Genesis GDP805P Mode d'emploi

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Mode d'emploi
13
Français
SPÉCIFICATIONS
Modèle : GDP805P
Puissance d'entrée nominale: 120 V CA, 60 Hz, 2,6 A
Vitesse de rotation sans charge : 5 vitesses 760/1150/1630/2180/3070 tri/min.
Capacité maximum de perçage : 1/2 po
Déplacement de l'axe : 2 po
Dimensions de la table : 6-3/8 po x 6-1/4 po
Dimensions de la base : 11-5/8 po x 7-1/4 po
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la table : 8 po
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la colonne : 4 po
Distance maximum entre l'extrémité de l'axe et la surface de la base : 11-3/8 po
Poids net: 11,55 kgs
Inclut: Clé du mandarin et Clé Allen
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et
assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel comme
référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil électrique peut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner de sérieux
dommages. Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des lunettes
de sécurité ou avec des écrans latéraux de protection, et une protection faciale
complète si nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque à vision large par
dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquée comme
en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs:
Plomb des peintures au plomb,
Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction,
Arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire votre
exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé,
tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer une
prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La double
isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau
dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu.
Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles
d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs.
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence,
un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
15
Français
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la
pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder
ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des
blessures corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger
l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont
causés par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à
la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de
l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez
pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en
contact avec la pièce travail lée.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de
l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils
à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus
augmente la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important.
L’utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension
d’entrée, d’où une perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour
déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W
seulement au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones
humides ou mouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR PERCEUSES À
COLONNE
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
Assurez-vous que la perceuse à colonne est sur une surface ferme et de
niveau, et qu’elle est correctement assujettie pour éviter tout risque de blessure à la suite d’un mouvement
inattendu est éviter qu’elle ne se balance. Boulonnez ou fixez à l’aide de serre-joint la perceuse à colonne sur
une surface de support pour empêcher tout glissement ou dérapage pendant l’opération.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
17
Français
Débranchez la perceuse à colonne avant de procéder à des changements,réglages, les
réparations, l'entretien ou l'entreposage.
Arrêtez toujours la perceuse à colonne avant de la débrancher afin d’éviter un démarrage
accidentel lors du rebranchement de la perceuse à colonne.
Utiliser la vitesse recommandée pour l’accessoire de perceuse et le matériau.
Attendez que le moteur atteigne sa vitesse maximale avant de percer pour évitez
coincement ou calage.
Portez une protection oculaire. Ne pas porter des gants, cravate, ou des
vêtements amples.
Avant de commencer l’opération, actionnez l’interrupteur du moteur pour
vous assurer que la mèche de la perceuse ou un autre outil de coupe ne tremble pas ou de ne cause pas
de vibrations.
Garder les mains à l’écart de la zone de travail. Garder les mains à l’écart du
foret
S’assurer que le foret ou l’accessoire utilisé est solidement maintenu dans le
mandrin.
Toujours bloquer la pièce à percer ou la caler contre la colonne, pour
empêcher la rotation. Ne jamais utiliser les mains pour tenir une pièce pendant le perçage.
S’assurer que le carter de la courroie est abaissé et que le mandrin est correctement
installé avant de mettre le commutateur en position de marche.
Garder les forets propres et bien affûtés. Des forets bien affûtés réduisent le risque de
blocage.
Verrouiller le commutateur du moteur avant de quitter la perceuse à colonne.
S’assurer que la clé de serrage du mandrin est retirée avant de brancher la
perceuse ou de la mettre en marche.
Ne mettez jamais la perceuse à colonne en MARCHE lorsque le bit ou un autre outil de
coupe est en contact avec la pièce.
Régler la table ou la butée de profondeur pour éviter de percer dans la table.
Lorsque vous utilisez un étau pour perceuse à colonne, attachez le toujours à
la table.
N’utilisez pas la scie avec la porte couvercle ouvert.
N’exposez pas à la pluie et n’utilisez pas dans des endroits humides.
Mise à la terre requise.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1. Cache du logement des poulies
2. Moteur
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Mandrin
5. Arbre creux
6. Poignée de verrouillage du table
7. Table
8. Colonne
9. Support de la colonne
10. Poignée du mécanisme d’alimentation
11. Bouton de verrouillage de la tension
12. Poulie du moteur
13. Poulie de la broche
14. Courroie
15. Échelle des profondeurs
16. Échelle des angles
17. Ressort de rappel d’alimentation et cache
18. Base
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
VOTRE PERCEUSE À COLONNE 5 VITESSES DE 8 PO
FIG 1
2
7
5
13
15
11
3
9
6
14
17
10
8
12
1
1
4
2
18
16
19
Français
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTATNT: Grâce à des
techniques modernes de production de
masse, il est peu probable que l'outil
est défectueux ou qu'une pièce est
manquante. Si vous trouvez quelque
chose de mal, ne pas faire fonctionner
l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le
fait de ne pas le faire pourrait entraîner
des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE
PIÈCES EN VRAC: (FIG 2)
Item Description QUAN
A Ensemble de tête 1
B Poignées d’alimentation 3
C Mandrin 1/2 po 1
D Ensemble de table 1
E Colonne 1
F Base 1
G Clé du mandrin 1
H Boulons et rondelles 3 Sets
I Clé Allen 2
Manuel de l’opérateur (Non illustré) 1
AVERTISSEMENT:Si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, n'essayez pas
d'assembler la scie, branchez le
cordon d'alimentation ou mettez
le contacteur sur marche jusqu'à
ce que les pièces absentes ou
endommagées soient remplacées.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de
la interrupteur éteint dans la position verrouillée
et débranché de la source d'alimentation avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de
changer d'accessoires.
FIXATION DE LA COLONNE À LA BASE
(FIG 3)
1. Placez la base (F) sur le niveau, plancher plat.
2. Mettez le tube de la colonne (E) sur la base (F), et alignez les
trois trous de support de la colonne avec les trous dans la base.
3. Installez un ensemble de boulons et rondelles (H) dans chaque
trou du support de la colonne et serrez à l’aide de la clé.
FIG 2
C
D
A
B
H
F
E
IG
D
F
FIG 3
H
E
6
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
INSTALLATION DE L'ENSEMBLE DE TABLE. (FIG 3)
1. Desserrez le poignée de verrouillage du table (6).
2. Faites glisser l'ensemble la table en bas sur la colonne (E).
3. Positionnez l'ensemble de table (D) dans le même sens que la
base.
4. Serrez la poignée de verrouillage du table.
INSTALLATION DU MARDRIN,
ASSEMBLAGE DE LA TÊTE ET LES
POIGNÉES D’ALIMENTATION (FIG 4)
1. Placez la tête d'assemblée à l'envers sur une surface plane et
horizontale.
2. Placer le mandrin (4) sur la broche. Le mandrin doit être
complètement ouvert pour ne pas endommager les mors.
3. Après l’avoir protégé avec une chute de bois, taper sur
le mandrin avec un marteau ou un maillet pour le mettre
solidement en place sur la broche.
4. Installer la tête sur la colonne (8), le mandrin étant positionné
au-dessus de la table (7).
5. Abaisser la tête de la perceuse au maximum. Aligner la direction de la tête de forage de presse avec la direction
de la table et du fond, puis serrer la tête deux vis d'arrêt (A7) avec la clé Allen fournie.
6. Visser les trois tiges des poignées du système d’alimentation (10) dans les trous correspondants du moyeu (A9).
MONTAGE DE LA PERCEUSE À COLONNE
Si la perceuse doit être utilisée dans un lieu permanent, elle doit être fixée sur une surface la supportant comme
un établi. Fixez la perceuse sur une surface de travail adéquate en insérant la quincaillerie de montage appropriée
à travers les deux trous prépercés sur la base de la perceuse.
Si la perceuse à colonne va être transportée fréquemment, la fixer en permanence sur une planche pouvant être
facilement assujettie sur un établi ou autre plan de travail. La taille de la planche de montage doit être suffisante
pour empêcher le basculement de la perceuse pendant le fonctionnement. Il est recommandé d’utiliser du
contreplaqué ou de l’aggloméré de bonne qualité de 19 mm (3/4 po) d’épaisseur.
GLAGES
AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de
la interrupteur éteint dans la position verrouillée
et débranché de la source d'alimentation avant
d'effectuer tout le montage, de réglages ou de
changer d'accessoires.
RÉGLAGE DES VITESSES ET DE LA
TENSION DE LA COURROIE (FIG 5, 6, 7)
1. Ouvrez le cache des poulies de la perceuse à colonne (1).
2. Desserrez le bouton de tension de la courroie (11) sur le côté
droit de la tête perceuse.
3. Tirez sur le moteur (2) dans le sens de la tête de la perceuse à
colonne.
4. Réglez la courroie (14) sur les butées désirées des poulies du
moteur (12) et de la broche (13) conformément aux positions
de la courroie sur le tableau des vitesses de la broche (Fig.7).
5. Tirez sur le moteur pour l’éloigner de la tête de la perceuse à
colonne afin d’augmenter la tension de la courroie. Serrez le
bouton de réglage de la tension (11).
7
4
8
10
A7
A9
FIG 4
FIG 5
121413
1
FIG 6
1
11
2
21
Français
6. La courroie (14) doit être suffisamment tendue pour empêcher
tout dérapage. La tension correcte est obtenue si la courroie
subit une flexion d’environ 1/2 po (1,3 cm) quand une pression
est appliquée avec le pouce sur la courroie à mi-chemin entre
les poulies.
RÉGLAGE LA HAUTEUR DE LA TABLE
(FIG 8)
1. Desserrez le poignée de verrouillage du table (6).
2. Faites glisser l'ensemble de table (7) à la hauteur désirée.
3. Serrez le poignée de verrouillage du table avant de percer.
RÉGLAGE DE LA TABLE DE BISEAU (FIG 8)
La table peut être inclinée de à 45° vers la gauche et vers la
droite.
1. Desserrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (D3) au
moyen d’une clé.
2. Inclinez la table (7) jusqu’à l’angle d’inclinaison désiré en vous
référant à l’échelle des angles (16) comme guide de base.
3. Serrez à nouveau le boulon de verrouillage de l’inclinaison.
4. Pour remettre la table dans sa position d’origine, desserrez le
boulon de verrouillage de l’inclinaison. Réalignez l’échelle des
angles pour revenir à l’angle d’inclinaison de 0°.
5. Serrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison (D3) au moyen
de la clé.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE
PERÇAGE (FIG 9)
Échelle de profondeur de perçage (15) est sur le côté gauche de
la tête perceuse. Voir la FIG 9. Le pointeur échelle (A1) indique la
distance Voyage broche.
Pour arrêter de perçage à une profondeur spécifique pour de
perçage cohérents et répétitifs.
1. Abaisser la tige vers le bas à la position désirée.
2. Tout en maintenant enfoncé, tournez l'écrou de butée basse
(A3) sur le guide de profondeur (A5) tout en bas de l'épaule
stop (A6), puis tournez l'écrou supérieure (A2) pour verrouiller
l'écrou de butée basse sur l'épaule.
3. Le mandrin s'arrête après avoir parcouru à la baisse à la
distance choisie.
MISE DE LA TABLE À ANGLE DROIT PAR
RAPPORT À LA TÊTE (FIG 10)
1. Insérez une mèche de perceuse de 3 po (76 mm) (a) dans le
mandrin (4) et serrez.
2. Élevez la table (7) et verrouillez-la à environ 1 po (25 mm) du
bout de la mèche de la perceuse.
3. Placez une équerre combinée (b) sur la table comme illustré.
La mèche de la perceuse doit être parallèle au bord droit de
l’équerre.
4. Si un réglage est nécessaire, desserrez le boulon de verrouillage
de l’inclinaison au moyen d’une clé.
5. Mettez la table à angle droit par rapport à la mèche en inclinant
la table.
6. Serrez le boulon de verrouillage de l’inclinaison une fois que la
table est à angle droit.
SPINDLE SPEED(R.P. M)
1 760
2
3
4
5
1150
1630
2180
3070
FIG 7
FIG 8
16
D3
6
8
7
FIG 9
A1
A5
15
A3
A2
A6
FIG 10
a
b
7
4
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
JEU ANGULAIRE DE LA BROCHE (FIG 11)
REMARQUE: La broche a été correctement ajustés à l'usine et ne devrait pas être réajusté si nécessaire
Déplacez la broche jusqu’à la position la plus abaissée possible et maintenez-la en place d’une main. De l’autre
main, essayez de la faire tourner autour de l’axe avec un mouvement latéral. S’il y a trop de jeu, procédez de la
façon suivante:
1. Desserrez l’écrou de blocage (A4).
2. Tournez la vis (A8) dans le sens des aiguilles d’une montre pour éliminer le jeu mais sans faire obstruction au
mouvement vers le haut ou vers le bas de la broche (un tout petit peu de jeu est normal).
3. Serrez à nouveau l’écrou de blocage.
FONCTIONNEMENT
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (FIG 12)
1. Pour allumer la outil, mettez l’interrupteur (3) dans la position
de marche (ON).
2. Pour éteindre la outil, mettez l’interrupteur dans la position
d’arrêt (OFF).
3. Pour verrouiller l’interrupteur dans la position d’arrêt (OFF),
retirez la clé de sécurité de l’interrupteur (A10). Rangez la clé
en lieu sûr.
ROTATION DE LA TABLE (FIG 8)
La table peut être écartée pour le perçage de pièces
volumineuses.
1. Desserrer la poignée de verrouillage de table (6).
2. Tourner la table (7) sur la position désirée.
3. Resserrer la poignée de verrouillage de table avant de percer.
INSTALLATION OU RETRAIT DES FORETS
(FIG 13)
AVERTISSEMENT: Pour réduire
le risque de blessure, n’utilisez que la clé de
mandrin fournie avec cette perceuse à colonne
ou une copie de cette clé. Cette clé de mandrin
s’éjecte automatiquement et elle « sautera » pour
sortir du mandrin lorsque vous cesserez de faire
pression. Cette action est conçue pour empêcher
une éjection violente de la clé du mandrin lorsque
l’outil sera mis en marche ON »). N’utilisez pas
d’autre clé à la place de celle-ci ; commandez une
nouvelle clé si celle-ci est endommagée ou si elle
est perdue.
Pour installer un foret (FIG 13)
1. Débrancher la perceuse.
2. Placez la clé du mandrin (G) dans la fente latérale en forme
de trou de serrure du mandrin (4), en engrenant les dents de
l’engrenage (C1).
3. Tournez la clé du mandrin dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour ouvrir les mâchoires du mandrin (C2).
4. Insérez une foret dans le mandrin aussi loin que nécessaire pour obtenir le maximum de prise dans les
mâchoires du mandrin.
5. Centrez la mèche de la perceuse dans les mâchoires du mandrin avant de réaliser le serrage final du mandrin.
6. Utilisez la clé du mandrin pour réaliser le serrage final afin de vous assurer que la mèche de la perceuse ne
glissera pas pendant l’opération de perçage.
FIG 11
A8
A4
FIG 13
C2
4
C1
G
FIG 12
A10
3
23
Français
Pour retire le foret, inverser les étapes énumérées ci-dessus.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
APPLICATIONS
Cet outil peut être utilisé pour les applications ci-dessous:
1. Perçage du bois.
2. Perçage de la céramique, du plastique, de la fibre de verre et des matériaux laminés.
3. Perçage du métal.
AVERTISSEMENT: Lire et comprendre les éléments suivants sur votre
perceuse avant de tenter de l'utiliser.
POSITIONNEMENT DE LA TABLE ET DE L’OUVRAGE
Placez toujours un morceau de matériau d’appoint (bois, contreplaqué, etc.) sur la table au-dessous de l’ouvrage.
Ceci élimine le risque d’écaillage sur le dessous de l’ouvrage lorsque la mèche de la perceuse traverse le matériau
de l’ouvrage. Pour empêcher le matériau de tourner sur lui-même de façon incontrôlée, il faut qu’il soit en contact
avec le côté gauche de la colonne comme illustré, ou qu’il soit assujetti à la table au moyen de brides de fixation.
Pour les ouvrages de faibles dimensions qui ne peuvent pas être assujettis à la table par des brides de fixation,
utilisez un étau pour perceuse à colonne (accessoire en option non inclus). L’étau doit être maintenu en place par
des brides de fixation ou être boulonné à la table.
AVERTISSEMENT: Toujours s’assurer que la pièce n’est pas en contact
avec le foret avant de mettre le commutateur de l’outil en position de marche. Ne pas
prendre cette précaution peut causer le rebond de la pièce en direction de l’opérateur et
d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
AVERTISSEMENT: Assurer toujours que la pièce est fixé à la table par
des pinces ou d'autres dispositifs de serrage
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE PERÇAGE
1. Assujettir la pièce à percer sur la table, au ou d’un dispositif de serrage similaire. Si le percage d'un trou
traversant, placez un morceau de matériel de sauvegarde (bois, contreplaqué, etc) sur la table en dessous
du morceau de travail pour prévenir l'éclatement sur le dessous de la pièce à usine. Pour protéger la surface
supérieure de la pièce à usiner, placer une chute de bois entre l’étau et le dessus de la pièce pour la protéger.
2. Sélectionner le foret approprié pour la taille de trou désirée. Pour les trous de grand diamètre, percer d’abord un
trou pilote à l’aide d’un foret plus petit.
3. Sélectionner la vitesse basse de broche recommandée. Voir FIG 14
4. Régler la table à la hauteur voulue. Voir Réglage de la hauteur de table, à la section Réglages de ce manuel.
5. Régler l’arbre de broche en fonction de la profondeur désirée. Voir Réglage de la butée de profondeur, à la
section Réglages de ce manuel.
6. S’assurer que rien ne se trouve sur la table de travail et que le foret n’est pas en contact avec la pièce à percer.
7. Brancher le cordon d’alimentation électrique et mettre le commutateur en position de marche. S’assurer que la
broche tourne librement.
8. Abaisser lentement le foret dans la pièce. Ne pas forcer le foret, laisser la perceuse effectuer le travail.
9. Une fois le trou percé, laisser la broche retourner en position normale. Ceci relève automatiquement le mandrin
et le foret.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que la clé du mandrin a été retirée du
mandrin avant de commencer une opération de perçage.
Français
Perceuse à colonne 5 vitesses de 8 po
Manuel d’utilisation GDP805P
CONSEILS POUR LE PERÇAGE
1. Si un trou de grand diamètre doit être percé, il est recommandé de percer d’abord un trou pilote. Le trou final
sera positionné plus précisément, plus rond et les forets dureront plus longtemps.
2. Si le trou est plus profond que large, retirer le foret de temps à autre pour éliminer les copeaux.
3. Pour le perçage de métaux, lubrifier le foret avec de l’huile afin de prolonger la vie utile du foret et de faciliter
le perçage.
4. Plus le diamètre du foret est grand, plus il peut être nécessaire de réduire la vitesse de la broche.
5. Lors du perçage de trous traversants, s’assurer que le foret ne perce pas la table après avoir traversé la pièce.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent
être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la
poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
1. Abaisser la broche à la profondeur maximum et l’huiler légèrement tous les trois mois.
2. Huiler légèrement la colonne tous les deux mois.
RECOMMENDEDSPEEDFORDRILLSIZE&MATERIAL
VITESSERECOMMANDEÉPOURLATAILLEDEFORETETLEMATÉRIAU
VELOCIDADRECOMENDADAPARAELTAMAÑODELABROCAYELMATERIAL
SPEED(RPM) WOOD ALU/ZINC/BRASS IRON/STEEL
VITESSE(TR/MM) BORIS ALU/ZINC/LAITON FER/ACIER
VELOCIDAD(RPM) MADERA ALU/ZINC/BRONCE HIERRO/ACERO
3070 3/8"(10mm) 7/32"(5.6mm) 3/32"(2.4mm)
2180 5/8"(16mm) 11/32"(8.7mm) 5/32"(4.0mm)
1630 7/8"(22mm) 15/32"(12mm) 1/4"(6.4mm)
1150 11/4"(32.75mm) 11/16"(17.5mm) 3/8"(10mm)
760 15/8"(41mm) 3/4"(19mm) 1/2"(12.5mm)
FIG 14
25
Français
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni lestériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable.
Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS:
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro
d’appel sans frais: 888-552-8665. (Mon.- Fri 9:00 am -4:30 pm EST.)
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Genesis GDP805P Mode d'emploi

Catégorie
Marteaux rotatifs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues