El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras
Sucursales o Centros de Servicio Autorizado en todo el país. En este instructivo encontrará un
listado de centros de servicio autorizado por Applica de México S. de R.L. de C.V. en los cuales
también podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios para este producto.
Fecha de compra
Modelo
SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR
R22002/10-21-86E/S/F
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the
cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to
the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on
the cover of this manual.
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new
or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number,
1-800-231-9786, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-888-838-9833
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not
apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
¿NECESITA AYUDA?
Para el servicio, reparaciones o cualquier pregunta relacionada a este aparato, por favor llame gratis
al número "800" que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al
establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de
servicio. Se puede consultar también el sitio web anotado en la cubierta de este manual.
Dos años de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al
original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se
puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de
garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-888-838-9833.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni
incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos
que varían de una región a otra.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas
retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un
centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Modo de empleo
Es una violación de la ley federal el emplear este producto de manera
inconsistente con las etiquetas.
Esta unidad está diseñada para su uso al aire libre únicamente. Es resistente
a las temperaturas extremas.
Nota: Para obtener la protección máxima, coloque la unidad en una
superficie alta y plana, cercana al lugar donde se reunirán las personas,
como por ejemplo un patio o una mesa de picnic. Si hay brisa, asegúrese
de colocar la unidad de modo que la brisa lleve el aroma al área donde se
reúnen las personas.
1. Para controlar los mosquitos, retire la cubierta de las baterías, que se
encuentra en la parte inferior del aparato. Gire la cubierta hacia la
izquierda hasta alinear la ranura con la guía y tire de la cubierta (A).
Nota: Asegúrese de que el selector de encender-apagar esté en posición
OFF (hacia abajo) antes de instalar las baterías. Asegúrese siempre de retirar
el cartucho aromático antes de instalar o reemplazar las baterías.
2. Introduzca 4 baterías AA (no se incluyen con todos los modelos) en el
compartimiento de las baterías. Instale las baterías según las marcas de
colocación (B).
Nota: Las baterías incluidas no son recargables.
Atención: Las baterías pueden explotar o causar lesiones si se desarman,
recargan o exponen al fuego.
3. Vuelva a colocar la cubierta de las baterías. Alinee la ranura de la
cubierta con la guía y empuje hacia adentro. Gire la cubierta hacia la
derecha hasta que encaje.
4. Abra la puerta del aparato y sujétela por ambos costados. Para mayor
control, utilice la guía de abrir y abra la puerta de derecha a izquierda.
5. Retire con cuidado la cubierta de aluminio del cartucho aromático. Lávese
las manos bien después de abrir el cartucho aromático, especialmente si
ha tocado el contenido.
6. Deslice el cartucho aromático en los carriles laterales del compartimiento
debajo del ventilador (C).
Importante: Para instalar el cartucho aromático, la unidad debe permanecer
en posición vertical.
7. Cierre la puerta de izquierda a derecha presionando firmemente.
8. Para hacer funcionar el aparato, gire el selector de encender-apagar
hacia la izquierda (D). El selector salta y permanece en la posición de
encendido (ON), exponiendo orificios de escape adicionales, se
encienden las luces indicadoras al igual que el ventilador y, en ciertos
modelos, el altoparlante emite sonidos ultrasónicos. Para apagar el
aparato, presione el selector de encender-apagar y gírelo a hacia la
derecha a la posición OFF.
Asegúrese de apagar el aparato cuando no lo use.
Ya está listo para disfrutar de las actividades al aire libre. Se recomienda
utilizar un cartucho aromático por cada 100 pies cuadrados de patio o de
terraza. Reemplace las baterías conforme sea necesario.
El cartucho aromático se debe reemplazar al cabo de 30 días de uso (a razón
de 4 horas de uso diario) o cuando el aroma se disipe.
Riesgos ambientales
Este producto no se debe introducir al agua. No contamine el agua cuando
dispense el cartucho aromático o el aparato.
Almacenaje y disposición
Almacenaje del cartucho: Almacenar en el envase original en un lugar seco
y fresco.
Disposición del cartucho: Envolver el envase original en varias hojas de
papel periódico y desechar en la basura.
Advertencia: El cliente asume toda responsabilidad por la seguridad y el uso
del producto cuando no fuese en conformidad con las direcciones.
Cuidado y Almacenaje
• No sumerja el aparato en agua o en ningún otro líquido.
• No deje el aparato en la lluvia.
• Una vez instalado el cartucho aromático, la unidad debe permanecer en
posición vertical.
• Mantenga el aparato alejado de las mascotas roedoras. Como las ratas,
ratones, hámsters y conejillos de indias.
• Si las luces están opacas, reemplace las baterías.
Nota: Antes de reemplazar las baterías, retire el cartucho aromático.
• Retire las baterías antes de almacenar la unidad.
• Si la unidad debe permanecer almacenada adentro por un período de
tiempo prolongado, envuelva el recipiente original con cuidado en varias
hojas de papel periódico y deséchelo en la basura.
Le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques
- bloque l’odeur corporelle de sorte que les moustiques ne peuvent trouver
les gens;
- couvre une surface de 9 m
2
(100 pi
2
);
- utilise un mode d’action non toxique;
- consiste en un système propre, simple et sans fumée;
- se sert d’une cartouche parfumée efficace lorsqu’utilisée selon les
directives de son étiquette;
- convient parfaitement pour les terrasses et les patios, les cours, les
jardins, les piscines, les repas à l’extérieur et le camping;
- s’utilise partout car il est alimentépar piles.
- utilise quatre piles AA (non comprises avec tous les modèles).
Cartouche parfumée s’utilisant avec le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques de
Ingrédient actif :
Linalol 95,54 %
Autres ingrédients : 4,46 %
Total 100,00 %
Contenu net : 1 cartouche parfumée (15 g/cartouche)
Conserver hors de portée des enfants.
MISE EN GARDE
Premiers soins
En cas d’ingestion : donner de l’eau et consulter immédiatement un
médecin ou un centre de contrôle des poisons.
Ne pas faire vomir.
En cas d’inhalation éloigner la personne du distributeur. Consulter un
directe : médecin.
En cas de contact rincer les yeux à grande eau. Consulter un
avec les yeux : médecin si l’irritation persiste.
En cas de contact laver avec de l’eau et du savon. Consulter un
avec lapeau : médecin si l’irritation persiste.
MISES EN GARDE
Risques de danger aux humains et aux animaux domestiques
MISE EN GARDE : Le contenu des cartouches parfumées de rechange est
nocif en cas d’ingestion ou d’inhalation. Il cause une légère irritation des
yeux. Éviter l’inhalation ou le contact du contenu avec les yeux ou les
vêtements. Bien se laver les mains après avoir ouvert la cartouche de
rechange en cas de contact avec le contenu.
Mode d’emploi
L’utilisation non conforme aux directives de l’étiquette du produit consiste
en la violation d’une loi fédérale.
L’appareil est conçu pour une utilisation à l’extérieur seulement. Il est
résistant aux intempéries.
Note : Afin de maximiser la protection, déposer l’appareil sur une surface
plane et en hauteur, là où les gens se rassemblent, comme un patio ou une
table de pique-nique. S’il y a de la brise, placer l’appareil de sorte que le
parfum dégagé se propage sur la surface à protéger.
1. Pour se protéger contre les moustiques, retirer le couvercle des piles
qui se trouve sous l’appareil. Faire tourner le couvercle dans le sens
antihoraire afin d’aligner la fente du couvercle sur la patte de retenue
et enlever le couvercle (A).
Note : S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position hors tension (OFF)
(vers le bas) avant d’installer les piles. Toujours s’assurer de retirer la
cartouche parfumée avant d’installer ou de remplacer les piles.
2. Insérer quatre piles AA (non comprises avec la plupart des modèles) dans
le compartiment des piles. Installer les piles en se conformant aux
mentions (B).
Note : Les piles comprises ne sont pas rechargeables.
Attention : Les piles peuvent exploser ou causer des blessures si elles sont
démontées, rechargées ou exposer aux flammes.
3. Remettre le couvercle des piles en place. Aligner la fente du couvercle
sur la patte de retenue et enfoncer le couvercle en place. Le faire tourner
dans le sens horaire pour le fixer en place.
4. Ouvrir la porte de l’appareil. La retenir de chaque côté. Se servir de
l’encoche pour les doigts et tirer de la droite vers la gauche.
5. Enlever soigneusement le papier d’aluminium de la cartouche parfumée.
Bien se laver les mains après avoir ouvert la cartouche parfumée en cas
de contact avec son contenu.
6. Faire glisser la cartouche parfumée dans les fentes latérales du
compartiment sous le ventilateur (C).
Important : Pour mettre la cartouche parfumée en place, l’appareil doit
se trouver à la verticale.
7. Refermer la porte de la gauche vers la droite en la poussant fermement.
8. Pour actionner l’appareil, faire tourner le cadran de l’interrupteur dans
le sens antihoraire (D). L’interrupteur ressort en position sous tension
(ON), exposant de la sorte d’autres évents. Puis, les témoins s’allument,
le ventilateur se met en marche et, pour certains modèles, le haut-parleur
émet des signaux ultrasoniques. Pour arrêter l’appareil, enfoncer le
cadran de l’interrupteur et le faire tourner dans le sens horaire jusqu’à la
position hors tension (OFF).
S’assurer de mettre l’appareil hors tension lorsqu’il ne sert pas.
On peut maintenant apprécier les activités au grand air. Utiliser une
cartouche parfumée pour chaque surface de 9 m
2
(100 pi
2
) de patio ou
de terrasse. Remplacer les piles au besoin.
Remplacer la cartouche parfumée au bout de 30 jours d’utilisation (environ
4 heures de fonctionnement par jour) ou lorsque le parfum a diminué.
Risques pour l’environnement
Ne pas appliquer directement sur de l’eau. Ne pas contaminer de l’eau en
éliminant la cartouche parfumée ou le distributeur.
Rangement et mise au rebut
Rangement de la cartouche : Ranger dans son contenant original dans un
endroit frais et sec.
Mise au rebut de la cartouche : Bien envelopper le contenant original dans
plusieurs couches de papier journal et mettre au rebut.
Avis : L’acheteur assume l’entière responsabilité de la sécurité et de
l’utilisation qui ne sont pas conformes aux directives
Entretien et rangement
• Ne pas immerger l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil exposé à la pluie.
• Lorsque la cartouche parfumée est en place, l’appareil doit se trouver
à la verticale.
• Éloigner l’appareil des rongeurs comme des rats, des souris, des
hamsters et des cochons d’Inde.
• Lorsque la lueur des témoins s’affaiblit, remplacer les piles.
Note : Retirer la cartouche parfumée avant de remplacer les piles.
• Retirer les piles avant de ranger l’appareil.
• Lorsqu’on range l’appareil pour une longue période, retirer la cartouche
parfumée, bien envelopper son contenant original dans plusieurs couches
de papier journal et la mettre au rebut.
Félicitations…
à l’achat du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques !
La décision d’acheter ce produit change à jamais sa façon d’apprécier la vie
à l’extérieur. Le système se sert de la puissance de l’odeur et des signaux
ultrasoniques (certains modèles) pour éloigner les moustiques en rendant
les gens virtuellement invisibles.
S’en servir partout où les gens se rassemblent.
• Le placer au centre de la table de la terrasse, du patio ou de la galerie.
• L’apporter aux pique-niques ou l’utiliser près de la piscine.
• Emballer un appareil pour le prochain voyage en camping.
Le plus on utilise le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques, le plus on découvre comment il est simple d’apprécier
instantanément la vie au grand air sur une grande surface.
À propos du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les moustiques
L’appareil dégage un parfum inhibiteur qui s’attaque à l’odorat développé
des moustiques en bloquant leurs récepteurs sensoriels. En raison de leur
capacité affaiblie de déceler des odeurs, les moustiques ont de la difficulté à
trouver les gens ou les animaux; surtout ceux qui se trouvent à proximité de
l’appareil.
À propos des moustiques
La clé du succès du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques réside dans sa manière de retourner contre eux l’odorat
développé et la mauvaise vue des moustiques. Les moustiques et autres
insectes piqueurs sont dotés d’un odorat particulièrement développé.
Ils peuvent déceler un parfum à une distance de 91 mètres (100 verges).
Toutefois, ils ont une très mauvaise vue. La portée visuelle des moustiques
est d’environ 9 mètres (10 verges). Lorsque les moustiques sentent un
humain, ils se dirigent immédiatement vers celui-ci, même s’ils ne peuvent
le voir. C’est là qu’intervient le système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant
les moustiques. L’inhibiteur breveté de l’appareil empêche les moustiques
de sentir. S’ils ne peuvent sentir, ils ne s’approchent pas suffisamment pour
voir. S’ils ne voient pas, ils ne peuvent piquer!
Emplacement du système inhibiteur Mosquito Halo
mc
bloquant les
moustiques
Il faut toujours placer l’appareil là où les gens se rassemblent. Il est
recommandé d’utiliser un appareil par zone de 9 m
2
(100 pi
2
). Utiliser plus
d’un appareil pour une surface plus grande. La satisfaction des résultats
dépend de l’endroit à protéger et de l’importance de la population locale de
moustiques. Il convient de faire des essais pour trouver le nombre
d’appareils nécessaire à chaque endroit.
Cartouche parfumée
La cartouche parfumée dure environ 30 jours d’utilisation (environ 4 heures
de fonctionnement par jour). Il faut la remplacer au bout de 30 jours
d’utilisation continue ou lorsque le parfum a grandement diminué. Pour se
procurer des cartouches de rechange, visiter le détaillant de la région,
composer sans frais le 1 888 838-9833 ou visiter le site
www.mosquitohalo.com
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786,
pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 888 838-9833.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Garantía (solamente a México)
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en
la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía no es válida cuando:
a) el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales,
b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña,
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos o reemplazaremos
de ser necesario, sin cargo alguno.
Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta
de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros
que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser
remplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
Conserve esta sección para validar su garantía.
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No.178735-RV02
Product made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
IMPORTADOR — Applica de México
S. de R.L. de C.V.
Blvr. Manuel Avila Camacho 2900-902
Fracc. Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de Mex.
México C.P. 54040
Teléfono: (55) 5279-1000
Producto fabricado en la República Popular China
Impreso en la República Popular China
Produit fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
E.P.A. Reg. Number 70909-2-74538
E.P.A. Est. Number 74538-AR-001
*
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson,
Maryland, É.-U.
Argentina
Servicio Técnico Central
HP Américas, Inc.
Atención al Cliente
Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A"
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4786-1818
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto
Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Proveedora del Hogar
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28-D
Col. Centro. Mexico D.F.
C.P. 06050
Tel.: 5512-7112 / 5518-6576 / 01 (800) 714-2503
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado del Parque de
las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
B D Services, S.A.
Calle Delta No. 157 Parque Industrial
Callao, Perú
Tel.: (511) 464-6933
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud.
puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.