Quadra-Fire 3100 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation
101/23FC7033-350L
R
APPAREIL AU BOIS
3100 MILLENNIUM
CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE LA
COMBUSTION (ACC)
MODÈLE NUMERO :
31M-ACC-C
Manuel d’installation
Installation et mise en place de l’appareil
INSTALLATEUR:Cemanueldoitêtreconéauxpersonnesresponsablesdel’utilisationetdufonctionnementdel’appareil.
PROPRIÉTAIRE:Conservezcemanuelàtitrederéférence.
AVIS : NE PAS JETER CE MANUEL
L’installation et l’entretien de cet appareil doivent être effectués par des
techniciens autorisés. Hearth & Home Technologies recommande des
professionnels formés dans les usines de HTT ou certifiés NFI. NOTE : To obtain a French translation of this manual, please contact
your dealer or visit www.quadrare.com
REMARQUE : Pour obtenir une traduction française de ce manuel,
veuillez contacter votre détaillant ou visiter le
www.quadrare.com
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
À n’utiliser qu’avec des combustibles solides à base de
bois.
Les autres combustibles risquent de provoquer des
feux incontrôlables et d’émettre des gaz toxiques (par
exemple, du monoxyde de carbone).
!
AVERTISSEMENT
Lenon-respectdecesinstructionspeutentraîner
unincendiecausantdesdommagesmatériels,des
blessures,voirelamort.
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs ou
liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électrique.
Ne surchauffez pas – Si l’appareil de chauffage ou le carneau
devient rouge, le feu est trop intense. Une surchauffe annulera
votre garantie.
Respectez les dégagements spéciés pour les matériaux
inammables.
Le non-respect de ces consignes peut déclencher un incendie.
!
SURFACES CHAUDES!
La vitre et les autres surfaces sont chaudes
pendant l’utilisation ET le refroidissement.
AVERTISSEMENT
Lavitrechaudeetl'appareilprovoquerontdesbrûlures.
Ne pas toucher la vitre avant qu’elle ne soit refroidie.
Utilisez des gants en cuir lors du rechargement de combustible
Ne laissez JAMAIS les enfants toucher la vitre.
Éloignez les enfants
SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants présents dans la
pièce où l’appareil est installé.
Avertir les enfants et les adultes des dangers associés aux
températures élevées.
Des températures élevées peuvent enammer les vêtements ou
d’autres matériaux inammables.
Éloignez les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inammables.
!
201/23FC7033-350L
1 Importantes informations concernant la sécurité
A. Appareil De Certication De La Sécurité ......................3
B. Appareil Émissions De Certication ..........................3
C. Puissance calorique et rendement..........................3
D. Approuvé pour les maisons mobiles .........................4
E. Spécications de la porte vitrée .............................4
F. Matériaux incombustibles ..................................4
G. Matériaux inammables...................................4
H. Sleeping Room .........................................4
I. Californie - Prop65........................................4
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils d’installation .............5
B. Sécurité incendie ........................................5
C. Pression négative .......................................5
D. Outils et fournitures nécessaires ............................6
E. Inspection de l’appareil et des composants ....................6
F. Extraction de l'appareil des matériaux d'expédition ..............6
G. Liste de vérication de l'installation ..........................7
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil ..................................8
B. Exigences de protection de l’âtre............................9
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables ..........10
4 Systèmes de cheminée
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et cheminée........11
B. Exigences relatives à l’extrémité de la cheminée ..............12
C. Règle du 2-10-3 ........................................12
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée ..................13
E. Composants d’évacuation des gaz .........................13
F. Systèmes de cheminée ..................................13
G. Installation des composants de la cheminée..................15
H. Tirage approprié........................................15
5 Installation de l’appareil
A. Installation de l’ensemble de prise d’air extérieur ..............16
B. Assemblage de la poignée de porte.........................17
C. Ventilateur refoulant (optionnel)............................17
6 Installation dans une maison mobile ...............18
7 Documents de référence
A. Journal de maintenance et de maintenance ..................19
B. Accessoires ...........................................21
TABLE DES MATIÈRES
Dénitiondesavertissementsdesécurité:
DANGER ! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT ! Indique une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION ! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas
évitée.
AVIS : Désigne des actions pouvant endommager l’appareil ou d’autres biens matériels.
!
Quadra-Fire est une marque déposée de Hearth & Home Technologies.
301/23FC7033-350L
Modèle : 31M-ACC-C
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc.
NuméroDeRapport: 0061WS066S
Type: Chauffage d’ambiance homologué de type
combustible solide
Norme : UL1482, ULC S627-00 et (UM) 84-HUD,
approuvé pour les maisons mobiles.
Cet appareil à bois doit être inspecté et réparé périodiquement pour un bon fonctionnement. Consultez le manuel du propriétaire pour de plus
amples informations. Il est contraire aux règlements fédéraux d’utiliser ce chauffe-bois d’une manière incompatible avec les instructions d’utilisation
du manuel du propriétaire.
L’EPANumérodeCertication: Numéro : 86-17
CertiéEPAÉmissions: 1.9 grammes par heure
*PCI,Efcacitétestée: 78.3%
**PCS,Efcacitétestée: 72.5%
***EPA BTU de Sortie : 13,900 à 29,100 par heure
****LepicdeBTU/Heurede
Sortie : 51,000
L’ÉventDeLaTaille: 152 mm (6 po)
ChambreDeCombustionDe
Taille : 0,05 m. cu. (1.89 pi cu.)
RecommandéLongueurDe
Bûches: 406 mm (16 po)
Carburant: Avec bois de corde sec
(20% d’humidité)
* Moyenne pondérée du PCI (Faible Valeur calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données
collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité
avec les exigences de la norme CSA B415.1. PCI suppose que
l’humidité est déjà dans un état de vapeur, donc il n’y a pas de perte
d’énergie pour vaporiser.
** Moyenne pondérée HHV (Haut pouvoir calorique) l’efcacité
de l’aide de Sapin de Douglas de bois de dimensions et données
collectées au cours de l’EPA des émissions de tests en conformité
avec les exigences de la norme CSA B415.1. HHV comprend la
quantité d’énergie nécessaire pour vaporiser l’eau dans le carburant.
*** Une gamme de BTU sorties calculée à l’aide de l’HHV l’Efcacité
et le taux de brûlures de l’APE tests à l’aide de Sapin de Douglas de
bois de dimensions.
**** Un pic BTU hors de l’appareil calculé en utilisant le maximum de
la première heure du taux de combustion du Haut de Test EPA et de
BTU contenu de bois de corde sec (8600) fois l’efcacité.
1 Importantes informations concernant la sécurité
A. Appareil De Certication De La Sécurité C. Puissance calorique et rendement
REMARQUE : Cette installation doit être conforme aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez être en conformité avec les
codes d'installation (UM) 84-HUD and NFPA211 aux États-Unis et les codes d'installation CAN/CSA-B365 au Canada.
Le 31M-ACC-C est Certié conforme
à 2020 crèche en bois d’émissions de
particules des normes.
B. Appareil Émissions De Certication
Modèle : 31M-ACC-C
Laboratoire: OMNI Test Laboratories, Inc.
NuméroDe
Rapport: 0061WS066E
Norme : ASTM E2780, et ASTM E2515
Peutêtretrouvéà:
www.quadrare.com/about-us/epa-certication
401/23FC7033-350L
D. Approuvé pour les maisons mobiles
Cet appareil peut être installé dans les maisons mobiles, à
l’exclusion de la chambre à coucher, à condition qu’une prise d’air
extérieure de combustion ait été installée.
L’intégrité de la structure du sol, des murs et du plafond de la
maison mobile doit être maintenue.
L’appareil doit être correctement xé à la charpente de la maison
mobile avec un l de mise à terre en cuivre nº 8, et utiliser
uniquement une conduite d’évacuation homologuée à double paroi.
L’ensemble de prise d’air extérieur, nº de pièce OAK-ACC, doit être
installé en cas d’utilisation dans une maison mobile.
E. Spécications de la porte vitrée
Cet appareil comporte une porte vitrée en vitrocéramique de 5 mm
d’épaisseur. N’utilisez que des vitres en vitrocéramique de 5 mm pour
remplacer une vitre endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si
vous devez remplacer la vitre.
G. Matériaux inammables
Matériel composé/recouvert de l’un des matériaux suivants :
-Bois
-Papier compressé
-Fibres végétales
-Plastique
-Contreplaqué/panneau de copeaux
-Panneaux de plâtre (cloison sèche)
Tout matériau qui peut s’enammer ou brûler, à l’épreuve des ammes
ou non, recouvert de plâtre ou non.
F. Matériaux incombustibles
Matériaux qui ne s’enamment pas et ne brûlent pas, formés par une
combinaison des éléments suivants :
-Acier
-Plâtre
-Brique
-Fer
-Béton
-Tuiles
-Verre
-Ardoise
Matériaux rapportés comme ayant passé ASTM E 136, méthode
standard de détermination du comportement des métaux dans un four à
tube vertical de 750°C.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un réparateur qualié ou votre fournisseur.
Hearth & Home Technologies NE GARANTIRA PAS les appareils qui
présentent des preuves de surchauffe. La preuve d’une surchauffe
du foyer peut en outre comprendre :
Gauchissement du conduit d’air
Attaches de brique réfractaire détériorées
Déecteur et autres composants intérieurs détériorés
REMARQUE : Le fabricant de cet appareil, Hearth & Home
Technologies, se réserve le droit de modier sans
préavis ses produits, leurs spécications ou leurs prix.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
AVERTISSEMENT
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation et/ou utilisation de composants non autorisés par
Hearth & Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne chauffez PAS de trop
Ou toute autre action qui risque de créer un danger d’incendie.
!
H. Sleeping Room
Lorsqu’il est installé dans une chambre à coucher, il est recommandé
d’installer un avertisseur de fumée et / ou de monoxyde de carbone
dans la chambre à coucher. La taille de la pièce doit être d’au moins 50
pi³ par 1 000 Btu / heure d’entrée du poêle, si le poêle dépasse la taille
de la pièce, l’air doit être installé.
I. Californie - Prop65
Cet appareil, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (bois) et les
produits de la combustion du bois peuvent vous exposer à des substances
chimiques, notamment le noir de carbone, qui ont été déclarées responsables
de cancers par l’État de Caroline, et à du monoxyde de carbone, qui a été
déclaré responsable de malformations congénitales et d’autres anomalies de la
reproduction par l’État de Californie. Pour plus d’informations, reportez-vous
à : WWW.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
501/23FC7033-350L
2 Par où commencer
A. Considérations techniques et conseils
d’installation
Tenir compte de :
La sécurité
L'aspect pratique
Du volume de circulation
De la cheminée et du carneau requis
Il est recommandé de préparer un schéma d’installation avant de
commencer les travaux, en utilisant des dimensions exactes pour
les dégagements et les zones de protection du sol. Si vous n’utilisez
aucune cheminée existante, placez l’appareil à un endroit où vous
pourrez installer une cheminée homologuée qui traversera le plafond et
le toit.
Nous vous recommandons de faire contrôler vos plans par un
inspecteur du bâtiment et un représentant de votre compagnie
d’assurance avant de commencer l’installation.
Si cet appareil est placé dans un endroit où des enfants sont
présents, il est recommandé d’acheter une barrière décorative et de
la placer devant l’appareil. Éloignez toujours les enfants pendant son
fonctionnement et ne permettez à personne d’utiliser cet appareil sans
avoir lu les instructions de fonctionnement.
AVIS : Hearth & Home Technologies n’assume aucune responsabilité
EN CAS DE performance inadéquate du système de
l'appareil causée par :
Mauvais tirage en raison des conditions ambiantes
Contre-tirage
Étanchéité de la structure
Appareils de ventilation mécanique
Surtirage causé par des hauteurs de cheminée excessive
Le rendement est optimal avec une hauteur de cheminée
entre 4,26 et 4,88 m (14 et 16 pi) mesurée depuis la base de
l’appareil.
Pour obtenir une sécurité adéquate en matière d’incendie prenez
sérieusement en considération ce qui suit :
1. Installez au minimum un détecteur de fumée à chaque étage de la
maison pour garantir votre sécurité. Ils doivent être placés loin de
l’appareil et près des chambres à coucher. Suivez les instructions
sur l’emplacement et l’installation du fabricant des détecteurs de
fumée et effectuez régulièrement l’entretien de ces derniers.
2. Placez un extincteur classe A à un endroit facilement accessible
pour pouvoir éteindre les petits incendies dus à des braises
incandescentes.
3. Un détecteur de CO doit être installé dans la même pièce que
l’appareil.
4. Préparez et testez un plan d’évacuation avec au minimum deux
chemins d’évacuation.
5. Préparez un plan à suivre en cas d’incendie de cheminée :
-En cas d’un feu de cheminée :
Évacuez immédiatement de la maison
Avisez les pompiers.
C. Pression négative
Si le volume d’arrivée d’air est insufsant pour permettre le bon
fonctionnement de l’appareil, la pression devient négative. La fumée
peut être plus épaisse aux étages inférieurs de la maison.
Les causes incluent :
Ventilateurs d’évacuation (cuisine, salle de bain, etc.)
Hottes d’aspiration pour cuisinières
Exigences en air de combustion pour les fournaises, chauffe-eau et
autres appareils de chauffage
Sèche-linge
Emplacement des conduits de retour d’air à la chaudière ou au
système de climatisation
Mauvais fonctionnement du système de traitement d’air CVC
Fuites d’air à l’étage supérieur causées par exemple par :
-Éclairage encastré
-Trappe d’accès au grenier
-Fuites du conduit
B. Sécurité incendie
Vériez les codes de construction du bâtiment avant l’installation.
L'installation DOIT être en conformité avec les codes et
réglementations locaux, régionaux, provinciaux et nationaux.
Consultez la société d’assurance, les responsables locaux de la
construction, les pompiers ou les autorités compétentes pour les
restrictions, l’inspection des installations et les permis.
ATTENTION
!
!
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
Ne branchez PAS cet appareil à un conduit de
cheminée utilisé par un autre appareil.
Ne branchez à AUCUN conduit ou système de
distribution d’air.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
!
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
En cas de pression négative, il pourrait y avoir
propagation de fumée, de suie et de monoxyde de
carbone.
Pour qu’il brûle correctement, l’appareil a besoin
d’un bon tirage.
601/23FC7033-350L
Figure6.1
D. Outils et fournitures nécessaires
Avant de commencer l’installation, s’assurer que les outils et fournitures
suivants sont disponibles.
-Une scie alternative
-Les matériaux de charpente
-Pinces
-Du mastic pour hautes températures
-Un marteau
-Des gants
-Un tournevis
-Une équerre de charpentier
-Un tournevis à tête plate
-Une perceuse électrique et des mèches
-Un l à plomb
-Des lunettes de sécurité
-Un niveau
-Un ruban à mesurer
-Divers vis et clous
-Douille de 7/16 po ou clé
Vis autotaraudeuses de 1/2 – 3/4 po de long, nº 6 ou 8
Retirez l’appareil et ses composants de l’emballage et inspectez-les
pour vous assurer qu’il n’y ait aucun dommage.
Informez votre détaillant si des pièces ont été endommagées
pendant l’expédition.
Liseztouteslesinstructionsavantdecommencerl’installation.
Suivezattentivementcesinstructionspendantl’installation
pourgarantirunesécuritéetuneperformanceoptimales.
E. Inspection de l’appareil et des composants
Pour minimiser les effets d’une pression d’air négative :
Installez l’ensemble de prise d’air extérieur en l’orientant face au
vent dominant soufant pendant la saison de chauffage.
Assurez un débit d’air extérieur sufsant pour satisfaire les
besoins de tous les appareils de combustion et de l’équipement
d’évacuation des gaz.
Assurez-vous que la chaudière et les bouches de retour d’air
de la climatisation ne sont pas situées à proximité immédiate de
l’appareil.
Évitez d’installer l’appareil près des portes, couloirs ou petits
espaces isolés.
L'éclairage encastré doit être de conception étanche.
Les trappes d’accès au grenier doivent être protégées contre les
intempéries ou scellées.
Les systèmes de conduits et les joints du traitement de l’air installés
dans le grenier doivent être scellés au ruban.
Éviter les installations dans un sous-sol.
1. Retirer la boîte et les planches de 2 x 4 de la structure en faisant
attention de ne pas endommager le produit.
2. À l'aide d'une douille de 7/16 po ou d'une clé, enlever l'écrou situé
à l'intérieur de la partie avant de l'appareil (Figure6.1).
3. Utiliser une douille de 7/16 po ou une clé et enlever les deux
écrous à l'arrière de l'appareil (Figure6.1).
4. Tirer prudemment l'appareil de sur la palette et le placer à l'endroit
souhaité en respectant les directives sur le dégagement du socle
de l'âtre par rapport aux combustibles, qu'on retrouve aux pages 8
et 9.
F. Extraction de l'appareil des matériaux
d'expédition
2
3
Installation et utilisation d’un appareil endommagé.
Modication de l’appareil.
Non-respect des instructions d’installation de Hearth & Home
Technologies.
Installation ou utilisation de composants non autorisés par Hearth
& Home Technologies.
Utilisation de l’appareil sans tous les composants installés.
Utilisation de l’appareil sans les pieds (si fournis avec l’appareil).
Ne surchauffez PAS – si l’appareil ou le carneau devient rouge,
le feu est trop intense.
N’importe quelle de ces actions peut créer un
danger d’incendie.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Hearth & Home Technologies décline toute
responsabilité et annulera la garantie dans les cas
suivants :
!
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Inspecter l’appareil et ses composants pour
s’assurer qu’ils ne sont pas endommagés. Les
pièces endommagées risquent de compromettre le
fonctionnement du poêle.
Ne PAS installer des composants endommagés.
Ne PAS installer des composants incomplets.
Ne PAS substituer des composants.
Informer le détaillant si des pièces sont endommagées.
!
701/23FC7033-350L
G. Liste de vérication de l'installation
801/23FC7033-350L
3-1/2 po
[89mm]
6-3/4 po
[171mm]
12-3/4 po
[323mm]
Figure8.1–Vuefrontale
Figure8.3-Vuelatérale
25-1/2 po [648mm]
29-1/2 po
[749mm]
15-1/8 po
[383mm]
21 po [533mm]
11 po
[278mm]
Figure8.2-Vuededessus
24-3/8 po [618mm]
26-5/8 po [676mm]
31-3/8 po
[796mm]
19-3/4 po [501mm]
3 Dimensions et dégagements
A. Dimensions de l’appareil REMARQUE : Buse d’un diamètre intérieur à 152 mm (6 po)
901/23FC7033-350L
Figure9.1
B. Exigences de protection de l’âtre
PROTECTION CONTRE LES BRAISES : Il est nécessaire d’installer un
protection de sol de type I.
Le protecteur de sol doit être d’un matériau incombustible, se prolongeant
sous l’appareil avec au moins 406 mm (16 po) devant la vitre et 203 mm
(8 po) de chaque côté de la porte de chargement du combustible. Ouvrez
la porte et mesurez une distance de 203 mm (8 po) depuis le bord latéral
de l’ouverture sur la face du poêle.
Au Canada, une protection de sol similaire doit être fournie à 457 mm
(18 pouces) à l’avant et à 203 mm (8 pouces) des côtés et de l’arrière
de l’appareil, à moins que le foyer ne soit contre le mur (Figure9.2).
Ensuite, le dégagement peut être réduit à l’aide d’un tuyau à double
paroi et du tableau Dégagement par rapport aux matériaux inammables
indiqué à la page 10.
*Exception : Les protections incombustibles pour le sol doivent
s’étendre sous le conduit lorsque l’évacuation est horizontale et se
prolonger de 51 mm (2 po) de chaque côté du conduit; Voir gure9.2.
Figure9.4
Figure9.3
Figure9.2
Figure9.5
Figure9.6
Dimensions du coussinet du coin avec un seul tuyau mural:
Dimensions du coussinet du coin avec tuyau double paroi:
États-Unis, dimensions minimum du
foyer mural plat.
* Canada, dimensions du foyer mural
plat avec ventilation horizontale à
double paroi.
** Cette dimension varie en fonction de
l’installation.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
Porte de
chargement
du combustible
31-5/8 po
minimum
31-5/8 po
minimum
39 po
minimum
8 po
8 po
8 po 8 po
15-5/8 po
minimum
15-5/8 po
minimum
60-7/8 po
37-1/2 po
15-5/8 po
47-1/8 in.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
ÉTATS-UNIS
48-5/8 po
1597mm
989mm
397mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1270mm
203mm203mm
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
1053mm
minimum
1091mm
minimum
397mm
minimum
397mm
minimum
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
Doit s’étendre 51mm
au-delà de chaque
côté de tuyau (zone
mbragee) au dé de
mur.
58-7/8 po
36 po
15-5/8 po
47-1/8 in.
16 po
de l’ouverture
de la porte
de carburant
ÉTATS-UNIS
47-1/8 po
1544mm
951mm
397mm
47-1/8 in.
457mm
de l’ouverture
de la porte
de carburant
CANADA
1232mm
Risque d’incendie.
Les socles d’âtre doivent être installés exactement
comme spécié. Les températures élevées ou les
braises peuvent enammer les matériaux inammables
dissimulés.
AVERTISSEMENT
Hearth and Home Technologies ne recommande pas les
revêtements de sol en vinyle à base d’adhésif en raison de la
dilatation thermique. Un revêtement de sol de style ottant (LVP -
planche de vinyle de luxe ou LVT - dalle de vinyle de luxe) peut être
utilisé, mais il atteindra des températures allant jusqu’à 110 ° F dans
une pièce où la température ambiante est de 70 ° F. Consultez les
spécications de revêtement de sol pour assurer la compatibilité.
Lors de l’utilisation d’un revêtement de sol LVP/LVT, HHT
recommande que le poêle à bois et les inserts aient 57 pouces
de revêtement de sol alternatif devant le poêle ou l’insert avant
d’utiliser LVP/LVT. Que le poêle ou l’insert repose au ras du sol ou
qu’il soit surélevé sur un foyer surélevé, 57 pouces de revêtement
de sol alternatif sont nécessaires devant le poêle ou l’insert.
Pour tous les autres revêtements de sol, continuez à suivre les
exigences de dégagement par rapport aux matériaux combustibles
du manuel d’installation.
AVIS : Les dégagements qui ne respectent pas les directives
minimales peuvent endommager ou déformer le revêtement de sol
en vinyle et sont effectués aux risques et périls de l’installateur.
CAUTION
10 01/23FC7033-350L
C. Dégagement par rapport aux matériaux inammables
Remarque: Si les spécications de dégagement du manteau ne sont pas répertoriées ou pour réduire les dégagements
du manteau, vous pouvez suivre les réglementations NFPA211 pour assurer une installation sûre de ce produit. Veuillez
consulter votre inspecteur en bâtiment local avant de tenter toute réduction de dégagement.
REMARQUE : Les dégagements ne peuvent être diminués que si
cela est autorisé par les autorités compétentes.
REMARQUE:Dégagementpourl’entretien
An de remplacer l’ensemble de tubes, un dégagement de 433 mm
(19 po) est nécessaire sur le côté droit de l’appareil pour pouvoir
enlever les tubes sans déplacer l’appareil.
Si un tel espace n’est pas disponible, l’appareil devra être
déconnecté de la cheminée pour pouvoir procéder au remplacement
des tubes.
DÉGAGEMENTS MINIMUMS PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX INFLAMMABLES en millimètre (pouces)
REMARQUE : Les dimensions « A », « C » et « F » sont mesurées par rapport au centre de la buse.
31M-ACC-C WOOD APPLIANCE (2020)
A B C D E F G H
INSTALATION : ENTIÈREMENT VERTICAL
CONDUIT À SIMPLE PAROI
31M-ACC-C 464 (18-1/4) 298 (11-3/4) 724 (28-1/2) 406 (16) 203 (8) 508 (20) 1220 (48) 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
31M-ACC-C 343 (13-1/2) 165 (6-1/2) 635 (25) 330 (13) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2) 1220 (48) 229 (9)
INSTALLATION : COUDE DE 9 EN HAUT DU POÊLE ET À TRAVERS LE MUR ARRIÈRE
CONDUIT À SIMPLE PAROI
31M-ACC-C 381 (15) 216 (8-1/2) 635 (25) 330 (13) 203 (8) 508 (20) 1220 (48) 305 (12)
CONDUIT À DOUBLE PAROI
31M-ACC-C 279 (11) 114 (4-1/2) 521 (20-1/2) 216 (8-1/2) 165 (6-1/2) 470 (18-1/2) 1220 (48) 229 (9)
INSTALATION: ALCOVE
CONDUIT À DOUBLE PAROI
31M-ACC-C 375 (14-3/4) 210 (8-1/4) 673 (26-1/2) 368 (14-1/2) S.O. S.O. 1220 (48) S.O.
En alcôve seulement : Connecteur de conduit homologué de six pouces à double paroi isolé à l’air avec une cheminée préfabriquée homologuée UL103 HT de Classe
A ou une cheminée de maçonnerie. L’alcôve ne doit pas avoir une profondeur supérieure à 1219 mm (48 po) et dépasser les dégagements de référence. Au Canada, les
cheminées préfabriquées de 650 °C doivent être en conformité avec CAN/ULC-S269 M87.
* RESPECTEZ LES DÉGAGEMENTS DU CONDUIT ÉTABLIS PAR LE FABRICANT
Table10.1
A B
D
C
MUR ARRIÈRE/MUR LATÉRAL
F
E
E
F
INSTALLATION DANS UN COIN
VUE DU DESSUS DE L’ALCÔVE
C
D
G
A
VUE LATÉRALE DE L’ALCÔVE
G
H
DÉGAGEMENT ENTRE LE
PLAFOND ET LE HAUT
DU CONDUIT DE
CHEMINÉE APRÈS LE
COUDE DE 90°
DÉGAGEMENT ENTRE
LE POÊLE ET LE
PLAFOND
Risqued’incendie.
Respectez les dégagements spéciés pour les
matériaux combustibles.
Le non-respect de ces consignes peut causer un
incendie.
AVERTISSEMENT
!
11 01/23FC7033-350L
Recommended
Location
Marginal
Location
Location
Not
Recommended
Recommended
Location
Location NOT
Recommended
Multi-level Roofs
Windward
Leeward
Outside Air Kit Termination Cap
Figure11.1
A. Déterminer l’emplacement de votre appareil et
cheminée
L’emplacement choisi pour l’appareil et la cheminée aura une inuence
sur leurs performances. Comme illustré sur la Figure11.1, le conduit
d’évacuation :
Doit traverser l’espace d’air chaud à l’intérieur du bâtiment.
Cela permet d’améliorer le tirage, surtout pendant l’allumage et
l’extinction du feu.
Traverser le toit dans sa partie la plus haute. Cela minimise l’impact
de l’action des vents.
Quand vous choisissez l’emplacement de l’appareil, évitez les
solins du plafond et du grenier ainsi que les chevrons.
Placez le chapeau de l’extrémité loin des arbres, structures
adjacentes, lignes de toit irrégulières et autres obstacles.
Votre détaillant connaît bien votre région et peut généralement faire des
suggestions ou proposer des solutions efcaces à vos problèmes de
cheminée.
4 Systèmes de cheminée
12 01/23FC7033-350L
3 ft (91 cm)
Minimum
Less than 10 ft (305 cm)
2 ft (61 cm) 3 ft (91 cm)
Minimum
10 ft (305 cm) To Nearest Roofline
2 ft (61 cm)
Figure12.1
Figure12.2
10 ft. (305cm) or more
3 ft. (91cm) Minimum
Less than 10 ft. (305cm)
2 ft. (61cm) Minimum
3 ft. (91cm) Minimum
Wall or Parapet
C. Règle du 2-10-3
Ils’agitd’exigencesdesécuritéuniquement.Ellesn’ontpaspour
butdegarantirunbontirage.
Cet appareil est pourvu d’un carneau de 152 mm (6 po) de diamètre à
titre de buse.
La modication du diamètre de la cheminée peut altérer la tire et
causer une faible performance.
Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements et des coudes
aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau
de la mer, ou lorsque d'autres facteurs peuvent inuencer le tirage
de la cheminée.
B. Exigences relatives à l’extrémité de la
cheminée
Suivez les instructions du fabricant en ce qui concerne les
dégagements, les attaches, les solins à tôle galvanisée et le chapeau de
l’extrémité de la cheminée (Figures12.1etFigure12.2)
La cheminée doit être dotée d’un chapeau homologué et approuvé.
Elle ne doit pas se trouver à un endroit où la neige ou d’autres
matériaux risquent de la boucher.
Son extrémité doit se trouver à au moins 914 mm (3 pi) au-dessus
du toit et à au moins 610 mm (2 pi) au-dessus de toute partie du
toit se trouvant à moins de 305 cm (10 pi).
Elle doit être loin des arbres et autres structures.
AVIS :
La performance d’une cheminée peut être variable.
Les arbres, les bâtiments, l’inclinaison du toit et les conditions de
vent peuvent affecter les performances de la cheminée.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être ajustée si
le poêle fume ou le tirage est trop fort.
AVIS : Placer l’appareil dans un sous-sol ou un endroit où peuvent
survenir de considérables mouvements d’air peut faire en
sorte que de la fumée s’en propage de manière intermittente.
Ne pas situer l’appareil près de :
Portes fréquemment ouvertes
Sorties ou retours de chauffage central
13 01/23FC7033-350L
REMARQUE : Au Canada, une cheminée préfabriquée doit être
conforme aux normes de sécurité, être homologuée
UL103HT 1149°C (2100°F) classe « A » ou être
en conformité avec la NORME CAN/ULC-S629M
APPLICABLE AUX CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES
de 650°C.
Protection
du sol
Carneau
« T » isolé
Solin
Chapeau de
l’extrémité homologué
Collier de garniture
sur le mur intérieur
Cheminée homologuée
Mitre
Support mural
Entretoise de toit (si nécessaire)
Gaine de conduit
Figure 13.1 - Cheminée préfabriquée pour l’extérieur
E. Composants d’évacuation des gaz
Carneau :
On l’appelle également conduit de fumée ou tuyau de l’appareil.Le
carneau connecte l’appareil à la cheminée. Il doit être en acier bronzé
noir de calibre 24 ou en acier cuivré de calibre 26 et avoir un diamètre
minimum de 152 mm (6 po). On peut également utiliser un conduit à
double paroi approuvé avec lame d’air.
Gaine de conduit:
Dispositif préfabriqué ou fabriqué sur place et installé dans des murs
inammables par lequel passe le carneau vers la cheminée. Elle évite
aux murs de s’enammer. Les gaines de conduit fabriquées sur place
doivent être en conformité avec les normes NFPA 211. Les gaines
préfabriquées doivent être adaptées à la cheminée sélectionnée et être
conformes aux normes UL 103 Type HT. Suivez les instructions des
fabricants de gaines préfabriquées pour cheminées en maçonnerie et
cheminées préfabriquées.
Cheminée:
Peu importe que la cheminée soit neuve ou existante, en maçonnerie
F. Systèmes de cheminée
Cheminéepréfabriquéeenmétal
Elle doit avoir un diamètre intérieur de 152 mm (6 po), être conçue
pour des températures élevées et être homologuée UL 103 HT
2100 oF ou ULC S629M.
Vous devez utiliser les composants requis par le fabricant pour
l’installation.
Vous devez respecter les dégagements requis par le fabricant pour
l’installation.
Consultez les instructions d’installation des fabricants.
D. Hauteur/élévation et course de la cheminée
Ce produit a été conçu et testé pour une cheminée de 152 mm (6 po) de
diamètre et 4,27 à 4,88 m (14 à 16 pi) de hauteur (hauteur de l’appareil
inclus) mesurée depuis la base de l’appareil. Moins vous respectez ces
dimensions, plus vous risquez de compromettre les performances.
La hauteur de la cheminée devra éventuellement être augmentée de 2 à
3 % pour chaque tranche de 300 m (1000 pi) au-dessus du niveau de la
mer. Il n’est pas recommandé d’utiliser des dévoiements ou des coudes
aux altitudes supérieures à 1219 m (4000 pi) au-dessus du niveau
de la mer lorsque d’autres facteurs peuvent inuencer le tirage de la
cheminée.
ou préfabriquée, elle doit satisfaire aux exigences minimales aux
spécications de la section 4F.
Les installations, réglages, modications, entretiens ou maintenances
inappropriés peuvent provoquer des blessures et des dommages
matériels. Consultez les informations du manuel fourni avec ce poêle.
Pour obtenir une assistance ou des renseignements supplémentaires,
consultez un installateur, un réparateur qualié ou votre détaillant.
AVERTISSEMENT
!
Risqued’incendie.Inspectiondelacheminée:
La cheminée doit être en bon état.
Elle doit être en conformité avec la norme
NFPA 211.
La cheminée préfabriquée doit être de 152 mm (6
po) selon UL103 HT.
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
Dangerd’asphyxie.
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UN
CONDUIT DE CHEMINÉE UTILISÉ PAR UN
AUTRE APPAREIL.
NE BRANCHER À AUCUN CONDUIT OU
SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AIR.
Les gaz de combustion risquent d’envahir la maison.
!
14 01/23FC7033-350L
Protection
du sol
Carneau
Support de plafond
Cheminée
homologuée
Chapeau de l’extrémité homologué
Mitre
Solin
Figure14.1-Cheminéepréfabriquéepourl’intérieur
Gaine de conduit
Construite sur place pour une cheminée en maçonnerie :
Composants
Une cheminée préfabriquée isolée (isolant plein) doit avoir une
longueur minimum de 305 mm (12 po) (plus longue si les murs
sont plus épais), un diamètre intérieur de 152 mm (6 po) et être
en conformité avec UL 103 type HT. La cheminée doit dépasser
du mur intérieur de 51 mm (2 po) minimum et du mur extérieur de
25 mm (1 po) minimum.
L’entretoise, le collier de garniture et la bride murale doivent être
adaptés à la cheminée pleine choisie.
Boisseau d’argile d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po) (si elle
n’est pas déjà installée dans la cheminée) et mortier réfractaire.
Lorsque la juridiction l’exige, installez un doublage de cheminée
approuvée dans la cheminée de maçonnerie.
Dégagements
Les dégagements d’une cheminée en maçonnerie doivent être en
conformité avec NFPA 211, à savoir 51 mm (2 po) minimum par
rapport aux supports métalliques et matériaux inammables.
Le dégagement autour du carneau doit être de 25 mm (1 po)
minimum.
L’ouverture en haut du mur doit être à au moins 343 mm (13 1/2 po)
du plafond ou à 114 mm (4 1/2 po) au-dessus du dégagement
minimum spécié par le fabricant du carneau. Le dégagement
vertical minimum selon NFPA 211 est de 457 mm (18 po) depuis le
carneau et le plafond ou égal à la valeur minimale recommandée
par le fabricant du carneau (Figure14.2).
Instructions:
1. Pratiquez une ouverture dans le mur intérieur à la hauteur prévue
pour l’entrée du carneau dans la cheminée en maçonnerie (Figure
14.2).
2. Cette ouverture doit comporter un revêtement en argile ou d’un
matériau équivalent d’un diamètre minimum de 203 mm (8 po),
retenu par du mortier réfractaire.
3. Construisez un cadre de 432 x 432 mm (17 x 17 po) (dimensions
extérieures) pour l’ouverture du mur en utilisant du bois de
charpente de 51 x 51 mm (2 x 2 po). L’intérieur de ce cadre doit
avoir une ouverture de 356 x 356 mm (14 x 14 po) minimum
(Figure14.2).
4. Installez l’entretoise du mur sur le côté cheminée du cadre.
5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. L’entretoise doit être placée
du côté cheminée.
6. Insérez le tronçon de cheminée avec isolation dans la paroi
extérieure de la cheminée en maçonnerie.
7. Utilisez une bride murale pour attacher solidement la cheminée
avec isolation pleine à la cheminée en maçonnerie.
8. Insérez un tronçon de carneau dans la cheminée. Assurez-vous
qu’il ne dépasse pas le bord du revêtement de boisseau d’argile de
la cheminée à l’intérieur de la cheminée.
9. Scellez l’extrémité du carneau au boisseau d’argile au moyen de
mortier réfractaire.
10. Installez le collier de garniture sur le tronçon de cheminée à
isolation pleine.
Figure14.2
38 mm (1,5 po)
25 mm (1,0 po)
51 mm (2,0 po)
51 mm (2,0 po)
38 mm
(1,5 po)
356 mm
(14,0 po)
de dia. int.
432 mm
(17,0 po)
de dia. ext.
plafond
Minimum 46 cm
(18,0 po)
NFPA 211
343 mm (13,5 po) entre le
dessous du plafond et le
dessus de l’ouverture ou le dessus de
l’ouverture est
à 114 mm (4,5 po) minimum sous
le dégagement spécifié par le fabricant
du carneau.
25 mm (1,0 po)
203 mm
(8,0 po)
Montants de charpente de 2 x 2 de 38 mm (1,5
po)
Dégagement d’air de 51 mm (2,0 po) min
Dégagement d’air de 25 mm (1,0 po) min
4.5
Centre du trou
Gaine de conduit
Mur
Inclure la profondeur
du socle de l’âtre
15 01/23FC7033-350L
Col décoratif
Section de cheminée
avec un dégagement
de 51 mm (2 po) par
rapport aux matériaux
inflammables
Carneau
Boisseau de
terre cuite avec
espace d’air
Cheminée
en maçonnerie
Bride murale
pour attacher
la section de
cheminée
Des montants en bois
utilisés pour la charpente
espacés de 51 mm (2 po)
par rapport à la cheminée
en maçonnerie.
Entretoise murale
Cheminéepleineetsupportsmétalliquesconstituantlagainedu
conduit.
Figure15.1
Sens du
conduit
de fumée
Extrémité
ondulée
orientée
vers
l’appareil
Attachez chaque tronçon
du conduit avec 3 vis minimum
Figure 15.3 - Carneau (tuyau d’appareil)
Revêtement de
la cheminée
Boisseau
d’argile
réfractaire
ou équivalent
Cheminée en maçonnerie
construite selon NFPA 211
Entretoise murale
Bride murale
Col décoratif
Carneau
Section de cheminée
séparée par un espace
d’air de 25 mm (1 po)
Dégagement min.
de 51 mm (2 po)
Min. de dégagement entre
la cheminée et l’entretoise
murale et les matériaux
inflammables – 51 mm (2 po)
Section de cheminée
Figure15.2
G. Installation des composants de la cheminée
Carneau
Carneau à une seule paroi ou tuyau d’appareil.
Il doit être en acier bronzé de calibre 24 ou en acier cuivré de
calibre 26. Ces sections doivent être xées entre elles et à l’appareil
en orientant l’extrémité ondulée (mâle) en direction de l’appareil.
Pour tous les raccordements, y compris celui de la buse, utilisez 3 vis
autotaraudeuses. Vous devez observer les dégagements minimums
par rapport aux matériaux inammables. Au Canada, si on souhaite
traverser une paroi ou une cloison en matériau inammable, l’installation
doit être en conformité avec CAN/CSA-B365.
Carneaux préfabriqués (avec évent) homologués.
Un carneau (avec évent) homologué doit être utilisé si l’appareil est
installé dans une maison mobile. Les carneaux homologués doivent
être adaptés les uns aux autres pour obtenir un bon ajustement et une
bonne étanchéité.
H. Tirage approprié
Pour garantir le bon fonctionnement de votre foyer encastré Quadra-
Fire, le tirage de votre cheminée (pression statique) doit être d’environ
-0,10 po (CE) sur la position de combustion élevée et de -0,04 po
(CE) sur la position basse; la pression est mesurée à 152 mm (6 po)
au-dessus du foyer, après une heure de fonctionnement sur chaque
position.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Suivez les instructions d’installation du fabricant du
carneau.
UtilisezUNIQUEMENTdesconnecteurs:
Dans la pièce, entre l’appareil et le plafond ou le
mur.
LeconnecteurnedoitPAStraverser:
Un grenier ou des combles
Un placard ou tout autre espace clos similaire
Le plancher ou le plafond
Respectez tous les dégagements minimums dénis par
rapport aux matériaux inammables.
!
Risqued’incendie.
Ne PAS utiliser de matériau isolant ou d’autres
matériaux inammables entre les entretoises.
TOUJOURS respecter les dégagements
spéciés autour des conduits d’évacuation et des
entretoises.
Installer les entretoises comme spécié.
Ne pas maintenir l’isolation ou d’autres matériaux à
distance du conduit d’évacuation peut provoquer un
incendie.
AVERTISSEMENT
!
16 01/23FC7033-350L
Figure16.1.-Installationausoletàl’arrière
Conduit flexible
Adaptateur
Tde
l’extrémité
Chapeau
Pour l’installation au
sol. Retirer Trou à
défoncer dans la
base du piédestal.
Fil Tie
Fil Tie
Figure16.2
Couvercle
Cordon pour
calfeutrer le
piédestal
A. Installation de l’ensemble de prise
d’air extérieur
Une source d’air (oxygène) est nécessaire à la combustion. L’air de
combustion consommé par le feu doit être remplacé. Il est remplacé
par l’air frais qui s’inltre à travers les fenêtres et les portes. Dans
les maisons équipées de portes et de fenêtres étanches, une prise
d’air extérieur est nécessaire. Un kit de prise d'air extérieur en option
est
disponible.
Éléments nécessaires à l’installation (non fournis)
-Tuyau exible en aluminium de 102 mm (4 po). Si vous
utilisez un autre matériau, il doit être durable, incombustible
et résistant à une température de 177 °C (350°F). Coupez le
tuyau à la longueur requise pour votre installation.
-Tournevis à tête cruciforme
-Silicone pour joints
-Mèches et scies pour percer des trous dans le mur ou le sol
de votre maison.
1. Déballez toutes les pièces.
2. Utilisez un tournevis à tête cruciforme no 2 pour xer l’adaptateur
exible à l’appareil au moyen de 4 vis (Figure16.1).
3. Pour les installations au sol,ouvrez le trou à défoncer dans la base
du piédestal.
4. Installationausoletàl’arrière:
Percez un trou de 102 mm (4 pouces) dans le mur extérieur ou
dans le sol pour le tuyau d’entrée de l’air extérieur. Utilisez un tuyau
en aluminium exible ou rigide de 102 mm (4 po) pour la connexion
directe de l’appareil à la prise d’air extérieur. Utilisez l’abat-vent
fourni protégé par une grille anti-rongeur. Utilisez du silicone
pour créer un joint étanche entre le mur (ou le sol) et le tuyau et
empêcher l’inltration d’humidité.
5. Autretyped’installationausol:
Dans certains cas, vous ne pourrez pas installer le tuyau
exible comme illustré à la gure16.1. Dans ce cas, vous
devrez commander le kit SRV7033-041 qui inclut la plaque de
recouvrement et le cordon d’étanchéité illustrés à la gure16.2.
Le but est d’étanchéier le piédestal pour que l’air de la pièce ne
puisse pas s’inltrer dans le piédestal.
5 Installation de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.Dangerd’asphyxie.
Ne laissez pas entrer l’air de combustion extérieur :
D'une cavité du mur, du sol ou du plafond.
D'un espace fermé, par exemple dans un grenier
ou garage.
Près de conduits d’évacuation ou de cheminées.
Cela risque de provoquer de la fumée ou des odeurs.
!
Dangerd’asphyxie.
L’entrée d’air extérieur doit être située de façon à ce
qu’elle ne puisse pas être bouchée par :
Des feuilles
De la neige ou de la glace
D'autres débris
Si elle est obstruée, le débit d’air de combustion risque
d’être insufsant.
Une propagation de fumée dans la maison peut
déclencher les alarmes ou gêner les personnes
sensibles.
AVERTISSEMENT
!
Dangerd’asphyxie.
La longueur du tuyau connecté à la prise d’air extérieur
ne doit PAS dépasser la hauteur verticale du conduit de
fumée.
Sinon, le feu ne brûlera pas correctement.
La fumée se propage dans la pièce quand la porte
est ouverte, en raison du manque d’air.
AVERTISSEMENT
!
17 01/23FC7033-350L
B. Assemblage de la poignée de porte
Figure17.1
Installez une poignée à ressort en allant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il y ait un dégagement de 51 mm
(2 po) entre la poignée et la courbure de la tige manuelle de la porte
(Figure17.1).
1. Localisez les boulons fournis avec le ventilateur.
2. Alignez les trous de la bride de montage du ventilateur avec les
trous sur l’appareil. Le ventilateur refoulant doit être placé sur le
côté inférieur arrière du revêtement extérieur, comme illustré à la
gure17.2
3. Remettez et serrez les boulons pour installer le ventilateur sur la
paroi extérieure de l’appareil.
4. Placez le support doté du disque d’arrêt et de l’aimant sous l’angle
inférieur gauche.
Voir le Manuel du propriétaire pour obtenir des instructions d’utilisation
détaillées du ventilateur refoulant et du disque d’arrêt.
Figure17.2
MANUEL : A
priorité sur le
disque d’arrêt
AUTO : Le
ventilateur est
automatique-
ment mis en
marche/arrêt par
le disque d’arrêt.
Règle la vitesse
du ventilateur de
convection
Support de
disque d’arrêt
avec aimant
Attachez les fils avec la ligature
MANUEL
FUN
AUTO
BAS
ÉLEVÉ
ARRÊTER
Utilisez 3 boulons
pour fixer le
ventilateur
C. Ventilateur refoulant (optionnel)
Poignée
de porte
Poignée à
ressort
Un dégagement de 51 mm (2 po)
est nécessaire entre le coude de la
tige de poignée de porte et
l’extrémité de la poignée à ressort.
Dangerdedéchargeélectrique.
N’enlevez PAS la broche de mise à terre de la
che.
Éloignez le cordon de l’appareil.
Ne placez PAS le cordon sous ou devant l’appareil.
Introduisez-le directement dans une prise à
3 broches correctement mise à terre.
ATTENTION
!
18 01/23FC7033-350L
Vousdevezutiliserlekitd’installationdelaprised’airextérieur
Quadra-FireOAK-ACCet(selonletyped’installationausol)la
pièceSRV7033-041pourl’installationdansunemaisonmobile.
1. Vous devez installer une prise d’air extérieur Voir page 15 pour les
informations d’installation.
2. Le piédestal de l'appareil doit être boulonné à la structure de la
maison mobile et traverser le socle de l’âtre.
3. L'appareil doit être mis à la terre au moyen d'un l de cuivre plein
de calibre 8 ou équivalent dont les extrémités sont pourvues de
connexions de mise à terre NEC approuvées.
4. L’appareil doit être raccordé à un carneau avec évent UL103 HT
et une cheminée UL103 HT approuvés; le chapeau de l’extrémité
de cheminée doit être doté d’un pare-étincelles. N’utilisez jamais
un carneau (tuyau de l’appareil) à paroi simple dans une maison
mobile. N’utilisez que des conduits à double paroi de type Dura-
Vent DVL, Selkirk Metalbestos DS, Security DL, ou tout autre
carneau à double paroi homologué.
5. Au Canada, le poêle doit être connecté à une cheminée
préfabriquée de 152 mm conforme à la NORME CAN/ULC-629M
POUR CHEMINÉES PRÉFABRIQUÉES.
6. Suivez les instructions du fabricant de la cheminée et du carneau
quand vous installez des conduits de fumée dans une maison
mobile.
7. Respectez les dégagements dénis pour les matériaux
inammables.
8. Respectez rigoureusement les exigences de protection du sol.
9. Utilisez du silicone pour créer une barrière pare-vapeur efcace
aux endroits où la cheminée ou les autres composants pénètrent
l’extérieur de la structure.
10. Ne brûlez que du bois. Les autres combustibles risquent de
provoquer l’émission de gaz toxiques (par exemple du gaz
carbonique).
11. Si l’appareil brûle mal quand un ventilateur de tirage fonctionne
dans la maison (par exemple, celui d’une hotte de cuisinière),
ATTENTION
L’INTÉGRITÉ DE LA STRUCTURE DU PLANCHER, DES MURS
ET DU PLAFOND/TOITURE DE LA MAISON MOBILE DOIT ÊTRE
MAINTENUE.
NecoupezPASàtravers:
Les solives du sol, les montants des murs ou les entretoises du
plafond.
Les matériaux de soutien susceptibles d’affaiblir l’intégrité
structurelle.
!
Dangerd’asphyxie.
NE JAMAIS INSTALLER DANS UNE CHAMBRE À
COUCHER.
Consommation de l’oxygène présent dans la pièce.
AVERTISSEMENT
!
6 Installation dans une maison mobile
REMARQUE : Des dévoiements dont l’angle avec la verticale ne
dépasse pas 45° sont autorisés en vertu de la section
905(a) de la norme UMC (Uniform Mechanical Code).
Les dévoiements supérieurs à 45° sont considérés
comme horizontaux et sont permis tant que la longueur
horizontale ne dépasse pas 75 % de la longueur
verticale du conduit. La construction, les dégagements
et le chapeau de l’extrémité doivent être en conformité
avec le tableau 9C de la norme UMC. Cette installation
doit également être en conformité avec NFPA 211.
augmentez l’air de combustion.
12. L’installation doit être en conformité avec les Normes de
construction et de sécurité pour maisons mobiles (HUD) CRF 3280,
partie 24.
REMARQUE : Les sections supérieures de la cheminée doivent être
démontables pour que la hauteur depuis le sol ne
dépasse pas 4,11 mm (13,5 pi) lors du transport.
AVERTISSEMENT
Risqued’incendie.
Ne Pas utiliser seul mur tuyau de raccordement
n’importe où dans une installation dans une maison
mobile.
!
19 01/23FC7033-350L
7 Documents de référence
Date de l'entretien Effectué par Description de l'entretien
A. Journal de maintenance et de maintenance
20 01/23FC7033-350L
Date de l'entretien Effectué par Description de l'entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Quadra-Fire 3100 Millennium Wood Stove Guide d'installation

Catégorie
Cheminées
Taper
Guide d'installation