Groupe Brandt BV-450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTA
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2006
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
MOD.: BV-450
BATIDORA DE VASO / BATEDEIRA CM JARRO / JUG MIXER / MIXEUR BLENDER
/ STANDMIXER AUS GLAS / FRULLATORE CON BICCHIERE /
MϤÓÙÂÚ /
KELYHES TURMIXGÉP / STOLNÍ MIXÉR / STOLNÝ MIXÉR / MIKSER /
МИКСЕР С КАНА / БЛЕНДЕР
2
1
1
2
2
1
clik!
clik!
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
portada .qxd 3/3/06 14:27 Página 1
8
4. HOW TO USE THE APPLIANCE
5. PRACTICAL ADVICE
Do not remove the jug from the motor
base while the appliance is in operation.
This appliance has a double safety
switch which blocks the mechanism
both if the jug is not in place (or not
properly positioned) on the motor base
or if the lid is not on.
Do not use the jug to switch the
appliance on and off.
Do not use the mixer while empty, as
this may damage it.
Always use the mixer with the jug lid
properly in place.
Do not fill the jug with food at a
temperature of over 80º C.
Do not fill the jug to more than 2/3 of its
capacity, as it may overflow.
Handle the blade with care in order to
avoid the risk of cuts.
Do not insert your hand or any other
object into the jug while the mixer is in
operation. If necessary, disconnect the
appliance and use a spatula to remove
any food stuck to the sides.
above steps in reverse order.
Operation
Place the assembled mixer on a stable
surface. Make sure that the selector (E)
is set to its ‘0’ position.
Plug the appliance into the mains.
Chop the products to be liquidised and
place them in the jug. Next add the
liquid, making sure you do not exceed
the maximum level indicated on the jug.
Insert the plug into the lid and fit the lid
onto the jug
(Fig. 4)
For continuous operation, turn the
selector to its ‘1’ ‘2’, ‘3’ or ‘4’ position,
depending on the speed you require.
Speeds ‘1’ and ‘2’ are recommended for
liquids, such as milkshakes, for example.
Speeds ‘2’ and ‘3’, on the other hand, are
recommended for thicker foods, such as
purées.
If you want to use the mixer for
momentary operations, turn the selector
to the ‘M’ position, and alternate it
continuously with the ‘0’ position.
Switch the appliance off by turning the
selector to its ‘0’ position. Wait until the
mixer has stopped completely before
removing the jug.
Remove the jug by turning it in a
clockwise direction.
This product is equipped with two safety
catches, one on the base and the other
on the lid of the recipient. The appliance
will not function if the lid is not in place.
NOTE: Do not use the appliance for more
than three minutes at a time, since this may
overheat the motor. For every three minutes
of use, you should switch the appliance off
for five minutes.
Before using the mixer for the first time,
clean the jug (C), the measurer lid (A) and
the jug lid (B) in warm soapy water. Dry all
parts thoroughly before replacing.
Assembly
All assembly and disassembly operations
should be carried out while the appliance is
unplugged.
Before switching it on for the first time, take
a moment to become familiar with your
mixer by assembling and disassembling it.
Place the jug (C) on the motor base (D)
and turn in an anticlockwise direction
until it clicks into place.
(Fig. 2)
Place the measurer lid (A) in the lid (B)
by inserting its flaps into the lid grooves
and then turning in a clockwise direction
(Fig. 3)
Place the ingredients in the jug and fit
the lid into place.
To disassemble the mixer, follow the
For optimum results, it is best to mix
small rather than large quantities of
food, especially when the item in
question is very thick or heavy.
Remove the measurer from the lid (A)
to add ingredients to the jug while the
motor is running.
To avoid spillage, it is best to insert a
interior 9/3/06 07:27 Página 7
10
FR
Puissance: 300-350 V
Tension: 220-240 V~50Hz
Capacité maximum (Bol): 1.5 L
1. DESCRIPTION DU PRODUIT Fig. 1
A. Couvercle doseur
B. Couvercle bol
C. Bol
D. Bloc moteur
E. Sélecteur
F. Câble d’alimentation
pas être laissés à la portée des enfants,
car ils représentent une source de
dangers potentiels.
Cet appareil est uniquement destiné à
un usage ménager. Toute autre
utilisation est considérée inappropriée
et dangereuse.
En cas de panne et/ou de mauvais
fonctionnement de l’appareil, éteindre
ce dernier et ne pas essayer de le
réparer. S’il requiert une réparation,
s’adresser uniquement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant et demander à ce que des
pièces de rechange d’origine soient
utilisées. Si les indications ci-dessus ne
sont pas respectées, la sécurité de
l’appareil sera mise en danger.
L’usager ne doit pas procéder au
remplacement du câble. Au cas où il
serait endommagé ou si son
changement s’avérait nécessaire,
s’adresser exclusivement à un Service
d’Assistance Technique agréé par le
fabricant. N’utilisez pas l’appareil si le
câble ou la fiche sont endommagés.
Le fabricant ne sera pas responsable
des dommages qui pourraient survenir
à la suite de l’utilisation inappropriée,
erronée ou peu adéquate de l’appareil
ou de réparations effectuées par du
personnel non-qualifié.
L’utilisation de tout appareil électrique
requiert le respect de quelques règles
fondamentales.
EN P
ARTICULIER
Ne pas toucher ni tirer sur le câble
d’alimentation avec les mains ou les
pieds mouillés ou humides.
Ne pas laisser le câble pendre sur le
bord de la table ou du plan de travail,
ne pas le laisser non plus être en
contact avec des surfaces chaudes.
Pour débrancher la fiche, ne jamais tirer
sur le câble.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de le monter ou de
le démonter et avant de procéder à son
nettoyage.
Ne pas laisser les enfants utiliser
2. RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Avant d’utiliser cet appareil pour la
première fois, lisez attentivement ce
Mode d’Emploi et conservez-le pour le
consulter ultérieurement. C’est
seulement de cette façon que vous
pourrez obtenir les meilleurs résultats et
une sécurité maximale d’utilisation.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier que la
tension du réseau domestique
correspond bien à celle indiquée sur
l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise de
courant et la fiche de l’appareil, faites
remplacer la prise par une autre qui
convient en faisant appel à un
professionnel qualifié.
Nous déconseillons l’utilisation
d’adaptateurs, de fiches et/ou de
rallonges. Si ces éléments s’avéraient
indispensables, utilisez seulement des
adaptateurs simples ou prises multiples et
des rallonges qui respectent les normes
de sécurité en vigueur. Veillez à ne pas
dépasser la limite de puissance indiquée
sur l’adaptateur et/ou sur la rallonge.
Après avoir enlevé l’emballage, vérifier
que l’appareil est en parfait état, en cas
de doute, s’adresser au Service
d’Assistance Technique le plus proche.
Les éléments de l’emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) ne doivent
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
interior 9/3/06 07:27 Página 9
11
l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil en plein air.
Pour éviter tout risque de décharges
électriques, ne pas plonger l’appareil, ni
le câble, ni la fiche dans l’eau, ni dans
aucun autre liquide.
Éviter de toucher les parties mobiles
durant le fonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil et ne placer
aucune de ses parties sur des surfaces
chaudes ou près de celles-ci (plaques
de cuisson à gaz ou électriques ou
fours).
Ne pas laisser l’appareil en
fonctionnement sans surveillance.
Ne pas enlever le bol du bloc moteur
lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
Cet appareil est muni d’un double
interrupteur de sécurité qui bloque le
mécanisme si le bol n’est pas (ou n’est
pas bien) mis en place sur le bloc
moteur ou si le couvercle n’est pas
posé sur le bol.
N’utilisez pas le bol pour mettre en
marche et arrêter l’appareil.
N’utilisez pas le blender à vide car cela
pourrait endommager l’appareil.
Utilisez toujours le blender avec le
couvercle du bol correctement mis en
place.
Ne remplissez pas le bol d’aliments à
une température supérieure à 80º C.
Ne remplissez pas le bol plus de 2/3 de
sa capacité, car il pourrait déborder.
Manipulez le couteau avec précaution,
afin d’éviter de vous couper.
N’introduisez pas la main dans le bol, ni
d’autre objet, lorsque l’appareil est en
marche. En cas de besoin, débranchez
l’appareil et utilisez une spatule pour
enlever les aliments collés aux parois
du bol.
4. FONCTIONNEMENT DE
L’APPAREIL
Avant d’utiliser le blender pour la première
fois, nettoyez le bol (C), le couvercle doseur
(A), et le couvercle du bol (B) à l’eau
savonneuse tiède. Séchez bien toutes les
pièces avant de les remettre en place.
Mise au point
Toutes les opérations de montage et de
démontage sont à réaliser lorsque l’appareil
est débranché.
Avant de le mettre en marche pour la
première fois, habituez-vous au blender en
le montant et en le démontant.
Placez le bol (C) sur le bloc moteur (D),
en tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à l’emboîter
parfaitement
(Fig. 2).
Placez le doseur (A) sur le couvercle
(B) en introduisant ses languettes dans
les rainures du couvercle et en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre
(Fig. 3).
Introduisez les ingrédients dans le bol
et montez le couvercle sur le bol.
Pour démonter le blender, procédez à
l’inverse du montage.
Fonctionnement
Placez le blender monté sur une
surface stable. Assurez-vous que le
sélecteur (E) est sur la position "0".
Branchez l’appareil au secteur.
Coupez en morceaux les ingrédients
avant de les introduire dans le bol.
Ajoutez ensuite le liquide souhaité, en
veillant à ne pas dépasser le niveau
maximum marqué sur le bol.
Mettez le couvercle sur le bol après
avoir posé le bouchon du couvercle
(Fig. 4).
Pour le fonctionnement en continu,
placez le sélecteur sur la position "1"
"2", "3" ou "4", en fonction de la vitesse
souhaitée.
Les vitesses "1" et "2" sont recommandées
pour traiter des liquides, comme par
exemple des milk-shakes.
Les vitesses "2" et "3", par contre, sont à
utiliser pour des aliments très épais, comme
des purées par exemple.
Si vous souhaitez utiliser le blender
pour des opérations momentanées,
situez le sélecteur sur la position "M" et
sur la position "0" alternativement.
Pour éteindre l’appareil, situez
l’interrupteur de sélection sur la position
interior 9/3/06 07:27 Página 10
12
Pour un meilleur résultat, il vaut mieux
procéder par petites quantités d’aliment
au lieu d’une grande quantité, surtout
lorsque l’aliment est très épais.
Enlevez le doseur du couvercle (A)
pour ajouter des ingrédients dans le bol
pendant que le moteur est en marche.
Pour éviter des débordements, il vaut
mieux introduire dans le bol une petite
quantité d’aliments et, à travers l’orifice
du couvercle, en ajouter
progressivement au fur et à mesure que
l’aliment est traité.
Il convient de mettre dans le bol les
ingrédients liquides avant les solides.
Le liquide aidera à les traiter plus
rapidement et à la vitesse la plus lente.
Ajoutez toujours une tasse de liquide
pour piler la glace.
Traitez les aliments en périodes
courtes, entre 5 et 30 secondes, vérifiez
la consistance et continuez à traiter
l’aliment jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée.
Si vous n’obtenez pas la consistance
souhaitée rapidement, arrêtez l’appareil
en mettant le sélecteur sur la position
"0" et:
- Positionnez le sélecteur sur "M"
plusieurs fois de suite, ou
- Enlevez le couvercle du bol et
0", attendre que l’appareil soit
complètement arrêté avant de retirer le
bol.
Retirer le bol en le faisant tourner dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Cet appareil est muni de deux
verrouillages de sécurité, l’un sur la
base et l’autre sur le couvercle du
récipient. Le blender ne fonctionne pas
si le couvercle n’est pas correctement
posé.
NOTE: Ne faites pas fonctionner l’appareil
durant plus de trois minutes sans
interruption, car vous risquez de faire griller
le moteur. Après trois minutes de
fonctionnement continu, attendre cinq
minutes, l’appareil éteint.
5. CONSEILS PRATIQUES
6. NETTOYAGE
remuez les aliments à l’aide d’une
spatule, ou
- Réduisez la quantité d’aliments à
traiter.
Coupez les ingrédients solides en petits
morceaux de 1cm environ.
Épluchez les fruits, enlevez les noyaux,
pépins etc., et coupez-les en morceaux
avant de les introduire dans le bol.
Certains légumes, tels que la tomate
par exemple, demandent également à
être épluchés et coupés en morceaux
avant d’être traités.
Enlevez le doseur du couvercle avant
de traiter les aliments chauds.
Le nettoyage du blender s’avère plus facile
si vous l’effectuez juste après son
utilisation.
Versez de l’eau savonneuse tiède dans
le bol, mettez le blender en marche
pendant quelques secondes et arrêtez-le.
Positionnez le sélecteur sur "0" et
débranchez l’appareil de la prise de
courant.
Rincer ensuite le bol avec de l’eau
propre et le démonter.
Nettoyer tous les éléments
démontables à l’eau savonneuse tiède
et les sécher. Si vous le souhaitez,
vous pouvez retirer le couteau, tel
qu’indiqué sur la
Fig. 5.
Ne pas mettre dans le lave-vaisselle.
Le bloc moteur peut être nettoyé avec
un chiffon humide. N’utilisez pas de
détergents abrasifs ni de dissolvants.
Ne pas plonger le bloc moteur dans
l’eau, ni dans aucun autre liquide. Ne
pas le nettoyer sous le robinet.
interior 9/3/06 07:27 Página 11
13
7. INFORMATION POUR LA
CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
A la fin de la vie utile de
l’appareil, ce dernier ne doit
pas être éliminé mélangé
aux ordures ménagères
brutes.
Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la non-
utilisation des conteneurs traditionnels pour
son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.
interior 9/3/06 07:27 Página 12
17
Danach spülen Sie den Mixbehälter mit
sauberem Wasser nach und
demontieren das Gerät.
Reinigen Sie alle demontierbaren Teile
in warmem Wasser mit Seife und
trocknen Sie sie danach ab. Wenn Sie
wollen, können Sie auch das Messer
abnehmen, wie es auf der
Abb. 5
gezeigt wird.
Spülen Sie die Teile nicht in der
Spülmaschine.
Die Basis des Motors können Sie mit
einem feuchten Tuch reinigen.
Benutzen Sie keine scharfen oder
kratzenden Reinigungsmittel oder
Lösungsmittel.
Tauchen Sie die Basis des Motors nie in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit
ein, noch halten Sie ihn unter den
Wasserhahn.
7. INFORMATION ZUR
ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE
Am Ende seiner Nutzzeit darf
das Produkt NICHT
zusammen mit dem Hausmüll
beseitigt werden.
Es kann zu den eigens von
den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch
eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung
bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die
Wiederverwertung der Bestandteile des
Gerätes, was wiederum eine bedeutende
Einsparung an Energie und Ressourcen mit
sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist
auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür
angebracht, dass dieses Produkt nicht in
üblichen Hausmüllcontainern entsorgt werden
darf.
Für weitere Informationen wenden Sie sich
bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
interior 9/3/06 07:27 Página 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Groupe Brandt BV-450 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire