Haier BPC14CJ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
Please Read and Save this Use & Care Book
Por favor ba este instructivo antes de usar el producto
Veuillez lire et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation
BLEAiR CON
F
@
Regls_z ie model et numero de serle.
Pour tous vos appels de service pendant la periode de votre garantie, bs informations
suivantes vous seront necessaries. A_achez b recu de ventes a ce guide et garder pour la
reference d'avenir. Cette information peut etre obtenue de la plaque en serie, qui est sur
votre dimatiseur.
Numero du model: ...........................................................................................................
Numero de serie: ............................................................................................................
Date d'achats: .................................................................................................................
Nora du negociant: .........................................................................................................
Addressed u negociant: ...................................................................................................
Numeros de telephone du negociant:................................................................................
14
AVERT|$$EMENT: Veuilbz suivre ces precautions de base Iorsque vous uti-
lisez I'appareil afin de r_duire tout risque d'incendie,
d ebctrocuhon, de blessure, voire de mort.
Ledimatiseur dolt 6tre branch_ au niveau d'une prise _lectrique d'une tension adequate.
(volt tableau)
L'appareit doit _tre mis 6 la terre {masse)afin de r_duire tout risque d'_lectrocution et
d'incendie. NE PASCOUPER NI RETIRERLA BROCHE DE MASSE. Si votre prise murale ne
peut accueiHir une fiche _ trois broches, veuilbz faire en sorte qu'un _bctricien quafifi_ en
installeune. La prise murab DOlT _tre raise_ Io masse.
Ne pas utiliser i'appareil si le cordon d'alimentation est effiloch_ ou fissure, si la fiche et le con-
necteur sont endommag_.s, ou si I'oppareil pr_sente une ponne ou est endommag_ d'une fa¢on
quekonque.
NE PASUTILISERUN ADAPTATEUROU UNE RALLONGE°
5) Ne pos g_ner ni bloquer le flux d'air outour de I'appareil et que rien ne bouche b tuyou
de sortie.
6) D_brancher toujours le climatiseur avant de le d_placer ou d'effectuer operation de
maintenance.
7)
Ne pos installer le dimatiseur dons un endroit o5 I'atmoshp_re est huileuse ou pr_sente des gaz
combustibles ou du soufre. Eviter que bs produits chimiques entrent en contact avec
le climatiseur.
8) Ne placer aucun obiet sur le climatiseur.
9) Ne jomais utiliser le climatiseur sans bs filtres.
10) Ne pos utiliser le dimatiseur 5 proximit6 d'une baignoire, d'une douche ou d'un lavabo
ou 6vier.
3'
ATrENt|ON: Si le climotiseur a _t_ gard_ sur son c6t_ ou pench_ pendant un lapse de temps,
attendre 24 heures avant de branche I'appareiL
2
15
÷
÷
Veuillez conserver ce manuel en Jieu sot.
N'ufilisez pas de liquide ou de spray pour nettoyer ce produit. UtiLisezun chiffon humide.
Ne placez pas ce produit dans un lieu peu sOrou _rev_ car il peut tomber et causer des
dommages ou des bbssures.
o Ne renversez pas du liquide sur ia t616commande, cela peut causer un choc _bctdque aux pi_ces
_bctroniques _ I'int_rieur et bs rendre inacfives ou bs faire fonctionner de fad:on incorrecte.
o N'essayez jamais de d_sassembbr le produit vousom_me.Un d_sassemblage sans supervision et un
r_assemblage incorrect de I'int_rieur du couverde arri_re peut endommager le circuit _bctrique et
peut avoir des consequences sur ses performances. S'il y a un besoin de maintenance, veuillez
contacter le centre de service local ou le distributeur local.
1. Design unique _ double tuyau, fournissant un refroidissement plus puissant et plus rapide que le
design _ tuyau unique.
2. En mode refroidissement, le dimafiseur mobile ne n_cessite pas d_eau pour _,treenlev_ Uappareil
a un design unique qui s'6vapore en permanence la eau.
3. Ce mod_b est faciJe _ faire fonctionner. Le tableau de commande _bctronique a une minuterie, un
thermostat, trois vitesses de refroidissement, trois vitesses de ventilation et une vitesse pour Jafonc-
tion d6shumidification (sec).
4. Ce dimatiseur portatif n'a pas besoin que de I'eau soit ajout_e.
5. Cette unit_ a un design unique qui _vapore I'eau. Donc i_n'y a pas de r_servoir de
condensation et pas besoin de vider un r_servoir la nuit.
6. Un kit pour la fen_tre, facile _ installer, est indus, comprenant ie tuyau d'_vacuation, 2 buses de
tuyau, ie kit de panneau pour la fen_tre, le connecteur du tuyau d'_vacuation et le couvercb pour
le connecteur du tuyau d'_vacuation.
7. Des roulettes enti_rement directionnelbs sont indues pour aider 5 d_placer I'unit_ si
besoin est.
3
16
@
Les accessoires indus
1. Panneau en plastique -De 20" (50 cm)
jusqu'_ 46" 1116 cm) ................... 3 pi_ces
2. Adaptateur du vitrage .................... 2 piece
3. Vis ............................................... 4 pi_ces
4. Connecteur du tuyau d%vacuation ... 4 pi_ces
5. Tuyau d'_vacuation ........................ 2 piece
6. Couvercle ..................................... 2 piece
/f
®
1. Ajustez le panneau en plastique 5 la largeur ou la hauteur de votre
fen_tre et serrez les 2 vis qui sont attach6es au panneau.
2. Appuyez sur I'adaptateur fond du vitrage par I'arri_re du panneau en
plasfique. Alignez les trous et serrez I'adaptateur avec 4 vis qui sont
inclues dans le kit. (Serrez les vis de I'avant.)
3. instalJez le panneau en plastique 5 la fen_tre. Si n6cessaire, utilisez du
scotch pour bien s_curiser le panneau.
4. Connectez le tuyau d'_vacuafion _ I'appareil en ins_rant le connecteur
du tuyau qui est attach_ au tuyau dans I'_chappement.
5. D_placez I'appareil vers la fen_tre, allongez le tuyau et attachez I'autre
extr_mit_ du tuyau _ la fen_tre. Alignez les languettes sur les adapta-
teurs du tuyau et de la vitrine et affachez-les ensemble.
6. Branchez dans la prise murale pour commencer le fonctionnement.
B
Connecteur du tuyau _Tuyau d'6vacuation
_ Connecteur du tuyau
111 "
4
17
@ ÷ @
1. Bouche d'a_ration
2. Tableau de commande
3. Support de nat_l_commande
4. Roulelies
5. Fiffre 6 air
6. Poign_e
7. TuTau d'_coulement de Veau
8. Cordon d'alimentation
Q
COR N D'AUMENTATION
TEST:LORSQUECEBOUTON EST
APPUYI_OU QUAND ILY A UNE
FUITEDECOU_NT, L'APPARE_LNE
FONCTIONNERA F_AS.
R_INWTIAUSATION:APRESAVOIR
R_GL_LEPROBL_ME,APPUYEZSURLE
BOUTON DER_iNITIAUSATIONPOUR
REPRENDRELEFONCTIONNEMENT.
S
18
@
NOTE: Attendez 24 heurespour mettre le climatiseur en marche si I'appareil a _t_ pench_ pour
quelque raison que ce soit. C'est n_cessaire pour que les huiles et les liquides de
refroidissement se meffre en place et se stabiliser.
1. Apr_s avoir _teint I'appareil normalement, attendez 3 minutes avant de le remettre en marche afin
de terminer le cycle du compresseur.
2. Utilisez une prise de courant de 115,,/15amp pour le climatiseur. N'utilisez pas d'autres appareils
_lectriques sur cette ligne ou vous risquez de faire sauter le fusible. Utilisez une ligne d_di_e ace
climatiseur.
3. Ne ptacez pas le cfimatiseur en contact direct avec la lumi_re du soleil ou pros d'appareils de
chauffage (commeles plinthes _lectriques, les cuisini_res, etc.)
4. Faitesuniquement fonctionner sur une surface plane.
5. Faitesen sorte qu'il n'y air pas d'obstruction de rideaux, drapes et les stores, etc.
6. Gardez I'appareil _ une distance d'au moins I pied (30 cm) du tour.
7. V_rifiez et nettoyez le filtre une lois par semaine pour une efficacit_ maximale.
NOTE: N'utilisez pas cet appareil sans filtre.
8. Si I'appareil n'est pas utilis_ pendant Iongtemps, retirez le bouchon du tuyau d'_vacuation d'eau et
videz route eau condens_e.
Quand vous allumez I'appareil pour la premiere lois apr_s I'avoir branch_ dans une prise de
courant, i'appareil commencera en mode de ventilation de refroidissement bas. La temperature qui
sera afl:ich_e sur I'_cran LCDsera la temperature ambiante. Lorsquevous allumez I'appareil en usage
normal, I'appareil se souviendra du dernier r6glage utilis6. Si vous voulez faire fonctionner le
climatiseur comme un d_,shumidificateur, r_glez-le en mode d_shumidification.
LORS DE L'UTiLiSAT|ON:
1.Enmode refroidissement,ce climatiseur portable n'a pas besoin d'6tre vid_ de son eau. L'appareil
au design unique 6vapore continuellement I'eau°
2.En mode chauffant, ou dans des conditions particuli_rement humides, vous pouvez avoir besoin de
vider I'eau p_riodiquement, 6rant donn_ que la fonction d'auto-_vaporation ne fonctionne pas en
mode chauffant. L'appareil s'arr6tera automatiquement quand le bassin a eau est plein et I'indicateur
<<Tank Full >> s'allumera.
Pour rider |e bassin:
Placez une contenant peu profond sous le bouchon d'_vacuation qui se trouve b I'arri_re du climatiseur
pros du bas de I'appareil, enlevez le bouchon et vider le bassin compl_tement.Reme_re le bouchon.
Vous pourrez donc, _ ce moment, rallumer le climatiseur.
APRES USAGE:
Si I'appareil ne sera pas utiliser pendant un certain temps,enbvez le bouchon d'_vacuation et vider
i'eau condens6e. Voir la section <<Entreposage>> pour plus d'information.
6
lg
@
@@
Marche/Ar_
Mode- Appuyez sur le bouton mode pour le r6glage d6sir6.
Refro_dmssemenh Bleu LEDs'allume quand en mode de
refroidissement.
D_shumldiflcah'on: Jaune LEDs'allume Iorsqu'il est en
mode d_shumidification.
Venti|a_ur: Vert LEDs;allume Iorsqu'il est en mode ventilateur.
@
--O
...... O
O
®
®
®
®
®® Vi_sses de venti|al_on Ely a 3 vitesses aiustables dans le mode refroidissement et ventilation:
Low, Medium et High {Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si la temperature ambiante
est sup6rieure 6 25°C la vitesse du ventilateur peut _tre aiust_e, sinon _eventilateur est fix_ sur
{Bas).
Ma_che/Ar_ de Ja minuterie
Pour _|er |a minuterle _ur un ¢mr_ di_r_ entre I h et 24 heures |usqu" _a"€:e
clue le c|ima_i_ur .e s @telgne :
1. Lorsque vous utihsez te bouton de r6glage de la minuterie Iorsque I'appareil est en marche
vous pouvez pr_r6gler I heure 6 laquelle vous voulez que I'appareil s'arrete.
2. Lorsque vous uti!isez b bouton de r_glage de la minuterie brsque I'appareit est en stand_by
vous pouvez preregler I'heure a laquelb vous voubz que I'appareil s'arr_te.
3. Si vous appuyez sur le bouton <<Marche/Arr_t_ la fonction minuterie pr_r_gl_e sera annul_e.
4. La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour effacer |e prog_:lmme de _mer De|ay:
NOTE: Ledimatiseur peut 6tre affum6 ou 6feint.
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton mains iusqu'6 ce que _aminuterie soit effac_e_
Pour changer la ¢lu_ restan_ {en heures):
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez sur les boutons plus ou mains pour changer temps diff6r_ d'l iusqu'6 24 heures.
3. Le nouveau temps diff6r_ s'afficher
® ® R lagedela ,m rato
Pour r6gler la temperature, appuyez sur la touche [] ou la touche _/pour augmenter ou
diminuer la temp6rature. La temperature peut _tre augment_e ou diminu6e dans le mode
refroidissement. La temperature ne peut _re aiust_e en mode ventilation ou d6shumidifica-
tion. Appuyez sur 5 et 6 simultan6ment pour passer de °F6 °C et vice-versa.
NOTE: La temp6rature peut _tre r_gl6e entre 61 °F 116°C) 6 89°F {32°C)
® Lorsque I'indicateur rouge {c6t6 sup6rieur droit, pros de I'affichage LED)clignote, le bac 6
eau interne s_est rempli d'eau condens6e et le climatiseur s'6teint automatiquement. Voir la
section <<Entreposage _ sur la page 10 pour les instructionssur comment vider I'eau du
climatiseur.
7
2O
®®
Marche/Arr_f
Mode: Appuyez sur le bouton mode pour le r_g_aged_sir&
R_roldis.seme_t: BJeuLEDs'allume quand en mode de refroidissement.
DHshurn_d_ficahon: Jaune LEDs allume Iorsqu il est en mode deshumidificafion.
Vent|aleut: Vert LEDs_allume iorsqu'il est en mode ventilateur_
Vi_sses de ventilation Ii y a 3 vitesses aiustabbs dans le mode refroidissement et ventilation:
Low, Medium et High (Bas, Moyen et Fort). En mode d_shumidification Si la temperature ambiante
est sup_rieure 6 25°C la vitesse du venfilateur peut _tre aiust_e, sinon b ventilateur est fix_ sur
(Bas}.
®®
Marche/Ar_ de ia minu_He
Pour _ler la minuterie pour un ar_ di_r_ ent_ 1h e_ 24 heures jusqu'6 ce
que |e dimatseur ne s'_elgne :
1. Lorsque vous ufilisez le bouton de r6glage de la minuterie Iorsque Vappareil est en marche
vous pouvez pr_r_gbr Vheure 6 laquelle vous voubz que I'appareil s'arrete.
2. Lorsque vous ufi!isez le bouton de r_glage de la minuterie Iorsque I'appareil est en stand-by
vous pouvez prettier I heure a laquelle vous voulez que Vappareit s'arr_te.
3. Si vous appuyez sur b bouton _Marche,,/Arr_t_ _afoncfion minuterie pr_r_gl_e sera annuls.
4. La minuterie est comprise entre 1 et 24 heures.
Pour effacer le p_mme de Timer Dela_
NOTB: Le climatiseur peut _tre allum_ ou _teint.
1. Appuyez sur le bouton Timer.
2. Appuyez et laissez votre doigt sur le bouton moins iusqu'_ ce que la minuterie soit effac_e.
Pour changer la du_ _sfan_ (en heures):
]. Appuyez sur b bouton Timer.
2. Appuyez sur bs boutons plus ou moins pour changer
temps diff_r_ d'l iusqu'_ 24 heures.
3. Le nouveau temps diff_r_ s'afficher
P._iage de |a _mpHratu_
Pour r_gler la temperature, appuyez sur la
touche [] ou la touche _ pour augmenter ou
diminuer la temperature. La temperature peut
_tre augment_e ou diminu_e dans le mode
refroidissement. La temperature ne peut _tre
aiust_e en mode ventilation ou d_shumidificafion.
Appuyez sur 5 et 6 simultan_ment pour passer de
°F _ °C et vice-versa.
NOTE: La temperature peut _tre r_gl_e entre
61°F (16°C)_ 89°F (32°C).
ON/OFF ]
e _o oo oo
°%° o
0 O_
,-- TEMP / TIME
o o
o
8
@
9
o
o
Debranchez touiours votre dimotiseur avant de le nelfoyer.
Los filtres doivent etre neffoyes au mains une lois par semaine pour que vofre produit
opera a l'efficacite optimum. Lefiltre peut etre lave ou aspire.Enlevez i'exces d'eau
du filtre, secouez doucement. Ceci enlevero la poussiere et los particules pris au
piege dons le filtre. Apres avoir neltoye, reinstollez le filtre. NE PA$ utililiser votre
climatiseur sons lefiltre a so place
Pour nettoyer le placard, n'utilisez jamais les produits chimiques rauques, abrasives,
t'ammonioque, le chlore.Une pattie de ces produits chimiques peuvent dissoudre,
endommoger et/ou NE PAS decolorer votre climatiseur.
* Utilisez touioursun tissuedoux ovec de I'eou au savon ef nettoyez b devant du
placard. Sechez avec un tissu doux.
@
, Pour emmagasiner votre climatiseur quond vous ne I'utilisez pas pour une longue
periode de temps,drainez I'eau condensee en utilisant le tuyau d'egout. Enlevez le
tuyau d'echappement, neftoyez los filtres puis couvrez le avec des sacs en plastique
et emmagasinez.
@
panag
S| |e c|imatlseur ne fonctlonne pas:
,, Assurez que b produiI est branche,lo prise pout etre decrochee.
* El bot6n"Reset" ('Reiniciar") debe ser presionado para un funcionamienfo adecuado.
', Assurez que la prise murab esIou voltage approprie
,, Assurez si le disioncteur a besoin d'etre remis a I'etat initial ou sile Fusibledoit etre rem
place.
" Assurez sile produit esIsur le mode OFF
', La lumiere du reservoir indiquantqu'il estplein, appelez le service.
€llmallseur en ma_he, reals la salle nese r_idie pas:
" Lo solle peut avoir des opporeils qui produisent de la chaleur. Utilisez un venfilateur
d'echoppement pour enlever I'exces de la chaleur.
, Assurez la propre installationdu tuyau d'echappemenI.
" Deviez le courant d'air. Enlevez tous los obstacles.
" Touteslos portes et fenetres doivent etre fermees pour que I'air n'echoppe pas de la solle.
* Losfiltres peuvet etre bloques ou doivent etre netoyes
" Le BTUde produit pout etre Ires bas pour la chambre a refroidir.
,, Quand la chaleur et I'humidite sont extremes, le climatiseur prendro long pour refroidir la
salle.
, Egoutez I'eou du tuyau d'egout par le debrancher.
,, Le produit pout etre dons le sec ou ventilateur mode. Mettez le climatiseur sur le mode fraix.
L'indlcaleur de Bac Pleln est ailgm6:
* L'appareil s'_teint automatiquementIorsqueb bac estpbin. Ceci ce produit brsque l_appareii
fonctionnedons desconditions tr_shumideou IorsqueI'appareil fonctionne en mode Chauffage
(HEAT),vu que la fonction d'_vaporation automatique ne fonctionne pasdurant de mode. Voir
losinstructionsdons la section<<Fonctionnement_, sousosection¢ Fonctionnement_, sous-section
_PendantI'usage _.
@ @
Que _ouvre |a ga_ntie et pour comblen de
temps ?
Cette garantie recouvre tous bs d_fauts de fabrication
ou de mat_riaux pour une p_riode de
I an (au servlce uniquement)
I an (ou service unlquement)
5 arts pour sys_me frigorifique {au service
unlquement)
Lagarantie prend effet _ compter de Ladate d'achat
de I'articb et J'original de la facture doit _tre pr_sent_
au centre de servicesagr_ avant d'effectuer route
r_paration.
EXCE_|ONS: Ga_nfie pour une ufillsofion
commerciale ou en cos de location
90 iours pour |o maln dtruvre {au semite
ap_s-ven_ uniqueme.t)
90 iours pour |es p|_es Aucune outre
Ga_nte app|ique
Qu'esbce qul est couve_ ?
1. Les pi_ces m_caniques et _lectriques essentielbs au
bon fonctionnement de cet appareil sont garanties
pendant 1 an. Cela comprend routes bs pi_ces saul
la finition et I'habillage.
2. Les composants du syst_me frigorifique comme b
compresseur, le condensateur et I'_vaporateur sont
couverts par la 5 ans garantie pour tout d_faut de
d_t_rioration de ce type de composant provoqu_e par
une mauvaise utilisation du materiel, une mauvaise
manipulation ou lots du transpo_ n'est pas couverte
par cette garantie.
Queffes _e_nt mesures prises
1. Nous nous r_servons le droit de r_parer et de
remplacer route piece m_canique ou _lectrique
d_fectueuse iors d'une utilisation normale pendant la
p_riode de garanfie sp_ifi6e.
2. Les pi_ces et la main d'oeuvre ne seront factur_es
I'acheteur pour aucun article couvert par la garantie
pendant la p_riode initiale de 1 an.
3. Veuillez contacter votre centre de
services: 1-866-927-4833.
C_E GAI_NT|E COUVRE LES APPARE|_
I_LECTROMENAGE_ SUR LE CONTINENT NORD-
_J_RICAIN {_TATS-UN|S ET CANADA} ET
PORTO _lCO.
ELLENE COUVRE PAS CE QUI SU_T :
Lesdommages dus _ une mauvaise installation.
Lesdommages survenus pendant le transport.
Lesvices autres que de fabrication.
Lesdommages dus _ une mauvaise uti_isation, _ une
uti_isation excessive, _ une att_ration, au manque
d'entretien at _ une tension ou un voltage incorrects.
Lesdommages imputabbs _ une utilisafion autre que
domesfique.
Lesdommages dus _ une r_parafion effectu_e par un
service autre que le revendeur agr_ ou le centre de
services.
L'habiHage et [es ampoules.
Le transport et {'expedition.
La main d'oeuvre {apr_s [es 1 an initiaux).
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE
CETTE GARANTIE LIMiT_E, EXPRIM_E OU IMPLICtTE,
INCLUANT LES GAP_NTIES DE QUAUTE t_RCHANDE
OU D'APT[TUDE DANS UN BUT PART_CUUER.
Les r_parations fournies par la pr_sente garantie sont
exclusives et remplacent route autre r_paration.
Cette garantie ne couvre pas bs dommages indirects
ou secondaires. Dons ce cas, Jeslimitations ci_dessus
peuvent ne pas _tre applicabbs. Certains _tats
n'autorisent pas les limitations sur la dur_e d'une
garantie implicite. Dons ce cos, les limitations ci_essus
peuvent ne pas _tre applicabbs.
Cette garantie vous reconna?t certains droits iuridiques ;
Hest possible que vous disposiez d'autres droits, pouvant
varier d'un _tat _ I'autre.
New York, NY 10018
IO
23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier BPC14CJ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues