Kobe RA0236SQB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
ET DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en conformité
avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le filage
électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière et
COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment. Afin de
réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à l'extérieur. NE
PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires ou les garages.
NOTE - La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommagé par une utilisation inadéquate,
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
- KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de
cuisinière.
AVERTISSEMENT
: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES
DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE DE GRAISSE SE
DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE CUISINIÈRE :
1. Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de graisse.
2. Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
3. Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile lentement aux
réglages de basses ou de moyennes vitesses.
4. Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
5. Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quantité d'aliments
préparés.
6. Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
7. Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et verrouiller
ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
8. Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
27
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un plateau
métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES OU
COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER
LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un violent
jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
-
Éteindre toute flamme nue.
-
Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
-
Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours perceptible,
appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour évacuer
des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de fumée
(cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme celles
publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou touteparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quanti de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
28
CONTENU DE L’EMBALLAGE
(Pour tout retour ou remboursement conserver le matériel ainsi que l’emballage d’origine)
Boîte de la hotte de cuisinre
BOÎTE 1 DE 2
{F} {G}
{H}
{I} {J}
BOÎTE 2 DE 2
POUR modèles: RA02DC
{A} Hotte de cuisinière KOBE 1
{B} Fiche d'enregistrement à la garantie 1
{C} Notice d'installation et mode d'emploi 1
{D} Conduits de transition – 1
{E} Récupérateur de graisse 1
{F} Filtre déflecteur
- 2 (pour hotte de 30 po et 36 po)
- 3 (pour hotte de 42 po et 48 po)
{G} Panneau pare-éclaboussures – 2
{H} Ensemble de vis – 1
{I} Support de fixation - hotte – 1
{J} Ensemble de vis – 1
{A}
{B} {C}
{D} {E}
{K} Couvre-conduit
{K}
POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com
OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
29
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont
données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard : 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail
et le dessous de la hotte
(Dégagement minimum: de 30 à 36 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B + C)]
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES GANTS DE
PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE L'INSTALLATION, DU
NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE : FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS ÉLECTRIQUE PUISQUE
CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
30
P
RÉPARATION AVANT L
'
INSTALLATION
NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT DOMMAGE À LA
HOTTE, IL FAUT EMPÊCHER LES DÉBRIS DE
PÉNÉTRER DANS L'OUVERTURE DE
VENTILATION.
Choisir l'emplacement du conduit de ventilation de la
hotte à l'extérieur. Voir Photo 1.
Un conduit court et droit permet de maximiser le
rendement de la hotte.
Essayer d'éviter autant que possible les raccords, les
coudes et les longues sections de conduit puisque ceux-
ci peuvent réduire le rendement de la hotte.
Avant de l'installer, brancher la hotte temporairement
pourrifier si son fonctionnement est adéquat.
Important: enlever la pellicule protectrice de la hotte (s'il
y a lieu).
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium pour sceller
les raccords entre les sections de tuyau.
Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y ajoutant du
bois de charpente pour une installation sécuritaire. À
l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à la
Page 29, déterminer la hauteur du soutien de bois
supplémentaire. Voir Photo 2.
Fixer le conduit de transition à l'évent de sortie de la
hotte à l'aide huit dix vis 3/16 po x 3/8 po (fournies).
Desserrer les supports de fixation à l'arrière de la hotte;
régler les supports et serrer les vis comme illustré à la
Photo 3.
Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à l'arrière de
la hotte et la jeter. Voir Photo 4.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
Photo 4
Photo 2
31
I
NSTALLATION DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : S'il faut déplacer une cuisinière
électrique pour installer la hotte, couper d'abord
l'alimentation électrique à cette cuisinière par le tableau
de distribution principal. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des mesures à
la Page 29, marquer les repères de mise à niveau des
supports de fixation de la hotte sur le mur.
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en laissant un jeu
de 1/8 po du mur comme illustré à la Photo 5.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux deux vis
au mur et accrocher la hotte en place.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
AVERTISSEMENT : S'ASSURER QUE LA HOTTE
EST BIEN FIXÉE AVANT DE LACHER.
BRANCHEMENT À L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE HOTTE DE
CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA TERRE
ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT ÊTRE EXÉCU
PAR UN ÉLECTRICIEN PROFESSIONNEL EN
CONFORMITÉ AVEC TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ
LOCAUX ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT DE
BRANCHER DES FILS, COUPER LE COURANT
ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE DISTRIBUTION
PRINCIPAL ET VERROUILLER CE DERNIER POUR
ÉVITER QUE LE COURANT SOIT REMIS
ACCIDENTELLEMENT.
5. Branchement des fils électriques.
-
Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux fils
de la maison et couvrez-les avec des capuchons
de connexion. Raccorder les fils selon la couleur:
noir avec noir, blanc avec blanc et vert avec vert.
Voir Photo 6.
-
S'assurer que les fils ne glissent pas entre le
moteur et toute autre pièce en mouvement en les
enfonçant adéquatement dans la boîte électrique.
Photo 5
Photo 6
Photo 7
32
R
ACCORDEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS
6. Utiliser un tuyau d'aluminium ou d'acier de 8 po
(respecter les codes du bâtiment de votre région) pour
raccorder le conduit de transition de la hotte au réseau
de conduits au-dessus. Utiliser du ruban adhésif
entoilé d'aluminium pour rendre les raccords
sécuritaires et hermétiques. Voir Photo 7.
7. Utiliser des quatre vis 3/16 po x 3/8 po (fournies) pour
fixer le couvre-conduit à la hotte. Voir Photo 8.
I
NSTALLATION DES ACCESSOIRES
8. Fixer le récupérateur à graisse. Voir Photo 9.
9. Voir Photo 10. Faire glisser le filtre déflecteur dans
la hotte. Pousser le filtre déflecteur vers le haut.
Le glisser vers l'avant. Le tirer vers le bas. Bien
l'insérer en place.
10. Pour le panneau pare-éclaboussures (inférieur),
répéter les étapes précédentes. Voir en Page 39.
A
SSEMBLAGE FINAL
11. marrer la hotte par la commande marche/arrêt.
Vérifier le fonctionnement de toutes les lampes et du
ventilateur.
12. Remettre ce manuel au propriétaire pour consultation
future.
Photo 8
Photo 9
Photo 10
33
MODE D'EMPLOI
AFFICHAGE ACL
(
STANDBY
)
APPUYER SUR
POUR METTRE EN MARCHE OU ARRÊTER LA HOTTE
(Lorsque l’unité est en marche l’écran ACL s’Allumera jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté.
L’écran ACL demeurera allumé pour quelques secondes même après que l’appareil soit fermé.)
AFFICHAGE ACL
Note: Toujours mettre les ventilateurs en marche avant de cuisiner afin de permettre la
circulation de l'air. Laisser fonctionner les ventilateurs durant quelques minutes
après toute cuisson afin de purifier l’air de la cuisine.
Photo 11
Photo 12
34
RÉGLAGE DE BASE
NOTE : L'option du menu s'effacera automatiquement après 10 secondes s'il n'y a aucun
réglage. L'au dessous des cadres peut être seulement exécuté quand le
AFFICHAGE ACL est dans ARRÊTER.
Réglage de l'heure
1. Appuyer sur
2. Appuyer sur
ou pour sélectionner l'heure du jour par hh:mm
(heure:mois).
Réglage de la température
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Appuyer sur
ou pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.
Réglage de la couleur de fond
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Appuyer sur
ou pour sélectionner la couleur (violet, bleu pâle, vert).
Réglage de la tonalité (son)
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Appuyer sur
pourlectionner la tonalité.
OU
3. Appuyer sur
pour enlever la tonalité.
(Lorsque
apparaît, la tonalité du pavé numérique est en fonction.)
MISE EN MARCHE DE LA HOTTE
Mise en marche/arrêt du ventilateur
1. Appuyer sur
pour mettre en marche le ventilateur.
(Chaque pression sur
fera passer le ventilateur à la vitesse suivante
QuietMode
TM
, basse, moyenne, élevée et arrêter.)
2. Appuyer une fois sur
, le ventilateurmarrera dans un délai de 3 minutes.
OU
35
Appuyer deux fois sur
et le ventilateur s'arrêtera immédiatement.
Mise en marche du détecteur intégré
1. Appuyer sur
pour mettre en marche le détecteur intégré.
(
:L'icône ISC indiquera que le détecteur intégré est en fonction. Lorsque
des émanations de gaz ou des températures ambiantes plus élevées que la
normale sont détectées, le ventilateur se met en marche automatiquement. Le
ventilateur tournera à la vitesse la plus élevée en décroissant jusqu'à ce que toutes
les émanations de gaz ou la fumée soient éliminées.)
2. Appuyer une fois sur
, le détecteur ingré démarrera dans un délai de 3
minutes.
OU
Appuyer deux fois sur
et le détecteur intégré s'arrêtera immédiatement.
Mise en marche des lampes
(La commande des lampes est distincte de celle de . Même si le ventilateur n’est
plus en
les lampes ne s’éteignent pas.)
1. Appuyer sur
pour allumer les lampes halogènes.
(Chaque pression sur
diminuera l'intensité des lampes.)
Réglage de la minuterie
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Régler le temps voulu de la minuterie en mm:ss (minutes:secondes) en appuyant
sur la commande de sélection
ou .
3. Appuyer sur
pour lancer la minuterie.
(Un signal sonore sera émis lorsque le temps de la minuterie sera écoulé.)
Réglage du mode différé
1. Appuyer sur
jusqu'à ce que clignote.
2. Régler le temps pour l'arrêt du démarrage différé en mm:ss (minutes:secondes)
en appuyant sur la commande de sélection
ou .
3. Appuyer sur
pour lancer la mode différé.
(Un signal sonore sera émis lorsque le temps de la minuterie sera écoulé. Le
ventilateur ou le détecteur intégré s'arrêtera automatiquement lorsque le décompte
atteindra 00:00.)
36
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et les
filtres déflecteurs.
Nettoyage Des Surfaces De La Hotte
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES ABRASIFS,
OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon
doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant pour acier inoxydable
pour nettoyer les surfaces de la hotte. Éviter de mettre du nettoyant sur le panneau de
commande. Suivre les directives du nettoyant pour acier inoxydable. Avertissement : Ne
jamais laisser de nettoyant durant une longue période de temps, puisque ceci
pourrait endommager la finition de la hotte. Utiliser un chiffon doux pour enlever tout
résidu de solution nettoyante, frotter légèrement toutes taches tenaces. Sécher la hotte
avec un chiffon doux. Sécher la hotte avec un chiffon doux.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d’acier peuvent
adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des agents
nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues périodes.
Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant causer du tort à
l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et essuyer avec un chiffon
doux.
Nettoyage Des Filtres Déflecteurs Et Du Récupérateur à Graisse
AVERTISSEMENT : VIDER LES FILTRES DÉFLECTEURS ET LE RÉCUPÉRATEUR À
GRAISSE AVANT QU'IL N'Y AIT TROP D'ACCUMULATION.
1. L'affichage ACL indiquera
lorsque le filtre flecteur devra être nettoyé ou
remplacé.
2. Retirer les filtres déflecteurs et le récupérateur à graisse.
3. À l'aide d'une éponge, laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement
avant de remettre en place.
(Note : les filtres peuvent être nettoyés en toute sécurité dans le haut du lave-
vaisselle)
37
R
EMPLACEMENT D
'
UNE AMPOULE
AVERTISSEMENT : LA LAMPE HALOGÈNE PEUT ÊTRE BRÛLANTE ! ATTENDRE
QU'ELLE SE REFROIDISSE AVANT DE PROCÉDER.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en mode ARRÊT et que la hotte de cuisinre
est débranchée.
2. Glisser le tournevis à tête plate dans l'espace entre la plaque de verre et le boîtier de la
lampe.
3. Retirer la plaque de verre.
4. En douceur, tirer sur l'ampoule défaillante pour l'enlever et la jeter. Les ampoules à
utiliser doivent être de 12 V et de 20 W au maximum.
5. À l'aide d'un linge, tenir la nouvelle ampoule et la pousser fermement dans la douille.
6. Remettre la plaque de verre par-dessus le boîtier.
7. Brancher la hotte de cuisinière pour en vérifier le fonctionnement.
38
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT
RA0230SQB / 30 po
RA0236SQB / 36 po
RA0242SQB / 42 po
RA0248SQB / 48 po
COULEUR
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION
RA0230SQB – 300W / 3.0A
RA0236SQB – 300W / 3.0A
RA0242SQB – 320W / 3.0A
RA0248SQB – 320W / 3.0A
VOLTAGE
120V 60Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR
Jaula de Ardilla
ÉVACUATION
conduit de transition rectangulaire supérieure à un évent rond de 8
po
COMMANDES
Écran tactile multifonction à affichage ACL
LAMPES HALOGÈNES
12V 20W x 2 – 30 po, 36 po
12V 20W x 3 – 42 po, 48 po
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
(RA0230SQB) 29-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0236SQB) 35-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0242SQB) 41-3/4 po x 24 po x 18 po
(RA0248SQB) 47-3/4 po x 24 po x 18 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X HAUTEUR)
1) N
o
de modèle SSP30
Panneau arrière en acier inoxydable 30 po
(30 po x 1/10 po x 32 po)
2) N
o
de modèle SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable 36 po
(36 po x 1/10 po x 32 po)
3) N
o
de modèle RA02DC-24
Rallonge monopièce de couvre-conduit
(15 po x 12 po x 24-1/2 po)
NET BRUT
(RA0230SQB)
55 75
(RA0236SQB)
62 82
(RA0242SQB)
68 90
POIDS DE LA HOTTE (lb)
(RA0248SQB)
75 97
(RA02DC)
5 7
VITESSE QuietMode
TM
Basse Moyenne Élevée
Capacité d'air (cfm)
400 600 800 1000
Sone*
1.4* 3.5 7.0 8.0
* Un sone équivaut au son d'un réfrigérateur à 40 décibels.
** Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
39
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les
mesures en pouces sont estimées.
N
o
DE MOD
È
LE R
A
0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
40
LISTE DES PIÈCES
N
os
de modèles: RA0230SQB
RA0236SQB
RA0242SQB
RA0248SQB
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
1 Conduits de transition FA-12001-0506-01 (B001-2)
2 Couvre-conduit RA02DC 12-56000-012-51
3 Support de fixation de la hotte C1-0221-0092
RA0230SQB 10-5630B-51
RA0236SQB 10-5636B-51
RA0242SQB 10-5642B-51
4 Caisson de la hotte
RA0248SQB 10-5648B-51
5 Lampe halogène (12 V, 20 W max.) C1-0403-0101
6 Moteur FA-12001-0302-01 (B001-4.5)
7
Boîtier du Écran ACL
Écran ACL
LCD002
FA-12002-0404-A
FA-12002-0404-B
8 Condensateur FA-12001-0401-01
9 Grille de protection FA-12001-0602-01 (B001-4.2)
10
Boîtier du processeur
Processeur LCD002
C1-0501-0102
FA-12002-0404-C
RA0230SQB
RA0236SQB
C1-0402-0120-40B
RA0242SQB
11 Transformateur (lampe)
RA0248SQB
C1-0402-0120-60B
RA0230SQB C1-0201-5630
RA0236SQB C1-0201-5636
RA0242SQB C1-0201-5642
12 Condensateur Panel
RA0248SQB C1-0201-5648
13
ISC - (Integrated Sensor Control)
Commande de capteur intégré
FA-12001-0402
RA0230SQB B101-5630-14
RA0236SQB B101-5636-14
RA0242SQB B101-5642-14
14 Récupérateur de graisse
RA0248SQB B101-5648-14
15 Filtre déflecteur B101-1930-15
RA0230SQB B101-5630-09
RA0236SQB B101-5636-09
RA0242SQB B101-5642-09
16 Panneau pare-éclaboussures
RA0248SQB B101-5648-09
VENTILATEUR ASSEMBLÉE
N
o
DESCRIPTION MODÈLE/FORMAT N
O
DE PIÈCE
6-1 Vis (3/16 po x 1/2 po) B001-4.1
6-2 Contre-écrou gauche B001-4.3
6-3 Aube inclinée gauche B001-4.4
6-4 Aube inclinée droite B001-4.6
6-5 Contre-écrou droite B001-4.7
6-6 Boîtier de moteur B001-4.8
41
N
os
de modèles : RA0230SQB
RA0236SQB
42
N
os
de modèles : RA0242SQB
RA0248SQB
44
TROUBLE SHOOTING
Problème Cause probable Solution
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé. Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Le câblage du panneau de commande et
de la carte processeur est débranché.
Vérifiez le câblage au complet à partir du panneau
de commande jusqu’à la carte processeur.
Le transformateur du moteur est
défectueux
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur du moteur. Si nécessaire, remplacez
le transformateur du moteur.
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux. Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte de
cuisine vibre.
La hotte n’est pas assez bien serrée. Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
L’ampoule de la lampe halogène est
défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
Le panneau de commande ou la carte
processeur est défectueux.
Remplacez le panneau de commande ou la carte
processeur.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27 po à 30 po.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, et hotte de série
professionnelle, le dégagement entre la hotte de
cuisine et la table de cuisson est de 30 po à 36 po.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation. Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
45
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
1. INSPECTER ATTENTIVEMENT TOUS LES ARTICLES POUR DÉCELER TOUT
DOMMAGE, S'IL Y A LIEU, AVANT D'ACCEPTER LA LIVRAISON. NOTER TOUT
DOMMAGE SUR LA FACTURE DE TRANSPORT OU LE CONNAISSEMENT. EXIGER
LE NOM ET LA SIGNATURE DE L'EMPLOYÉ DU TRANSPORTEUR ET CONSERVER
UNE COPIE COMME PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA RÉCLAMATION.
Sur acceptation des articles, le propriétaire assume la responsabilité de l'état dans lequel
se trouvent les articles à la livraison. Les dommages doivent être déclarés au transporteur
et une réclamation doit être déposée à défaut de quoi le transporteur pourrait refuser
d'honorer la réclamation. Le transporteur fournira les formulaires nécessaires pour
effectuer une réclamation.
LES DOMMAGES CAUSÉS DURANT LE TRANSPORT NE SONT PAS COUVERTS
PAR NOTRE GARANTIE.
2. PRIÈRE DE BIEN VÉRIFIER LE CONTENU DE L'EMBALLAGE (DES EMBALLAGES)
À LA RÉCEPTION! Vous devez nous aviser par écrit de tout dommage ou de toute pièce
manquante à l'intérieur du délai alloué à partir de la réception de la marchandise.
Communiquer avec votre représentant ou distributeur local de KOBE ou appeler chez
KOBE pour connaître le délai alloué.
LES RÉCLAMATIONS QUI NOUS PARVIENDRONT APRÈS LE DÉLAI ALLOUÉ
SERONT REFUSÉES.
NOTE : TOUS LES ARTICLES ONT ÉTÉ MIS À L'ESSAI MINUTIEUSEMENT ET
EMBALLÉS AVEC SOIN À NOTRE USINE.
3. Les produits doivent être retournés en bonne condition de fonctionnement avec TOUTES
les pièces d'origine et la documentation et dans TOUS les emballages d'origine (boîtes de
carton et matériel de remplissage). Des frais de reconstitution de stocks de 25 % seront
facturés pour tous les retours autorisés.
LES ÉCHANGES OU LES RETOURS PEUVENT ÊTRE REFUS SI UNE PARTIE DE
L'EMBALLAGE EST MANQUANTE.
4. INSPECTER AVEC SOIN LA HOTTE POUR DÉCELER TOUT DOMMAGE OU DÉFAUT
AVANT L'INSTALLATION. Les défauts dans l'apparence de la hotte décelés après
l'installation et n’ayant aucune incidence sur son rendement ne sont pas couverts par
notre garantie et ne peuvent constituer une raison valable pour un retour ou un échange.
Des frais seront facturés pour les appels de service non couverts par notre garantie.
A) Avant l'installation : retour pour échange ou remboursement (veuillez voir plus
haut les raisons valables pour un retour).
B) Après l'installation : AUCUN échange ou remboursement.
46
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
Tous les produits fabriqués ou fournis par KOBE Range Hoods sont garantis contre tout défaut
de fabrication et de matière première. Les obligations du fabricant dans le cadre de la présente
garantie sont limitées à une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat et à la réparation
ou au remplacement, à sa disction, conformément aux modalités et conditions énoncées plus
bas, de tout composant qu'il jugera défectueux après examen.
RIODE DE GARANTIE DE DEUX (2) ANS
Toute défaillance couverte par la garantie se produisant dans les deux (2) ans à compter de la
date d'achat d'origine et découlant d'une fabrication ou d'une matière premre défectueuse
sera réparée (ou, à notre discrétion, l'appareil pourra être remplacé), sans frais, par un agent
autorisé de KOBE Range Hoods ou par KOBE Range Hoods selon le cas. Conservez votre
preuve d'achat (ou facture d'origine) pour inspection.
Si la hotte de cuisinière est vendue par l'acheteur d'origine au cours de la période de garantie,
le nouveau propriétaire sera protégé jusqu'à l'expiration de la garantie de l'acheteur d'origine.
CONDITIONS
Les conditions suivantes s'appliquent seulement en relation avec la garantie accordée
expressément par le présent certificat.
1) La présente garantie est valide uniquement :
a) aux États-Unis et au Canada;
b) si la hotte de cuisinière est utilisée pour un USAGE FAMILIAL UNIQUE (si la hotte
sert à un USAGE COMMERCIAL OU À PLUSIEURS FAMILLES OU À D'AUTRES
FINS, la garantie sera nulle et non avenue).
2) La réparation de tout défaut couvert par la présente garantie ne sera pas couverte :
a) si le numéro d'identification de la hotte a été altéré, rendu illisible ou enle;
b) si le défaut n'a pas été déclaré au cours de la période de garantie applicable;
c) dans le cas de défectuosité des ampoules ou des lampes à rayons infrarouges;
d) dans le cas de tout dommage physique;
e) pour des surfaces endommagées par l'utilisation de produits nettoyants inappropriés;
f) si l'appareil a été:
i). soumis à un mauvais usage, un abus, une négligence, un accident, une installation
inadéquate ou si les instructions du mode d'emploi n'ont pas été respectées;
ii). brancà une alimentation électrique ou à des conduits d'évacuation inappropriés,
inadéquats ou défectueux ou opéré avec l'emploi de lubrifiants inadéquats ou
contaminés;
iii). installé, entretenu ou opéré autrement qu'en conformité avec les instructions
fournies par KOBE Range Hoods incluant l'utilisation inappropriée de détergents,
javellisants ou nettoyants.
g) pour tout dommage à la hotte durant le transport, la livraison, l'installation ou
l’enlèvement ;
h) pour tout dommage résultant d'un essai de réparation effectué par une autre personne
que par un technicien de service autorisé par KOBE.
i) le bruit ou la vibration causé par une installation inappropriée de la hotte de ventilation
et/ou du clapet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Kobe RA0236SQB Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues