Toro 22" Single Action Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Operators Manual
Manuel de l’Uitlisateur
Manual del Usuario
FORM NO. 3321–122
Hedge Trimmer
Model No. 51803 — 890000001 & Up
Model No. 51807 — 890000001 & Up
Taille-Haie
Modèle No. 51803 — 890000001 et suivants
Modèle No. 51807 — 890000001 et suivants
Recortadora de Setos
Modelo No. 51803 — 890000001 y siguientes
Modelo No. 51807 — 890000001 y siguientes
EN-1
The Toro Company – 1997
All Rights Reserved
Printed in USA
Contents
Page
Introduction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety and Instruction Decals 5. . . . . . . . . .
Assembly 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installing Front Handle 6. . . . . . . . . . . . . . .
Operation 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Features 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connection 6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lock-off Button 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switch 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extension Cord Retainer 7. . . . . . . . . . . . . .
Preparing For Operation 7. . . . . . . . . . . . . .
Trimming A Hedge 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sharpening The Cutter Blade 9. . . . . . . . . . .
Blade Lubrication 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrication 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
General 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blade Replacement 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Front Handle Replacement 11. . . . . . . . . . . . .
Guard Against Electric Shock Hazard 11. . . .
Servicing Double-insulated Appliance 12. . .
Product Specifications 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warranty 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Thank you for purchasing a Toro product.
All of us at Toro want you to be completely satisfied
with your new product, so feel free to contact your
local Authorized Service Dealer for help with service,
genuine Toro parts, or other information you may
require.
Whenever you contact your Authorized Service
Dealer or the factory, always know the model and
serial numbers of your product. These numbers will
help the Service Dealer or Service Representative
provide exact information about your specific
product. You will find the model and serial number
decal located in a unique place on the product
(Fig. 1).
For your convenience, write the product model and
serial numbers in the space below.
Model No.
Serial No.
Read this manual carefully to learn how to operate
and maintain your product correctly. Reading this
manual will help you and others avoid personal injury
and damage to the product. Although Toro designs,
produces and markets safe, state-of-the-art products,
you are responsible for using the product properly
and safely. You are also responsible for training
persons who you allow to use the product about safe
operation.
The Toro warning system in this manual identifies
potential hazards and has special safety messages that
help you and others avoid personal injury, even death.
DANGER, WARNING and CAUTION are signal
words used to identify the level of hazard. However,
regardless of the hazard, be extremely careful.
DANGER signals an extreme hazard that will cause
serious injury or death if the recommended
precautions are not followed.
WARNING signals a hazard that may cause serious
injury or death if the recommended precautions are
not followed.
CAUTION signals a hazard that may cause minor or
moderate injury if the recommended precautions are
not followed.
Two other words are also used to highlight
information. “Important” calls attention to special
mechanical information and “Note” emphasizes
general information worthy of special attention.
EN-2
Safety
WARNING: Always follow these basic
safety precautions when using electric hedge
trimmers to reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read All Instructions
POTENTIAL HAZARD
To guard against injury, basic safety
precautions should be observed.
WHAT CAN HAPPEN
If safety precautions are not followed,
serious personal injury could occur.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Read thoroughly and understand
completely the following rules for safe
operation and all instructions.
Before Operating
KNOW YOUR HEDGE TRIMMER – READ
AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. Read
owners manual carefully. Learn its applications
and limitations as well as the specific potential
hazards related to this tool.
While Operating
DRESS PROPERLY. Do not wear loose
clothing or jewelry. They can be caught in
moving parts. Use of sturdy gloves, non-skid
footwear and safety goggles or safety glasses
with side shields is recommended. Wear
protective hair covering to contain long hair. Tie
up any clothing drawstrings so that they cannot
become entangled in unit.
STAY ALERT. Watch what you are doing and
use common sense. Do not operate trimmer
when fatigued or under the influence of drugs,
alcohol or medication.
POTENTIAL HAZARD
Blades are sharp.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with blades can cause serious
personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Keep hands away from blades.
Keep both hands on handles when power is
on.
Do not attempt to remove cut material or
hold material to be cut when blades are
moving.
Make sure your trimmer is unplugged and
the switch is off when clearing jammed
material from blades.
Do not grasp the exposed cutting blades or
cutting edges of trimmer.
POTENTIAL HAZARD
Blades will coast after trimmer is turned
off.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with moving blades can cause
serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Unplug unit and wait for all moving parts
to stop before setting trimmer down or
handling blades.
EN–3
POTENTIAL HAZARD
Use of trimmer can cause electric shock.
WHAT CAN HAPPEN
Electric shock can cause serious personal
injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Don’t use trimmer in rain, in wet locations,
or on wet hedges or shrubbery.
Use only extension cords in good condition
and marked “suitable for use with outdoor
appliances” having electrical rating not less
than rating of trimmer.
Do not use damaged extension cords.
Inspect cords periodically and replace if
damaged.
Do not abuse cord.
Never carry trimmer by cord.
Do not yank cord to disconnect from
receptacles.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges,
and moving blades.
WARNING – DO NOT USE WITHOUT
HANDLE AND GUARD.
WHEN OPERATING YOUR TRIMMER
KEEP EXTENSION CORD BEHIND
TRIMMER.
Never drape it over hedge being
trimmed.
KEEP CHILDREN AWAY.
Do not permit
children to contact trimmer or extension cord.
Keep children a safe distance from work area.
USE TRIMMER PROPERLY. Use only for
trimming the type of shrub, growth, etc.,
described in the operating instructions. Do not
abuse trimmer.
DON’T OVERREACH OR STAND ON
UNSTABLE SUPPORT. Keep good footing
and balance at all times. Do not use on a ladder.
Avoid overhead use where both hands can’t be
used. Hold unit as shown in Figure 7.
AVOID UNINTENTIONAL STARTING OF
TRIMMER. Before plugging in trimmer, be
sure trimmer switch is off. Don’t carry trimmer
with finger on switch.
DISCONNECT (UNPLUG) TRIMMER
FROM POWER SUPPLY when not in use,
before servicing, cleaning, etc.
MAINTAIN TRIMMER WITH CARE. Keep
blades sharp at all times, and clean for best and
safest performance. Follow customer
responsibility instructions. Always use a clean
cloth when cleaning. Never use brake fluids,
gasoline, petroleum-based products, or any
strong solvent to clean your tool. Keep handles
dry, clean, and free from oil and grease.
STORE IDLE HEDGE TRIMMER
INDOORS – When not in use, hedge trimmer
should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place – out of the reach of children.
DO NOT ATTEMPT TO REPAIR. For
service or repair call 1-800-237-2654 in the
United States. See that only original Toro
replacement parts are used.
KEEP WORK AREA CLEAN. Cluttered areas
and benches invite accidents.
PROTECT YOUR LUNGS. Wear a face or
dust mask if the operation is dusty.
PROTECT YOUR HEARING.
Wear hearing
protection during extended periods of operation.
WARNING – To reduce the risk of electric
shock, use only with an extension cord intended
for outdoor use, such as SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
or SJTOW-A.
EXTENSION CORD – Make sure your
extension cord is in good condition. When using
an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will
draw. An undersized extension cord will cause a
drop in line voltage resulting in loss of power
and overheating. Follow the recommended cord
EN-4
sizes on the following chart when using
extension cords. If in doubt, use the next heavier
gage. The smaller the gage number, the heavier
the cord. For tools rated 6 amps or less:
EXTENSION CORD WIRE SIZE
LENGTH A.W.G.
25 FEET 16
50 FEET 16
100 FEET 16
150 FEET 14
To reduce the disconnection of the hedge
trimmer cord from the extension cord during
operation, secure cord as shown in
Figures 5 & 6.
POTENTIAL HAZARD
Contact with a damaged area on an
extension cord could cause electric shock.
WHAT CAN HAPPEN
Electrical shock could cause serious
personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Check extension cords before each use.
If damaged, replace extension cord
immediately.
Never use tool with a damaged extension
cord.
DON’T FORCE HEDGE TRIMMER – It will
do the job better and with less likelihood of a
risk of injury at the rate for which it was
designed.
NEVER USE IN AN EXPLOSIVE
ATMOSPHERE. Normal sparking of the motor
could ignite fumes.
WHEN SERVICING USE ONLY
ORIGINAL TORO REPLACEMENT
PARTS.
CHECK DAMAGED PARTS – Before further
use of the hedge trimmer, a guard or other part
that is damaged should be carefully checked to
determine that it will operate properly and
perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving
parts, breakage of parts, mounting, and any other
condition that may affect its operation. A guard
or other part that is damaged should be porperly
repaired or replaced by an Authorized Toro
Service Dealer unless indicated elsewhere in this
manual.
POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of
electric shock, this appliance has a polarized
plug (one blade is wider than the other) and will
require the use of a polarized extension cord.
The appliance plug will fit into a polarized
extension cord only one way. If the plug does
not fit fully into the extension cord, reverse the
plug, If the plug still does not fit, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized
wall outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the wall outlet, reverse the plug. If the
plug still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper wall outlet. Do
not change the equipment plug, extension cord
receptacle, or extension cord plug in any way.
GROUND FAULT CIRCUIT
INTERRUPTER (GFCI) PROTECTION
SHOULD BE PROVIDED ON THE
CIRCUIT(S) OR OUTLET(S) TO BE USED
FOR THE HEDGE TRIMMER. Receptacles
are available having built-in GFCI protection
and may be used for this measure of safety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to
them frequently and use them to instruct others
who may use this tool. If you loan someone this
tool, insist they read these instructions also.
EN–5
POTENTIAL HAZARD
The operation of any hedge trimmer can
result in foreign objects being thrown into
your eyes or bystander’s eyes.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with thrown objects can cause
severe eye damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Before commencing power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
needed. We recommend Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields.
Keep all bystanders and pets away from the
area of operation.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Safety and Instruction Decals
Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near
any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost.
ON HOUSING
(Part No. 92–3337)
ON SHIELD
(Part No. 92–3336)
EN-6
Assembly
POTENTIAL HAZARD
Trimmer is operational when plugged into
a power supply source. Someone could
accidentally start the trimmer.
WHAT CAN HAPPEN
Accidental starting of your trimmer could
result in serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Your hedge trimmer should never be
plugged in while you are assembling parts
or making adjustments.
Installing Front Handle
POTENTIAL HAZARD
If front handle is not installed, trimmer
could be operated with only one hand.
WHAT CAN HAPPEN
Operating trimmer with only one hand
could cause serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Do not use without front handle in place.
Keep both hands on handles when tool is
on.
After removing your garden trimmer from its carton,
install the front handle, screw, and hex nut as follows:
1. Turn the front handle so that the flat surface
faces the blade guard of your garden trimmer,
then fit the ears of the front handle into the
handle slots on the motor housing (Fig. 2).
2. Holding your garden trimmer by the rear handle,
insert screw from left to right through the front
handle and motor housing (Fig. 2).
3. Thread hex nut onto end of screw, then fit into
molded slot on right side of the front handle
(Fig. 3).
4. Tighten screw securely with a flat screwdriver.
Operation
Features
Before attempting to use your hedge trimmer,
familiarize yourself with all operating features and
safety requirements.
Electrical Connection
Your hedge trimmer has a precision-built electric
motor. It should be connected to a power supply that
is 120 volts, 60 Hz, AC only (normal household
current). Do not operate this tool on direct current
(DC). A voltage drop of more than 10 percent will
cause a loss of power and overheating. If your tool
does not operate when plugged into an outlet,
double-check the power supply.
Lock-off Button
Your hedge trimmer is equipped with a “lock-off”
button that reduces the possibility of accidental
starting. You must depress the button located on top
of the handle in order to be able to pull the switch
trigger (Fig. 4). The lock resets each time the trigger
is released.
EN–7
Switch
To turn your hedge trimmer “ON”, depress and hold
the “lock-off” button, pull the switch trigger, then
release the “lock-off” button. Release switch trigger
to turn your hedge trimmer “OFF” (Fig. 4).
POTENTIAL HAZARD
If switch trigger is depressed in the “ON”
position and the trimmer is plugged into a
power supply source, trimmer will be
running.
WHAT CAN HAPPEN
Accidental starting of your trimmer could
result in serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Before connecting your hedge trimmer to
power supply source, always make sure you
do not have the switch trigger depressed in
the “ON” position.
Extension Cord Retainer
An extension cord retainer has been provided to
prevent extension cord from becoming disconnected
from your trimmer during use. It is molded into the
switch handle of your hedge trimmer. Plug extension
cord into switch handle, then snugly fit cord into
retainer as shown in Figure 5.
Extension cord retainer works best with 16 A.W.G.
extension cords. When using 14 A.W.G. extension
cords the cord will be tight in extension cord retainer.
We suggest an alternate method as shown in Figure 6
for securing 14 A.W.G. extension cords.
POTENTIAL HAZARD
Trimmer could operate improperly if any
parts are missing, damaged or broken.
WHAT CAN HAPPEN
An improperly operating trimmer could
cause serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
If any parts are missing, damaged, or
broken, do not operate your trimmer until
they have been replaced.
Preparing For Operation
For ease of operation your hedge trimmer has both a
front handle and a rear handle (Fig. 7).
POTENTIAL HAZARD
If front handle is not installed, trimmer
could be operated with only one hand.
WHAT CAN HAPPEN
Operating trimmer with only one hand
could cause serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Check the front handle before each use.
Make sure it is securely fastened to your
hedge trimmer before using.
For your protection there is a blade guard between the
front handle and the blade.
EN-8
DO NOT OPERATE IF BLADE GUARD
BECOMES BROKEN OR DAMAGED.
When using your hedge trimmer, hold it with both
hands as shown in Figure 7.
DO NOT USE BLADE GUARD AS A GRIPPING
SURFACE.
POTENTIAL HAZARD
Trimmer has sharp blades.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with moving trimmer blades can
cause serious personal injury or damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Stay alert and watch what you are doing.
Do not operate trimmer when you are
fatigued or under the influence of drugs,
alcohol or medication.
Do not operate trimmer if guards are
missing.
POTENTIAL HAZARD
The operation of any hedge trimmer can
result in foreign objects being thrown into
your eyes or bystander’s eyes.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with thrown objects can cause
severe eye damage.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Before commencing power tool operation,
always wear safety goggles or safety glasses
with side shields and a full face shield when
needed. We recommend Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields.
Keep all bystanders and pets away from the
area of operation.
Trimming A Hedge
1. USE TRIMMER PROPERLY. Hold the
trimmer with both hands and with the cutter
blade away from you BEFORE turning the
switch on (Fig. 8).
2. Push the lock-off button and squeeze the switch
trigger.
Note: Lock-off button is located on top of the
handle (Fig. 4).
POTENTIAL HAZARD
When trimmer is in operation, sharp parts
are moving.
WHAT CAN HAPPEN
Any part of body coming in contact with
moving parts could result in serious
personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Keep hands and fingers away from moving
parts.
3. Always keep cord behind your hedge trimmer
when in use. Do not place it over the hedge
where it may be cut by the blade.
POTENTIAL HAZARD
Extension cord can be damaged by moving
blade.
WHAT CAN HAPPEN
Touching the damaged area on an extension
cord could cause electrical shock resulting
in serious personal injury or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Never use tool with a damaged cord.
Replace a damaged cord immediately.
EN–9
POTENTIAL HAZARD
If blade jams on the extension cord, do not
touch the blade!
WHAT CAN HAPPEN
Blade can become electrically charged and
very dangerous! Contact with charged
blade could cause serious personal injury
or death.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Continue to hold your trimmer by the
insulated handles and immediately unplug
extension cord from power supply.
4. Do not try to trim hedges which are above your
normal reach. You must hold trimmer with both
hands at all times while operating.
POTENTIAL HAZARD
Trimmer is operational when plugged into
a power supply source. Someone could
accidentally start the trimmer.
WHAT CAN HAPPEN
Accidental starting of your trimmer could
result in serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Disconnect your trimmer from power
supply and carry by the front handle when
not in use.
Trimming Techniques
If desired, you can use a string to help cut your
hedge level. Decide how high you want the
hedge. Then, stretch a piece of string along the
hedge at this height. Trim the hedge just above
this guide line of string (Fig. 8).
Trim the side of a hedge so that it will be
slightly narrower at the top as shown in Figure 9.
More of the hedge will be exposed when shaped
this way and its growth will be more uniform.
Wear gloves when trimming thorny or prickly
growth.
When trimming new growth, use a wide,
sweeping action so that the stems are fed directly
into the cutter blade. Older growth will have
thicker stems and will be trimmed easiest by
using a sawing movement.
Do not try to cut stems that are larger than 3/8
in. thick or those obviously too large to feed into
the cutter blade. Use a non-powered hand saw or
pruning saw to cut the larger stems.
Maintenance
POTENTIAL HAZARD
Use of non-Toro replacement parts could
cause product damage.
WHAT CAN HAPPEN
Using a damaged product could cause
serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
When servicing use only original Toro
replacement parts.
Never use “will-fit” replacement parts.
Sharpening The Cutter Blade
1. Allow your trimmer to come to a stop with
moving blade and stationary blade positioned as
shown in Figure 10. This will allow clearance
for the file between moving teeth and stationary
teeth.
EN-10
2. DISCONNECT TRIMMER FROM POWER
SUPPLY.
3. Clamp the blade assembly in a vise and file the
exposed cutting surface of each blade tooth with
an eight inch smooth round file, 1/4 in. or 7/32
in. diameter. Be sure to retain the original angle
of tooth when filing.
4. Remove the trimmer from the vise, restart it, and
stop it so that the unsharpened edges of the blade
teeth are exposed.
5. Disconnect the tool and repeat the sharpening
procedure steps 1–4.
Blade Lubrication
For easier operation and longer blade life, lubricate
the hedge trimmer blade before and after each use.
1. DISCONNECT TRIMMER FROM POWER
SUPPLY.
2. Apply light machine oil along the edge of the
top strap as shown in Figure 11.
Your trimmer should be stopped, disconnected, and
oiled occasionally during use.
Lubrication
All of the bearings in this tool are lubricated with a
sufficient amount of high grade lubricant for the life
of the unit under normal operating conditions.
Therefore, no further lubrication is required.
General
Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
Most plastics are susceptible to various types of
commercial solvents and may be damaged by their
use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
POTENTIAL HAZARD
Plastic parts can be damaged, weakened or
destroyed by many cleaning solvents and
other fluids.
WHAT CAN HAPPEN
Damaged parts can cause trimmer to
operate improperly which could lead to
serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Do not at any time let brake fluids,
gasoline, petroleum-based products,
penetrating oils, etc., come in contact with
plastic parts. They contain chemicals that
can damage, weaken or destroy plastics.
Blade Replacement
1. DISCONNECT TRIMMER FROM POWER
SUPPLY.
2. Place hedge trimmer upside down on workbench
and remove blade cover screw (Fig. 12).
3. Remove blade cover: To remove, push blade
cover forward and lift from hedge trimmer.
4. Remove blade screws (Fig. 13).
Note: A 5/16 in. socket or nut driver is
required to remove blade screws.
5. Remove grease cover and blade assembly.
Note: Replacement blade assembly includes
grease cover.
6. Align slot in new blade assembly with drive
washer on gear assembly (Fig. 14).
7. After aligning, continue to hold blade assembly
in place, then manually slide blade assembly
back and forth until screw holes in grease cover
align with screw holes in gear housing (Fig. 15).
8. Replace blade screws. Tighten screws securely.
EN–11
9. Replace blade cover screw (Fig. 16).
Note: Do not tighten until blade cover has
been replaced.
10. Replace blade cover. Place rear tab inside
housing, align front tabs with slots in housing,
then slide blade cover back into its correct
position (Fig. 17).
11. Tighten blade cover screw securely.
Note: If binding occurs after replacing blade
assembly, repeat the steps for
reassembly (6 thru 11 above).
Front Handle Replacement
If the front handle on your hedge trimmer becomes
broken or damaged, replace immediately.
NEVER USE HEDGE TRIMMER WITH A
BROKEN, DAMAGED OR LOOSE FRONT
HANDLE.
1. DISCONNECT TRIMMER FROM POWER
SUPPLY.
2. Using a flat blade screwdriver, remove screw
securing handle.
3. Spread ears of handle and remove broken or
damaged handle from your trimmer.
4. Turn the front handle so that the flat surface
faces the blade guard of your garden trimmer,
then fit the ears of the front handle into the
handle slots on the motor housing (Fig. 2).
5. Holding your garden trimmer by the rear handle,
insert screw from left to right through the front
handle and motor housing (Fig. 2).
6. Thread hex nut onto end of screw, then fit into
molded slot on right side of the front handle
(Fig. 3).
7. Tighten screw securely with a flat screwdriver.
POTENTIAL HAZARD
If front handle is not installed, fingers
could contact moving blade.
WHAT CAN HAPPEN
Contact with moving blade could cause
serious personal injury.
HOW TO AVOID THE HAZARD
Check to be sure handle is secure before
each use.
If handle screw vibrates loose, tighten it
securely with a flat blade screwdriver.
Do not use trimmer without front handle
installed securely in place.
Guard Against Electric Shock
Hazard
Don’t use trimmer in rain, in wet locations, or on
wet hedges or shrubbery.
Use only extension cords in good condition and
marked “suitable for use with outdoor
appliances” having electrical rating not less than
rating of trimmer.
Do not use damaged extension cords.
Inspect cords periodically and replace if
damaged.
Do not abuse cord.
Never carry trimmer by cord.
Do not yank cord to disconnect from receptacles.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges, and
moving blades.
Wear non-skid footwear.
EN-12
Servicing Double-insulated
Appliance
In a double-insulated appliance, two systems of
insulation are provided instead of grounding. No
grounding means is provided on a double-insulated
appliance, nor should a means for grounding be added
to the appliance. Servicing a double-insulated
appliance requires extreme care and knowledge of the
system, and should be done only by qualified service
personnel. Replacement parts for a double-insulated
appliance must be identical to the parts they replace.
A double-insulated appliance is marked with the
words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED.” The symbol (square within a square)
may also be marked on the appliance.
Product
Specifications
Blade Length Model 51803 18 In.
Model 51807 22 In.
Input Model 51803 2.6 Amperes
Model 51807 2.9 Amperes
Rating 120 volts, 60 Hz,
AC Only
Cutting Action Single Action
No Load Speed 3400 SPM
 " "#
 4,, 6/ %!1 %2)$%.3)!, 2% !11!.38
/1 3(% .)3%$ 3!3%2 !.!$! !.$ %7)#/
(% /1/ /-0!.8 6!11!.32 3()2  1/$4#3 &/1 36/ 8%!12 !'!).23 $%&%#32 ). -!3%1)!, /1 6/1+9
-!.2()0 / 1%#%)5% ! 1%0,!#%-%.3 /1 1%0!)1 !3 /1/2 /03)/. *423 1%341. 3(% #/-0,%3% 4.)3 0/239
!'% 01%0!)$ 3/ 3(% 2%,,%1  #423/-%12  -!8 1%341. 3(%)1 4.)3 6)3( 01//& /& 041#(!2% 3/
!.8  !23%1 %15)#% %!,%1 /1 3(%  %15)#% %.3%1  (/1%,).% ,5$ /4.$ 
 ()2 6!11!.38 #/5%12 01/$4#3 $%&%#32 /.,8 $ # $ &" $ " #!%*
$ #  #$$#  $ ' $ (%# " $$  $ " #*
!%$ # # $ & $$ ) $  ) $ )% ()2 6!11!.38 ')5%2 8/4 20%9
#)&)# 1)'(32 !.$ 8/4 -!8 (!5% /3(%1 1)'(32 6()#( 5!18 &1/- 23!3% 3/ 23!3% & !,, /3(%1 1%-%$)%2 &!),
8/4 -!8 #/.3!#3 42 !3 (% /1/ /-0!.8 423/-%1 %15)#% %0!13-%.3  8.$!,% 5% 
,//-).'3/.  9 / ./3 1%341. $%&%#3)5% 01/$4#3 3/ 3()2 !$$1%22
        
423/-%12 6(/ (!5% 041#(!2%$  01/$4#32 %70/13%$ &1/- 3(% .)3%$ 3!3%2 !.!$! /1 %7)#/ 2(/4,$ #/.3!#3 3(%)1 
)231)"43/1 %!,%1 3/ /"3!). '4!1!.3%% 0/,)#)%2 &/1 8/41 #/4.318 01/5).#% /1 23!3% & &/1 !.8 1%!2/. 8/4 !1% $)22!3)2&)%$ 6)3( 8/41
)231)"43/12 2%15)#% /1 (!5% $)&&)#4,38 /"3!).).' '4!1!.3%% ).&/1-!3)/. #/.3!#3 3(%  )-0/13%1
Français
F–1
The Toro Company – 1997
Tous droits réservés
Imprimé aux USA
Table des matières
Page
Introduction 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Décalcomanies de sécurité et instructions 6.
Assemblage 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de la poignée avant 6. . . . . . . . . . .
Utilisation 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique 7. . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de sécurité 7. . . . . . . . . . . . . . .
Gâchette 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accrochage du cordon prolongateur 7. . . . .
Préliminaires 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taille d’une haie 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aiguisage de la lame 10. . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification de la lame 11. . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Divers 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lame 11. . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la poignée avant 12. . . . . .
Mesures de précautions contre
l’électrocution 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien d’un appareil à double isolement 13
Fiche technique 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Merci pour votre achat d’un produit Toro.
Chez Toro, notre désir à tous est que vous soyez
entièrement satisfait de votre nouveau produit.
N’hésitez donc pas à contacter votre concessionnaire
agréé local qui tient à votre disposition un service
d’entretien et de réparations, des pièces détachées et
toute information qui pourrait vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros
de modèle et de série du produit. Ces numéros
aideront le concessionnaire ou le représentant du
service après-vente à vous fournir des informations
précises pour votre produit particulier. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur
une décalcomanie comme illustré à la figure 1.
A titre de référence, notez les numéros de modèle et
de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No. de
modèle :
No. de
série :
Lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser
avec l’utilisation et l’entretien correct de votre
produit. La lecture de ce manuel vous aidera, ainsi
que les autres utilisateurs, à éviter des accidents
corporels et des dommages au produit. Bien que Toro
conçoive, fabrique et commercialise des produits
sûrs, à la pointe de la technologie, vous avez la
responsabilité de l’utiliser correctement et en toute
sécurité. Vous êtes également responsable d’instruire
les personnes auxquelles vous permettrez d’utiliser le
produit, sur l’usage en toute sécurité.
Les mises en garde de ce manuel identifient les
dangers potentiels et comprennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter ainsi qu’à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION, suivant le niveau de danger.
Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement
prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
AVERTISSEMENT signale un danger pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner
des blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
F–2
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d’informations essentielles :
“Important”, pour attirer l’attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”,
pour des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
Sécurité
AVERTISSEMENT: Lorsque vous
utilisez un taille-haie électrique, respectez toujours les
précautions élémentaires décrites ci-dessous afin
d’éviter les risques de blessures, d’électrocution et
d’incendie.
Lisez attentivement toutes
les instructions
DANGER POTENTIEL
Des règles de sécurité élémentaires doivent
être respectées pour éviter les accidents.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le non-respect des règles de sécurité peut
entraîner des accidents graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
Lire attentivement et bien comprendre les
règles de sécurité ci-dessous et toutes les
instructions.
Avant d’utiliser l’appareil
APPRENDRE A CONNAITRE LE
TAILLE-HAIE – LIRE ET SUIVRE
TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lire
attentivement le mode d’emploi. Connaître les
possibilités et les limites de l’appareil, ainsi que
les risques spécifiques qu’il présente.
Utilisation
PRECAUTIONS VESTIMENTAIRES. Ne
pas porter de vêtements flottants ou de bijoux ou
pendentifs susceptibles de se prendre dans les
pièces mobiles. Le port de gants épais, de
chaussures antidérapantes et de lunettes de
protection est recommandé. Les cheveux longs
doivent être couverts afin d’être retenus. Si les
vêtements présentent des lacets, nouer ceux-ci
pour éviter qu’ils ne se prennent dans l’appareil.
RESTER VIGILANT. Rester attentif à ce
qu’on fait et faire preuve de bon sens. Ne pas
utiliser l’appareil si l’on se sent fatigué, ou sous
l’influence de drogues, d’alcool ou de
médicaments.
DANGER POTENTIEL
Les lames sont très coupantes.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact avec les lames peut occasionner
des blessures graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
Ne pas approcher les mains des lames.
Garder les mains sur les poignées lorsque
l’appareil est sous tension.
Ne pas essayer de retirer la végétation
coupée ou de tenir les branches à couper
lorsque les lames sont en mouvement.
S’assurer que l’appareil est débranché et
que la sécurité est verrouillée avant de
retirer des débris coincés dans les lames.
Ne pas prendre en main les bords coupants
ou les lames exposées du taille-haie.
F–3
DANGER POTENTIEL
Les lames terminent leur course par inertie
lorsqu’on arrête l’appareil.
QUELS SONT LES RISQUES?
Le contact avec les lames en mouvement
peut entraîner des blessures graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
Débrancher l’appareil et attendre l’arrêt
complet de toutes les pièces mobiles avant
de déposer l’appareil ou de dégager les
lames.
DANGER POTENTIEL
L’usage du taille-haie peut entraîner un
risque électrocution.
QUELS SONT LES RISQUES?
L’électrocution peut avoir des conséquences
physiques graves, voire mortelles.
COMMENT SE PROTÉGER?
Ne pas utiliser le taille-haie sous la pluie,
dans un endroit mouillé, ou pour tailler une
haie ou des buissons mouillés.
Utiliser uniquement un cordon
prolongateur en bon état, portant la
mention “convient pour les appareils
utilisés à l’extérieur”, dont les
caractéristiques électriques nominales ne
sont pas inférieures à celles de l’appareil.
Ne pas utiliser de cordons prolongateurs
endommagés. Inspecter régulièrement les
cordons, et les remplacer s’ils sont
endommagés.
Ne pas maltraiter le cordon.
Ne jamais porter l’appareil par le cordon.
Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la
fiche d’une prise.
Eviter tout contact du cordon avec la
chaleur, l’huile, les arêtes coupantes et les
lames en mouvement.
AVERTISSEMENT – NE PAS UTILISER
L’APPAREIL SANS LA POIGNEE AVANT
ET LE BOUCLIER PROTECTEUR.
DURANT L’UTILISATION, LE CORDON
PROLONGATEUR DOIT RESTER
DERRIERE LE TAILLE-HAIE.
Ne jamais le
faire passer par-dessus la haie à tailler.
TENIR LES ENFANTS A L’ECART. Ne pas
laisser les enfants toucher le taille-haie ou le
cordon prolongateur. Tenir les enfants à une
distance suffisante de la zone de travail.
UTILISER LE TAILLE-HAIE
CORRECTEMENT. Ne l’utiliser que pour
tailler le type de végétation, haies, buissons, etc.,
décrit dans le mode d’emploi. Ne pas maltraiter
le taille-haie.
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE DES
ENDROITS TROP ELOIGNES OU SE
TENIR SUR UN SUPPORT INSTABLE.
Veiller à ne jamais perdre l’équilibre. Ne pas
utiliser d’échelle. Ne pas utiliser l’appareil
au-dessus de soi si on ne peut le tenir à deux
mains. Tenir l’appareil comme illustré à la
figure 7.
EVITER LA MISE EN MARCHE
ACCIDENTELLE. Avant de brancher
l’appareil, s’assurer que la sécurité est
verrouillée. Ne pas laisser le doigt sur la gâchette
lorsqu’on porte l’appareil.
DECONNECTER L’APPAREIL (LE
DEBRANCHER DE LA PRISE DE
COURANT) lorsqu’on ne l’utilise pas, ainsi que
pour l’entretien, le nettoyage, etc.
ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT
L’APPAREIL. Toujours veiller à ce que les
lames soient propres et bien aiguisées afin de
préserver la sécurité et la qualité du
fonctionnement. Suivre les instructions
d’entretien à charge de l’utilisateur. Nettoyer
l’appareil avec un chiffon propre. Ne jamais
utiliser de liquide de freins, d’essence, de
produits à base de pétrole ou de solvants forts
F–4
pour nettoyer l’appareil. Les poignées doivent
toujours être propres et sèches, sans trace d’huile
ou de graisse.
RANGER LE TAILLE-HAIE A
L’INTERIEUR – Lorsqu’on n’utilise pas le
taille-haie, le ranger à l’intérieur dans un endroit
sec, fermé à clé ou suffisamment haut pour être
hors de portée des enfants.
NE PAS ENTREPRENDRE SOI-MÊME
DES REPARATIONS. Pour toute réparation,
appeler le 1-800-237-2654 (aux Etats-Unis).
Veiller à l’utilisation exclusive de pièces de
rechange Toro d’origine.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT BIEN
DEGAGE. Les bancs et autres obstacles
augmentent les risques d’accident.
PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un
masque respiratoire si l’utilisation soulève
beaucoup de poussière.
PROTECTION AUDITIVE. En cas
d’utilisation de longue durée, porter une
protection anti-bruit.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques
d’électrocution, utiliser exclusivement un cordon
prolongateur agréé pour l’utilisation à
l’extérieur, par exemple de type SW-A, SOW-A,
STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A
ou SJTOW-A.
CORDON PROLONGATEUR – Utiliser un
cordon en bon état, d’une capacité suffisante
pour le courant absorbé par l’appareil. Une
grosseur de cordon insuffisante par rapport à la
longueur entraîne une perte de tension en
fonction de la distance, avec pour conséquence
une diminution de la puissance et un risque de
surchauffe. Le tableau indique le calibre de
cordon à utiliser. En cas de doute, utiliser une
grosseur de cordon immédiatement supérieure.
Plus le numéro de calibre est petit, plus le
cordon est gros et sa capacité élevée. Pour un
appareil d’une intensité nominale inférieure ou
égale à 6 A:
LONGUEUR DE CALIBRE
CORDON A.W.G.
25 ft (7,5 m) 16
50 ft (15 m) 16
100 ft (30 m) 16
150 ft (45 m) 14
Pour éviter que le cordon prolongateur ne soit
arraché du taille-haie durant l’utilisation,
l’accrocher ou le nouer comme illustré aux
figures 5 et 6.
DANGER POTENTIEL
Le contact avec une partie endommagée
d’un prolongateur peut entraîner
l’électrocution.
QUELS SONT LES RISQUES?
L’électrocution peut avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
COMMENT SE PROTÉGER?
Inspecter les cordons prolongateurs avant
toute utilisation.
Si un cordon est endommagé, le remplacer
immédiatement.
Ne jamais utiliser l’appareil avec un
prolongateur endommagé.
NE PAS FORCER LE TAILLE-HAIE
L’utilisation de l’appareil à la vitesse pour
laquelle il est conçu garantit les meilleurs
résultats et réduit les risques d’accident.
NE JAMAIS UTILISER DANS UNE
ATMOSPHERE EXPLOSIVE. Les étincelles
normalement produites par le moteur peuvent
déclencher l’ignition des vapeurs.
POUR L’ENTRETIEN, UTILISER
EXCLUSIVEMENT DES PIECES DE
RECHANGE TORO D’ORIGINE.
F–5
CONTROLE DES PIECES
ENDOMMAGEES – Si le bouclier protecteur
ou une autre pièce sont endommagés, ne plus
utiliser le taille-haie avant de l’avoir
soigneusement examiné pour savoir s’il peut ou
non fonctionner normalement et sans danger.
Contrôler le bon alignement des pièces mobiles,
vérifier qu’elles ne grippent pas, qu’il n’y a pas
de pièces cassées, que toutes les pièces sont bien
fixées, et rechercher toute autre cause possible de
problèmes de fonctionnement. Les pièces de
protection ou autres qui sont endommagées
doivent être correctement réparées ou remplacées
par un réparateur Toro agréé, sauf mention
contraire dans ce manuel.
BROCHES POLARISEES. Pour réduire les
risques d’électrocution, cet appareil est équipé
d’une fiche polarisée (dont une broche est plus
large que l’autre), à utiliser avec un cordon
prolongateur polarisé. La fiche de l’appareil ne
peut rentrer dans la fiche femelle d’un
prolongateur polarisé que dans un sens. Si elle
ne rentre pas dans un sens, essayer dans l’autre.
Si elle ne rentre pas non plus dans l’autre sens,
se procurer un autre prolongateur polarisé, de
type approprié. Le prolongateur polarisé doit être
branché dans une prise de courant polarisée. La
fiche mâle du prolongateur polarisé ne peut
s’enficher dans une prise de courant polarisée
que dans un sens. Si elle ne rentre pas dans un
sens, essayer dans l’autre. Si elle ne rentre
toujours pas, s’adresser à un électricien qualifié
pour qu’il place une prise de courant appropriée.
La fiche de l’appareil et les fiches du
prolongateur ne peuvent en aucun cas être
modifiées.
LES CIRCUITS OU LES PRISES DE
COURANT UTILISES PAR LE
TAILLE-HAIE DOIVENT ETRE EQUIPES
D’UN COUPE-CIRCUIT DE PROTECTION
EN CAS DE MISE A LA TERRE
ACCIDENTELLE. Il existe des socles de prise
de courant équipés de ce type de protection, qui
peuvent être utilisés à cet effet.
CONSERVER SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment,
et les utiliser pour instruire les autres usagers de
l’appareil. Si l’on prête l’appareil à quelqu’un,
prêter aussi le mode d’emploi.
DANGER POTENTIEL
L’usage d’un taille-haie entraîne toujours
un certain risque de projection de débris
dans les yeux de l’utilisateur ou d’une
personne à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
La projection de débris dans les yeux peut
endommager les yeux gravement.
COMMENT SE PROTÉGER?
Avant de commencer à utiliser l’appareil,
mettre des lunettes de protection, de type
”lunettes de moto” ou avec des protections
latérales et une protection complète de
l’avant. Nous recommandons le port d’un
masque de sécurité à vision panoramique
au-dessus de lunettes normales, ou de
lunettes de sécurité standard avec
protections latérales.
Ne pas laisser approcher d’autres
personnes ou des animaux domestiques.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
F–6
Décalcomanies de sécurité et instructions
Des décalcomanies et instructions de sécurité bien visibles sont placées près de tous
les endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie
endommagée ou manquante.
SUR LE CAPOT
(Réf. no 92–3337)
SUR LE
BOUCLIER
(Réf. no 92–3336)
Assemblage
DANGER POTENTIEL
Le taille-haie peut fonctionner lorsqu’il est
connecté à une prise de courant. Quelqu’un
risque de le mettre en marche
accidentellement.
QUELS SONT LES RISQUES?
La mise en marche accidentelle du
taille-haie peut entraîner des blessures
graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
Débrancher le taille-haie avant tout réglage
ou montage de pièces.
Montage de la poignée avant
DANGER POTENTIEL
Si la poignée avant n’est pas en place, le
taille-haie risque d’être utilisé d’une seule
main.
QUELS SONT LES RISQUES?
L’utilisation du taille-haie d’une seule main
peut entraîner des accidents graves.
COMMENT SE PROTÉGER?
Ne pas utiliser l’appareil sans poignée
avant.
Tenir l’appareil à deux mains lorsqu’il est
en marche.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro 22" Single Action Hedge Trimmer Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à