposiadającymimplantymedyczneprzedużyciem
urządzeniaskontaktowaćsięzlekarzemlubproducentemimplantu.
Niebezpieczeństwo!Podczasmontażumożedojśćdopołknięcia
drobnychelementówiistniejeryzykouduszeniatorebkąfoliową.
Małedziecinależytrzymaćzdalaodmiejscamontażu.
H
Veszély!Működésközbenagépelektromágnesesmezőtgerjeszt.
Ezamezőbizonyoskörülményekközöttkölcsönhatásbaléphetazaktív
vagypasszívorvosiimplantátumokkal.Akomolyvagyhalálosérülések
elkerüléseérdekébenazorvosiimplantátumokkalélőknekaztajánljuk,
hogyagéphasználataelőttkérdezzemegorvosát,vagyazorvosi
implantátumgyártóját.
Veszély!Azösszeszereléssoránelőfordulhatapróalkatrészeklenyelése,
ésapolitasakmiattfulladásveszélyállfenn.Akisgyermekekettartsa
távolaszerelésidejealatt.
CZ
Nebezpečí!Tentostrojvytváříběhemprovozuelektromagneticképole.
Totopolemůžepodleokolnostíovlivňovataktivnínebopasivnílékařské
implantáty.Abysevyloučilorizikovážnéhonebosmrtelnéhozranění,
doporučujemeosobámslékařskýmiimplantátyporaditseještěpřed
provozemstrojesjejichlékařemnebovýrobcemlékařskéhoimplantátu.
Pozor!Přimontážimůžedojítkespolknutídrobnýchčástíahrozínebez-
pečíudušeníumělohmotnýmsáčkem.Přimontážizabraňtepřítomnosti
malýchdětí.
SK
Nebezpečenstvo!Totostrojovézariadenievytvárapočasprevádzky
elektromagneticképole.Totopolemôžezaurčitýchokolnostíkomuniko-
vaťsaktívnymialebopasívnymimedicínskymiimplantátmi.Preodvrátenie
rizikavážnehoalebosmrteľnéhoporanenia,odporúčameosobám
smedicínskymiimplantátmipredprevádzkoustrojovéhozariadeniakon-
zultovaťsosvojímlekáromalebovýrobcomlekárskymimplantátom.
Nebezpečenstvo!Primontážijemožnéprehltnúťmaléčastiavzniká
ajmožnosťrizikazadusenímigelitovýmvreckom.Malédetidržtevdosta-
točnomodstupe.
GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!Αυτήημηχανήπαράγειηλεκτρομαγνητικόπεδίοκατάτη
διάρκειαλειτουργίας.Αυτότοπεδίομπορείσεκάποιεςπεριστάσεις
ναέχειαλληλεπίδρασημεενεργάήπαθητικάιατρικάεμφυτεύματα.
Μεσκοπόναπεριοριστείοκίνδυνοςσοβαρούήθανατηφόρου
τραυματισμού,συνιστούμεσεάτομαμειατρικάεμφυτεύματανα
απευθυνθούνστονιατρότουςήστονκατασκευαστήτουιατρικού
εμφυτεύματοςπροτούλειτουργήσουντημηχανή.
Κίνδυνος!Κατάτησυναρμολόγησημπορούννακαταποθούνμικρά
αντικείμενακαιυπάρχεικίνδυνοςασφυξίαςαπότηνπλαστικήσακούλα.
Κρατήστεμακριάταπαιδίακατάτησυναρμολόγηση.
23
D Produkthaftung
Wirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswirnachdemProdukthaftungsgesetznichtfürdurchunsereGerätehervorgerufeneSchädeneinzustehenhaben,soferndiesedurch
unsachgemäßeReparaturverursachtoderbeieinemTeileaustauschnichtunsereoriginaleGARDENATeileodervonunsfreigegebeneTeileverwendetwurdenunddieReparatur
nichtvomGARDENAServiceoderdemautorisiertenFachmanndurchgeführtwird.EntsprechendesgiltfürErgänzungsteileundZubehör.
GB Product Liability
Weexpresslypointoutthat,inaccordancewiththeproductliabilitylaw,wearenotliableforanydamagecausedbyourunitsifitisduetoimproperrepairorifpartsexchanged
arenotoriginalGARDENApartsorpartsapprovedbyus,and,iftherepairswerenotcarriedoutbyaGARDENAServiceCentreoranauthorisedspecialist.Thesameappliesto
sparepartsandaccessories.
F Responsabilité
NousvoussignalonsexpressémentqueGARDENAn’estpasresponsabledesdommagescausésparsesappareils,danslamesureoùcesdommagesseraientcauséssuite
àuneréparationnonconforme,danslamesureoù,lorsd’unéchangedepièces,lespiècesd’origineGARDENAn’auraientpasétéutilisées,ousilaréparationn’apasété
effectuéeparleServiceAprès-VenteGARDENAoul’undesCentresSAVagréésGARDENA.Ceciestégalementvalablepourtoutajoutdepiècesetd’accessoiresautresque
ceuxpréconisésparGARDENA.
NL Productaansprakelijkheid
Wijwijzenernadrukkelijkop,datwijopgrondvandewetaansprakelijkheidvoorproductennietaansprakelijkzijnvoorschadeontstaandooronzeapparaten,indiendezedoor
onvakkundigereparatieveroorzaaktzijn,oferbijhetuitwisselenvanonderdelengeengebruikgemaaktwerdvanonzeorigineleGARDENAonderdelenofdooronsvrijgegeven
onderdelenendereparatienietdoordeGARDENAtechnischedienstofdebevoegdevakmanuitgevoerdwerd.Ditzelfdegeldtvoorextra-onderdelenenaccessoires.
S Produktansvar
Tillverkarenärinteansvarigförskadasomorsakatsavproduktenomskadanberorpåattproduktenharrepareratsfelaktigtellerom,vidreparationellerutbyte,andraänOriginal
GARDENAreservdelarharanvänts.Sammasakgällerförkompletteringsdelarochtillbehör.
DK Produktansvar
Vigørudtrykkeligtopmærksompå,atviihenholdtilproduktansvarslovenikkeeransvarligeforskaderforårsagetafvoresudstyr,såfremtdetskerpågrundafuautoriserede
reparationerellerhvisdeleerskiftetudogderikkeeranvendtoriginaleGARDENAdeleellerdelegodkendtafos,ellerhvisreparationerneikkeerudførtafGARDENA-service
ellerenautoriseretfagmand.Detsammegælderforekstraudstyrogtilbehør.
FI Tuotevastuu
Korostammenimenomaan,ettätuotevastuulainnojallaemmeolevastuussalaitteistammejohtuneistavahingoista,mikälinämäovataiheutuneetepäasianmukaisestakorjauksesta
taiosiavaihdettaessaeioleytettyalkuperäisiäGARDENA-varaosiataihyväksymiämmeosiajakorjauksenonsuorittanutmuukuinGARDENA-huoltokeskustaivaltuuttamamme
ammattihenkilö.Tämäpäteemyöslisäosiinjalisävarusteisiin.
I Responsabilità del prodotto
Sirendeespressamentenotoche,conformementeallalegislazionesullaresponsabilitàdelprodotto,nonsirispondedidannicausatidanostriarticoliseoriginatidariparazioni
eseguitenoncorrettamenteodasostituzionidipartieffettuateconmaterialenonoriginaleGARDENAocomunquedanoinonapprovatoe,inognicaso,qualoral’interventonon
vengaeseguitodauncentroassistenzaGARDENAodapersonalespecializzatoautorizzato.Lostessovaleperleparticomplementariegliaccessori.
E Responsabilidad de productos
Advertimosqueconformealaleyderesponsabilidaddeproductosnonosresponsabilizamosdedañoscausadospornuestrosaparatos,siempreycuandodichosdañoshayansido
originadosporarreglosoreparacionesindebidas,porrecambiosconpiezasquenoseanpiezasoriginalesGARDENAobienpiezasnoautorizadaspornosotros,asícomoenaquelloscasos
enquelareparaciónnohayasidoefectuadaporunServicioTécnicoGARDENAoporuntécnicoautorizado.Lomismoesaplicableparalaspiezascomplementariasyaccesorios.
P Responsabilidade sobre o produto
Queremossalientarquesegundoaleidaresponsabilidadedofabricante,nósnãonosresponsabilizaremospordanoscausadospelonossoequipamento,quandoestes
ocorramemdecorrênciadereparaçõesinadequadasoudasubstituiçãodepeçasporpeçasnãooriginaisdaGARDENA,oupeçasnãoautorizadas.Aresponsabilidade
tornar-se-ànulatambémdepoisdereparaçõesrealizadasporoficinasnãoautorizadaspelaGARDENA.Estarestriçãovalerátambémparapeçasadicionaiseacessórios.
PL Odpowiedzialność za produkt
ZwracamyPaństwauwagę,żenieponosimyodpowiedzialnościzauszkodzenianaszychmaszyn,bądźszkodyspowodowaneichwadliwymfunkcjonowaniem,powstałe
naskuteknieprawidłowoprzeprowadzonychnaprawlubużycianieoryginalnychczęścizamiennych.Naprawywinnybyćprzeprowadzanetylkoprzezpunktyserwisowe
Husqvarnalubautoryzowaneserwisy.Dotyczytorównieżczęściuzupełniającychioprzyrządowania.
24
H Termékszavatosság
Nyomatékosanutalunkarraatényre,hogyatermészavatosságitörvényszerintnemkelljótállástvállalnunkazokraakárokra,amelyeketnemamikészülékeinkokoztak,
haezeketszakszerűtlenjavításokoztavagyegyalkatrészkicserélésénélnemamieredetiGARDENAalkatrészeinketvagyáltalunkengedélyezettalkatrészekethasználtakfel
ésajavítástnemaGARDENAszervizvagyegyerrefelhatalmazottszakembervégezte.Hasonlóképpenérvényesezakiegészítőalkatrészekreéstartozékokrais.
CZ Odpovědnost za výrobek
Výslovněupozorňujemenato,žepodlezákonaoodpovědnostizavýrobeknenesemeodpovědnostzaškodyzpůsobenénašimipřístroji,pokudbylyzpůsobenéneodbornou
opravounebopoužitímjinýchnežnašichoriginálníchnáhradníchdílůGARDENAnebonámischválenýchdílůaneprovedenímopravyservisemGARDENAneboautorizovaným
odborníkem.Odpovídajícíplatíiprodoplňkovédílyapříslušenství.
SK Predmet záruky
Upozorňujemedôraznenato,žepodľazákonaoposkytovanízáruknezodpovedámezaškodyspôsobenénašimivýrobkami,vprípade,žebolibolivyvolanéneodbornými
opravami,výmenoudielcov,ktorénepatriakoriginálnymdielomGARDENAalebonebolinamischválenéarovnakobolispôsobenéservisnýmizásahmi,ktorénebolivykonané
servisomGARDENAaleboautorizovanýmodborníkom.Rovnakotoplatípredoplnkyapríslušenstvo.
GR
Ευθύνηγιατοπροϊόν
Σαςυπενθυμίζουμερητά,ότισύμφωναμετονόμοπερίευθύνηςγιαταπροϊόνταδενευθυνόμαστεγιαενδεχόμενεςβλάβεςπουπροκαλούνταιαπόπςσυσκευέςμας,
εφόσονοφείλονταισεμίαακατάλληληεπισκευήήσεμιααντικατάστασητμημάτωνγιατηνοποίαδενέχουνχρησιμοποιηθείταπρωτότυπαανταλλακτικάτηςGARDENA
ήτααπόμαςεγκεκριμέναανταλλακτικάκαισεπερίπτωσηπουδενεκτελείταιηεπισκευήαπότοΤμήμαΕξυπηρέτησηςΠελατώντηςGARDENAήαπό
ένανεξουσιοδοτημένοεξειδικευμένοτεχνίτη.Τοίδιοισχύειγιαεξαρτήματακαισυμπληρωματικάτμήματα.
SLO Jamstvo za izdelek
Pismenopoudarjamo,dapozakonujamstvazaizdeleknismoodgovornizaškodo,kibinastalazaradiuporabenašegaizdelka,pravtakotudinezaškodokibinastala
zaradinepravilnegapopravilaizdelkaaliprinapačnizamenjavidelov,kinisooriginalnideliGARDENAalipriuporabiznašestranipotrjenihdelov,kipanisobilivgrajenivservisu
GARDENAalivnašipooblaščeniservisnislužbi.Enakoveljatudizanadomestnedeleinopremo.
HR Odgovornost za proizvod
IzričitonapominjemodauskladusaZakonomoodgovornostizaproizvodenismoodgovornizašteteuzrokovanenašimuređajimaakosuoneizazvanenestručnimpopravkom
iliuslučajuzamjenedijelovanisukorištenioriginalniGARDENAdijeloviilidijelovikojesmoodobriliipopravaknijeizvršioGARDENAservisiliovlaštenistručnjak.Istovrijediiza
dodatnedijeloveipribor.
RO Responsabilitatea legala a produsului
Menţionaminmodexpresca,inconcordantacuresponsabilitatealegalaaprodusului,nusuntemrăspunzătorideniciunaccidentprovocatdeproduselenoastredaca
sedatoreazăreparăriinecorespunzătoaresaudacapieseledeschimbnusuntoriginaleGARDENAsauaprobatedeGARDENA,saudacareparaţiilenuaufostefectuate
deunCentrudeSeviceGARDENAsauunspecialistautorizat.Aceleașiprevederiseaplicasipieselordeschimbsiaccesoriilor.
BG Отговорност за качество
Изричноподчертаваме,чесъгласнозаконазаотговорностзакачество,ниененосимотговорностзавредитепричинениотнашитеуреди,акосъщитеса
причинениотнеправиленремонтилиприподмянатаначастинесаизползваниоригиналничастинаGARDENAиличастиодобрениотнасиремонтане
еизвършенотсервизнаGARDENAилиоторизиранспециалист.Същотоважизадопълнителнитечастиипринадлежности.
EST Tootevastutus
Juhimeteietähelepanusellele,ettootevastutusseadusekohaselteivastutamemeieseadmetepooltpõhjustatudkahjudeeest,kuineedontekkinudasjatundmatuparan-
dusetagajärjelvõikuidetailivahetamiseleikasutatudGARDENAoriginaalvaruosiegameiepooltkasutadalubatudvaruosijakuiparandustöideioleteinudGARDENA
klienditeenindusspetsialistidegameievolitatudspetsialistid.Samakehtiblisadetailidejatarvikutekohta.
LT Atsakomybė už produkciją
Nurodome,kadremdamiesiAtsakomybėsužprodukcijąjstatymu,neatsakomeužnuostolius,sukeltusmūsųprietaisų,jeijieatsiradodėlnetinkamoremonto,arba,jeikeičiant
dalis,buvonaudojamosneoriginaliosGARDENAdalysarbadalys,kuriųmesneleidomenaudoti,oremontąatlikoneGARDENAservisasarbanejgaliotasisspecialistas.
Taspatsgaliojapapildomomsdalimsirpriedams.
LV Produkta atbildība
Mēsskaidrinorādāmuzto,kasaskaņāarProduktuatbildībaslikumu,mēsneatbildamparmūsuiekārturadītiemzaudējumiem,ciktāltosirizraisījisneatbilstošsremontsvai
daļunomaiņaarneoriģinālāmGARDENAdaļāmvainearmūsunorādītajāmdetaļāmunremontunavveicisGARDENAservissvaipilnvarotsspeciālists.Taspatsattiecasuz
papildinošajāmdaļāmunpiederumiem.
25
D EG-Konformitätserklärung
DerUnterzeichneteHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbestätigt,dassdienachfolgend
bezeichnetenGeräteindervonunsinVerkehrgebrachtenAusführungdieAnforderungender
harmonisiertenEU-Richtlinien,EU-SicherheitsstandardsundproduktspezifischenStandardserfüllen.
BeieinernichtmitunsabgestimmtenÄnderungderGeräteverliertdieseErklärungihreGültigkeit.
GB EU Declaration of Conformity
TheundersignedHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenherebycertifiesthat,whenleaving
ourfactory,theunitsindicatedbelowareinaccordancewiththeharmonisedEUguidelines,
EUstandardsofsafetyandproductspecificstandards.Thiscertificatebecomesvoidiftheunits
aremodifiedwithoutourapproval.
F Certificat de conformité aux directives européennes
Leconstructeur,soussigné:HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendéclarequ’àlasortiedeses
usineslematérielneufdésignéci-dessousétaitconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennes
énoncéesci-aprèsetconformeauxrèglesdesécuritéetautresrèglesquiluisontapplicablesdans
lecadredel’Unioneuropéenne.Toutemodificationportéesurceproduitsansl’accordexpressde
GARDENAsupprimelavaliditédececertificat.
NL EU-overeenstemmingsverklaring
OndergetekendeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbevestigt,datdevolgendegenoemde
apparatenindedooronsindehandelgebrachteuitvoeringvoldoenaandeeisvan,eninovereen-
stemmingzijnmetdeEU-richtlijnen,deEU-veiligheidsstandaardendevoorhetproductspecifieke
standaard.Bijeennietmetonsafgestemdeveranderingaandeapparatenverliestdezeverklaring
haar geldigheid.
S EU Tillverkarintyg
UndertecknadfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenintygarhärmedattnedannämnda
produkteröverensstämmermedEU:sdirektiv,EU:ssäkerhetsstandardochproduktspecifikation.
Dettaintygupphörattgällaomproduktenändrasutanvårttillstånd.
DK EU Overensstemmelse certificat
UndertegnedeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbekræfterhermed,atenhederlistet
herunder,vedafsendelsefrafabrikken,erioverensstemmelsemedharmoniseredeEUretningslinier,
EUsikkerhedsstandarderogproduktspecifikationsstandarder.
Dettecertifikattræderudafkrafthvisenhederneerændretudenvorgodkendelse.
FI EU-yhdenmukaisuusvakuutus
AllekirjoittanutHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvakuuttaa,ettäallamainitutlaitteettäyttävät
tehtaaltammelähtiessäänyhdenmukaistettujenEU-direktiivien,EU-turvallisuusstandardienjatuotekoh-
taistenstandardienvaatimukset.Laitteisiintehdytmuutokset,joistaeiolesovittukanssamme,johtavat
tämänvakuutuksenraukeamiseen.
I Dichiarazione di conformità alle norme UE
LasottoscrittaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedencertificacheilprodottoquidiseguito
indicato,neimodellidanoicommercializzati,èconformealledirettivearmonizzateUEnonché
aglistandarddisicurezzaeaglistandardspecificidiprodotto.Qualunquemodificaapportataal
prodottosenzanostraspecificaautorizzazioneinvalidalapresentedichiarazione.
E Declaración de conformidad de la UE
ElquesubscribeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendeclaraquelapresentemercancía,
objetodelapresentedeclaración,cumplecontodaslasnormasdelaUE,enloqueanormastécnicas,
dehomologaciónydeseguridadserefiere.Encasoderealizarcualquiermodificaciónenlapresente
mercancíasinnuestrapreviaautorización,estadeclaraciónpierdesuvalidez.
P Certificado de conformidade da UE
OsabaixomencionadosHusqvarnaAB,56182Huskvarna,SwedenPorestemeiocertificamque
aosairdafábricaosaparelhosabaixomencionadosestãodeacordocomasdirectrizesharmonizadas
daUE,padrõesdesegurançaedeprodutosespecíficos.Estecertificadoficaránuloseasunidades
foremmodificadassemanossaaprovação.
PLDeklaracjazgodnościUniiEuropejskiej
HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotwierdza,żeponiżejokreśloneurządzeniawwersji
oferowanejprzeznasdosprzedażyspełniająwymaganiazharmonizowanychdyrektywUniiEuropejskiej,
standardubezpieczeństwaUniiEuropejskiejistandarduspecyficznegodlategotypuproduktów.
Wprzypadkuzmianyurządzenia,któraniezostałaznamiuzgodniona,niniejszadeklaracjatracimoc
obowiązywania.
HEU-Megfelelőséginyilatkozat
Alulírott,aHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenigazoljaazt,hogyazalábbiakbanmegnevezett
készülékek,azáltalunkforgalombahozottkivitelbenteljesítikaharmonizációsEU-irányelvek,azEUbiz-
tonságiszabványokésatermékrejellemzőszabványokkövetelményeit.Haakészülékekenamibele-
egyezésünknélkülváltoztatástvégeznek,akkorezanyilatkozatérvényétveszti.
CZProhlášeníoshoděEU
PodepsanýHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotvrzuje,žedáleuvedenépřístrojevnámido
provozuuvedenémprovedenísplňujípožadavkyharmonizovanýchsměrnicEU,bezpečnostníchnorem
EUanoremspecifickýchprovýrobek.Přinámineschválenézměněpřístrojůztrácítotoprohlášení
platnost.
SK EU-Vyhlásenie o zhode
NižšieuvedenáfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvyhlasuje,žeuvedenézariadenia,
ktoréuviedlanatrhuvtomtovyhotovení,spĺňajúpožiadavkyharmonizovanýchsmernícEU,bezpeč-
nostnýchnoriemEUanoriemšpecifickýchprevýrobok.Prizmenezariadenia,ktoránebolaodsúhla-
senávýrobcomstrácatotovyhlásenieplatnosť.
GRΔήλωσηΣυμμόρφωσηςπροςτιςΟδηγίεςτηςΕΕ
ΗυπογράφουσαHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenδηλώνει,ότιταεξήςαναφερόμενα
εκδιδόμενααπότηνεταιρίαμαςπροϊόνταανταποκρίνονταισεόλεςτιςεναρμονισμένεςπροδια-
γραφέςτηςΕΕ,σταπρότυπαασφάλειαςτηςΕΕκαισταειδικάγιατοπροϊόνπρότυπα.Σεμίαμη
συμφωνημένημετηνεταιρίαμαςτροποποίησητωνσυσκευώναυτήηδήλωσηχάνειτηνισχύτης.
SLO EV-izjava o skladnosti
Podpisaniproizvajalec»HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden«spodpisompotrjuje,dasledeče
opisananaprava,kismojoposlalinatržiščeizpolnjujezahteveharmoniziranihstandardovES-smernic,
ES-varnostnihstandardovinizdelkuspecifičnihstandardov.Vprimeruspremembenanapravibrez
našegapisnegadovoljenjataizjavaizgubisvojpomeninveljavnost.
HR Izjava o sukladnosti EU-a
DoljepotpisanatvrtkaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenovimepotvrđujedadoljenavedeni
uređajiuizvedbiplasiranojnatržišteispunjavajuzahtjeveharmoniziranihEUsmjernica,EUsigurnosnih
normiinormizaodređeneproizvode.Ovaizjavapostajeništavnauslučajuizmjeneuređajakojenismo
odobrili.
RO UE-Certificat de conformitate
PrinprezentaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,certificafaptulca,inmomentulincare
produselemenţionatemaijosiesdinfabricasuntinconcordantacudirectiveleUE,standardelede
siguranţaUEsistandardelespecificealeprodusuluiUE.Acestcertificatdevinenulincazulmodificării
aparatuluifărăaprobareanoastră.
BGEС-Декларациязасъответствие
ПодписанатафирмаHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenдекларира,чеописаните
по-долууреди,пуснативпродажбасъгласнонашатаспецификация,изпълняватизисква-
ниятанахармонизиранитеЕС-директиви,ЕС-стандартизабезопасностиспецифичните
производственистандарти.Припромянанауреда,коятонеесъгласуванаснас,тази
декларациягубисвоятавалидност.
EST ELi vastavusdeklaratsioon
AllakirjutanuHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenkinnitab,etkirjeldatudseadevastabmeie
pooltringlusseviidudkujulELiharmoniseerituddirektiividele,ELiohutusstandarditelejatootegaseotud
standarditele.Meiegakooskõlastamatamuudatusetegemisekorralseadmelkaotabseedeklaratsioon
kehtivuse.
LT ES Atitikties deklaracija
PasirašantiįmonėHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpatvirtina,kadžemiaunurodytiprietaisai
irjųmodeliai,kuriebuvopagamintimūsųgamykloseatitinkaESdirektyvas,ESsaugumostandartus
irspecifiniusgaminiostandartus.Atlikusbetkokįprietaisopakeitimą,kurisnėrasuderintassumumis,
šideklaracijaprarandagaliojimą.
LVES-atbilstībasdeklaracija
ParakstījusiesHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,Vācijaapstiprina,kasekojošiapzīmētās
iekārtas,kurasmēsizplatām,savāizpildījumāatbilstharmonizētajāmESdirektīvām,ESdrošības
standartiemunproduktaspecifiskajiemstandartiem.Armūsuneapstiprinātāmizmaiņāmiekārtāšī
deklarācijazaudēsavuderīgumu.
26
BezeichnungderGeräte:
Descriptionoftheunits:
Désignationdumatériel:
Omschrijvingvandeapparaten:
Produktbeskrivning:
Beskrivelseafproduktet:
Laitteidennimitys:
Descrizionedeiprodotti:
Descripcióndelamercancía:
Descriçãodosaparelhos:
Nazwaurządzenia:
Akészülékekmegnevezése:
Označenípřístrojů:
Označeniezariadenia:
Ονομασίατηςσυσκευής:
Opisnaprave:
Oznakauređaja:
Descriereaarticolelor:
Обозначениенауредите:
Seadmetenimetus:
Prietaisųpavadinimas:
Iekārtuapzīmējums:
Art.-Nr.:
Art.No.:
Référence:
Art.nr.:
Art.nr.:
Art.nr.:
Tuoten:o
Art.:
Art.No:
Art.no:
Nrartykułu:
Cikkszám:
Čísloartiklu:
Art.:
Αριθ.είδους:
Artšt.:
br.art.
Nrart.:
Арт.номер:
Tootenr:
Gaminionr.:
Izstr.:
8188
8189
EU-Richtlinien:
EUdirectives:
Directiveseuropéennes:
EU-richtlijnen:
EUdirectiv:
EURetningslinier:
EY-direktiivit:
DirettiveUE:
NormativaUE:
DirectrizesdaUE:
DyrektywyUniiEuropejskiej:
EU-irányelvek:
SměrniceEU:
EU-Predpisy:
ΟδηγίεςτηςΕΕ:
ES-smernice:
EUsmjernice:
DirectiveUE:
EС-директиви:
ELidirektiivid:
ESdirektyvos:
ES-direktīvas:
Wassermengenzähler
Water Smart Flow Meter
Aquamètre
Watermeter
Vattenmätare
Vandmængdetæller
Vesimäärän mittari
Contalitri
Aqualímetro
Contador de água
Licznik wody
Vízmennyiségmérő
Průtokoměr
Meračspotrebyvody
Μετρητήςποσότηταςνερού
Vodomer
Brojačkoličinevode
Dispozitivdecontrolconsumdeapă
Индикаторзаразходанавода
Veearvesti
Vandens kiekio skaitiklis
Ūdensskaitītājs
HinterlegteDokumentation:
GARDENA-TechnischeDokumentation,M.Kugler, 89079 Ulm
DepositedDocumentation:
GARDENATechnicalDocumentation,M.Kugler, 89079 Ulm
Documentationdéposée:
DocumentationtechniqueGARDENA,M.Kugler, 89079 Ulm
AnbringungsjahrderCE-Kennzeichnung:
YearofCEmarking:
Annéed’appositiondumarquageCE:
InstallatiejaarvandeCE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkinkiinnitysvuosi:
AnnodiapplicazionedellacertificazioneCE:
ColocacióndeldistintivoCE:
AnodemarcaçãopelaCE:
RoknadaniaoznakowaniaCE:
CE-jelzéselhelyezésénekéve:
RokumístěníznačkyCE:
RokudeleniaznačkyCE:
ΈτοςσήματοςCE:
LetonamestitveCE-oznake:
GodinadobivanjaCEoznake:
AnuldemarcareCE:
ГодинанапоставяненаCE-маркировка:
CE-märgistusepaigaldamiseaasta:
Metai,kadapažymėtaCE-ženklu:
CE-marķējumauzlikšanasgads:
2011
Ulm,den12.02.2015
Ulm,12.02.2015
FaitàUlm,le12.02.2015
Ulm,12-02-2015
Ulm,2015.02.12.
Ulm,12.02.2015
Ulmissa,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,dnia12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,dňa12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,dana12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Улм,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulm,12.02.2015
Ulme,12.02.2015
DerBevollmächtigte
Authorisedrepresentative
Le mandataire
Degevolmachtigde
Auktoriseradrepresentant
Autoriseretrepræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
Lapersonaautorizada
Orepresentante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Οεξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštenaosoba
Conducereatehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasisatstovas
Pilnvarotāpersona
Reinhard Pompe
Vicepresident
2011/65/EG
2004/108/EG (bis 19.04.2016)
2014/30/EG (bis 20.04.2016)
27
Deutschland / Germany
GARDENA GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
(+49) 731 490-290
Albania
COBALT Sh.p.k.
Rr. Siri Kodra
1000 Tirana
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Av.del Libertador 5954 –
Piso 11 – Torre B
(C1428ARP) Buenos Aires
Phone: (+54) 11 5194 5000
Armenia
Garden Land Ltd.
61 Tigran Mets
0005 Yerevan
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 5
Central Coast BC
NSW 2252
Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
Azerbaijan
Firm Progress
a. Aliyev Str. 26A
1052 Baku
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Bosnia / Herzegovina
SILK TRADE d.o.o.
Industrijska zona Bukva bb
74260 Tešanj
Brazil
Husqvarna do Brasil Ltda
Av. Francisco Matarazzo,
1400 – 19 o andar
São Paulo – SP
CEP: 05001-903
Tel: 0800-112252
marketing.br.husqvarna@
husqvarna.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
Бул. „Андрей Ляпчев” N o 72
1799 София
Тел.: (+359) 02/9 75 30 76
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
Chile
Maquinarias Agroforestales
Ltda. (Maga Ltda.)
Santiago, Chile
Avda. Chesterton
# 8355 comuna Las Condes
Phone: (+56) 2 202 4417
Zipcode: 7560330
Temuco, Chile
Avda. Valparaíso # 01466
Phone: (+56) 45 222 126
Zipcode: 4780441
China
Husqvarna (China) Machinery
Manufacturing Co., Ltd.
No. 1355, Jia Xin Rd.,
Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,
Shanghai
201801
Phone: (+86) 21 59159629
Domestic Sales
www.gardena.com.cn
Colombia
Husqvarna Colombia S.A.
Calle 18 No. 68 D-31, zona
Industrial de Montevideo
Bogotá, Cundinamarca
Tel. 571 2922700 ext. 105
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis – San José
Phone: (+506) 297 68 83
Croatia
SILK ADRIA d.o.o.
Josipa Lončara 3
10090 Zagreb
Phone: (+385) 1 3794 580
Cyprus
Med Marketing
17 Digeni Akrita Ave
P.O. Box 27017
1641 Nicosia
Czech Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka :
800 100 425
Denmark
GARDENA / Husqvarna
Consumer Outdoor Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
Dominican Republic
BOSQUESA, S.R.L
Carretera Santiago Licey
Km. 5 ½
Esquina Copal II.
Santiago
Dominican Republic
Phone: (+809) 736-0333
Ecuador
Husqvarna Ecuador S.A.
Arupos E1-181 y 10 de
Agosto Quito, Pichincha
Tel. (+593) 22800739
francisco.jacome@
husqvarna.com.ec
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald
Harju maakond
75305 Estonia
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
France
Husqvarna France
9/11 Allée des pierres mayettes
92635 Gennevilliers Cedex
France
http : //www.gardena.com/ fr
N° AZUR: 0 810 00 78 23
(Prix d’un appel local)
Georgia
ALD Group
Beliashvili 8
1159 Tleilisi
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Greece
Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ
Λεωφ. Αθηνών 92
Αθήνα
Τ.Κ.104 42
Ελλάδα
Τηλ. (+30) 210 5193 100
Hungary
Husqvarna Magyarország Kft.
Ezred u. 1 - 3
1044 Budapest
Telefon: (+36) 1 251-4161
vevoszolgalat.husqvarna@
husqvarna.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
Ireland
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
28
Italy
Husqvarna Italia S.p.A.
Via Como 72
23868 VALMADRERA (LC)
Phone: (+39) 0341.203.111
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5 -1 Nibanncyo
Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
Kazakhstan
LAMED Ltd.
155/1, Tazhibayevoi Str.
050060 Almaty
IP Schmidt
Abayavenue 3B
110 005 Kostanay
Korea
Kyung Jin Trading CO.,LTD.
107-4, SunDuk Bld.,
YangJae-dong,
Seocho-gu,
Seoul, (zipcode: 137-891)
Phone: (+82) (0)2 574-6300
Kyrgyzstan
Alye Maki
av. Moladaya Guardir J 3
720014
Bishkek
Latvia
Husqvarna Latvija
Consumer Outdoor Products
Bākūžu iela 6
LV-1024 Rīga
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+352) 40 14 01
Mexico
AFOSA
Av. Lopez Mateos Sur # 5019
Col. La Calma 45070
Zapopan, Jalisco, Mexico
Phone: (+52) 33 3818-3434
Moldova
Convel S.R.L.
290A Muncesti Str.
2002 Chisinau
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200 Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76-437
Manukau City 2241
Phone: (+64) (0) 9 9202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
Peru
Husqvarna Perú S.A.
Jr. Ramón Cárcamo 710
Lima 1
Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416
Poland
Husqvarna
Poland Spółka z o.o.
ul. Wysockiego 15 b
03-371 Warszawa
Phone: (+48) 22 330 96 00
Portugal
Husqvarna Portugal , SA
Lagoa - Albarraque
2635 - 595 Rio de Mouro
Tel.: (+351) 21 922 85 30
Fax : (+351) 21 922 85 36
Romania
Madex International Srl
Soseaua Odaii 117 - 123,
RO 013603
Bucureşti, S1
Phone: (+40) 21 352.76.03
Russia / Россия
ООО „Хускварна“
141400, Московская обл.,
г. Химки,
улица Ленинградская,
владение 39, стр.6
Бизнес Центр
„Химки Бизнес Парк“,
помещение ОВ02_04
http://www.gardena.ru
Serbia
Domel d.o.o.
Autoput za Novi Sad bb
11273 Belgrade
Phone: (+381) 1 18 48 88 12
Singapore
Hy-Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
Slovak Republic
Husqvarna Česko s.r.o.
Türkova 2319/5b
149 00 Praha 4 – Chodov
Bezplatná infolinka:
800 154 044
Slovenia
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+43) 732 77 01 01-485
service.gardena@
husqvarnagroup.com
South Africa
Husqvarna South Africa (Pty) Ltd
Postnet Suite 250
Private Bag X6,
Cascades, 3202
South Africa
Phone: (+27) 33 846 9700
Spain
Husqvarna España S.A.
C/ Basauri, n o 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34) 91 708 05 00
Suriname
Agrofix n.v.
Verlengde Hogestraat #22
Phone: (+597) 472426
Pobox : 2006
Paramaribo
Suriname – South America
Sweden
Husqvarna AB
S-561 82 Huskvarna
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90
Turkey
GARDENA Dost Diş Ticaret
Mümessillik A.Ş.
Sanayi Çad. Adil Sokak
No: 1/B Kartal
34873 Istanbul
Phone: (+90) 216 38 93 939
Ukraine / Україна
ТОВ « Хусварна Україна »
вул. Васильківська, 34,
офіс 204-г
03022, Київ
Тел. (+38) 044 498 39 02
Uruguay
FELI SA
Entre Ríos 1083 CP 11800
Montevideo – Uruguay
Tel : (+598) 22 03 18 44
Venezuela
Corporación Casa y Jardín C.A.
Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB.
Colinas de Bello Monte.
1050 Caracas.
Tlf : (+58) 212 992 33 22
8188-20.960.03/0415
© GARDENA Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Gardena 8188 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur