Summer by Ingenuity 12803Z Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Summer Infant (USA), Inc.
1275 Park East Drive
Woonsocket, RI 02895 USA
1-401-671-6551
© 2021 Summer Infant (USA), Inc.
Read all instructions before use of the
potty seat and step stool.
Keep this instruction manual
for future reference.
18 M – 5 Years
Maximum weight 50 lb (23 kg)
Lire toutes les instructions avant d’utiliser
le siège du pot et le marchepied.
Conserver ce manuel d'instructions
pour toute consultation ultérieure.
18 mois à 5 ans
Poids maximal de 23 kg (50 lb)
Summer Infant Canada
200 First Gulf Blvd., Unit C
Brampton, Ontario, Canada, L6W 4T5
1-905-456-8484
®
Stage 1: Stand Alone Potty
1. Place potty on the oor. Raise lid and
have child sit on the seat. After the child
is nished, lift hinged seat, remove cup
and clean with warm soapy water.
Étape 1 : Pot autonome
1. Placer le pot sur le sol. Soulever le
couvercle et faire assoir l'enfant sur le
siège. Quand l'enfant a terminé, soulever
le siège à charnière, retirer le bol et
nettoyer avec de l'eau savonneuse
chaude.
Étape 3 : Marchepied
3. S’assurer que le couvercle est bien
fermé.
REMARQUE : Vérier que les pieds en
caoutchouc antidérapants sont en
place avant que l'enfant ne se tienne
debout dessus.
Étape 2 : Siège d'entraînement
avec marchepied
2.
Soulever le couvercle du pot. Détacher le
siège à charnière. Fixer le siège sur un siège
de toilette standard de sorte qu'il soit bien
maintenu.
Stage 3: Step Stool
3. Make sure lid is securely closed.
NOTE: Check to make sure
non-slip rubber feet are in place
before child stands on it.
Stage 2: Toilet Trainer with
Step Stool
2. Raise lid of potty. Snap o hinged seat.
Place seat securely onto standard toilet
seat.
WARNING
Never leave child unattended.
Use only on at surfaces.
The lid is not a backrest. Do not
allow child to lean back on the open lid.
AVERTISSEMENT
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance.
Utiliser uniquement sur des surfaces planes.
Le couvercle n'est pas un dossier. Ne pas laisser
l'enfant s'adosser sur le couvercle ouvert.
BATTERY WARNING
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard, or rechargeable batteries.
• Remove batteries when product is stored for long periods of time or when batteries are exhausted.
• Dispose of exhausted batteries according to instructions.
• Do not recharge non-rechargeable batteries.
• Batteries are to be inserted with correct polarity.
• CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
• Keep all batteries away from children.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES PILES
• Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standard ou rechargeables.
• Retirer les piles quand le produit est rangé pendant une longue période ou quand elles sont épuisées.
• Mettre les piles usagées au rebut conformément aux instructions.
• Ne pas recharger des piles non-rechargeables.
• Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
ATTENTION : Risque d'explosion si les piles sont remplacées par un type non conforme.
• Garder toutes les piles hors de la portée des enfants.
Piano Mat / Tapis piano
Step 1 / étape 1:
Open the battery compartment on the back
of the potty with a Phillips-head screwdriver.
Insert 3 “AAA” batteries.
Ouvrir le compartiment des piles à
l'arrière du pot avec un tournevis
cruciforme. Insérer 3 piles «AAA».
Step 2 / étape 2:
Slide the power button on the oor mat
module to ON. Place the edge of the potty in
the groove on the oor mat.
Close and tighten
battery compart-
ment door.
FINISHED
TERMINÉ!
Fermer et serrer le
couvercle du
compartiment des
piles.
ON/OFF/TRY ME
MARCHE/ARRÊT/ESSAYEZ-MOI
Piano Mat Functions / Fonctions du tapis piano
Yellow Button - Press button to switch from song mode to note
mode.
Bouton jaune – Appuyer sur ce bouton pour passer du mode chan-
son au mode note.
White keys - press each key to activate the songs / notes
In song mode if a piano key is pressed while a song is playing, anoth-
er sound will play over the song
Touches blanches – Appuyer sur chaque touche pour activer les
chansons ou les notes
En mode chanson, si la touche de piano est appuyée pendant la
lecture d'une chanson, un autre son sera joué par-dessus la chanson
Volume switch / Bouton du volume –
Slide button to soft or loud volume.
Faire glisser le bouton pour obtenir un volume faible ou fort.
ON / OFF / TRY ME button - Piano mat ships in TRY ME mode.
Bouton ON (Marche)/OFF (Arrêt)/TRY ME (Essayez-moi) – Le tapis
piano est expédié en mode TRY ME.
Faire glisser le bouton marche-arrêt du
module du tapis sur ON (Marche). Placer
le bord du pot dans la cannelure du tapis.
Please retain this information for future reference.
Colors and styles may vary.
Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure.
Les couleurs et modèles peuvent varier.
Please read the following instructions and warnings carefully and keep for future reference.
We’re here to help! If you have questions or need assistance, please contact our Consumer Relations Team at
1-401-671-6551 or www.summerinfant.com/contact.
Lire attentivement les instructions ainsi que les avertissements et les conserver pour référence ultérieure.
Nous sommes là pour vous aider! Pour obtenir de l'aide ou en cas de questions, communiquer avec notre
équipe Relations clientèle au 1-905-456-8484 ou sur le site www.summerinfant.com/contact.
D0000000878 7/21
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes and Modifications not expressly approved by Summer Infant, Inc. can void your authority to operate this equipment under
Federal Communications Commissions rules.
RADIO AND TELEVISION INTERFERENCE
Remarque: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B
conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre
les interférences nocives dans un environnement domestique. Cet équipement produit, utilise et émet une énergie de
radiofréquence et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives, il est susceptible de produire des interférences
nocives aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il ne produira pas d'interférence dans une installation
particulière. Si cet appareil occasionne des interférences nuisibles aux réceptions radio ou télévisuelles, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence grâce à
l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter et repositionner l'antenne de réception.
— Augmenter l’espace entre l’équipement et le récepteur.
— Brancher l’équipement sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
— Contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.
Les changements ou modifications non approuvés expressément par Summer Infant Inc. peuvent annuler l’autorisation de
l’utilisateur de faire usage de cet équipement conformément aux normes de la FCC. CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B)
INTERFÉRENCES RADIO ET TÉLÉVISION
• Ne jamais utiliser ce produit avec des pièces desserrées, endommagées ou
manquantes.
• Vérifier le produit avant l'assemblage et périodiquement pendant l'utilisation.
• Essuyer la surface avec un linge ou une éponge légèrement humectés de savon
doux et d'eau tiède propre. Sécher avec une serviette.
nettoyage et
entretien
• Never use this product if there are any loose, damaged, or missing parts.
• Check product before assembly and periodically during use.
• Wipe surface with a damp cloth or sponge, using mild soap and clean
warm water. Towel dry.
cleaning and
maintenance
Made in Mexico with
imported components.
Fabriqué au Mexique avec des
composants chinois.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Summer by Ingenuity 12803Z Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues