Brandt KM544BR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR MANUEL D’INSTRUCTION
EN INSTRUCTION MANUAL
Kitchen machine compacte avec
Blender
Compact stand mixer with Blender
KM544BN/G/R
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir une kitchen machine compacte avec Blender BRANDT et nous vous en
remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au
mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à
utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de petit
électroménager, de fours posables, de micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes,
de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et congélateurs que
vous pourrez coordonner à votre nouvelle kitchen machine compacte BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de
nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre
à toutes vos questions ou suggestions.
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com vous trouverez tous nos produits,
ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur
évolution.
Important : Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire
attentivement ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous
familiariser plus rapidement avec son fonctionnement.
3
SOMMAIRE P
1/ A LATTENTION DE L’UTILISATEUR 4
A.
Consignes de sécurité
4
B.
Données techniques
5
C.
Protection de l’environnement
5
2/ PREPARATION DE l’APPAREIL 5
A.
Description de la kitchen machine
5
B.
Avant la première utilisation
6
3/ UTILISATION DE l’APPAREIL 6
A. Utilisation du Robot Pâtissier
6
B. Utilisation du Blender
6
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LAPPAREIL 7
A.
Nettoyage de l’appareil
7
B.
Rangement de l’appareil
7
C.
Garantie et service après-vente
7
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 8
4
1/ A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
A. Consignes de sécurité
Lors du branchement
• Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, lire attentivement ce mode d’emploi et le garder pour
de postérieures consultations.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Toute autre utilisation est considérée
inappropriée et dangereuse.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser
sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Vérifier que la tension du secteur correspond bien à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil ou si le câble est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après Vente ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter un danger.
La sécurité électrique de l’appareil est garantie seulement s’il est raccordé à une installation de terre
efficace, tout comme le prévoient les normes de sécurité électrique en vigueur. En cas de doute,
s’adresser à du personnel professionnellement qualifié.
L’utilisation d’adaptateurs et/ou de rallonges est déconseillée. Si ces éléments s’avéraient indispensables,
utiliser seulement des adaptateurs et des rallonges qui respectent les normes de sécurité en vigueur.
Veiller à ne
pas dépasser la limite de puissance mentionnée sur l’adaptateur.
• Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appareil est en parfait état, en cas de doute, s’adresser au
Service d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée
des enfants, car ils peuvent représenter un danger.
• Ne pas le laisser cet appareil exposé aux intempéries (pluie, soleil, givre, etc.)
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer aucune de ses parties sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci
(plaques de cuisson à gaz ou électriques ou fours).
• Éloigner l’appareil de l’eau ou de tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de décharge électrique. Ne
pas brancher l’appareil si ce dernier se trouve sur une surface humide.
• Déposer l’appareil sur une surface sèche, lisse et stable.
Ne pas remplir le Blender d’ingrédients de plus de 80°C
Ne pas remplir le Blender de plus de 1.5L de liquide pour éviter les risques d’éclaboussure.
Lors de l’utilisation
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
• Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance à la portée d’enfants ou de personnes handicapées.
Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants y compris) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou sans expérience ou connaissance ; à moins de l’utiliser
sous surveillance ou après avoir été dûment instruites sur son mode d’emploi par une personne
responsable de leur sécurité.
• Ne pas abandonner l’appareil allumé, car il peut représenter une source de danger.
Pour débrancher la
fiche, ne jamais tirer sur le cordon.
• Vérifiez que le moteur soit complètement arrêté avant de changer les accessoires.
Ne pas enlever le couvercle alors que le Blender est en cours de fonctionnement.
Lors de l’entretien et du nettoyage
• Afin d’éviter un danger, débrancher l’appareil avant de procéder à son nettoyage.
• Afin d’éviter un danger et de détériorer définitivement votre appareil, ne jamais laver le bloc moteur au
lave vaisselle, le plonger dans l’eau ou le rincer sous le robinet.
• Ne pas utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
5
B. Données Techniques
C. Protection de l’environnement
Arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Il doit être
apporté dans une chetterie ou à votre revendeur. Cela permet d'éviter les conséquences
néfastes pour l'environnement et la santé découlant d'une élimination inappropriée et de recycler
les matériaux en vue de réaliser des économies d'énergie et de ressources significatives.
Un logo vous rappelant que vous ne devez pas le jeter avec les ordures ménagères apparaît sur le produit.
Pour de plus amples informations, contactez votre mairie ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
2/ PREPARATION DE l’APPAREIL
A. Description du robot
Modèle
KM544BN / KM544BG/KM544BR
Alimentation
220-240V 50/60Hz
Puissance nominale
450W
Capacité bol
4l
Dimensions
548x390x228mm
Poids net
5,96Kg
1.
Axe d’entraînement
2. Bouton d’élévation du bloc
moteur
3. Sélecteur de vitesse
4. Câble
5. Bol
6. Crochet pétrisseur
7. Batteur plat
8. Fouet à fils
9. Capuchon
10. Bol Blender
11. Couvercle du Blender
12. Bouchon
6
B. Avant la première utilisation
1. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, nettoyer le bloc moteur avec un chiffon humide.
2. Nettoyer les bols à l’eau chaude savonneuse.
3. Sécher bien toutes les pièces.
Attention, si vous utilisez le robot pâtissier sans utiliser le Blender, vérifier que le capuchon du
branchement du blender (9) soit bien fixé sur la kitchen machine (Voir figure 1- partie Utilisation du
Blender). . Si ce n’est pas le cas le robot pâtissier ne fonctionnera pas : un système de sécurité
empêchera l’opération.
3/ UTILISATION DE l’APPAREIL
A. Utilisation du robot Pâtissier :
1. Brancher l’appareil.
2. Insérer les aliments dans le bol (5). La quantité maximum est de 1,2Kg.
3. Insérer le bol (5) à l’emplacement prévu. Faire tourner le bol (5) dans le sens des aiguilles d’une
montre, en veillant à l’emboîter correctement.
4. Mettre l’ustensile requis (6), (7) ou (8) en l’emboitant dans l’axe d’entrainement (1). Appuyer sur le
bouton (2) et abaisser complètement le bloc moteur.
5. Grâce au sélecteur de vitesse, choisir la vitesse de rotation entre 1 et 6.
6. Pour utiliser la fonction Pulse, mettre le sélecteur de vitesse en position Pulse et le maintenir le
temps souhaité. Lâcher le sélecteur de vitesse pour qu’il retourne automatiquement en position 0.
7. Pousser le bouton (2) afin d’élever le bloc moteur.
8. Afin de déboiter le bol, faire tourner le bol (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
9. La mixture peut maintenant être retirée du bol à l’aide d’une spatule.
10. Débrancher l’appareil.
Positions Ustensile Type de mixture
1-3 Crochet pétrisseur Mixture épaisse (ex : pain ou
pâtisserie)
3-4 Fouet Mixture au poids moyen (ex :
crêpes ou mixture spongieuse)
5-6 Batteur plat Mixture légère (crème, blanc en
neige)
PULSE Batteur plat
• Après 10 minutes de fonctionnement, laisser refroidir l’appareil pendant quelques minutes.
Stopper le robot si vous remarquez un amas d’aliments sur les parois du bol. Enlever ces aliments en
utilisant une spatule.
B. Utilisation du Blender
Avant d’utiliser le Blender se référer aux consignes de sécurité (Partie 1.A.)
Le Blender peut être utilisé pour mixer très finement des préparations. Il est peut être utilisé par
exemple pour la réalisation de soupes, sauces, milk-shakes, aliments pour bébé, légumes, fruits, purée,
etc…). Il est recommandé de couper les aliments solides en petits morceaux avant de les mettre dans
le blender
.
7
1. Enlever le capuchon de la kitchen machine (Fig 1)
2. Mettez les aliments souhaités dans le bol Blender
3. Fixez le couvercle du Blender (Fig 2)
4. Fixez le bouchon du Blender sur le couvercle dans
l’emplacement dédié (Fig 3)
5. Montez le bol sur le robot, pour le fixer vissez le dans le sens
des aiguilles d’une montre (Fig 4)
Pour utiliser le Blender correctement, il est recommandé de
régler le variateur de vitesse sur la position « 6 ».
Conseils d’utilisations :
- L’ouverture dans le couvercle peut servir à ajouter des aliments pendant que le blender est en
fonctionnement
- Il est possible qu’il soit nécessaire d’éteindre l’appareil pendant l’opération pour déplacer
certains aliments qui bloqueraient les couteaux. Pour votre sécurité, prenez cependant soin de
débranchez l’appareil et utilisez un ustensile pour décoincé les aliments près des branches de
couteaux.
4/ ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE l’APPAREIL
A. Nettoyage de l’appareil
Pour éviter tout danger :
• Débrancher l’appareil, avant de procéder à son nettoyage.
• Ne jamais laver le bloc moteur en lave vaisselle et ne jamais le plonger dans l’eau ni le rincer sous le
robinet.
Nettoyer immédiatement tous les éléments de l’appareil après utilisation, pour éliminer tout reste d’aliments.
• Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
• Laver les éléments amovibles à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent.
Vous pouvez démonter les couteaux au niveau du socle du Blender en le
dévissant manuellement.
Aucun des composants n’est adapté au lavage en lave vaisselle.
• Ne pas utiliser de grattoir sur les parties métalliques et plastiques.
B. Rangement de l’appareil
Après avoir nettoyé les éléments, chez-les avec un chiffon propre. Assembler les éléments et conserver
l’appareil dans un endroit sec. Pensez à nettoyer l’ensemble des éléments après chaque utilisation.
C. Garantie et service après-vente
Ce produit est garanti par votre distributeur 2 ans après la date de votre achat. Pour plus de détails, veuillez
vous reporter aux conditions de garantie fournies par celui-ci.
FagorBrandt SAS Management Company - SAS with a capital of 20,000,000 Euros- Head Office: 89, bd Franklin Roosevelt
- 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre 440 303 196
8
Dear Customer,
You have just purchased a BRANDT compact stand mixer with Blender and we would like to thank
you.
We have placed in this appliance all our passion and know-how so that it best meets your needs.
Innovation and performance: we designed it so that it is always easy to use.
In the line of Brandt products, you will also find a wide range of small domestic appliances, compact
ovens, microwave ovens, hobs, ventilation hoods, electronic cookers, dishwashers, refrigerators
and freezers that can be coordinated with your new compact stand mixer BRANDT.
Of course, in an ongoing effort to satisfy your demands with regard to our products as best as
possible, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to
respond to all of your questions and suggestions.
You can also log on to our web site at www.brandt.com where you will find all our products, as
well as additional, useful information.
BRANDT
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to their technical, functional and/or esthetic properties in line with their technological
development.
Attention: Before installing and using your appliance, please carefully read
this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise
yourself with its operation.
9
TABLE OF CONTENTS P
1/ INFORMATION FOR THE USER 10
A.
Safety recommendations
10
B.
Technical data
11
C. Protecting the environment
11
2/ PREPARING THE APPLIANCE 11
A. Description of the stand mixer
11
B. Before using the stand mixer
11
3/ USING THE APPLIANCE 12
A. Using the kitchen machine
12
B. Using the Blender
13
4/ CLEANING AND MAINTENANCE 14
A. Cleaning the stand mixer
14
B. Storing the stand mixer
14
C. Warranty and after-sale service
14
10
1/ INFORMATION FOR THE USER
A. Safety recommendations
Safety tips when connecting the appliance
1. Read all instructions before use, and see all diagrams, and keep these instructions for further reference.
2. This appliance is intended for household use only.
3. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
4. Check if the voltage indicated on the base of the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
5. Ensure the appliance is switched off before connecting the plug to the mains!
6. Don't let cord hang over edge of table or counter, do not let cord contact hot surface, including the stove.
7. In the event of incompatibility between the mains socket and the appliance plug, the socket should be
replaced by the manufacturer; it’s after sale service or a qualified professional in order to avoid any danger.
Safety when using the appliance
1. Never use accessories or parts made by other manufacturers; they may cause a risk of injury to persons.
2. Do not use the appliance if its power cord, plug, or other part is damaged. In the event of any damage to the
power cord of this product, it can only be replaced with a special one for use with this product.
3. Make sure all parts are correctly mounted before you switch on the appliance.
4. Only use the appliance when handle is locked, never reach into the feeding tube with your fingers or an
object while the appliance is running.
7. Ensure the motor has stopped completely before changing the tools, disassembling or cleaning.
8. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
9. Keep long hair, neckwear, or other items of clothing away from the appliance. Disconnect the appliance
from the mains before removing or exchanging the tools.
10. Never overload the appliance. Information on the maximum feeding amounts when using the chopper can
be found in the processing instructions.
11. Do not leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, ice, etc.).
12. Do not use or let any part of the appliance come into contact or near hot surfaces (kitchen gas or electric
hobs or ovens).
13. Do not fill the blender jar with ingredients that are hotter than 80C.
14. To prevent spilling, do not put more than 1.5 liters of liquid in the blender jar.
Safety when cleaning and maintaining the appliance
1. To avoid any danger, unplug the power cable before cleaning the appliance
2. Do not use detergents or abrasive sponges to clean the appliance.
3. Do not let the cable come into contact with the hot parts of the appliance.
4. Don't immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid, to avoid any danger.
5. Use a damp cloth to clean the motor unit. The individual components can be cleaned in a dishwasher (upper
rack).
6. If the power cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer, it’s after sale service or a qualified
professional in order to avoid any danger.
11
B. Technical data
C. Protecting the environment
At the end of its working life, the product must not be disposed with household waste. It must be
taken to a special local authority waste collection centre or to a company providing this service.
Disposing household appliances separately avoids possible negative effects on the environment and
health and enables the constituent materials to be recycled which saves energy and resources.
To remind you that you must dispose of this appliance correctly the symbol shown above appears on
the product warning you not to dispose of it with household waste.
For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product.
2/ PREPARING THE APPLIANCE
A. Description the stand mixer
B. Before using the stand mixer
1. Before using this appliance for the first time, clean the motor unit with a damp cloth.
2. Clean the bowl and accessories in warm soapy water.
3. Dry all parts thoroughly.
Model no.
KM544BN / KM544BG/KM544BR
Power supply
220-240V 50/60Hz
Rated power
450W
Chopper capacity
4L
Dimensions
L390xW228xH548mm
Net wt.
5,96Kg
1. Beater shaft
2. Height adjustment knob
3. Speed control
4. Cable plug
5. Stainless steel bowl
6. Dough hook
7. Flat beater
8. Whisk
9. Housing cap
10. Blender jar
11. Blender lid
12. Blender stopper
12
The appliance must be used together with the bowl, if you use appliance without the blender, the
appliance will not function if the housing cap has not been screwed onto the attaching hole for the
blender: a security system would prevent the operation.
3/ USING THE APPLIANCE
A. Using the Kitchen Machine
1. Insert the mains plug in the socket outlet.
2. Insert food into the bowl (5)
3. Push the height adjustment knob (2) in order to lift the arm.
4. Place bowl (5) on the machine, turn bowl (5) in a clock-wise direction as far as it will go.
5. Place the tool chosen by locking it on the beater shaft (1). Push the knob (2) and completely down
the motor head.
6. Use the speed selector in order to choose the speed between 1 and 6.
7. For using the Pulse function, put the speed selector in Pulse Function and maintain it the time
wanted. Drop the speed selector in order to let the machine go back to 0.
8. Push the height adjustment knob (2) in order to lift the arm.
9. In order to unlock the bowl, turn it on the opposite size of a clock-wise direction.
10. Food can be removed from the bowl (5) thanks to a spatula.
11. Unplug the appliance.
Levels Use Type of Mixture
1-3 Dough hook Heavy mixtures(e.g. bread or short pastry)
3-4 Beater Medium-
heavy mixtures(e.g. crepes or sponge
mixture)
5-6 Whisk Light mixtures (e.g. cream, egg white,)
Pulse Whisk Interval (e.g. for mixing under sponge, egg white)
With heavy mixtures, do not operate the machine for more than ten minutes, and then allow it to
cool down for a further few minutes.
13
B. Using the Blender
Before using the Blender, refer to the safety recommendations (Part 1/A)
The blender can be used for pureeing very finely and for blending. it can be used for e.g. soups,
sauces, milk shakes, baby food, vegetable, fruit the batter, puree, etc. if necessary cut solid
ingredients into smaller pieces before you put them in the blender.
1. Remove the housing cap,(Fig 1)
2. Place the foodstuff you wish to process into the
plastic jar
3. Press the lid into place and it is firmly fixed,(Fig
2)
4. Place the blender stopper into the hole in the lid
(Fig3)
5. Mount the blender jar onto the attaching hole
and turn it clockwise until it is firmly fixed.(Fig4)
It’s recommended to set the speed control to position 6
otherwise the Blender will not operate correctly.
Tips:
- The opening in the lid can be use to add ingredients while the appliance is running to do so. Remove the
stopper from the lid.
- It may be necessary to switch off the appliance from time to time to remove pieces of food slicking to the
inside of the blender jar. For secure issues, unplug the appliance and use a soft spatula for remove pieces.
14
4/ CLEANING & MAINTENANCE
A. Cleaning the stand mixer
To avoid any danger:
- Always disconnect the appliance from the mains before cleaning.
- Whenever possible, rinse parts immediately after processing for easy cleanup.
- Never immerse the motor unit in water or use caustic or abrasive cleaning materials clean only with a damp
cloth.
- Wipe the base, control knob, and feet with a damp cloth and dry thoroughly. Stubborn spots can be removed
by rubbing with a damp cloth and a mild, non-abrasive cleaner. Do not immerse the base in liquid.
- Do not use rough scouring pads or cleansers on any plastic or metal parts.
- Do not fill the bowl with boiling water or place any of the parts of the appliance in boiling water
- Discoloration on the housing caused by carotene, for example, can be removed using cooking oil.
The blender cutting blade is removable, you can unscrew it from his base :
You need to hold the jar base and then turn the jar and base in different
direction
B. Storing the stand mixer
After cleaning the various parts, wipe gently with a clean cloth. Reassemble all parts and keep the appliance in
a dry place. Remember to clean all the parts after each use.
C. Warranty and after-sale service
This product is covered by a 2-year warranty by your retailer. For more details, please refer to the warranty
conditions supplied by your distributor.
FagorBrandt SAS Management Company - SAS with a capital of 20,000,000 Euros- Head Office: 89, bd Franklin Roosevelt
- 92500 Rueil-Malmaison - RCS Nanterre 440 303 196
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brandt KM544BR Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues