Amprobe AT-6020 & AT-6020 Advanced Wire Tracer Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur
AT-6000
Détecteur de câbles avancé
AT-6020
AT-6030
Manuel de l’utilisateur
02/2020, 6009478 C
©2020 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés. Imprimé en Chine.
Français
Limites de garantie et de responsabilité
Ce produit Amprobe sera exempt de vices au niveau des matériaux et de la fabrication pendant
un an à partir de la date d’achat sauf législation locale contraire. Cette garantie ne s'applique pas
aux fusibles, aux piles jetables ni à tout endommagement accidentel du produit par suite d'une
mauvaise utilisation, d'une modication, contamination, négligence ou d'un fonctionnement ou
manipulation dans des conditions anormales. Les revendeurs ne sont pas autorisés à proposer une
quelconque autre garantie pour le compte d’Amprobe. Pour bénécier de la garantie, renvoyez
le produit accompagné d'un justicatif d'achat auprès d'un centre de services agréé par Amprobe
ou à un distributeur ou revendeur Amprobe. Voir la section Réparation pour tous les détails.
CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES
OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN
AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONSECUTIFS, NI D'AUCUNS DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU JURIDIQUE. Étant donné que certains pays ou états n'admettent pas
les exclusions ou limitations d'une condition de garantie implicite ou de dégâts accidentels ou
indirects, cette limitation de la responsabilité pourrait ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tous les produits Amprobe renvoyés pour toute réparation couverte ou non par une garantie ou
pour tout étalonnage doit être accompagné de : votre nom, le nom de la société, une adresse,
un numéro de téléphone et un justicatif d'achat. Ajoutez également une brève description
du problème ou du service demandé et incluez les cordons de test avec l’appareil. Les frais de
remplacement ou de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de
crédit avec date d'expiration, ou par bon de commande payable à l'ordre d'Amprobe.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vériez la pile avant de demander une réparation.
Pendant la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre
distributeur Amprobe pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez
la section « Where to Buy » (points de vente) sur le site amprobe.com pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région. Au Canada et aux États-Unis, les appareils devant être remplacés
ou réparés sous garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe
(voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et États-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux États-Unis doivent être envoyés dans un
centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat
pour connaître les tarifs de remplacement ou de réparation en vigueur .
États-Unis : Canada :
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél : 905-890-7600
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
Amprobe pour une somme symbolique. Consultez la section « Where to Buy » (points de vente) sur
le site beha-amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Beha-Amprobe*
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0
beha-amprobe.com
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette
adresse. Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)
1
Série AT-6000
SOMMAIRE
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ ........................................................... 2
2. COMPOSANTS DU KIT ........................................................................................... 4
2.1 Récepteur AT-6000-R .....................................................................................................5
2.2 Transmetteur AT-6000-T ................................................................................................7
2.3 Pince de signal CT-400 (kit AT-6030) ............................................................................ 10
3. APPLICATIONS PRINCIPALES ................................................................................. 11
3.1 Détecter des câbles sous tension et hors tension .......................................................12
3.2 Identifier des disjoncteurs et des fusibles (sous tension et hors tension) ..................15
3.3 Mode de tension sans contact (NCV) et détection passive .........................................17
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES ................................................................................. 18
4.1 Détecter des câbles sur circuit protégé par GFCI .........................................................18
4.2 Identifier des ruptures/ouvertures ................................................................................18
4.3 Identifier des courts-circuits ......................................................................................... 19
4.4 Détecter des câbles dans un conduit métallique ........................................................ 19
4.5 Détecter des câbles et tuyaux non métalliques ...........................................................20
4.6 Détecter des câbles blindés ........................................................................................... 20
4.7 Détecter des câbles souterrains ....................................................................................21
4.8 Détecter des câbles basse tension et de données ........................................................21
4.9 Trier des câbles emmêlés ............................................................................................... 21
4.10 Cartographier un circuit en connectant des cordons de mesure ...............................22
4.11 Détecter des disjoncteurs sur des systèmes avec variateurs de lumière .................... 22
4.12 Pince de signal - Circuits fermés ..................................................................................22
4.13 Pince de signal - Cartographier des circuits ................................................................24
5. ENTRETIEN ............................................................................................................. 25
5.1 Remplacement des piles ................................................................................................ 25
5.2 Remplacement des fusibles ........................................................................................... 28
6. SPÉCIFICATIONS ..................................................................................................... 29
2
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
Généralités
Pour votre propre sécurité et afin de ne pas endommager l’instrument, nous vous conseillons de suivre les
procédures indiquées ci-dessous:
REMARQUE: Avant et pendant la prise des mesures, suivez rigoureusement les instructions.
Assurez-vous que l’instrument électrique fonctionne correctement avant de l’utiliser.
Avant de raccorder tout conducteur, assurez-vous que la tension présente dans le conducteur est
comprise dans la plage de l’instrument.
Rangez les instruments dans leur mallette de transport lorsque vous ne les utilisez pas.
Si vous n’envisagez pas d’utiliser le transmetteur ou le récepteur pendant une longue période,
retirez les piles afin de prévenir toute fuite dans les instruments.
Utilisez uniquement des câbles et accessoires homologués par Amprobe.
Précautions de sécurité
Dans de nombreux cas, les niveaux de tension et/ou de courant peuvent être dangereux. De ce fait,
il est essentiel d’éviter tout contact direct avec les surfaces porteuses de courant non isolées. Portez
des gants isolants ainsi que des vêtements de protection dans les zones de tension dangereuse.
Ne mesurez pas la tension ou le courant dans des environnements humides, mouillés ou
poussiéreux.
Ne mesurez pas la tension en présence de gaz, de matériaux explosifs ou de combustibles.
Ne touchez pas le circuit soumis au test si aucune mesure n’est prise.
Ne touchez pas les parties métalliques exposées telles que les bornes et les circuits non utilisés.
N’utilisez pas l’instrument s’il semble défectueux (ex. si vous remarquez des déformations, ruptures,
fuites ou substances, une absence de messages sur l’écran, etc.).
SYMBOLES
Attention! Reportez-vous à l'explication dans ce manuel.
X
AVERTISSEMENT DE TENSION DANGEREUSE Risque d´électrocution.
Consulter la documentation utilisateur.
T
L’équipement est protégé par une double isolation ou une isolation renforcée.
Mise à la terre.
Fusible.
Batterie.
Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur en Amérique du Nord par CSA Group.
Conforme aux normes CEM sud-coréennes.
Compatibilité électromagnétique:
Corée (KCC): Equipement de classe A (Équipement de communication et diffusion industriel)
[1]
[1]
Cet appareil est conforme aux exigences des équipements générateurs d'ondes électromagnétiques
industriels (classeA), et le fournisseur ou l'utilisateur doit en tenir compte. Cet équipement est destiné
à l'utilisation dans des environnements professionnels et non à domicile.
Conforme aux normes australiennes en vigueur.
Conforme aux directives européennes.
Ce produit est conforme aux normes de marquage de la directive DEEE. La présence de cette
étiquette indique que cet appareil électrique/électronique ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers. Catégorie de produit: Cet appareil est classé parmi les «instruments de
surveillance et de contrôle» de catégorie9 en référence aux types d'équipements mentionnés
dans l'Annexe I de la directive DEEE. Ne jetez pas ce produit avec les déchets ménagers non triés.
®
3
Consignes de sécurité
L'appareil est conforme aux normes suivantes:
UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 N° 61010-1, Degré de pollution2, Mesure
CAT III 600 V MAX
CEI/EN61010-2-033
CEI/EN61010-2-032
IEC/EN 61010-031 (cordons de mesure)
EMC IEC/EN 61326-1
La catégorie de mesure III (CATIII) s´applique aux circuits de test et de mesure connectés à la section
de distribution de l´installation SECTEUR basse tension de l´immeuble. Cette section de l’installation
doit contenir au minimum deux niveaux de dispositifs de protection contre les surtensions entre le
transformateur et les éventuels points de connexion.
Directives CENELEC
L'instrument est conforme à la directive basse tension 2014/35/EU et à la directive de compatibilité
électromagnétique 2014/30/EU de CENELEC.
X�Avertissements: Précautions à lire avant utilisation
Pour éviter tout risque d’électrocution ou de blessure corporelle:
Utilisez le produit en respectant les consignes de ce manuel afin de ne pas compromettre la
protection de l’instrument.
Ne travaillez pas seul afin de pouvoir bénéficier d’une assistance éventuelle.
Essayez sur une source de signal connue dans la gamme de tension nominale du produit avant et
après utilisation pour vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
N’utilisez pas le produit à proximité d´un gaz explosif, de vapeurs, dans un environnement humide
ou mouillé.
Inspectez le produit avant utilisation et ne l’utilisez pas s'il semble endommagé. Recherchez
d´éventuels défauts ou fissures dans le plastique. Inspectez particulièrement l'isolant autour des
connecteurs.
Inspectez les cordons de mesure avant l’utilisation. N’utilisez pas l’équipement si l'isolant est
endommagé ou si des parties métalliques sont mises à nu.
N’utilisez pas le produit s´il ne fonctionne pas correctement. Sa protection est peut-être
défectueuse. En cas de doute, faites vérifier l'appareil.
Effectuez un essai de continuité sur les cordons. Remplacez les cordons de mesure endommagés
avant d'utiliser le produit.
Faites réparer ou entetenir le produit uniquement par des techniciens qualifiés.
Procédez avec extrême prudence en travaillant aux abords de conducteurs nus ou de barres
omnibus. Un contact avec le conducteur pourrait entraîner un choc électrique.
Ne tenez pas le produit au-dessus de la barrière tactile.
N’appliquez jamais de tension supérieure à la tension nominale et à la valeurCAT, indiquée sur le
produit, entre les bornes ou entre une borne quelconque et la terre.
Retirez les cordons de mesure du produit avant d’ouvrir son boîtier ou le compartiment de la pile.
N’utilisez jamais le produit si le compartiment de la pile a été retiré ou si le boîtier est ouvert.
Procédez avec prudence en travaillant avec des tensions supérieures à 30VAC efficaces, à 42 VAC
crête ou à 60VDC Ces tensions présentent un risque d'électrocution.
Ne tentez pas de raccorder de circuit porteur de tension susceptible de dépasser la plage maximale du
produit.
Utilisez les bornes, les fonctions et les plages qui conviennent pour les mesures envisagées.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
4
Lorsque vous utilisez les pinces crocodile, placez les doigts derrière la collerette de protection.
Utilisez uniquement les fusibles exacts de rechange ainsi que les pièces de rechange agréées.
En établissant les raccordements électriques, branchez le cordon de mesure commun avant la
polarité au potentiel ; pour déconnecter les cordons de mesure, commencez par celui au potentiel.
Pour éviter les mesures erronées pouvant présenter des risques d’électrocution et/ou de
blessure, remplacez ou rechargez les piles dès l'apparition du témoin de piles faibles. Vérifiez le
fonctionnement de la pince sur une source connue avant et après l’emploi.
Utilisez uniquement des piles AA correctement installées dans le boîtier du multimètre pour
alimenter le produit (voir Section5.1: Remplacement des piles).
En cas de réparation, n'utilisez que des pièces de rechange agréées en bon état de fonctionnement.
Respectez les codes locaux et nationaux de sécurité en vigueur. Utilisez un équipement de
protection individuel pour éviter les blessures dues aux électrocutions et aux arcs électriques là où
des conducteurs sous tension dangereuse sont exposés.
Utilisez uniquement le cordon de mesure fourni avec le produit ou le bloc sonde certifié UL,
CATIII 600V ou supérieur.
N’utilisez pas la PERCHE ISOLANTE (TIC 410A) pour faire fonctionner le récepteur AT-6000-R à des
tensions supérieures à 600V.
Retirez les piles si le multimètre n’est pas utilisé pendant une longue période ou s'il est conservé
dans un lieu où la température est supérieure à 50°C (122°F). Si les piles ne sont pas retirées, une
fuite éventuelle peut endommager le multimètre.
Suivez l’ensemble des instructions fournies par le fabricant de piles pour l’entretien et le chargement
des piles
Le présent manuel contient des informations et avertissements qui doivent être suivis pour assurer la
sécurité lors de l’utilisation et l’entretien de l’instrument. Si le produit n’est pas utilisé conformément aux
instructions du fabricant, la protection fournie par le produit peut être endommagée. Ce produit répond
aux exigences IP52 (récepteur) et IP40 (transmetteur et pince de signal) relatives à l’eau et à la poussière
données par la norme CEI60529. N’utilisez PAS le produit en extérieur en cas de pluie. Le produit est
couvert d'une double isolation, conformément aux règles de sécurité EN 61010-1 pour CATIII 600V.
ATTENTION: Ne raccordez pas le transmetteur à une entrée de terre distincte dans les zones accueillant
des patients sensibles à l’électricité dans les établissements de santé. Réalisez les raccordements de mise à
la terre avant de débrancher.
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
5
Votre colis doit contenir:
Kit AT-6020 Kit AT-6030
RÉCEPTEUR AT-6000-R 1 1
Transmetteur AT-6000-T 1 1
CORDON DE MESURE TL-6000 ET KIT
D’ACCESSOIRES*
1 1
MALLETTE DE TRANSPORT CC-6000 1 1
MANUEL DE L’UTILISATEUR 1 1
BATTERIES RECHARGEABLES - 12
CHARGEUR DE BATTERIE
3
PINCE DE SIGNAL CT-400 1
PILE 1,5VAA (CEI LR6) 12
*Le cordon de mesure TL-6000 ainsi que le kit d’accessoires comprenant :
Accessoires en option:
SANGLE MAGNÉTIQUE HS-1
CORDON DE MESURE TL-7000-25M (25m de longueur)
PERCHE ISOLANTE (TIC 410A)
2.1 Récepteur AT-6000-R
Le récepteur AT-6000-R détecte le signal dans les fils et les câbles par le biais des méthodes suivantes:
Active (avec le transmetteur)
Le transmetteur AT-6000-T émet un signal capable de détecter les câbles sous tension et hors tension.
Le principal avantage de cette méthode est sa capacité à détecter le chemin d’un câble en particulier à
l’aide du récepteur. Étant donné que le signal n’est pas présent dans les câbles environnants, le récepteur
détecte uniquement le câble raccordé au transmetteur.
La méthode active de détection est employée lorsque le récepteur est paramétré en mode analyse rapide,
détection précise ou localisation de disjoncteurs.
Passive (sans transmetteur)
La méthode passive se sert du récepteur pour détecter les câbles sous tension entre 90 et 600VAC par le
biais de champs électromagnétiques.
Cette méthode est à la fois facile et pratique puisqu’elle ne nécessite pas de transmetteur. Néanmoins, le
récepteur ne sélectionne pas un câble unique mais détecte les câbles sous tension entre 90 et 600VAC.
Cette méthode est la plus adaptée pour les applications de détection simples lorsque le câble est sous
tension et qu’aucun autre câble n’est situé à proximité.
La méthode de détection passive est employée lorsque le récepteur est paramétré en mode de détection
de tension sans contact (NCV).
Remarque: Le récepteur NE DÉTECTE PAS les signaux émis par un câble à travers un conduit métallique
ou un câble blindé. Consultez Applications spécifiques, section 4.4 «Détecter des câbles dans un conduit
métallique» pour employer d’autres méthodes de détection.
2. COMPOSANTS DU KIT
Cordons de mesure (rouge, noir) 2 x 1m
Cordon de mesure (vert) 1 x 7m
2 x pinces crocodile (rouge, noire)
1 x adaptateur de fiche US
6
2. COMPOSANTS DU KIT
NCV
88
CAPTEUR À POINTE
ÉCRAN LCD
Écran polychrome TFT
BOÎTIER AVEC
MOULE EXTERNE EN
CAOUTCHOUC
BOUTON (+/–) DE
RÉGLAGLE DE LA
SENSIBILITÉ
BOUTON (+/–)
DE RÉGLAGLE
DU VOLUME
BOUTON DE FONCTION
Navigation entre les
modes:
- Analyse rapide
- Détection précise
- Localisation de
disjoncteurs
- Détection du mode
NCV (tension sans
contact)
BOUTON MARCHE
Met l’unité en
Marche / Arrêt
COMPARTIMENT À PILES
(Arrière)
POINT DE FIXATION DE LA
PERCHE ISOLANTE
(Ne pas utiliser pour une
tension supérieure à 600V).
Figure2.1: Présentation du récepteur AT-6000-R
COLLERETTE DE
PROTECTION
7
2.2 Transmetteur AT-6000-T
Le transmetteur AT-6000-T fonctionne sur les circuits sous tension et hors tension jusqu’à 600VAC/DC de
la CatégorieI à la CatégorieIII dans les environnements électriques.
Modes de signal du transmetteur:
Signal élevé (Hi) – La fonction du mode ÉLEVÉ est recommandée pour la plupart des applications de
détection sur les circuits sous tension et hors tension, notamment la détection des disjoncteurs. Cette
fonction sera utilisée la plupart du temps.
Signal faible (Lo) – La fonction du mode FAIBLE est uniquement adaptée pour les applications de
détection les plus difficiles et précises, puisqu’elle limite le niveau de signal émis par le transmetteur afin
d’identifier plus précisément l’emplacement du câble. Un niveau de signal plus faible permet d’éviter les
interférences avec les câbles et objets métalliques avoisinants, évitant ainsi les mauvaises interprétations
dues aux signaux fantômes. Un niveau de signal plus faible permet également d’éviter la saturation du
récepteur avec un signal fort qui couvrirait une zone trop importante.
Mode boucle – Ce mode peut être défini en appuyant sur le bouton Hi pendant deux secondes. Ce mode
doit être utilisé en cas de circuits en boucle fermée hors tension tels que les câbles court-circuités, blindés
ou mis à la terre sur l’extrémité.
En quoi la fonction boucle est-elle différente des réglages Hi ou Lo dans l’utilisation des cordons de
mesure?
Les modes ÉLEVÉ et FAIBLE émettent un signal sur tous les branchements ouverts du circuit hors tension.
Ces modes sont pratiques pour la détection de câbles ouverts. Les modes Hi/Lo NE FONCTIONNENT PAS
sur les câbles mis à la terre sur l’extrémité car le signal ne peut être émis.
Le mode boucle émet un signal (débit du courant) uniquement dans les circuits en boucle fermée. Le
mode boucle est utilisé pour identifier l’emplacement d’un court-circuit (car le courant ne peut passer
dans les branchements ouverts) et détecter les câbles mis à la terre sur l’extrémité (car la boucle est
fermée par le raccordement de mise à la terre).
Remarque: Le mode boucle fonctionne uniquement sur les circuits hors tension. Ce mode est automatique-
ment désactivé lorsque le transmetteur est raccordé à une ligne sous tension avec des cordons de mesure.
2. COMPOSANTS DU KIT
Figure2.2b: Émet un signal en mode boucle
Figure2.2a: Émet un signal avec les modes ÉLEVÉ ET FAIBLE
8
Utilisation du transmetteur:
Lorsque le transmetteur est en marche et raccordé à un circuit avec des cordons de mesure, il mesure la
tension. Un voyant rouge d’avertissement de tension s’allume si le transmetteur détecte des niveaux de
tension élevée supérieure à 30V AC/DC.
IMPORTANT!
Le voyant d’avertissement de tension élevée clignote lorsqu’une surtension (> 650V AC/DC) est
détectée. En cas de surtension, débranchez immédiatement le transmetteur du circuit.
En réalisant une pression longue sur le bouton de signal Élevé (Hi) ou Faible (Lo), le transmetteur émet
un signal de détection. En fonction de la tension détectée, le transmetteur passe automatiquement aux
modes suivants:
Mode sous tension (30 à 600VAC/DC), émission d’une fréquence de 6kHZ.
Mode hors tension (0 à 30VAC/DC), émission d’une fréquence de 33kHz.
Le mode sous tension utilise une fréquence de transmission plus faible (6kHz) que le mode hors tension
(33kHz) afin d’éviter les interférences des signaux entre les câbles. Le mode hors tension nécessite une
fréquence plus élevée afin d’émettre un signal fiable.
Mode sous tension: En mode sous tension, le transmetteur consomme très peu de courant sur le circuit
sous tension et émet un signal de 6kHz. Cette fonctionnalité du transmetteur est très importante,
puisque la consommation du courant n’émet aucun signal susceptible d’endommager l’équipement
sensible raccordé au circuit. Le signal est également émis dans un chemin direct entre le transmetteur et
la source d'alimentation. De ce fait, N’ÉMETTEZ PAS de signal sur les branchements permettant de suivre
les câbles menant directement au tableau à disjoncteur. Avec cette fonctionnalité, le transmetteur doit
être raccordé sur le côté charge du circuit.
Mode hors tension: En mode hors tension, le transmetteur injecte un signal de 33kHz dans le circuit.
Avec ce mode, le signal parcourt tous les branchements du circuit puisqu'il est injecté. La haute
fréquence/faible énergie du signal n’endommage pas l’équipement sensible.
2. COMPOSANTS DU KIT
9
AT-6000-T
TRANSMITTER
HI
LO
VOYANT
D’AVERTISSEMENT
DE TENSION
1. Rouge: sous tension
2. Arrêt: hors tension
3. Clignotant: surtension
MODE FAIBLE (PRÉCISION)
BOUTON
MARCHE / ARRÊT
VOYANT DU MODE DE
TRANSMISSION
MODE DE SIGNAL ÉLEVÉ
Appuyez >2s pour le
mode boucle
VOYANT MUET
ÉTAT DES PILES
VOYANT DU MODE
BOUCLE
BOÎTIER AVEC
MOULE EXTERNE EN
CAOUTCHOUC
BOUTON (+/–) DE
RÉGLAGLE DU
VOLUME
MARCHE/ARRÊT: Réalisez une pression courte pour allumer le transmetteur. Réalisez une pression
longue>2s pour éteindre le transmetteur.
Réglage du volume: Le volume peut être réglé en réalisant des pressions courtes sur les boutons HAUT/BAS
du VOLUME. En plus du mode muet, quatre niveaux de volume sont disponibles. Le niveau de volume choisi
est indiqué par LED à l’écran pendant une courte période. Si le son est coupé, la LED MUET s’allumera.
Le bruit émis est différent en fonction du mode de fonctionnement choisi.
Voyant de tension élevée: Le voyant d’avertissement S’ALLUME sur les circuits sous tension (30 à
600VAC/DC), S’ÉTEINT sur les circuits hors tension (0 >30VAC/DC) et CLIGNOTE lorsqu'une surtension est
détectée (>650VAC/DC).
Affichage par LED:
Les diodes LED clignotent à des rythmes différents en fonction des modes de
fonctionnement choisis.
Transmission en mode ÉLEVÉ – Clignotement rapide,
Transmission en mode FAIBLE – Clignotement lent,
Transmission en mode BOUCLE – Clignotement alternatif.
Mode élevé: Pression brève sur le bouton HI pour activer le mode de transmission ÉLEVÉ. Deuxième
pression brève sur le bouton HI pour désactiver la transmission.
Mode faible: Pression brève sur le bouton LO pour activer le mode de transmission FAIBLE. Deuxième
pression brève sur le bouton LO pour désactiver la transmission.
Mode boucle: Pression longue (>2s) sur le bouton HI pour activer le mode boucle. Pression brève ou
longue sur le bouton HI pour désactiver le mode boucle.
2. COMPOSANTS DU KIT
Figure2.3: Présentation du transmetteur AT-6000-T
10
2.3 Pince de signal CT-400
(incluse avec l’option AT-6030 pour AT-6020)
La pince de signal fournie en accessoire est utilisée pour les applications où les conducteurs dénudés
ne sont pas accessibles. La pince fournie en accessoire permet au transmetteur d’émettre un signal par
isolation dans l’un des câbles. La pince fonctionne sur les circuits fermés à faible impédance.
Figure2.4: Présentation de la pince de signal CT-400
2. COMPOSANTS DU KIT
CONNECTEURS DU
TRANSMETTEUR
MÂCHOIRE
COLLERETTE DE
PROTECTION
DÉBLOCAGE DES
MÂCHOIRES
CORDON DE
MESURE
11
X� REMARQUE IMPORTANTE, À LIRE AVANT DE COMMENCER LA DÉTECTION
Évitez les problèmes d’annulation de signal avec un raccordement de mise à la terre distinct
Le signal émis par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du câble.
Ce champ est l’élément détectable par le récepteur. Plus le signal est clair, plus le câble est facile
à détecter.
Si le transmetteur est raccordé à deux câbles adjacents sur le même circuit (par exemple, fils de
phase et de neutre sur un câble Romax), le signal circule dans une direction par le biais du premier
câble puis revient (dans la direction opposée) dans le second. Ce phénomène crée deux champs
électromagnétiques autour de chaque câble à direction opposée. Ces champs opposés s’annulent en
partie ou en totalité, rendant la détection des câbles difficile voire impossible.
Afin d’éviter l’effet d’annulation, une méthode de raccordement de mise à la terre distinct doit être
utilisée. Le cordon de mesure rouge du transmetteur doit être connecté au câble de phase du circuit
que vous souhaitez détecter, et le cordon vert doit être connecté à un raccordement de mise à la
terre distinct tel qu’une conduite d’eau, un piquet de terre, une structure métallique mise à la terre
du bâtiment ou une prise de terre d'une prise sur un circuit différent. Il est important de comprendre
qu’unraccordement de mise à la terre distinct acceptable N’EST PAS la borne de terre de n’importe
quelle prise sur le même circuit que le câble que vous souhaitez détecter. Si le câble de phase est
sous tension et que le transmetteur est correctement connecté à un raccordement de mise à la terre
distinct, la LED rouge du transmetteur s’allumera. Le raccordement de mise à la terre distinct crée une
puissance maximale de signal puisque le champ électromagnétique crée autour du câble de phase n’est
pas annulé par un signal sur le chemin inverse d’un câble adjacent (de phase ou de neutre) dans la
direction opposée, mais plutôt par le circuit de mise à la terre distinct.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES
NC V
88
12
3.1 Détecter des câbles sous tension et hors
tension
Raccorder des cordons de mesure au transmetteur
1. Raccordez les cordons de mesure vert et rouge au
transmetteur (la polarité n’importe pas).
2. Branchez l’adaptateur de la fiche sur la prise et
raccordez le cordon rouge au câble de phase sous
tension (sur le côté charge du système). Le signal est
UNIQUEMENT transmis entre le côté charge auquel est
raccordé le transmetteur et la source d’alimentation
(voir Figure 3.1a).
3. Connectez le câble vert à un raccordement de mise
à la terre (structure métallique du bâtiment, conduite
d’eau métallique ou câble de terre sur un circuit
distinct).
*Remarque : Notez qu’avec des circuits protégés par GFCI,
cette méthode déclenche la protection GFCI. Consultez
Applications spécifiques, section 4.1 «Détecter des câbles sur
circuit protégé par GFCI» pour employer d’autres méthodes
de détection.
Mettre en marche le transmetteur AT-6000-T
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer
le transmetteur.
2. Vérifiez que les cordons de mesure sont correctement
raccordés. Le voyant de l’état de tension de la LED
rouge doit être allumé pour les circuits d'une tension
supérieure à 30V AC/DC et doit être éteint pour les
circuits hors tension inférieurs à 30V AC/DC.
Remarque: Assurez-vous d’utiliser un raccordement
de mise à la terre tel qu'indiqué ci-dessus.
3. Sélectionnez le mode de signal ÉLEVÉ en appuyant
sur HI pour la plupart des applications. L’écran
apparaîtra comme indiqué sur la Figure3.1b. La LED
commencera alors à clignoter.
Remarque: Le mode de signal de précision FAIBLE
peut être utilisé pour limiter le niveau de signal généré
par le transmetteur afin d’identifier plus précisément
l’emplacement du câble. Un niveau de signal plus faible
permet d’éviter les interférences avec les câbles et objets
métalliques avoisinants et évite ainsi les mauvaises
interprétations dues aux signaux fantômes. Un niveau de
signal plus faible permet également d’éviter la saturation
du récepteur avec un signal fort qui couvrirait une zone
trop importante. Le mode de fonctionnement FAIBLE est
uniquement utilisé pour les applications de détection des
câbles les plus difficiles et précises.
AT-6000-T
TRANSMITTER
ON
HI
LO
SIGNAL
>2s
CLIGNOTANT
Figure3.1b: Voyant du transmetteur
indiquant un signal en mode ÉLEVÉ
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION
Figure3.1a: Connexion propre avec un
raccordement de mise à la terre
AT-6000-T
TRANSMITTER
ON
HI
LO
SIGNAL
>2s
13
Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode analyse rapide
Le mode analyse rapide détecte les câbles à une plus longue distance (entre le câble et le récepteur) mais
avec une plus faible précision qu’avec le mode détection précise ou localisation de disjoncteurs. Cette
fonctionnalité est utilisée pour vérifier la présence du signal de détection et suivre rapidement le chemin
du câble. Configurez le mode de détection précise pour identifier précisément le câble, ou en mode
localisation de disjoncteurs pour détecter un disjoncteur.
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur. L’appareil s’allumera
automatiquement en mode analyse rapide, qui est le mode par défaut.
2. Balayez une zone cible avec le capteur à pointe pour détecter un signal, puis commencez à suivre
le câble détecté. Augmentez ou réduisez la sensibilité du récepteur en appuyant sur +ou – sur le
clavier au besoin.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats lors du suivi des câbles sous tension, alignez la fente du capteur
sur la pointe à la direction du câble tel qu’indiqué sur la Figure3.1c et la Figure3.1d. Le signal
risque de ne pas être détecté si l'alignement est incorrect. Afin de vérifier la direction du câble,
tournez régulièrement le récepteur à 90degrés. La puissance du signal est à son maximum lorsque
le fil est aligné sur la fente du capteur à pointe.
En fonction du signal détecté, le récepteur passe automatiquement en mode sous tension
ou en
mode hors tension
et affiche ces informations sur l’écran LCD. Aucune configuration manuelle
n’est nécessaire.
Remarque: Pour obtenir de meilleurs résultats, le récepteur doit être à une distance d’au moins
90centimètres du transmetteur et des cordons de mesure afin de minimiser les interférences de signaux.
NC V
Figure3.1c: Signal non détecté Figure3.1d: Signal détecté
NC V
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION
14
Utiliser le récepteur AT-6000-R en mode détection précise
Utilisez le mode détection précise pour identifier précisément l’emplacement du câble ou du défaut. Le
récepteur indiquera la puissance du signal détecté en utilisant une mesure à deux chiffres, un graphique
à barres et un signal sonore.
1. Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à la sélection de la fonction de détection précise.
2. Balayez la zone cible avec le capteur à pointe pour détecter le niveau de signal le plus élevé.
Pendant la détection, réglez régulièrement la sensibilité pour maintenir la puissance du signal à
environ 50. Augmentez ou réduisez la sensibilité en appuyant sur +ou – sur le clavier. Si le signal est
trop puissant pour une détection précise, réglez le transmetteur en mode FAIBLE.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats lors du suivi des câbles sous tension, alignez la fente du capteur à
pointe sur la direction du câble tel qu’indiqué sur la et la Figure3.1e. Le signal risque de ne pas être
détecté si l'alignement est incorrect. Afin de vérifier la direction du câble, tournez régulièrement le
récepteur à 90degrés. La puissance du signal est à son maximum lorsque le fil est aligné sur la fente
du capteur à pointe.
En fonction du signal détecté, le récepteur passe automatiquement en mode sous tension
ou en
mode hors tension
et affiche ces informations sur l’écran LCD. Aucune configuration manuelle
n’est nécessaire.
Align
Tip
groove
Remarque: Pour obtenir de meilleurs résultats, le récepteur doit être à une distance d’au moins
90centimètres du transmetteur et des cordons de mesure afin de minimiser les interférences de signaux.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION
Figure3.1e: Alignement de la fente du capteur à pointe
Figure3.1f: Affichage écran
NC V
88
Volume sonore
Intensité du signal (0-99)
État des piles
Niveau de sensibilité (1-8)
Graphique à barres -
proportionnel à l’intensité
du signal
Sous tension
Analyse rapide
Détection précise
Localisation de disjoncteurs
Détection de tension sans
contact, détection passive
15
3.2 Identifier des disjoncteurs et des fusibles (sous tension et hors tension)
Le mode localisation de disjoncteurs règle automatiquement la sensibilité du récepteur. Ainsi, le
récepteur identifie et indique correctement un unique disjoncteur. Cette amélioration permet de
supprimer l’analyse de la puissance du signal dans le processus d’identification du disjoncteur, qui
s’applique généralement aux détecteurs de câbles moins avancés.
Remarque: Pour identifier un disjoncteur, un raccordement simplifié à des câbles de phase et de neutre
peut être utilisé car ces câbles sont séparés dans le tableau à disjoncteurs. Il n’existe aucun risque
d’effet d’annulation de signal si les câbles sont à une distance d’au moins 30centimètres l’un de l’autre.
Néanmoins, le raccordement de mise à la terre distinct (voir p. 11) doit être utilisé pour de meilleurs
résultats, en particulier si la détection des câbles est nécessaire en plus de l’identification du disjoncteur.
Le raccordement direct simplifié aux câbles de phase et de neutre NE DÉCLENCHE PAS le circuit GFCI.
Brancher les cordons de mesure
1. Branchez le transmetteur en utilisant soit un raccordement direct simplifié soit un raccordement de
mise à la terre distinct.
2. Si la méthode du raccordement direct simplifié est utilisée, branchez les cordons de mesure
directement aux câbles de phase et de neutre. Pendant la localisation d'un disjoncteur, les câbles ne
seront pas détectables puisque les signaux s’annuleront entre eux.
3. Pour le raccordement de mise à la terre distinct, branchez en premier lieu le cordon rouge au câble
de phase sous tension sur le côté charge du système. Le signal sera UNIQUEMENT transmis entre la
prise à laquelle est raccordé le transmetteur et la source d’alimentation.
4. Branchez le cordon vert sur un raccordement de mise à la terre tel qu’une structure métallique du
bâtiment, une conduite d’eau métallique ou un câble de terre sur un circuit distinct.
Mettre en marche le transmetteur AT-6000-T
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pour allumer le transmetteur.
2. Assurez-vous que les cordons de mesure sont correctement branchés. Le voyant de l’état de tension
de la LED rouge s’allume pour les circuits sous tension dont la tension est supérieure à 30V AC/DC.
Si le circuit est hors tension, le voyant reste éteint.
3. Sélectionnez le mode de signal ÉLEVÉ pour localiser le disjoncteur.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - DÉTECTION DES CÂBLES SOUS TENSION ET HORS TENSION
Figure3.2a: Raccordement direct simplifié
Figure3.2b: Raccordement de mise à la terre
distinct (privilégié)
AT-6000-T
TRANSMITTER
ON
HI
LO
SIGNAL
>2s
AT-6000-T
TRANSMITTER
ON
HI
LO
SIGNAL
>2s
16
Utilisation du récepteur AT-6000-R
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur et continuez à appuyer sur le
bouton MODE jusqu’à sélectionner le mode localisation de disjoncteur.
2. Alignez la fente du capteur à pointe au disjoncteur dans le sens de la longueur (voir Figure3.2c).
3. Balayez tous les disjoncteurs dans l’ordre de votre choix. Les disjoncteurs peuvent être balayés
plusieurs fois. Le récepteur enregistre le niveau de signal le plus élevé et règle automatiquement la
sensibilité. Le récepteur peut émettre un signal sonore et la flèche verte peut s’allumer plusieurs fois
pendant cette étape.
4. Localisez le disjoncteur en balayant à nouveau tous les disjoncteurs: le récepteur devrait en
indiquer un seul.
Remarque importante: Les différences de formes, de tailles et de structures de contact interne des
disjoncteurs peuvent affaiblir la précision de l’identification de disjoncteurs. Pour obtenir des résultats
plus fiables, ôtez le cache du tableau à disjoncteurs et balayez les câbles au lieu des disjoncteurs.
Si plus d'un disjoncteur est indiqué pendant la dernière étape, continuez à balayer les disjoncteurs
indiqués jusqu’à ce qu'un seul d’entre eux soit identifié positivement.
En fonction du signal détecté, le récepteur passe automatiquement en mode sous tension
ou en
mode hors tension
et affiche ces informations sur l’écran LCD. Aucune configuration manuelle
n’est
nécessaire. Le réglage automatique de la sensibilité peut être réinitialisé ou réglé à l’aide des boutons +/–.
Conseil d'utilisation: La précision des résultats
d’identification du disjoncteur peut être vérifiée
en passant le récepteur en mode détection
précise et en s’assurant que le niveau de signal
du disjoncteur identifié par le récepteur est le
plus élevé de tous.
Avant de commencer le processus suivant
de localisation pour un nouveau circuit ou
branchement, connectez le transmetteur et
réinitialisez le récepteur en appuyant sur le
bouton + pour sélectionner une sensibilité élevée
ou en éteignant et en rallumant le récepteur.
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS
Figure3.2c: Alignement de la fente
du capteur à pointe et du disjoncteur
55
NC V
75
NC V
Signal détecté
sous tension/
hors tension
Localisation de
disjoncteurs
Niveau de
sensibilité
Intensité du
signal
Recherche de
disjoncteurs
Disjoncteur
détecté
Figure3.2d: Lecture de l’écran du récepteur
17
3.3 Mode de tension sans contact (NCV) et détection passive
Le mode NCV (tension sans contact) est employé pour déterminer si le câble est sous tension et pour
réaliser une détection sans transmetteur. Le récepteur détecte et identifie un câble sous tension si la
tension est comprise entre 90V et 600V AC et entre 40 et 400Hz. Aucun courant n’est nécessaire.
Remarque: Pour votre sécurité, vérifiez toujours que les câbles sont hors tension avec un test
supplémentaire avant de les manipuler.
Fonctionnement du mode NCV
1. Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT pour allumer le récepteur.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton MODE jusqu’à ce que la fonction de tension sans contact soit
sélectionnée.
Détection passive
Balayez la zone cible avec le capteur à pointe pour détecter le niveau de signal le plus élevé. Pendant la
détection, réglez régulièrement la sensibilité pour maintenir la puissance du signal à environ 50. Appuyez
pour augmenter ou réduire la sensibilité en appuyant sur +ou – sur le clavier.
Vérifier que le câble est sous tension
Tenez le récepteur avec le capteur à pointe contre le câble. Pour une identification précise des câbles de
phase et de neutre, augmentez ou réduisez la sensibilité en appuyant sur +ou – sur le clavier.
75
NC V
Figure3.3: Détection de la tension en mode NCV à l’aide du capteur à pointe
3. APPLICATIONS PRINCIPALES - LOCALISATION DES DISJONCTEURS
18
4.1 Détecter des câbles sur circuit protégé par GFCI Connecter le transmetteur
AT-6000-T aux circuits protégés par GFCI
Le fait de connecter le transmetteur à un circuit sous tension protégé par GFCI avec la méthode de
raccordement de mise à la terre distinct déclenche la protection GFCI. Appliquez les méthodes suivantes
pour travailler avec des circuits protégés par GFCI. Pour une prise hors tension protégée par GFCI n’étant
pas activée, raccordez les cordons de mesure directement aux contacts de la prise à l’aide du mode
capteur à pointe hors tension.
Méthode1 – Contournez le système de circuits GFCI pour éviter de déclencher le GFCI:
(Pour les prises protégées par GFCI uniquement)
Retirez le cache de la prise murale.
À l’aide de pinces crocodile, attachez le cordon de mesure rouge à la vis pour brancher le câble de
phase sous tension à la prise.
Branchez le cordon de mesure vert en procédant à une méthode de raccordement de mise à la terre.
Réalisez la détection tel qu'indiqué dans les sections analyse rapide ou détection précise.
Méthode2 – N’utilisez PAS de raccordement de mise à la terre pour éviter le déclenchement du GFCI:
(pour les prises et disjoncteurs protégés par GFCI)
Raccordez le transmetteur avec les cordons de mesure aux câbles de phase et de neutre.
Réalisez la détection tel qu'indiqué pour l’un des modes suivants: analyse rapide, détection précise
ou localisation de disjoncteurs.
Remarque: Ce type de raccordement provoque des interférences de signal et réduit la puissance du
signal. Si le signal est trop faible ou indétectable, procédez à la méthode3.
Méthode3 - Mettez le circuit hors tension:
(Pour les disjoncteurs protégés par GFCI)
Raccordez le transmetteur directement au câble tel qu’indiqué dans les modes de détection des
câbles (analyse rapide et précision).
Réalisez la détection tel qu'indiqué pour l’un des modes suivants: analyse rapide, détection précise
ou localisation de disjoncteurs.
4.2 Identifier des ruptures/ouvertures
Il est possible d’identifier l’emplacement exact de la rupture d’un câble à l’aide du mode de détection
précise, même si le câble est situé derrière des murs, des sols ou des plafonds.
1. Assurez-vous que le câble est hors tension.
2. Suivez les étapes décrites dans le mode de détection précise pour brancher le transmetteur et réaliser
la détection.
3. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez hors tension les câbles parallèles au cordon de mesure noir.
4. APPLICATIONS SPÉCIFIQUES
Figure4.2: Localiser une rupture ou une ouverture
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Amprobe AT-6020 & AT-6020 Advanced Wire Tracer Manuel utilisateur

Catégorie
Testeurs de réseau câblé
Taper
Manuel utilisateur