DeLonghi Nespresso Lattissima F320 Instructions Manual

Catégorie
Cafetières
Taper
Instructions Manual

Ce manuel convient également à

DE’LONGHI S.p.A.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso
Italia
Ne mettez l‘appareil en marche qu‘après avoir pris connaissance de ce mode d‘emploi et des consignes de sécurité!
Please read the instructions and safety precautions before operating the appliance!
Mode d‘emploi – Instructions
Nes_Lattissima_cover_DeItFrEn_7.2 2Nes_Lattissima_cover_DeItFrEn_7.2 2 2.4.2007 17:38:57 Uhr2.4.2007 17:38:57 Uhr
Table des matières Table of contents
Safety Instructions ..............................................4
Proper use ..............................................................5
Important instructions for use
and disposal ..........................................................5
Your contact at Nespresso Club .....................5
Pay attention to instructions • Symbols ......5
Overview ................................................................6
1. First use or after a longer period
of non-use ..............................................................8
2. Switch machine on .........................................8
3. Instructions for all types
of beverages .......................................................10
4. Preparing espresso and Lungo ...............10
5. Preparing capuccino and
Latte Macchiato ................................................12
6. Preparing hot water .................................... 14
7. Energy saving / Standby mode ...............14
8. Adjusting quantity for hot water/
espresso/Lungo ................................................16
9. Adjusting quantity for capuccino /
Latte Macchiato ................................................16
10. Restoring quantity to
factory settings .................................................18
11. Rinsing after milk recipe
preparation .........................................................20
12. Daily cleaning ............................................. 22
13. Descaling ......................................................22
14. Emptying machine ...................................26
15. Troubleshooting ........................................ 26
16. Technical speci cations ...........................28
17. Optional accessory ...................................28
Consignes de sécurité ........................................2
Utilisation conforme ...........................................3
Consignes importantes lors de
l‘utilisation ..............................................................3
Votre contact Nespresso Club ........................3
Attention aux instructions • Symboles ........3
Vue d‘ensemble ....................................................6
1. Mise en service ou après une période
de non-utilisation prolongée ..........................8
2. Au quotidien et avant le premier café .....8
3. Instructions pour toutes les
préparations ....................................................... 10
4. Préparation d‘un espresso ou
d‘un Lungo .......................................................... 10
5. Préparation d‘un cappuccino ou
d‘un Latte Macchiato.......................................12
6. Préparation d‘eau chaude ......................... 14
7. Modes économiseurs d‘énergie .............14
8. Programmation de la quantité d‘eau
chaude/d‘espresso/de Lungo ......................16
9. Programmation de la quantité de
cappuccino / de Latte Macchiato ............... 16
10. Revenir à la programmation initiale ...18
11. Nettoyage après la préparation
d‘une recette lait ............................................... 20
12. Nettoyage au quotidien .......................... 22
13. Détartrage ....................................................22
14. Vider la machine ........................................26
15. Pannes ...........................................................26
16. Spéci cations techniques ......................28
17. Accessoire optionnel ................................28
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 1Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 1 4.4.2007 10:58:01 Uhr4.4.2007 10:58:01 Uhr
Français
|
English
2
Consignes de sécurité
Conserver le mode d‘emploi
IL EST ESSENTIEL QUE LES UTILISATEURS RESPECTENT LE MODE D‘EMPLOI ET LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ, AFIN D‘ÉVITER LES BLESSURES, LES DOMMAGES ET LES PRÉJUDICES.
Il est essentiel que les utilisateurs respectent le mode
d‘emploi et les consignes de sécurité, a n d‘éviter les
blessures, les dommages et les préjudices.
N‘utilisez pas la machine si elle est défectueuse. Au premier
signe d‘une défaillance, de bruits inhabituels ou d‘odeurs,
éteignez la machine et débranchez la prise.
N‘utilisez la machine que si le cordon d‘alimentation est
intact. Faites aussitôt remplacer tout cordon défectueux par
le club Nespresso uniquement.
Ne branchez la machine que sur une prise dotée d‘une mise
à terre. Assurez-vous que la tension du réseau correspond
aux données inscrites sur la plaquette d‘identi cation de
la machine (située sous la machine). Risque d‘incendie ou
d‘électrocution.
Posez la machine sur une surface plane et résistante à la
chaleur a n d‘éviter tout risque d‘incendie.
Ne posez pas le cordon d‘alimentation près de sources de
chaleurs ou sur des arrêtes vives. Débranchez en tirant la
che et non en tirant le cordon lui-même: il pourrait être
endommagé.
Ne faites pas pendre le cordon d‘alimentation. Placez-le
de telle façon qu‘il n‘existe aucun risque de faire trébucher
quelqu‘un.
Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) à aptitudes physiques,
sensorielles ou mentales réduites, manquant d‘expérience
et de connaissances, à moins qu‘elles n‘aient fait l‘objet
d‘une première supervision ou n‘aient reçu des instructions
concernant l‘emploi de l‘appareil par une personne respons-
able de leur sécurité.
Utilisez toujours le réservoir à lait avec le couvercle et la
buse lait qui sont fournis, pour la préparation de recettes à
base de lait. Risque de brûlures.
Après utilisation, la buse lait reste très chaude.
Ne pas la toucher ! Risque de brûlures !
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml,
il est obligatoire d‘attendre 5mn avant de faire le lungo
suivant.
Ne mettez jamais vos doigts à l‘intérieur du compartiment
à capsules. Risque de blessures ! Ne jamais ouvrir l‘appareil,
ne rien mettre dans les ouvertures de l‘appareil. Risque
d‘électrocution ! Toute opération non décrite dans ce
mode d‘emploi relève de la compétence de notre service
après-vente.
Nettoyez la machine soigneusement et régulièrement. Des
salissures peuvent causer des dommages. Débranchez la
machine et attendez qu‘elle refroidisse avant de la nettoyer.
Détartrez la machine régulièrement en suivant les
instructions. Sans cela, la machine peut s‘endommager et
présenter un risque.
Assurez-vous que toutes les connections électriques, les
prises et le cordon d‘alimentation sont secs. Ne plongez
jamais la machine dans l‘eau. Mettez-la à l‘abri de toute
éclaboussure. Lélectricité et l‘eau représentent un risque
d‘électrocution.
Retirez la  che de la prise en cas d‘absence prolongée
(vacances etc…).
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 2Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 2 4.4.2007 10:58:04 Uhr4.4.2007 10:58:04 Uhr
Français
|
English
3
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation présentant des risques
susceptibles de provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse et
suscep tible d’entraîner des lésions corporelles de faible ou moyenne
gravité.
NOTIFICATION
NOTIFICATION non précédée du symbole d’alerte de sécurité indique
une situation potentiellement dangereuse et susceptible d’entraîner
des dommages matériels.
Attention aux instructions • Symboles
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous aver-
tit d’un risque de blessures corporelles. Respectez toutes
les consignes de sécurité précédées de ce symbole au
risque de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Est lavable en machine.
Ne résiste pas au lave-vaisselle.
Cette machine est conçue pour la préparation de boissons à base de café ou pour chau er de l‘eau. Cet appareil est destiné à l‘usage
domestique, conformément à ce mode d‘emploi. N‘utilisez exclusivement que des capsules Nespresso. Toute autre utilisation n‘est pas
conforme avec les instructions.
Toute utilisation qui n‘est pas conforme aux instructions peut causer des lésions corporelles et conduire à l‘annulation de la garantie. Le
fabricant n‘assume aucune responsabilité pour des dommages causés par une utilisation non conforme aux instructions.
Utilisation conforme
Votre contact Nespresso Club
www.nespresso.com
Toujours fermer la poignée. Ne pas l‘ouvrir pendant la préparation du café: ne jamais utiliser l‘appareil sans bac ni grille
d‘égouttage.
Votre machine contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Con ez-la à un point de collecte ou à défaut à un
centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué.
Pour vous débarrasser de la machine, débranchez-la en tirant la  che de la prise. Puis couper le cordon le plus court possible.
Apportez la machine et le cordon à votre centre de recyclage ou au club Nespresso.
Information importante pour un recyclage correct de la machine en accord avec la directive EC 2002/96/EC.
En  n de vie, la machine ne doit pas être déposée avec les ordures ménagères.
Elle doit être déposée dans un point de collecte ou à défaut un centre de service agréé pour que son traitement soit e ectué.
Le traitement spéci que d‘un appareil électroménager évite de possibles conséquences négatives sur l‘environnement et sur la
santé, découlant d‘un traitement inapproprié. Cela permet de recycler les matériaux qui composent la machine a n de générer
des gains signi catifs en énergie et en ressources. A n de rappeler la nécessité de traiter les les appareils électroménagers
séparément, la machine est marquée du sigle de recyclage.
La packaging est fait d‘un matériau recyclable. Vous pouvez obtenir des informations sur les règlementations locales auprès de
l‘autorité compétente de votre territoire.
Consignes importantes lors de l‘utilisation
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 3Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 3 4.4.2007 10:58:05 Uhr4.4.2007 10:58:05 Uhr
1
2
Français
|
English
6
Drip-Tray (push inside for
Latte Macchiato glass)
Drip tray level indicator
Co ee outlet
Lever
Cup Plate
(Cup Warmer only
for Model F320)
Water tank (1,2 L)
Water tank level indicator
Capsule container
Hot water nozzle
Main Switch
Interrupteur principal
Poignée
Réservoir à capsules
Flotteur du bac récolte-gouttes
Niveau d‘eau du réservoir d‘eau
Bac récolte-gouttes (faire
coulisser à l‘intérieur pour un
verre Latte Macchiato)
Plateau repose tasses
(chau ant seulement
pour le modèle F320)
Buse eau chaude
Sortie café
Réservoir à eau (1.2L)
Vue d‘ensemble
Overview
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 6Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 6 4.4.2007 10:58:06 Uhr4.4.2007 10:58:06 Uhr
1
2
Français
|
English
7
Froth regulator
Milk container (0,5 L)
(Must be placed in the refrigerator)
Cappuccino
Latte Macchiato
Espresso
Lungo
Standby buttonHot water
Si le réservoir à lait est installé,
les boutons café et prépara-
tions lait sont allumés
If milk container is plugged,
co ee and milk recipe
buttons are on
Si la buse eau chaude est
installée, les boutons café et
eau chaude sont allumés
If hot water nozzle is plugged,
co ee and hot water
buttons are on
or
ou
No froth
Max. froth
Système Rapid Cappuccino
Rapid Cappuccino System
Commandes
Backlit buttons
Rinsing button
Réservoir à lait (0.5L)
(Peut être mis au réfrigérateur)
Régulateur de mousseBouton de rinçage
Milk spout
Buse lait
Pas de mousse
Mousse maximale
Espresso
Lungo
Touche mise en marche / Veille
Cappuccino
Latte Macchiato
Eau chaude
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 7Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 7 4.4.2007 10:58:09 Uhr4.4.2007 10:58:09 Uhr
2
1
Français
|
English
8
Préchau age (bouton
veille clignotant)
System is heating up
(blinking standby button)
Allumer la machine
Remplir le réservoir d‘eau
fraîche jusqu‘au maximum
Allumer la machine
Switch machine on
Fill water tank with
fresh water up to
maximum level
Switch machine on
Rinsing: brew 3 preparations pressing the Lungo button
(without capsule inside). Then brew hot water 3 times by
pressing the hot water button .
Rinçage: préparez 3 lungo de suite en appuyant sur la
touche lungo (sans capsule) et 3 tasses d‘eau chaude, en
appuyant sur la touche eau chaude.
Mise en service ou après une période de non-utilisation prolongée
Retirer le  lm plastique de la
grille du bac récolte-gouttes et
des grilles latérales
Remplir le réservoir d‘eau
fraîche jusqu‘au maximum
Mettre la buse eau chaude.
Placer un récipient sous la sortie
café et la sortie eau chaude
First use or after a longer period of non-use
Remove plastic  lm from the
drip tray grid and from the side
grids
Fill water tank with fresh
water up to maximum level
Plug hot water nozzle.
Place a container under co ee
outlet and hot water nozzle
Après 2mn, la machine est
prête au rinçage
After two minutes, system
is ready to rinse
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 8Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 8 4.4.2007 10:58:13 Uhr4.4.2007 10:58:13 Uhr
Français
|
English
9
Après 1mn: préparation
possible de café. Les boutons
café sont allumés
After one minute system
is ready to make co ee.
Co ee buttons are on
Après 2mn: préparation possible
d‘eau chaude ou de recettes lait avec
le pot à lait
After 2 minutes, system is ready to
make hot water or milk recipes if milk
container is plugged
Brancher la machine
Plug machine into mains
Préchau age (bouton
veille clignotant)
System is heating up
(blinking standby button)
> Pas d‘eau: voir chapitre
«Pannes»
> If no water  ows:
see chapter «Troubleshooting»
Allumer la machine
Switch machine on
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 9Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 9 4.4.2007 10:58:17 Uhr4.4.2007 10:58:17 Uhr
4
3
a
1.
2.
3.
Français
|
English
10
Choisir espresso ou Lungo
(petite ou grande tasse).
> Le bouton clignote
Select espresso or Lungo
(small or large cup).
> The button is blinking
Préparation d‘un espresso ou d‘un Lungo
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
Placer une tasse su samment
grande sous la sortie café
Preparing espresso and Lungo
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Place a su ciently large cup
under co ee outlet
Instructions pour toutes les préparations
Instructions for all types of beverages
Dès que la préparation commence
Once the preparation starts
> le bouton activé clignote
To stop preparation press the same button
for the required quantity again.
Pour stopper avant la  n de la préparation,
appuyer sur le même bouton
Pour stopper la préparation
Cancel preparation
> activated button blinks
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 10Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 10 4.4.2007 10:58:19 Uhr4.4.2007 10:58:19 Uhr
b
1.
2.
Français
|
English
11
> La vitesse du débit dépend
de la variété de café
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule (tombe
dans le réservoir à capsules)
2. Fermer
> Flow speed depends on
co ee variety
1. Lift lever to eject capsule
(drops into capsule container).
2. Close lever
Milk recipes and co ee buttons
ash for 5 s
> water tank is empty
Les boutons café et recettes lait
clignotent pendant 5s
> le réservoir à eau est vide
Si le réservoir est vide pendant la préparation
If water tank is empty during preparation
Enlever le réservoir à lait.
Remplir le réservoir avec de
l‘eau fraîche
Remove milk container.
Fill water tank with fresh
water
Appuyer sur la prépara-
tion désirée:
> elle redémarre
Press desired button
> preparation is starting
again
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 11Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 11 4.4.2007 10:58:45 Uhr4.4.2007 10:58:45 Uhr
5
Français
|
English
12
Choisir Cappuccino ou
Latte Macchiato.
> Le bouton clignote
Select Cappuccino or
Latte Macchiato.
> The button is blinking
Préparation d‘un cappuccino ou d‘un Latte Macchiato
Enlever le couvercle du
réservoir à lait. Remplir avec
la quantité de lait souhaitée
(0.5 l max)
Preparing capuccino and Latte Macchiato
Remove lid of milk container.
Fill container with desired
quantity of milk (0.5 l max)
Fermer le réservoir à lait.
Le placer sur la machine
Close milk container.
Attach it to appliance
> Le lait puis le café coulent
dans la tasse
> Cappuccino or Latte
Macchiato  ows into cup
Risque de brûlure si le réservoir à
lait n‘est pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
Risk of scalding if milk container
is not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in
the supply!
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
AVERTISSEMENT
WARNING
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 12Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 12 4.4.2007 10:59:13 Uhr4.4.2007 10:59:13 Uhr
1.
2.
1.
2.
3.
Français
|
English
13
Placer une tasse Cappuccino
ou un verre Latte Macchiato
sous la sortie café.
Positionner la buse lait
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass under
the co ee outlet and adjust
milk spout
A la  n de la préparation:
> cf. chapitre 11 «Nettoyage après
préparation d‘une recette lait»
After preparation:
> see chapter 11 «Rinsing after
milk recipe preparation»
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Ajuster le régulateur selon la
quantité de mousse que vous
souhaitez et selon le type de
lait que vous utilisez
Adjust the froth regulator
according to the quantity of
froth you want and to the kind
of milk you use
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 13Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 13 4.4.2007 10:59:17 Uhr4.4.2007 10:59:17 Uhr
6
7
a
Français
|
English
14
Préparation d‘eau chaude
Placer la buse eau chaude Appuyer sur le bouton
eau chaude > Leau chaude
coule dans la tasse
Preparing hot water
Plug hot water noozle
Press hot water button
> hot water  ows into cup
Mettre une tasse su sam-
ment grande sous la buse
Place a su ciently large
cup under nozzle
Modes économiseurs d‘énergie
Energy saving / Standby mode
> Standby button light on (red pulsing)
> Appliance is in energy saving mode
(Energy reduction: approximately 50 %)
Mode économie d‘énergie
> Pulsation rouge du bouton veille
> La machine est en mode économie d‘énergie
(50% d‘économie)
Sortie du mode économie
d‘énergie
Exit from Energy saving mode
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking)
Appuyer sur le bouton veille
> la machine préchau e
(le bouton veille clignote)
Energy saving mode
1 heure après la dernière utilisation
1 hour after last use
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 14Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 14 4.4.2007 10:59:19 Uhr4.4.2007 10:59:19 Uhr
b
Français
|
English
15
Mode veille
Standby mode
> Standby button light on (red)
> Appliance is in standby mode
(Energy reduction: approximately 98 %)
4 hours after last use
> Bouton veille rouge
> La machine est en mode veille
(98% d‘économie).
Sortie du mode veille
Exit from Standby mode
Press Standby button
> Machine heats up (standby button blinking)
Appuyer sur le bouton veille
> La machine préchau e
(le bouton veille clignote).
4 heures après la dernière utilisation
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 15Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 15 4.4.2007 10:59:21 Uhr4.4.2007 10:59:21 Uhr
8
1.
2.
3.
9
1.
2.
3.
Français
|
English
16
Placer une tasse adaptée
sous la sortie café ou
la buse eau chaude
Place an appropriate cup
under co ee outlet or hot
water nozzle
Programmation de la quantité d‘eau chaude/
d‘espresso/de Lungo
Volumes possibles:
• Café 20–300 ml
• Eau chaude 20–400 ml
Adjusting quantity for hot water/espresso/Lungo
Possible volumes:
• Co ee 20–300 ml
• Hot water 20–400 ml
Pour le café:
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
For co ee:
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Programmation de la quantité de cappuccino /
de Latte Macchiato
Adjusting quantity for capuccino /Latte Macchiato
Volumes possibles:
• Lait 10–200 ml
• Café 20–300 ml
Possible volumes:
• Milk 10–200 ml
• Co ee 20–300 ml
1. Ouvrir la poignée
2. Insérer la capsule
3. Fermer
1. Open lever
2. Insert capsule
3. Close lever
Risque de brûlure si le réservoir à
lait n‘est pas placé correctement.
Toujours utiliser le réservoir à lait
avec le couvercle et la buse lait
fournis.
Risk of scalding if milk container
is not inserted properly > Always
use the milk container with lid
and milk nozzle as included in
the supply!
AVERTISSEMENT
WARNING
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 16Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 16 4.4.2007 10:59:21 Uhr4.4.2007 10:59:21 Uhr
1.
2.
Français
|
English
17
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton espresso, Lungo ou
eau chaude. Relâcher dès que
la quantité désirée est atteinte
Press and hold espresso, Lungo
or hot water button and
release at desired volume level
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume
After 3 seconds
> the button blinks 3 times
to con rm the new volume
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton Cappu-
ccino ou Latte Macchiato
Press and hold Cappuccino
or Latte Macchiato button
Placer une tasse Cappuccino
ou un verre Latte Macchiato
sous la sortie café
Place a Cappuccino cup or
a Latte Macchiato glass
under milk spout
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d‘attendre
5mn avant de faire le lungo suivant.
If co ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine heat for
5 minutes before making the next co ee.
NOTIFICATION
NOTICE
Si le volume du lungo est programmé à plus de 150 ml, il est obligatoire d‘attendre
5 mn avant de faire le lungo suivant.
If co ee volumes higher than 150 ml are programmed: Let the machine heat for
5 minutes before making the next co ee.
NOTIFICATION
NOTICE
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 17Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 17 4.4.2007 10:59:25 Uhr4.4.2007 10:59:25 Uhr
10
Français
|
English
18
> Le cycle lait démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de lait est mémorisé
> Milk frothing starts.
Once the button is released,
the milk volume is stored
Appuyer et maintenir appuyé
le même bouton
Press and hold the same
button
> Le cycle café démarre. Une fois
que le bouton est relâché, le
volume de café est mémorisé
> Co ee preparation starts.
Once the button is released,
the co ee volume is stored
Revenir à la programmation initiale
Appuyer sur le bouton veille
pendant 5 secondes
> Tous les volumes reviennent
à la programmation initiale
Restoring quantity to factory settings
Press the standby button
for 5 seconds
> All volumes are reset to
factory settings
> Les autres boutons
clignotent 3 fois
> the other buttons
blink 3 times
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 18Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 18 4.4.2007 10:59:31 Uhr4.4.2007 10:59:31 Uhr
1.
2.
Français
|
English
19
Preset volumes:Volumes:
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml milk et 40 ml co ee
• Latte Macchiato: 150 ml milk et 40 ml co ee
• Eau chaude: 125 ml
Le volume de mousse de lait dépend du type
de lait utilisé et de sa température.
• Espresso: 40 ml
• Lungo: 110 ml
• Cappuccino: 50 ml milk and 40 ml co ee
• Latte Macchiato: 150 ml milk and 40 ml co ee
• Hot water: 125 ml
The milk froth volume depends on the kind of
milk that is used and its temperature.
1. Lever la poignée pour
éjecter la capsule
2. Fermer
1. Lift lever to eject capsule
2. Close lever
Après 3 secondes
> le bouton clignote 3 fois pour
con rmer le nouveau volume
After 3 seconds
> the button blinks 3 times
to con rm the new volume
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 19Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 19 4.4.2007 10:59:36 Uhr4.4.2007 10:59:36 Uhr
11
Français
|
English
20
Appuyer et maintenir
appuyé le bouton de
rinçage
Press and hold
rinsing button
> Le cycle de rinçage est
terminé. Les boutons prépara-
tions lait sont allumés
> Rinsing process is  nished.
Milk recipe buttons are on
Placer le réservoir à lait
dans le réfrigérateur
Place milk container
in the refrigerator
Nettoyage après la préparation d‘une recette lait
Rinsing after milk recipe preparation
Placer un récipient sous
la buse lait
Place a container
under milk spout
Vous pouvez laisser du lait dans
le réservoir pendant
le rinçage. La fonction de
rinçage est nécessaire pour
nettoyer les circuits du réservoir
à lait après chaque utilisation
You can leave the milk in the
container during this process.
This rinsing function is
necessary to clean the pipes
of the milk container lid after
each use
NOTIFICATION
NOTICE
Tous les composants du
réservoir à lait sont lavables
en machine. Les mettre au
lave-vaisselle au minimum
une fois par semaine
All the milk container
components are dishwasher-
proof. Put them in the
dishwasher at least once a
week
NOTIFICATION
NOTICE
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 20Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 20 4.4.2007 10:59:38 Uhr4.4.2007 10:59:38 Uhr
Français
|
English
21
Maintenir le bouton de rinçage
appuyé pour un rinçage
additionnel ou relâcher
Keep pressing the rinsing
button for additional rinsing
or release
> Le processus de rinçage
démarre. Les boutons
préparations lait clignotent
pendant 12 secondes
> Rinsing process starts.
Milk recipe buttons are
blinking for 12 seconds
Nettoyer les connexions
avec une éponge pour
enlever les résidus de lait
Clean pipes with a damp cloth
to remove the milk residues
AVERTISSEMENT
WARNING
La buse lait est chaude. Danger
de brûlure. Utiliser avec
précaution.
The milk nozzle gets hot. Risk of
burnt hands. Use with care.
Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 21Nes_Lattissima_DeItFrEn_20.indd 21 4.4.2007 10:59:40 Uhr4.4.2007 10:59:40 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

DeLonghi Nespresso Lattissima F320 Instructions Manual

Catégorie
Cafetières
Taper
Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues