DeLonghi Lattissima Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

IMPORTANT INSTRUCTIONS! SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Note all safety instructions contained in this operating manual!
MODE D’EMPLOI IMPORTANT! CONSERVEZ LES PRESENTES INSTRUCTIONS!
Ne mettez l‘appareil en marche qu‘après avoir pris connaissance
de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité!
Instructions – Mode d‘emploi
DE’LONGHI America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
07
o
r-
PRECAUTIONS IMPORTANTES
..............................5
Instructions spéciales pour câble
d‘alimentation court ..................................................6
Attention aux instructions • Symboles ..........7
Utilisation conforme ..................................................7
Consignes importantes lors
de l’utilisation .................................................................7
Votre service au club Nespresso ........................7
Vue d’ensemble .............................................................8
Mise en service ou après une période
de non-utilisation prolongée ........................... 10
Allumer la machine .................................................. 10
Instructions pour toutes les préparations 12
Préparation d’un Espresso ou
d’un Lungo .................................................................... 12
Préparation d’un Cappuccino ou
d’un Latte Macchiato .............................................. 14
Préparation d’eau chaude ................................... 16
Modes économiseurs d’énergie ...................... 16
Programmation de la quantité d’eau
chaude/d’Espresso/de Lungo ........................... 18
Programmation de la quantité de
Cappuccino/de Latte Macchiato .................... 18
Revenir à la programmation initiale ............. 20
Nettoyage après la préparation
d’une recette lait ........................................................ 22
Nettoyage au quotidien ....................................... 24
Détartrage ...................................................................... 24
Vider la machine ........................................................ 28
Pannes............................................................................... 28
Spéci cations techniques ................................... 30
Accessoire optionnel .............................................. 30
Table of contents
IMPORTANT SAFEGUARDS ...............................2
Short cord Instructions ......................................3
Pay attention to instructions • Symbols ......3
Proper use ..............................................................4
Important instructions for
use and disposal ..................................................4
Your contact at Nespresso Club .....................4
Overview ................................................................8
First use or after a longer
period of non-use .....................................10
Switch machine on ....................................10
Instructions for all
types of beverages ....................................12
Preparing Espresso and Lungo..............12
Preparing Cappuccino and Latte
Macchiato .....................................................14
Preparing hot water ..................................16
Energy saving / Standby mode .............16
Adjusting quantity for hot water/
Espresso/Lungo ..........................................18
Adjusting quantity for
Cappuccino/Latte Macchiato .................18
Restoring quantity to factory
settings ..........................................................20
Rinsing after milk
recipe preparation .....................................22
Daily cleaning ..............................................24
Descaling .......................................................24
Emptying machine ....................................28
Troubleshooting .........................................28
Technical speci cations ...........................30
Optional accessory ....................................30
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Table des matières
English
|
Français
2
W
A
W
A
si
t
d
e
C
A
C
A
si
t
m
N
O
N
O
in
d
w
h
pr
IMPORTANT SAFEGUARDS
Read and follow the instructions in full to avoid possible harm and damage.
Save these instructions and pass them on to any subsequent user.
1. Read all Instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use
handles or knobs.
3. Connect the appliance to outlets with
120V electrical voltage.
4. To protect against  re, electric shock
and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or
other liquid. Never touch cord with
wet hands. Do not over ll water tank.
5. The appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety. Keep
appliance/power cord/capsule holder
out of reach of children. Children shall
not use the appliance.
6. Unplug from outlet before cleaning.
Allow to cool before putting on or
taking o parts, and before cleaning
the appliance. Never clean wet or
immerse appliance in any  uid. Never
clean the appliance with running
water. Never use detergents to clean
the appliance.
7. After use of the appliance always
remove the capsule and clean the
capsule holder. Empty and clean drip
tray and capsule bin daily.
Never put your hand inside the space
for the capsules. Risk of injury!
8. Do not pull rinsing tool up during
descaling process. Rinse the water
tank and clean the machine to avoid
any residual descaling agent.
9. Any operation, cleaning and care
other than normal use must be un-
dertaken by after-sales service centers
approved by Nespresso Club Hotline.
10. Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Unplug cord
immediately. Return appliance to the
nearest authorized service facility ap-
proved by Nespresso Club Hotline for
examination, repair or adjustment.
11. Do not dismantle appliance and do
not put anything into openings.
12. The use of accessory attachments
not recommended by the appliance
manufacturer may result in  re, elec-
tric shock or injury to persons.
13. Do not use outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of
table or counter, or touch hot surfaces
or sharp edges. Do not allow cord to
dangle (risk of tripping up).
15. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
16. To disconnect, turn any control to
“o , then remove plug from wall
outlet. Do not unplug by pulling the
cord.
17. Do not use appliance for other
than intended use. Appliance is for
household use only (non-commercial
areas). Appliance must be used in
accordance with these instructions
and speci cations. Use only capsules
provided. Liability of manufacturer
will be voided due to wrong use for
not intended purposes.
2
4
S
a
English
|
Français
3
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in
minor injuries.
NOTICE
NOTICE used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in damage to
property.
Pay attention to instructions • Symbols
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury
hazards. Observe all safety messages
that show this symbol to prevent pos-
sible injury or death.
Suitable for dishwashers.
Not suitable for dishwashers.
g
e.
g
e
r
o
id
n
-
nters
l
ine.
t
h
he
e
en
cord
the
y
ap-
e
for
t.
d
o
s
n
ce
l
ec-
f
f
aces
d
to
or
e
n.
o
t
he
o
r
rcial
n
n
s
u
les
e
r
f
or
18. If the machine is out of use for a
longer period (holidays etc.) unplug it
from the mains.
19. Always close lever.
20. Scalding may occur if the lever
is lifted during the brewing cycles.
21. Do not put  ngers under outlet
during beverage preparation.
22. Do not touch the milk nozzle immedi-
ately after use. It will still be very hot.
23. Always use the milk container with lid
and milk nozzle that are included for
milk recipes. Otherwise there is a risk
of scalding.
24. a) A short power-supply cord or
detachable power-supply cord is to
be provided to reduce risks resulting
from becoming entangled in or trip-
ping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply
cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in
their use.
c) If a long detachable power-supply
cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of
the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least
as great as the electrical rating of
the appliance;
2) If the appliance is of the ground-
ed type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord;
and
3) The longer cord should be ar-
ranged so that it will not drape over
the counter top or table top where
it can be pulled on by children or
tripped over.
Short cord Instructions
Save these instructions this product is for household only.
English
|
Français
4
This machine is for preparing speciality co ee and for heating water for use in private households
in accordance with these instructions for use and using the supplied capsules. Only use capsules
authorized for the Nespresso system. Any other use is not in accordance with the instructions.
Any use that is not in accordance with the instructions may cause personal injury and leads to a
loss of any rights to claim under the guarantee. The manufacturer assumes no liablity for damages
from use that is not in accordance with the instructions.
Proper use
Your contact at Nespresso Club
www.nespresso.com
Always close the lever. Never open the
lever while the machine is running.
Only use the machine with the drip
tray and grid.
Packaging is made of recyclable
materials. Contact your local council/
authority for further information on
recycling.
Environment protection  rst!
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a collection point.
Important instructions for use
and disposal
V
e
d
o
le
1
2
1
2
English
|
Français
8
R
a
B
a
Main Switch
Lever
Capsule container
Drip tray level indicator
Water tank level indicator
Drip-Tray (push inside for Latte
Macchiato glass)
Cup Plate
(Cup Warmer only for
Model EN680.M)
Hot water nozzle
Co ee outlet
Water tank (41 oz.)
Overview
Bac récolte-gouttes (faire
coulisser à l’intérieur pour un
verre Latte Macchiato)
Flotteur du bac récolte-gouttes
Sortie café
Poignée
Plateau repose-tasses
(Chau e-tasses pour
modèle EN680.M)
Réservoir à eau (1.2L)
Niveau d’eau du réservoir d’eau
Réservoir à capsules
Buse eau chaude
Interrupteur principal
S
y
C
o
Vue d’ensemble
Accessoires: voir sur packaging
Accessories: see on packaging
1
2
English
|
Français
9
If milk container is inserted,
co ee and milk recipe
buttons are on.
If hot water nozzle is inserted,
co ee and hot water
buttons are on.
or
ou
Rapid Cappuccino System
Backlit buttons
Milk container (17 oz.)
(Must be placed in the refrigerator)
Froth regulatorRinsing button
Milk spout
No froth
Max. froth
Espresso
Lungo
Standby button
Cappuccino
Latte Macchiato
Hot water
t
te
Régulateur de mousse
Réservoir à lait (0.5L)
(Peut être mis au réfrigérateur)
Cappuccino
Latte Macchiato
Espresso
Lungo
Touche mise en marche / Veille
Pas de mousse
Mousse maximale
Bouton de rinçage
Buse lait
t
es
a
u
Si le réservoir à lait est installé,
les boutons café et prépara-
tions lait sont allumés.
Si la buse eau chaude est
installée, les boutons café et
eau chaude sont allumés.
Système Rapid Cappuccino
Commandes
Eau chaude
2
1
English
|
Français
10
A
p
p
o
ca
f
Af
t
is
r
C
o
Br
a
Pl
u
>
P
«P
a
> I
se
e
Préchau age (bouton
veille clignotant).
System is heating up
(blinking standby button).
Allumer la machine
Remplir le réservoir d’eau
fraîche jusqu’au maximum.
Allumer la machine.
Switch machine on
Fill water tank with
fresh water up to
maximum level.
Switch machine on.
Rinsing: brew 3 preparations pressing the Lungo button
(without capsule inside). Then brew hot water 3 times by
pressing the hot water button.
Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la
touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d’eau chaude, en
appuyant sur la touche eau chaude.
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
Retirer le  lm plastique de la
grille du bac récolte-gouttes et
des grilles latérales.
Remplir le réservoir d’eau
fraîche jusqu’au maximum.
Mettre la buse eau chaude.
Placer un récipient sous la sortie
café et la sortie eau chaude.
First use or after a longer period of non-use
Remove plastic  lm from the
drip tray grid and from the side
grids.
Fill water tank with fresh
water up to maximum level.
Insert hot water nozzle.
Place a container under co ee
outlet and hot water nozzle.
Après 2mn, la machine est
prête au rinçage.
After two minutes, system
is ready to rinse.
English
|
Français
11
Après 1mn: préparation
possible de café. Les boutons
café sont allumés.
After one minute system
is ready to make co ee.
Co ee buttons are on.
Après 2mn: préparation possible
d’eau chaude ou de recettes lait avec
le pot à lait.
After 2 minutes, system is ready to
make hot water, espresso or milk recipes
if milk container is inserted.
Brancher la machine.
Plug machine into mains.
Préchau age (bouton
veille clignotant).
System is heating up
(blinking standby button).
> Pas d’eau: voir chapitre
«Pannes».
> If no water  ows:
see chapter «Troubleshooting».
Allumer la machine.
Switch machine on.
s
ortie
e
.
ee
e
.
4
3
b
a
1.
2.
3.
English
|
Français
12
>
F
co
>
L
de
Select espresso or Lungo
(small or large cup).
> The button is blinking.
Choisir espresso ou Lungo
(petite ou grande tasse).
> Le bouton clignote.
Preparing Espresso and Lungo
1. Open lever.
2. Insert capsule.
3. Close lever.
Place a su ciently large cup
under co ee outlet.
Préparation d’un Espresso ou d’un Lungo
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Placer une tasse su samment
grande sous la sortie café.
Instructions for all types of beverages
Instructions pour toutes les préparations
Once the preparation starts
Dès que la préparation commence
> activated button blinks
Pour stopper avant la  n de la préparation,
appuyer sur le même bouton.
To stop preparation press the same button
for the required quantity again.
Cancel preparation
Pour stopper la préparation
> le bouton activé clignote
b
1.
2.
English
|
Français
13
> Flow speed depends on
co ee variety.
1. Lift lever to eject capsule
(drops into capsule container).
2. Close lever.
> La vitesse du débit dépend
de la variété de café.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule (tombe
dans le réservoir à capsules).
2. Fermer.
Les boutons café et recettes lait
clignotent pendant 5s
> le réservoir à eau est vide.
Milk recipes and co ee buttons
ash for 5 seconds
> water tank is empty.
If water tank is empty during preparation
Si le réservoir est vide pendant la préparation
Remove milk container.
Fill water tank with fresh
water.
Enlever le réservoir à lait.
Remplir le réservoir avec de
l’eau fraîche.
Press desired button
> preparation is starting
again.
Appuyer sur la prépara tion
désirée:
> elle redémarre.
5
English
|
Français
14
1.
O
2.
I
3.
C
1.
O
2.
I
3.
F
Select Cappuccino or
Latte Macchiato.
> The button is blinking.
Choisir Cappuccino ou
Latte Macchiato.
> Le bouton clignote.
Preparing Cappuccino and Latte Macchiato
Remove lid of milk
container. Fill container
with desired quantity
of milk (17 oz. max).
Préparation d’un Cappuccino ou d’un Latte Macchiato
Enlever le couvercle
du réservoir à lait. Remplir
avec la quantité de
lait souhaitée (0.5 l max).
Close milk container.
Insert it into the machine.
Fermer le réservoir à lait.
Le placer sur la machine.
> Cappuccino or Latte
Macchiato  ows into cup.
> Le lait puis le café coulent
dans la tasse.
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in the
supply!
Risque de brûlure si le réservoir à
lait nest pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
WARNING
AVERTISSEMENT
The milk nozzle gets hot. Risk of
scalding. Use with care.
La buse lait est chaude.
Danger de brûlure. Utiliser avec
précaution.
WARNING
AVERTISSEMENT
1.
2.
1.
2.
3.
English
|
Français
15
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass under
the co ee outlet and adjust
milk spout.
Placer une tasse Cappuccino ou
un verre Latte Macchiato sous la
sortie café.
Positionner la buse lait.
After preparation:
> see chapter 11 «Rinsing after milk
recipe preparation».
A la  n de la préparation:
> cf. chapitre 11 «Nettoyage après
préparation d’une recette lait».
1. Open lever.
2. Insert capsule.
3. Close lever.
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
1. Lift lever to eject capsule.
2. Close lever.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule.
2. Fermer.
Adjust the froth regulator
according to the quantity of
froth you want and to the
kind of milk you use.
Ajuster le régulateur selon la
quantité de mousse que vous
souhaitez et selon le type de
lait que vous utilisez.
t
b
6
7
a
English
|
Français
16
Preparing hot water
Insert hot water nozzle. Press hot water button
> hot water  ows into cup.
Préparation d’eau chaude
Placer la buse eau
chaude.
Appuyer sur le bouton
eau chaude > Leau chaude
coule dans la tasse.
Place a su ciently large cup
under nozzle.
Mettre une tasse
su samment grande
sous la buse.
Energy saving / Standby mode
Modes économiseurs d’énergie
> Pulsation rouge du bouton veille.
> La machine est en mode économie d’énergie
(50% d’économie).
Energy saving mode
> Standby button light on (red pulsing).
> Appliance is in energy saving mode
(Energy reduction: approximately 50 %).
Exit from Energy saving mode
Sortie du mode économie d’énergie
Appuyer sur le bouton veille
> la machine préchau e
(le bouton veille clignote).
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking).
Mode économie d’énergie
1 hour after last use
1 heure après la dernière utilisation
b
English
|
Français
17
Standby mode
Mode veille
> Bouton veille rouge. > La machine
est en mode veille (98% d’économie).
4 heures après la dernière utilisation
> Standby button light on (red).
> Appliance is in standby mode
(Energy reduction: approximately 98 %).
Exit from Standby mode
Sortie du mode veille
Appuyer sur le bouton veille
> La machine préchau e
(le bouton veille clignote).
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking).
4 hours after last use
r
gie
n
g).
8
1.
2.
3.
9
1.
2.
3.
English
|
Français
18
Pr
e
Lu
an
le
v
A
p
le
b
ea
la
q
Pl
a
a
L
mi
Pl
a
ou
so
u
Place an appropriate cup
under co ee outlet or hot
water nozzle.
Placer une tasse adaptée
sous la sortie café ou
la buse eau chaude.
Adjusting quantity for hot water/Espresso/Lungo
Possible volumes:
• Co ee 0.656.5 oz.
• Hot water 1.7–13 oz.
Programmation de la quantité d’eau chaude/
d’Espresso/de Lungo
Volumes possibles:
• Café 20–300 ml
• Eau chaude 50–400 ml
For co ee:
1. Open lever.
2. Insert capsule.
3. Close lever.
Pour le café:
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Adjusting quantity for Cappuccino/Latte Macchiato
Programmation de la quantité de Cappuccino/
de Latte Macchiato
Possible volumes:
• Milk 1–6.7 oz.
• Co ee 0.65–10 oz.
Volumes possibles:
• Lait 30–200 ml
• Café 20–300 ml
1. Open lever.
2. Insert capsule.
3. Close lever.
1. Ouvrir la poignée.
2. Insérer la capsule.
3. Fermer.
Risk of scalding if milk container is
not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in the
supply!
Risque de brûlure si le réservoir à
lait nest pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
WARNING
AVERTISSEMENT
1.
2.
English
|
Français
19
Press and hold espresso,
Lungo or hot water button
and release at desired volume
level.
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton espresso, Lungo ou
eau chaude. Relâcher dès que
la quantité désirée est atteinte.
After 3 seconds
> the button blinks 3 times to
con rm the new volume.
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume.
For Co ee:
1. Lift lever to eject capsule.
2. Close lever.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule.
2. Fermer.
Press and hold Cappuccino
or Latte Macchiato button.
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton Cappu ccino ou
Latte Macchiato.
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass under
milk spout.
Placer une tasse Cappuccino
ou un verre Latte Macchiato
sous la sortie café.
WARNING
AVERTISSEMENT
The milk nozzle gets hot.
Risk of scalding.
Use with care.
La buse lait est chaude.
Danger de brûlure.
Utiliser avec précaution.
ainer is
w
ays
h
lid
d
in the
r
voir à
m
ent.
r
à lait
e
lait
10
English
|
Français
20
T
Af
t
>
t
co
A
p
> l
co
> Milk frothing starts.
Once the button is released, the
milk volume is stored.
> Le cycle lait démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de lait est mémorisé.
Press and hold the same
button.
Appuyer et maintenir
appuyé le même bouton.
> Co ee preparation starts.
Once the button is released, the
co ee volume is stored.
> Le cycle café démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de café est mémorisé.
Restoring quantity to factory settings
Press the standby button for
5 seconds.
> All volumes are reset to factory
settings.
Revenir à la programmation initiale
Appuyer sur le bouton
veille pendant 5
secondes.
> Tous les volumes reviennent
à la programmation initiale.
> The other buttons
blink 3 times.
> Les autres boutons
clignotent 3 fois.
1.
2.
English
|
Français
21
Volumes:Preset volumes:
• Espresso: 1.35 oz.
• Lungo: 3.7 oz.
• Cappuccino: 1.7 oz. milk and 1.35 oz. co ee
• Latte Macchiato: 5 oz. milk and 1.35 oz. co ee
• Hot water: 4.2 oz.
The milk froth volume depends on the kind of
milk that is used and its temperature.
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml milk et 40 ml co ee
• Latte Macchiato: 150 ml milk et 40 ml co ee
• Eau chaude: 125 ml
Le volume de mousse de lait dépend du type
de lait utilisé et de sa température.
1. Lift lever to eject capsule.
2. Close lever.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule.
2. Fermer.
After 3 seconds
> the button blinks 3 times to
con rm the new volume.
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume.
.
d
, the
n
e fois
e
i
sé.
a
ctory
e
nt
e
.
11
English
|
Français
22
Cl
e
cl
o
re
s
N
e
un
s
Th
sc
a
La
de
pr
é
Press and hold
rinsing button.
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton de rinçage.
> Rinsing process is  nished.
Milk recipe buttons are on.
> Le cycle de rinçage est
terminé. Les boutons prépara-
tions lait sont allumés.
Place milk container
in the refrigerator.
Placer le réservoir à lait
dans le réfrigérateur.
Rinsing after milk recipe preparation
Nettoyage après la préparation d’une recette lait
Place a container
under milk spout.
Placer un récipient sous
la buse lait.
You can leave the milk in the
container during this process.
This rinsing function is
necessary to clean the pipes
of the milk container lid after
each use.
Vous pouvez laisser du lait dans
le réservoir pendant
le rinçage. La fonction de rinçage
est nécessaire pour nettoyer les
circuits du réservoir à lait après
chaque utilisation.
NOTICE
NOTIFICATION
All the milk container
components are dishwasher
safe. Put them in the
dishwasher at least once a
week.
Tous les composants du
réservoir à lait sont lavables en
machine. Les mettre au lave-
vaisselle au minimum une fois
par semaine.
NOTICE
NOTIFICATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

DeLonghi Lattissima Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues