ProfiCook PC-RG/FD 1245 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
Bedienungsanleitung
Instruction Manual • Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Raclette- / Fonduekombination PC-RG / FD 1245
Raclette / fondue combination • Raclette- / Fonduekombinatie • Combinaison raclette / fondue
Combinación de raclette / fondue • Combinazione raclette / fonduta Kombinacja Raclette / Fondue
Raclette / Fondü kombináció • Комбинация раклетт / фондю
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
Bedienungsanleitung ....................................................................................Seite 3
Instruction Manual ........................................................................................ Page 8
Gebruiksaanwijzing ................................................................................... Pagina 12
Mode d’emploi............................................................................................... Page 16
Manual de instrucciones .......................................................................... Página 20
Istruzioni per l’uso .....................................................................................Pagina 25
Instrukcja obsługi .......................................................................................Strona 29
Használati utasítás .......................................................................................Oldal 34
Руководство по эксплуатации .................................................................. стр. 38
46  .................................................................................................................... 
2
3
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
WICHTIG:
Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits-
hinweise.
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Be-
dienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicher-
heitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer
alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
Inhalt
Auspacken des Gerätes ..................................................... 3
Lieferumfang .......................................................................3
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes ................ 3
Verwendung von festem Frittierfett beim Fondue............4
Anwendungshinweise ........................................................ 4
Montage ...........................................................................4
Anschlusswert .................................................................. 4
Elektrischer Anschluss ..................................................... 4
Zwei getrennt regelbare Heizelemente ............................4
Vor der ersten Benutzung ................................................ 5
Benutzung des Gerätes......................................................5
Raclette-Grill .....................................................................5
Fondue .............................................................................5
Betrieb beenden ...............................................................5
Reinigung .............................................................................6
Grundgerät ....................................................................... 6
Zubehör ............................................................................ 6
Aufbewahrung .....................................................................6
Technische Daten ...............................................................6
Entsorgung .......................................................................... 6
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ ...............................6
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Fo-
lien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions-
reste benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie
unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1 × Grundgerät
1 × Grill-Platte
8 × Pfännchen
8 × Holzspatel
1 × Fondue-Topf
1 × Spritzschutz (Gabelhalter)
8 × Fondue-Gabeln
1 × Naturstein
Warnhinweise für die
Benutzung des Gerätes
WARNUNG:
Betreiben Sie das Fondue nie ohne Öl oder Fett oder
einer anderen Flüssigkeit. Brandgefahr!
Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu!
Verpuffungs- / Explosionsgefahr!
Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien
Sie vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach
dem Betrieb auszuschalten! Stellen Sie dazu erst die
Thermostate auf die niedrigste Position und ziehen Sie
dann den Netzstecker aus der Steckdose.
Verunreinigte Öle und Fette können sich leicht ent-
zünden! Entfernen Sie im Öl / Fett zurück gebliebene
Lebensmittel immer sofort. Erneuern Sie das Öl / Fett
rechtzeitig.
Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand
zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbel,
Vorhänge etc.
4
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
WARNUNG:
Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf
keinen Fall die Flammen mit Wasser zu löschen.
Ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
Decken Sie gegebenenfalls den Fondue-Topf mit
einem passenden Topfdeckel ab.
Bewegen oder tragen Sie das heiße Gerät nicht,
während es in Betrieb ist! Verbrennungsgefahr!
Heiße Flüssigkeiten, heißer Dampf und Ölspritzer
könnten austreten.
Tauschen Sie während des Betriebs nicht den
Fondue-Topf gegen den Naturstein oder umgekehrt.
Verbrennungsgefahr!
Verwendung von festem Frittierfett beim Fondue
ACHTUNG:
Sollten Sie festes Frittierfett benutzen, zerteilen Sie es
in kleine Stücke.
Stellen Sie die Thermostate zwischen MIN und MAX
und fügen Sie die Stücke langsam hinzu.
Ist das Fett geschmolzen und der benötigte Ölstand
erreicht, können Sie an den Thermostaten die ge-
wünschte Temperatur einstellen. Beachten Sie die
Markierung MAX im Fondue-Topf!
Mischen Sie niemals Öle und Fette. Die Flüssigkeit
könnte überlaufen. Starke Schaumbildung!
Anwendungshinweise
Benutzen Sie zum Wenden des Grillgutes nur Spatel aus
Holz oder Teon. Verwenden Sie keine Utensilien aus
Kunststoff. Sie können schmelzen.
Die anti-haftbeschichteten Grillächen ermöglichen ein
fettfreies Zubereiten der Speisen.
Möchten Sie Öl verwenden, eignet sich ein hoch erhitz-
bares Öl, wie z.B. Sonnenblumenöl. Verwenden Sie
kein Olivenöl oder Butter, da diese Fettsorten bereits bei
niedrigen Temperaturen Rauch entwickeln.
Verwenden Sie keine tiefgefrorenen Lebensmittel zum
Grillen oder für das Fondue. Tauen Sie diese vorher auf.
Tupfen Sie nasse Lebensmittel mit einem Tuch trocken.
Der Naturstein eignet sich zur schonenden Zubereitung
von Gemüse und Fisch. Fleisch sollte auf der Grill-Platte
zubereitet werden und kann zum Warmhalten auf den
Naturstein gelegt werden.
Legen Sie keine Säure enthaltene Lebensmittel (z. B.
saure Gurken, Senf o. Ä.) auf den Naturstein.
Der Stein ist ein Naturprodukt. Die durch den Gebrauch
entstehenden Verfärbungen oder kleine Risse wirken
sich nicht auf das Grillergebnis aus und stellen keinen
Mangel dar.
Benutzen Sie den Fondue-Topf nur mit dem im Liefer-
umfang enthaltenem Grundgerät.
Montage
Setzen Sie die Grill-Platte mittig auf das Gerät, so dass die
Fettauffangrille nach oben zeigt. Die Platte muss festen
Halt haben.
Für die Benutzung des Raclette-Grills mit dem Naturstein:
Stellen Sie die Pfännchen unter die Platte in das Gerät.
Legen Sie den Naturstein in die Mitte der Grill-Platte, so
dass die Fettauffangrille nach oben zeigt.
Für die Benutzung des Fondue-Topfes:
Entnehmen Sie den Naturstein. Stellen Sie den Fondue-
Topf in die Mitte der Grill-Platte.
Legen Sie den Spritzschutz auf den Topf, welcher gleich-
zeitig als Gabelhalter dient.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1900 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich
eine getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über
einen 16 A Haushaltsschutzschalter.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Achtung, Überlastung: Wenn Sie Verlängerungsleitun-
gen benutzen, sollten diese einen Leitungsquerschnitt
von mindestens 1,5 mm2 haben. Kabel mit einem gerin-
geren Leitungsquerschnitt können sich überhitzen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel so verlegt wird, dass
man nicht daran ziehen oder darüber stolpern kann.
Elektrischer Anschluss
1. Stellen Sie sicher, dass beide Thermostate auf Position
MIN stehen.
2. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen
wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben
hierzu nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
3. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts mäßig
installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Die Netz-
kontrollleuchte (linke Kontrollleuchte) leuchtet, wenn
der Netzstecker eingesteckt ist. Das Gerät ist somit in
Betrieb.
Zwei getrennt regelbare Heizelemente
Die Bedienung des Gerätes erfolgt mit den Thermos-
taten. Die jeweils rechte Kontrollleuchte neben einem
Thermostat zeigt Ihnen den Heizungsbetrieb an.
Die Heizungskontrollleuchten gehen aus, wenn die ge-
wählte Temperatur erreicht ist.
Das linke Thermostat regelt die Heizung für den
Raclette-Grill, das rechte Thermostat die Heizung des
Fondues bzw. des Natursteins.
5
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
Vor der ersten Benutzung
Am Heizelement bendet sich eine Schutzschicht, die beim
Aufheizen des Gerätes verbrennt. Dadurch kann es bei der
Benutzung des Gerätes zu einer Rauch- und Geruchsent-
wicklung kommen, welche jedoch nach einigen Nutzungs-
vorgängen abklingen. Dies stellt keinen Mangel dar.
Sie können die Rauchentwicklung minimieren, indem Sie
das Heizelement vor der ersten Benutzung mit einem
leicht angefeuchteten Tuch abwischen.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel!
Wischen Sie mit einem trockenen Tuch nach.
Schalten Sie das Gerät nur in einem vollkommen
trockenen Zustand ein.
Sorgen Sie immer für ausreichende Belüftung.
1. Fetten Sie die Pfännchen und die Grill-Platte leicht ein.
2. Setzen Sie alle Teile in das Gerät.
3. Betreiben Sie das Gerät ca. 10 Minuten ohne Grillgut,
damit sich die Schutzschichten entfernen können. Stel-
len Sie dazu beide Thermostate auf die Position MAX.
4. Stellen Sie beide Thermostate auf Position MIN. Ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
5. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
6. Reinigen Sie nochmals alle Teile, die mit Lebensmitteln
in Berührung kommen werden.
Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit.
Benutzung des Gerätes
Entscheiden Sie vor der Benutzung des Gerätes, ob Sie
den Raclette-Grill mit dem Naturstein oder mit dem Fondue-
Topf verwenden wollen. Schließen Sie die Öffnung in der
Mitte der Grill-Platte auf jeden Fall, entweder mit dem
Naturstein oder mit dem Fondue-Topf.
Stellen Sie das fertig montierte Gerät auf eine ebene, feuch-
tigkeits- und wärmebeständige Fläche. Der Standort muss
stabil und rutschfest sein. Die Fläche sollte leicht zu reini-
gen sein, da Spritzer unvermeidlich sind. Bei empndlichen
Oberächen legen Sie eine hitzebeständige Platte unter.
Raclette-Grill
Schneiden Sie alle Zutaten in kleine Stücke oder
Scheiben.
Drehen Sie beide Thermostate auf Position MAX.
Stellen Sie keine leeren Pfännchen in das Gerät wäh-
rend des Betriebs.
Lassen Sie das Gerät etwa 10 Minuten lang vorheizen.
Legen Sie nach Wahl Gargut auf die Grill-Platte und auf
den Naturstein.
In den Pfännchen können Sie z. B. Champignons oder
kleine belegte Brote mit Käse überbacken.
Überfüllen Sie die Pfännchen nicht.
Achten Sie darauf, dass die Zutaten nicht in Kontakt mit
dem Heizelement kommen.
Entfernen Sie zwischendurch gröbere Speisereste von
der Grill-Platte und den Pfännchen, damit diese nicht
anbrennen.
Fondue
1. Füllen Sie den Fondue-Topf mit Frittierfett bzw. Öl.
Alternativ können Sie auch Brühe oder Käse oder Scho-
kolade mit diversen Flüssigkeiten verwenden. Beachten
Sie immer die Markierungen MIN und MAX im Topf (Füll-
menge mindestens 0,5 Liter bis maximal 0,6 Liter).
2. Legen Sie den Spritzschutz auf den Fondue-Topf.
3. Bei dünner Flüssigkeit (Öl oder Brühe) drehen Sie beide
Thermostate auf Position MAX, um die Flüssigkeit zu
erhitzen. Die Zeit zum Erhitzen variiert je nach verwen-
deter Flüssigkeit (ca. 20 bis 35 Minuten). Öl benötigt eine
längere Zeit zum Erhitzen als Brühe.
Tipp: Mit einem Holzstab (z. B. Schaschlikspieß oder
Holzkochlöffel) können Sie testen, ob die richtige Tempe-
ratur erreicht ist: Beim Eintauchen ins Öl müssen leichte
Luftbläschen am Holzstab hochsteigen. Sie können
jedoch ebenso ein Stück Ihres Frittiergutes in das heiße
Öl geben.
4. Bei festen Zutaten, die langsam üssig werden sollen,
wählen Sie eine Einstellung beider Thermostate
zwischen MIN und MAX. Sind die Zutaten geschmolzen
und dicküssig, stellen Sie die Thermostate geringer ein,
um ein Überhitzen zu vermeiden.
5. Spießen Sie mit den Fondue-Gabeln Fleischstücke oder
Brot oder Obst auf und geben Sie diese in die Flüssig-
keit. Der Garungsprozess dauert je nach Größe der
Stücke ca. 4 8 Minuten. Dies bedeutet, je kleiner Ihre
Stücke sind, umso schneller werden diese gegart.
6. Passen Sie die Temperatur mit den Thermostaten so an,
dass ein leichtes Brodeln der Flüssigkeit erhalten bleibt.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie beide Thermostate auf Position MIN. Die
rechten Kontrollleuchten erlöschen.
2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. Lassen Sie den Inhalt des Fondue-Topfes längere Zeit
abkühlen. Prüfen Sie, ob die Temperatur ungefährlich
ist, bevor Sie mit dem gefüllten Fondue-Topf weiter
umgehen.
4. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
6
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
Reinigung
WARNUNG:
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der
Steckdose! Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser! Es könnte zu einem
elektrischen Schlag oder Brand führen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gerätes gelangt!
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Grundgerät
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht feuchten Tuch.
Zubehör
Nehmen Sie Speiserückstände von der Grill-Platte, von
dem Naturstein und aus den Pfännchen noch im warmen
Zustand mit einem feuchten Tuch oder einem Papiertuch
auf.
Entnehmen Sie den erkalteten Naturstein und spülen Sie
ihn unter ießendem warmen Wasser ab. Sie können
eine Nylonbürste zur Hilfe nehmen. Anschließend
wischen Sie ihn mit einem Tuch trocknen. Legen Sie den
Naturstein niemals ins Wasser. Verwenden Sie ihn nur
in vollkommen trockenen Zustand wieder.
Die Grill-Platte, die Pfännchen und Holzspatel reinigen
Sie im heißen Spülwasser mit etwas Handspülmittel.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie
die Teile ab.
Gießen Sie verbrauchtes Öl / Fett aus dem Fondue-Topf
nicht in den Ausguss! Dieser könnte verstopfen. Entsor-
gen Sie das erkaltete Öl / Fett mit dem Hausmüll.
Sollten nach einem Käse- oder Schoko-Fondue Speise-
reste im Fondue-Topf angebacken sein, füllen Sie für
mehrere Stunden heißes Wasser in den Topf und lassen
Sie die Reste einweichen.
Reinigen Sie den Fondue-Topf, den Spritzschutz und
die Fondue-Gabeln im warmen Spülwasser mit etwas
Handspülmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und
trocknen Sie die Teile ab.
Aufbewahrung
Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben. Lassen Sie das
Zubehör vollständig trocknen.
Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: .........................................................PC-RG / FD 1245
Spannungsversorgung: ..................... 220 240 V~, 50 60 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1900 W
Schutzklasse: .........................................................................
Nettogewicht: .........................................................ca. 2,75 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen
CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheits-
technischen Vorschriften gebaut.
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
7
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten-
freien Rücknahme des Altgerätes verpichtet.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
8
IMPORTANT:
Be sure to read the separately enclosed safety instructions rst.
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed
safety instructions very carefully before using this appliance.
Keep these documents, including the warranty certicate,
receipt and, if possible, the box with the inner packaging in
a safe place. If you pass the appliance on to a third party,
always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
Content
Unpacking the Appliance ...................................................8
Scope of Delivery ................................................................8
Warnings for the Use of the Appliance ............................8
Use of Solid Frying Fat for Fondue ..................................9
Notes for Use .......................................................................9
Assembly ..........................................................................9
Connected Load ...............................................................9
Electrical Connection .......................................................9
Two Separately Adjustable Heating Elements.................9
Before Initial Use .............................................................. 9
Using the Appliance .........................................................10
Raclette Grill ...................................................................10
Fondue ...........................................................................10
End of Use......................................................................10
Cleaning ............................................................................. 10
Basic appliance .............................................................. 11
Accessories .................................................................... 11
Storage ...............................................................................11
Technical Data ................................................................... 11
Disposal ............................................................................. 11
Meaning of the “Dustbin” Symbol .................................. 11
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material, such as foils, lling
material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the scope of delivery for completeness.
4. If the contents of the packaging are incomplete or if
damage can be detected, do not operate the appliance.
Return it to the dealer immediately.
5. There may still be dust or production residues on the
appliance. We recommend that you clean the appliance
as described under “Cleaning”.
Scope of Delivery
1 × Basic appliance
1 × Grill plate
8 × Pans
8 × Wooden spatulas
1 × Fondue pot
1 × Splash guard (fork holder)
8 × Fondue forks
1 × Natural stone
Warnings for the Use of the Appliance
WARNING:
Never operate the fondue without oil or fat or any other
liquid. Fire hazard!
Never add water to the oil! Danger of deagration /
explosion!
Oils and fats can burn if overheated. Be careful! Do
not forget to switch off the appliance after use! To do
this, rst set the thermostats to the lowest position and
then pull the mains plug out of the socket.
Contaminated oils and fats can easily catch re!
Always remove food left in the oil / fat immediately.
Replace the oil / fat in good time.
Keep a sufcient safety distance from easily amma-
ble objects such as furniture, curtains, etc.
If the appliance should catch re, do not attempt to
extinguish the ames with water. Smother the ames
with a damp cloth. If necessary, cover the fondue pot
with a suitable pot lid.
Do not move or carry the hot appliance while it is in
operation! Risk of burns! Hot liquids, hot steam and
oil splashes could escape.
Do not exchange the fondue pot for the natural stone
or vice versa during operation. Risk of burns!
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
9
Use of Solid Frying Fat for Fondue
CAUTION:
If you use solid frying fat, cut it into small pieces.
Set the thermostats between MIN and MAX and add
the pieces slowly.
Once the fat has melted and the required oil level has
been reached, you can set the desired temperature on
the thermostats. Note the MAX mark in the fondue
pot!
Never mix oils and fats. The liquid could overow.
Strong foam formation!
Notes for Use
Only use wooden or Teon spatulas to turn the food. Do
not use utensils made of plastic. They can melt.
The non-stick coated grill surfaces allow food to be
prepared without fat.
If you want to use oil, a highly heatable oil such as
sunower oil is suitable. Do not use olive oil or butter,
as these types of fat produce smoke even at low tem-
peratures.
Do not use frozen food for grilling or for the fondue.
Defrost them beforehand.
Dab wet food dry with a cloth.
The natural stone is suitable for the gentle preparation
of vegetables and sh. Meat should be prepared on the
grill plate and can be placed on the natural stone to keep
warm.
Do not place any food containing acid (e.g. pickles,
mustard or similar) on the natural stone.
The stone is a natural product. Discolouration or small
cracks caused by use do not affect the grilling result and
do not constitute a defect.
Only use the fondue pot with the basic appliance in-
cluded in the delivery.
Assembly
Place the grill plate centrally on the appliance so that the
fat collection groove faces upwards. The plate must have
a rm hold.
For using the raclette grill with the natural stone:
Place the pans under the plate in the appliance.
Place the natural stone in the middle of the grill plate so
that the fat collection groove faces upwards.
For using the fondue pot:
Remove the natural stone. Place the fondue pot in the
middle of the grill plate.
Place the splash guard on the pot, which also serves as
a fork holder.
Connected Load
The total power consumption of this appliance can be up
to 1900 W. With this connected load a separate supply
line protected by a 16 A household circuit breaker is
recommended.
Do not use any multiple sockets, as this appliance is too
powerful.
Caution, overload: If you use extension leads, these
should have a cable cross-section of at least 1.5 mm².
Cables with a smaller cable cross-section can overheat.
Make sure that the cable is laid in such a way that it
cannot be pulled or tripped over.
Electrical Connection
1. Make sure that both thermostats are in the MIN position.
2. Check whether the mains voltage that you want to use,
corresponds with that of the appliance. You will nd the
information about it on the rating plate.
3. Only connect the appliance to a properly installed safety
socket. The mains indicator light (left indicator light) lights
up when the mains plug is plugged in. The appliance is
thus in operation.
Two Separately Adjustable Heating Elements
The appliance is operated with the thermostats. The
indicator light to the right of each thermostat shows you
the heating mode.
The heating indicator lights go out when the selected
temperature is reached.
The left thermostat controls the heating for the raclette
grill, the right thermostat controls the heating for the
fondue or natural stone.
Before Initial Use
There is a protective layer on the heating element that burns
when the appliance heats up. This may cause smoke and
odours to develop when the appliance is used, but these
will disappear after a few uses. This does not constitute a
defect.
You can minimize the smoke development by wiping the
heating element with a slightly moistened cloth before
using it for the rst time.
Do not use cleaning agents!
Then wipe it with a dry cloth.
Only switch on the appliance when it is in a completely
dry state.
Always ensure adequate ventilation.
1. Lightly grease the pans and the grill plate.
2. Place all the parts in the appliance.
3. Operate the appliance for approx. 10 minutes without
grilling food so that the protective layers can remove. To
do this, set both thermostats to the MAX position.
4. Set both thermostats to the MIN position. Pull the mains
plug out of the socket.
5. Let the appliance cool down completely.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
10
6. Clean again all parts that will come into contact with
food.
Now your appliance is ready for use.
Using the Appliance
Before using the appliance, decide whether you want to
use the raclette grill with the natural stone or with the fondue
pot. Close the opening in the middle of the grill plate in any
case, either with the natural stone or with the fondue pot.
Place the fully assembled appliance on a level surface
that is resistant to moisture and heat. The location must be
stable and non-slip. The surface should be easy to clean,
as splashes are inevitable. For sensitive surfaces, place a
heat-resistant plate underneath.
Raclette Grill
Cut all the ingredients into small pieces or slices.
Turn both thermostats to the MAX position.
Do not place any empty pans in the appliance during
operation.
Allow the appliance to preheat for about 10 minutes.
Place food of your choice on the grill plate and on the
natural stone.
You can bake e.g. mushrooms or small sandwiches with
cheese in the pans.
Do not overll the pans.
Make sure that the ingredients do not come into contact
with the heating element.
Remove coarse food residues from the grill plate and the
pans from time to time so that they do not burn.
Fondue
1. Fill the fondue pot with frying fat or oil. Alternatively, you
can also use broth or cheese or chocolate with various
liquids. Always observe the MIN and MAX markings in
the pot (minimum lling quantity 0.5 litres to maximum
0.6 litres).
2. Place the splash guard on the fondue pot.
3. For thin liquids (oil or broth), turn both thermostats to
the MAX position to heat the liquid. The time for heating
varies depending on the liquid used (approx. 20 to
35 minutes). Oil takes longer to heat than broth.
Tip: You can use a wooden stick (e.g. a shish kebab spit
or wooden cooking spoon) to test whether the correct
temperature has been reached: When dipping into the
oil, slight air bubbles must rise on the wooden stick.
However, you can also put a piece of your fried food into
the hot oil.
4. For solid ingredients that are to become liquid slowly,
choose a setting of both thermostats between MIN and
MAX. If the ingredients are melted and thick, set the
thermostats lower to avoid overheating.
5. Use the fondue forks to skewer pieces of meat or bread
or fruit and place them in the liquid. The cooking process
takes about 4 8 minutes, depending on the size of the
pieces. This means that the smaller your pieces are, the
faster they will be cooked.
6. Adjust the temperature with the thermostats so that a
slight bubbling of the liquid is maintained.
End of Use
1. Set both thermostats to the MIN position. The right-hand
indicator lights go out.
2. Unplug the mains plug from the socket.
3. Allow the contents of the fondue pot to cool for a long
time. Check that the temperature is not dangerous be-
fore continuing to handle the lled fondue pot.
4. Let the appliance cool down before cleaning it.
Cleaning
WARNING:
Always disconnect the mains plug from the socket before
cleaning! Wait until the appliance has cooled down.
Never immerse the appliance in water! It could cause an electric
shock or re.
Make sure that no liquid gets inside the appliance!
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
11
CAUTION:
Do not use a wire brush or other abrasive utensils for
cleaning.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents.
Basic appliance
Clean the housing with a slightly damp cloth.
Accessories
Remove food residues from the grill plate, the natural
stone and the pans while they are still warm with a damp
cloth or paper towel.
Remove the cooled natural stone and rinse it under
warm running water. You can use a nylon brush to help
you. Then wipe it dry with a cloth. Never put the natural
stone in water. Only use it again when it is completely
dry.
Clean the grill plate, the pans and the wooden spatula
in hot rinsing water with a little hand dishwashing liquid.
Rinse with clean water and dry the parts.
Do not pour used oil / fat from the fondue pot into the
sink! This could clog up. Dispose of the cooled oil / fat
with the household waste.
If food remains are caked on in the fondue pot after a
cheese or chocolate fondue, ll the pot with hot water for
several hours and allow the remains to soak.
Clean the fondue pot, splash guard and fondue forks in
warm rinse water with a little hand dishwashing liquid.
Rinse with clean water and dry the parts.
Storage
Clean the appliance as described. Let the accessories
dry completely.
We recommend that you keep the appliance in the
original packaging, if you do not want to use it for a
longer period.
Always store the appliance out of reach of children in a
well ventilated, dry place.
Technical Data
Model:..........................................................PC-RG / FD 1245
Power supply:.................................... 220 240 V~, 50 60 Hz
Power consumption: ...................................................1900 W
Protection class: .....................................................................
Net weight: ..................................................... approx. 2.75 kg
The right to make technical and design modications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all applicable,
current CE directives and built according to the latest safety
regulations.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of
re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
disposed of can be obtained from your local authority. Your
dealer and contractual partner is also obliged to take back
the old appliance free of charge.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
12
BELANGRIJK:
Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde
veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat
in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het
garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos
met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het
apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle
relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
Inhoud
Het apparaat uitpakken ....................................................12
Omvang van de levering ..................................................12
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat...12
Gebruik van vast frituurvet voor fondue .........................13
Opmerkingen voor het gebruik .......................................13
Montage .........................................................................13
Aansluitwaarde ...............................................................13
Elektrische aansluiting ...................................................13
Twee afzonderlijk regelbare verwarmingselementen .... 13
Voor het eerste gebruik .................................................. 13
Gebruik van het apparaat.................................................14
Raclette-Grill ...................................................................14
Fondue ...........................................................................14
Einde van het gebruik ....................................................14
Reiniging ............................................................................ 15
Basisapparaat ................................................................15
Accessoires .................................................................... 15
Bewaren .............................................................................15
Technische gegevens .......................................................15
Verwijdering .......................................................................15
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ................... 15
Het apparaat uitpakken
1. Neem het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies, vul-
materiaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen.
3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid.
4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er
beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het
apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk
terug naar de dealer.
5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa-
raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Omvang van de levering
1 × Basisapparaat
1 × Grillplaat
8 × Pannen
8 × Houten spatels
1 × Fonduepan
1 × Spatscherm (vorkhouder)
8 × Fonduevorken
1 × Natuursteen
Waarschuwingen voor het
gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING:
Gebruik de fondue nooit zonder olie of vet of een
andere vloeistof. Brandgevaar!
Voeg nooit water toe aan de olie! Gevaar voor
deagratie / explosie!
Oliën en vetten kunnen verbranden bij oververhitting.
Wees voorzichtig. Vergeet niet het apparaat na
gebruik uit te schakelen! Om dit te doen, zet u eerst de
thermostaten in de laagste stand en trekt u vervolgens
de stekker uit het stopcontact.
Verontreinigde olie en vet kunnen gemakkelijk
vlam vatten! Verwijder voedselresten in de olie / het
vet altijd onmiddellijk. Vervang de olie / het vet tijdig.
Houd voldoende veiligheidsafstand van licht ontvlam-
bare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, enz.
Als het apparaat vlam vat, mag u niet proberen de
vlammen met water te doven. Doof de vlammen met
een vochtige doek. Dek de fonduepan zo nodig af met
een passend deksel.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
13
WAARSCHUWING:
Verplaats of draag het hete apparaat niet wanneer
het in werking is! Gevaar voor brandwonden!
Hete vloeistoffen, hete stoom en oliespatten kunnen
ontsnappen.
Verwissel tijdens het gebruik de fonduepan niet voor
de natuursteen of omgekeerd. Gevaar voor brand-
wonden!
Gebruik van vast frituurvet voor fondue
LET OP:
Als u vast frituurvet gebruikt, breek het dan in kleine
stukjes.
Zet de thermostaten tussen MIN en MAX en voeg de
stukken langzaam toe.
Zodra het vet is gesmolten en het vereiste oliepeil is
bereikt, kunt u de gewenste temperatuur instellen op
de thermostaten. Let op de MAX markering in de
fonduepan!
Meng nooit oliën en vetten. De vloeistof zou kunnen
overlopen. Sterke schuimvorming!
Opmerkingen voor het gebruik
Gebruik alleen houten of teon spatels om het voedsel
om te draaien. Gebruik geen plastic keukengerei. Ze
kunnen smelten.
Dankzij de grilloppervlakken met antiaanbaklaag kunt u
voedsel bereiden zonder vet.
Als u olie wilt gebruiken, is een goed verhitbare olie zoals
zonnebloemolie geschikt. Gebruik geen olijfolie of boter,
aangezien deze vetsoorten rook produceren, zelfs bij
lage temperaturen.
Gebruik geen bevroren voedsel voor grillen of fondue.
Ontdooi ze van tevoren.
Dep nat voedsel droog met een doek.
De natuursteen is geschikt voor de zachte bereiding
van groenten en vis. Vlees moet op de grillplaat worden
bereid en kan op de natuursteen worden gelegd om
warm te blijven.
Plaats geen zuurhoudende voedingsmiddelen (bijv.
augurken, mosterd e.d.) op de natuursteen.
De steen is een natuurproduct. Verkleuringen of kleine
scheurtjes als gevolg van het gebruik hebben geen
invloed op het grillresultaat en vormen geen defect.
Gebruik de fonduepan uitsluitend met het bijgeleverde
basisapparaat.
Montage
Plaats de grillplaat in het midden van het apparaat, zodat
de vetopvanggroef naar boven wijst. De plaat moet stevig
vastzitten.
Voor het gebruik van het gourmetstel met de natuursteen:
Plaats de pannen onder de plaat in het apparaat.
Plaats de natuursteen in het midden van de grillplaat,
zodat de vetopvanggroef naar boven is gericht.
Om de fonduepan te gebruiken:
Verwijder de natuursteen. Plaats de fonduepan in het
midden van de grillplaat.
Plaats de spatbescherming op de pan, die ook dienst
doet als vorkhouder.
Aansluitwaarde
Het apparaat kan maximaal een vermogen van 1900 W
opnemen. Bij een dergelijke aansluitwaarde is het
raadzaam, te voorzien in een gescheiden toevoer met
een zekering via een 16 A veiligheidsschakelaar voor
huishoudelijk gebruik.
Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit
apparaat te veel vermogen heeft.
Let op, overbelasting: Als u verlengkabels gebruikt,
moeten deze een kabeldoorsnede van ten minste
1,5 mm² hebben. Kabels met een kleinere kabeldoor-
snede kunnen oververhit raken.
Zorg ervoor dat de kabel zo wordt gelegd dat er niet aan
getrokken kan worden of dat er niet over gestruikeld kan
worden.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat beide thermostaten in de MIN-stand
staan.
2. Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken over-
eenkomt met die van het apparaat. U vindt de informatie
ervan op het typeplaatje.
3. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd geaard stopcontact. Het netspan-
ningsindicatielampje (linker controlelampje) gaat branden
wanneer de stekker in het stopcontact zit. Het apparaat
is dus in werking.
Twee afzonderlijk regelbare verwarmingselementen
Het apparaat wordt bediend met de thermostaten. Het
controlelampje rechts van elke thermostaat geeft de
verwarmingsmodus aan.
De verwarmingsindicatielampjes gaan uit wanneer de
gekozen temperatuur is bereikt.
De linker thermostaat regelt de verwarming voor het
gourmetstel, de rechter thermostaat regelt de verwar-
ming voor de fondue of natuursteen.
Voor het eerste gebruik
Op het verwarmingselement bevindt zich een beschermlaag
die verbrandt wanneer het apparaat opwarmt. Hierdoor
kunnen rook en geurtjes ontstaan wanneer het apparaat
wordt gebruikt, maar deze zullen na enkele keren gebruik
verdwijnen. Dit is geen defect.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
14
U kunt de rookontwikkeling tot een minimum beperken
door het verwarmingselement met een licht bevochtigde
doek af te nemen voordat u het voor de eerste keer
gebruikt.
Gebruik geen reinigingsmiddelen!
Veeg het daarna af met een droge doek.
Schakel het apparaat pas in als het zich in volledig
droge toestand bevindt.
Zorg altijd voor voldoende ventilatie.
1. Vet de pannen en de grillplaat licht in.
2. Plaats alle onderdelen in het toestel.
3. Laat het apparaat ca. 10 minuten werken zonder voedsel
te grillen, zodat de beschermlagen kunnen verwijderen.
Zet hiervoor beide thermostaten op de MAX-stand.
4. Zet beide thermostaten op de MIN-stand. Trek de
netstekker uit het stopcontact.
5. Laat het apparaat volledig afkoelen.
6. Reinig nogmaals alle onderdelen die met voedsel in
aanraking komen.
Uw apparaat is nu klaar voor gebruik.
Gebruik van het apparaat
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u beslissen of u
het gourmetstel met de natuursteen of met het fonduepanje
wilt gebruiken. Sluit in ieder geval de opening in het
midden van de grillplaat, hetzij met de natuursteen als met
het fonduepanje.
Plaats het volledig gemonteerde apparaat op een vlakke
ondergrond die bestand is tegen vocht en hitte. De plaats
moet stabiel en slipvrij zijn. Het oppervlak moet gemakkelijk
schoon te maken zijn, want spatten zijn onvermijdelijk. Bij
gevoelige oppervlakken moet er een hittebestendige plaat
onder worden gelegd.
Raclette-Grill
Snijd alle ingrediënten in kleine stukjes of plakjes.
Zet beide thermostaten op de MAX-stand.
Plaats tijdens de werking geen lege pannen in het
apparaat.
Laat het toestel ongeveer 10 minuten voorverwarmen.
Plaats de gerechten van uw keuze op de grillplaat en op
de natuursteen.
U kunt bijv. champignons of kleine sandwiches met kaas
in de pannetjes bakken.
Vul de pannetjes niet te vol.
Zorg ervoor dat de ingrediënten niet in contact komen
met het verwarmingselement.
Verwijder van tijd tot tijd grove etensresten van de grill-
plaat en de pannen, zodat deze niet verbranden.
Fondue
1. Vul de fonduepan met frituurvet of olie. U kunt ook bouil-
lon gebruiken of kaas of chocolade met verschillende
vloeistoffen. Let altijd op de MIN en MAX markeringen in
de pan (minimale vulhoeveelheid 0,5 liter tot maximaal
0,6 liter).
2. Plaats de spatbescherming op de fonduepan.
3. Voor dunne vloeistoffen (olie of bouillon) zet u beide
thermostaten op de MAX-stand om de vloeistof te
verwarmen. De opwarmtijd varieert afhankelijk van de
gebruikte vloeistof (ca. 20 tot 35 minuten). Olie doet er
langer over om op te warmen dan bouillon.
Tip: U kunt een houten stokje (bijv. een shish kebabspit
of een houten kooklepel) gebruiken om te testen of de
juiste temperatuur is bereikt: Bij het dompelen in de olie
moeten lichte luchtbelletjes op het houten stokje opstij-
gen. U kunt echter ook een stukje van uw gefrituurde
voedsel in de hete olie leggen.
4. Voor vaste ingrediënten die langzaam vloeibaar moeten
worden, kiest u een stand van beide thermostaten
tussen MIN en MAX. Als de ingrediënten gesmolten en
dik zijn, zet u de thermostaten lager om oververhitting te
voorkomen.
5. Gebruik de fonduevorkjes om stukjes vlees of brood of
fruit aan te prikken en leg ze in de vloeistof. Het kook-
proces duurt ongeveer 4 8 minuten, afhankelijk van de
grootte van de stukken. Dit betekent dat hoe kleiner de
stukken zijn, hoe sneller ze gaar zullen zijn.
6. Regel de temperatuur met de thermostaten zodat de
vloeistof lichtjes blijft borrelen.
Einde van het gebruik
1. Zet beide thermostaten in de MIN-stand. De rechter
controlelampjes gaan uit.
2. Trek de netstekker uit het stopcontact.
3. Laat de inhoud van de fonduepan geruime tijd afkoelen.
Controleer of de temperatuur niet gevaarlijk is voordat u
verder gaat met het hanteren van de gevulde fonduepan.
4. Laat het apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
15
Reiniging
WAARSCHUWING:
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Wacht tot het apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat nooit in water! Dit kan een elektrische
schok of brand veroorzaken.
Voorkom dat vloeistoffen het apparaat binnendringen!
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende
voorwerpen.
Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
Basisapparaat
Reinig de behuizing met een licht vochtige doek.
Accessoires
Verwijder etensresten van de grillplaat, de natuursteen
en de pannen terwijl ze nog warm zijn met een vochtige
doek of papieren handdoek.
Verwijder de afgekoelde natuursteen en spoel hem af
onder warm stromend water. U kunt een nylon borstel
gebruiken om u te helpen. Droog het vervolgens af met
een doek. Leg de natuursteen nooit in water. Gebruik
hem pas weer als hij helemaal droog is.
Reinig de grillplaat, de pannetjes en de houten spatel in
heet spoelwater met een beetje handafwasmiddel. Spoel
na met schoon water en droog de onderdelen.
Giet gebruikte olie / vet uit de fonduepan niet in de
gootsteen! Dit kan verstopt raken. Gooi de afgekoelde
olie / vet bij het huisvuil.
Als er na een kaas- of chocoladefondue etensresten
in de fonduepan zijn aangekoekt, vul de pan dan
gedurende enkele uren met heet water en laat de resten
weken.
Reinig de fonduepan, de spatbescherming en de
fonduevorken in warm spoelwater met een beetje
handafwasmiddel. Spoel na met schoon water en droog
de onderdelen.
Bewaren
Reinig het apparaat volgens de aanwijzingen. Laat de
accessoires volledig drogen.
Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet wilt gebruiken.
Berg het apparaat altijd buiten bereik van kinderen op en
op een goed geventileerde, droge plek.
Technische gegevens
Model:..........................................................PC-RG / FD 1245
Spanningstoevoer: ............................ 220 240 V~, 50 60 Hz
Opgenomen vermogen: .............................................. 1900 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Nettogewicht: ...................................................... ong. 2,75 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde,
huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest
recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen-
teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien
verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
16
IMPORTANT :
Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé-
ment.
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes
de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil.
Conservez ces documents, y compris le certicat de garan-
tie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur
dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un
tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Déballage de l’appareil ..................................................... 16
Contenu de la livraison ....................................................16
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil..............16
Utilisation de graisse de friture solide pour la fondue ....17
Notes d’utilisation ............................................................. 17
Montage .........................................................................17
Puissance électrique ...................................................... 17
Branchement électrique ................................................. 17
Deux éléments chauffants réglables séparément .........17
Avant première utilisation ...............................................18
Utilisation de l’appareil.....................................................18
Grille à raclette ...............................................................18
Fondue ...........................................................................18
Fin d’utilisation ................................................................18
Nettoyage ...........................................................................19
Appareil de base ............................................................19
Accessoires .................................................................... 19
Rangement ........................................................................19
Données techniques .........................................................19
Élimination .........................................................................19
Signication du symbole « Poubelle » ........................... 19
Déballage de l’appareil
1. Sortez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de
câbles et les emballages en carton.
3. Vériez que le contenu de la livraison est complet.
4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom-
mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil.
Retournez-le immédiatement au revendeur.
5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou
des résidus de production. Nous vous recommandons
de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section
« Nettoyage ».
Contenu de la livraison
1 × Appareil de base
1 × Plaque de gril
8 × Poêles
8 × Spatules en bois
1 × Pot à fondue
1 × Protection contre les éclaboussures (porte-fourchette)
8 × Fourchettes à fondue
1 × Pierre naturelle
Avertissements pour
l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT :
Ne faites jamais fonctionner la fondue sans huile ou
graisse ou tout autre liquide. Risque d'incendie !
Ne jamais ajouter d'eau à l'huile ! Danger de dé-
agration / explosion !
Les huiles et les graisses peuvent brûler en cas de
surchauffe. Faites attention ! N'oubliez pas d'éteindre
l'appareil après utilisation ! Pour ce faire, réglez
d'abord les thermostats sur la position la plus basse,
puis retirez la cheville de la prise de courant.
Les huiles et les graisses contaminées peuvent
facilement prendre feu ! Retirez toujours immédia-
tement les aliments laissés dans l'huile / la graisse.
Remplacez l'huile / la graisse en temps utile.
Maintenez une distance de sécurité sufsante par
rapport aux objets facilement inammables tels que
les meubles, les rideaux, etc.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
17
AVERTISSEMENT :
Si l'appareil prend feu, n'essayez pas d'éteindre les
ammes avec de l'eau. Étouffez les ammes avec un
chiffon humide. Si nécessaire, couvrez le pot à fondue
avec un couvercle approprié.
Ne déplacez pas et ne transportez pas l'appareil
chaud lorsqu'il est en marche ! Risque de brûlures !
Des liquides chauds, de la vapeur chaude et des
projections d'huile peuvent s'échapper.
Ne remplacez pas le pot par la pierre naturelle ou
vice versa pendant le fonctionnement. Risque de
brûlures !
Utilisation de graisse de friture solide pour la fondue
ATTENTION :
Si vous utilisez de la graisse de friture solide, cou-
pez-la en petits morceaux.
Réglez les thermostats entre MIN et MAX et ajoutez
les morceaux lentement.
Une fois que la graisse a fondu et que le niveau d'huile
requis est atteint, vous pouvez régler la température
souhaitée sur les thermostats. Notez le repère MAX
dans le pot à fondue !
Ne mélangez jamais les huiles et les graisses.
Le liquide pourrait déborder. Forte formation de
mousse !
Notes d’utilisation
Utilisez uniquement des spatules en bois ou en téon
pour retourner les aliments. N’utilisez pas d’ustensiles en
plastique. Ils peuvent fondre.
Les surfaces antiadhésives permettent de préparer des
plats sans utiliser de graisse.
En cas d’utilisation d’huile, veillez à ce qu’elle résiste à la
chaleur comme l’huile de tournesol. N’utilisez pas l’huile
d’olive ou le beurre car ils commencent déjà à fumer à
faible température.
N’utilisez pas d’aliments congelés pour les grillades ou
pour la fondue. Décongelez-les au préalable.
Tamponnez les aliments humides avec un chiffon.
La pierre naturelle convient à la préparation en douceur
des légumes et du poisson. La viande doit être préparée
sur la plaque du grill et peut être placée sur la pierre
naturelle pour la maintenir au chaud.
Ne placez pas d’aliments contenant de l’acide (par
exemple, des cornichons, de la moutarde ou autre) sur la
pierre naturelle.
La pierre est un produit naturel. Les décolorations ou
les petites ssures dues à l’utilisation n’affectent pas le
résultat de la cuisson et ne constituent pas un défaut.
N’utilisez le pot à fondue qu’avec l’appareil de base
inclus dans la livraison.
Montage
Placez la plaque du gril au centre de l’appareil de manière à
ce que la rainure de récupération des graisses soit orientée
vers le haut. La plaque doit être bien maintenue.
Pour l’utilisation du gril à raclette avec la pierre naturelle :
Placez les poêlons sous la plaque dans l’appareil.
Placez la pierre naturelle au milieu de la plaque du gril
de manière à ce que la rainure de récupération des
graisses soit orientée vers le haut.
Pour l’utilisation du pot à fondue :
Retirez la pierre naturelle. Placez le pot au milieu de la
plaque grill.
Placez la protection contre les éclaboussures sur le pot,
qui sert également de porte-fourchette.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de
1900 W. Il est conseillé, pour une telle puissance
électrique, d’avoir recours à une canalisation électrique
séparée et une protection par fusibles par disjoncteur
de 16 A.
N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Attention, surcharge : Lorsque vous utilisez des câbles
de rallonge, celles-ci doivent avoir une section de câble
de 1,5 mm² au minimum. Les câbles dont la section est
plus petite peuvent surchauffer.
Veillez à ce que le câble soit posé de manière à ce qu’il
ne puisse pas être tiré ou qu’on ne puisse pas trébucher
dessus.
Branchement électrique
1. Assurez-vous que les deux thermostats sont sur la
position MIN.
2. Vériez que la tension électrique que vous souhaitez
utiliser, corresponde à celle de l’appareil. Vous trouverez
les informations sur son sujet sur la plaque signalétique.
3. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de cou-
rant en bon état. Le témoin lumineux du secteur (témoin
de gauche) s’allume lorsque la che du secteur est
branchée. L’appareil est alors en fonctionnement.
Deux éléments chauffants réglables séparément
L’appareil fonctionne avec les thermostats. Le témoin lu-
mineux situé à droite de chaque thermostat vous indique
le mode de chauffage.
Les témoins lumineux de chauffage s’éteignent lorsque
la température sélectionnée est atteinte.
Le thermostat de gauche contrôle le chauffage pour le
gril à raclette, le thermostat de droite contrôle le chauf-
fage pour la fondue ou la pierre naturelle.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
18
Avant première utilisation
L’élément chauffant est recouvert d’une couche protectrice
qui brûle lorsque l’appareil chauffe. Cela peut entraîner
l’apparition de fumée et d’odeurs lors de l’utilisation de
l’appareil, mais celles-ci disparaîtront après quelques utilisa-
tions. Cela ne constitue pas un défaut.
Vous pouvez réduire le dégagement de fumée en
essuyant l’élément chauffant avec un chiffon légèrement
humide avant la première utilisation.
N’utilisez pas de produits de nettoyage !
Essuyez-le ensuite avec un chiffon sec.
Ne mettez l’appareil en marche que lorsqu’il est complè-
tement sec.
Veillez toujours à une ventilation sufsante.
1. Graissez légèrement les poêles et la plaque du gril.
2. Placez toutes les pièces dans l’appareil.
3. Faites fonctionner l’appareil pendant environ 10 minutes
sans griller d’aliments an que les couches protectrices
puissent se détacher. Pour ce faire, réglez les deux
thermostats sur la position MAX.
4. Mettez les deux thermostats sur la position MIN. Retirez
la che secteur de la prise.
5. Laissez l’appareil refroidir complètement.
6. Nettoyez à nouveau toutes les parties qui entreront en
contact avec les aliments.
Votre appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Utilisation de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil, décidez si vous voulez utiliser
le gril à raclette avec la pierre naturelle ou avec le pot à
fondue. Dans tous les cas, fermez l’ouverture au milieu de
la plaque du gril, que ce soit avec la pierre naturelle ou avec
le pot à fondue.
Placez l’appareil entièrement assemblé sur une surface
plane, résistante à l’humidité et à la chaleur. L’emplacement
doit être stable et non glissant. La surface doit être facile
à nettoyer, car les éclaboussures sont inévitables. Pour
les surfaces sensibles, placez une plaque résistante à la
chaleur en dessous.
Grille à raclette
Coupez tous les ingrédients en petits morceaux ou en
tranches.
Mettez les deux thermostats sur la position MAX.
Ne placez pas de casseroles vides dans l’appareil pen-
dant le fonctionnement.
Laissez l’appareil préchauffer pendant environ 10 mi-
nutes.
Placez les aliments de votre choix sur la plaque du gril et
sur la pierre naturelle.
Vous pouvez par exemple faire cuire des champignons
ou des petits sandwichs au fromage dans les poêles.
Ne remplissez pas trop les moules.
Veillez à ce que les ingrédients n’entrent pas en contact
avec l’élément chauffant.
Enlevez de temps en temps les résidus alimentaires
grossiers de la plaque du gril et des casseroles pour
qu’ils ne brûlent pas.
Fondue
1. Remplissez le pot à fondue de graisse ou d’huile de
friture. Vous pouvez également utiliser du bouillon, du
fromage ou du chocolat avec différents liquides. Res-
pectez toujours les repères MIN et MAX du pot (quantité
de remplissage minimale de 0,5 litre à maximale de
0,6 litre).
2. Placez la protection contre les éclaboussures sur le pot
à fondue.
3. Pour les liquides minces (huile ou bouillon), tournez
les deux thermostats à la position MAX pour chauffer
le liquide. Le temps de chauffage varie en fonction du
liquide utilisé (environ 20 à 35 minutes). L’huile est plus
longue à chauffer que le bouillon.
Conseil : Vous pouvez vérier si la température est
atteinte à l’aide d’un ustensile en bois (p. ex. pic à bro-
chette ou cuillère en bois) : lorsque vous plongez l’usten-
sile en bois dans l’huile des petites bulles d’air doivent se
former. Ou piquez des morceaux de viande à l’aide des
fourchettes à fondue et plongez-les dans l’huile.
4. Pour les ingrédients solides qui doivent devenir liquides
lentement, choisissez un réglage des deux thermostats
entre MIN et MAX. Si les ingrédients sont fondus et
épais, réglez les thermostats plus bas pour éviter la
surchauffe.
5. Utilisez les fourchettes à fondue pour embrocher des
morceaux de viande, de pain ou de fruits et placez-les
dans le liquide. Le processus de cuisson dure environ 4
à 8 minutes, en fonction de la taille des morceaux. Cela
signie que plus vos morceaux sont petits, plus ils seront
cuits rapidement.
6. Réglez la température à l’aide des thermostats de ma-
nière à maintenir un léger bouillonnement du liquide.
Fin d’utilisation
1. Réglez les deux thermostats sur la position MIN. Les
témoins lumineux de droite s’éteignent.
2. Débranchez la che secteur de la prise.
3. Laissez refroidir le contenu du pot à fondue pendant
un long moment. Vériez que la température n’est pas
dangereuse avant de continuer à manipuler le pot à
fondue rempli.
4. Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
19
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours la che secteur de la prise avant de net-
toyer ! Attendez que l'appareil ait refroidi.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ! Cela pourrait provo-
quer un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil !
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosse métallique ou d’autres objets
abrasifs.
N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.
Appareil de base
Nettoyez le boîtier avec un chiffon légèrement humide.
Accessoires
Enlevez les résidus d’aliments de la plaque du gril, de
la pierre naturelle et des casseroles pendant qu’ils sont
encore chauds avec un chiffon ou une serviette en
papier humide.
Retirez la pierre naturelle refroidie et rincez-la à l’eau
courante chaude. Vous pouvez utiliser une brosse en ny-
lon pour vous aider. Essuyez-la ensuite avec un chiffon.
Ne mettez jamais la pierre naturelle dans l’eau. Ne la
réutilisez que lorsqu’elle est complètement sèche.
Nettoyez la plaque du gril, les poêlons et la spatule
en bois dans de l’eau de rinçage chaude avec un peu
de liquide vaisselle à la main. Rincez à l’eau claire et
séchez les pièces.
Ne versez pas l’huile / la graisse usagée du pot à fondue
dans l’évier ! Cela pourrait l’obstruer. Jetez l’huile / la
graisse refroidie avec les ordures ménagères.
Si des restes d’aliments se sont accumulés dans le
caquelon après une fondue au fromage ou au chocolat,
remplissez le caquelon d’eau chaude pendant plusieurs
heures et laissez les restes s’imbiber.
Nettoyez le pot à fondue, la protection anti-éclabous-
sures et les fourchettes à fondue à l’eau chaude avec un
peu de liquide vaisselle. Rincez à l’eau claire et séchez
les pièces.
Rangement
Nettoyez l’appareil comme décrit. Laissez complètement
sécher les accessoires.
Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser
pendant une longue période.
Gardez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit sec et bien ventilé.
Données techniques
Modèle : ......................................................PC-RG / FD 1245
Alimentation électrique : .................... 220 240 V~, 50 60 Hz
Consommation électrique : .........................................1900 W
Classe de protection : ............................................................
Poids net : ............................................................env. 2,75 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les direc-
tives CE applicables et actuelles et a été construit selon les
dernières réglementations en matière de sécurité.
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou
de l’administration de votre communauté. Votre revendeur
et partenaire contractuel est également tenu de reprendre
gratuitement l’ancien appareil.
PC-RG_FD1245_IM 12.04.22
20
IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun-
tas por separado.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instruc-
ciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar
este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el
certicado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja
con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el
aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos
pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros
objetos.
Índice
Desembalaje del aparato..................................................20
Volumen de entrega ..........................................................20
Advertencias para el uso del aparato .............................20
Uso de grasa sólida para la fondue ............................... 21
Notas de uso .....................................................................21
Montaje ...........................................................................21
Consumo nominal .......................................................... 21
Conexión eléctrica ..........................................................21
Dos elementos calefactores ajustables por separado ..21
Antes del primer uso ......................................................22
Uso del aparato ................................................................. 22
Raclette grill ....................................................................22
Fondue ...........................................................................22
Fin de la utilización .........................................................22
Limpieza ............................................................................. 23
Aparato básico ...............................................................23
Accesorios ......................................................................23
Almacenamiento ...............................................................23
Datos técnicos ..................................................................23
Eliminación ........................................................................ 23
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ....................23
Desembalaje del aparato
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje
de cartón.
3. Compruebe que el volumen de entrega está completo.
4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se
detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme-
diatamente al distribuidor.
5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de pro-
ducción en el aparato. Le recomendamos que limpie el
aparato como se describe en el apartado “Limpieza”.
Volumen de entrega
1 × Aparato básico
1 × Placa de parrilla
8 × Sartenes
8 × Espátulas de madera
1 × Olla de fondue
1 × Protector contra salpicaduras (soporte para tenedores)
8 × Tenedores para fondue
1 × Piedra natural
Advertencias para el uso del aparato
AVISO:
No utilice nunca la fondue sin aceite o grasa o cual-
quier otro líquido. ¡Peligro de incendio!
No añada nunca agua al aceite. ¡Peligro de deagra-
ción / explosión!
Los aceites y las grasas pueden arder si se sobreca-
lientan. ¡Tenga cuidado! No olvide apagar el aparato
después de utilizarlo. Para ello, coloque primero los
termostatos en la posición más baja y, a continuación,
extraiga el enchufe de la toma de corriente.
¡Los aceites y grasas contaminados pueden
incendiarse fácilmente! Retire siempre inmediata-
mente los alimentos que queden en el aceite / la grasa.
Sustituya el aceite / la grasa a tiempo.
Mantenga una distancia de seguridad suciente con
respecto a objetos fácilmente inamables como mue-
bles, cortinas, etc.
Si el aparato se incendia, no intente apagar las llamas
con agua. Apague las llamas con un paño húmedo.
Si es necesario, cubra la olla de fondue con una tapa
adecuada.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ProfiCook PC-RG/FD 1245 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi