Elkron TT20AM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Il rivelatore TT20AM, è un dispositivo tripla-tecnologia progettato e realizzato per la prote-
zione di ambienti esterni ove sia prevista l’installazione ad una altezza compresa tra 2,10
mt e 2,30 mt.
È composto da due PIROELETTRICI PASSIVI, con lente di Fresnel e da una MICROON-
DA a 10.525 GHz.
Il rivelatore ha una portata compresa tra 3m e 10m.
PRESTAZIONI PRINCIPALI:
• elevataecaciadirilevazioneestabilitàrispettoaifalsiallarmigrazieallacompensa-
zione dinamica della temperatura;
• sistema di antimascheramento a LED ATTIVI per la protezione del rivelatore, con pos-
sibilitàdiltrotramiteunsistemadiantiavvicinamentodiMW(settabilitramiteDIP);
• elevataimmunitàallapresenzadianimali,garantitadaunalgoritmotaratopernon
rilevareanimalinoaunatagliamedia.
AVVERTENZE
Prima di installare il rivelatore TT20AM tenere in considerazione i seguenti
elementi:
• il rivelatore deve essere regolato in modo da evitare che la copertura dello stesso
coincida con la presenza di oggetti in movimento;
• Ilsuolodell’areacopertanondevepresentarependenzesignicative(sivedailpara-
grafoREGOLAZIONIINFUNZIONEDELLAPENDENZADELSUOLO);
• il supporto dove viene montato il rivelatore deve essere rigido, non soggetto a vibra-
zioni e non presentare anomale sporgenze/incavi;
• l’orientamento del rivelatore non deve intercettare la luce diretta del sole;
• l’areadicoperturadelrivelatorenondeveinteressareampiesuperciriettenticome
ad esempio quelle metalliche;
• prestare attenzione a non oscurare con oggetti, neanche parzialmente, il campo di
visione del rivelatore;
Si tenga presente che la condizione di rilevazione migliore, si ha quando i lobi di
rilevazione intersecano di 45° la direzione di transito possibile dell’intruso.
ALTEZZA DI INSTALLAZIONE
FISSAGGIO DEL RIVELATORE
L’altezza di installazione consigliata del rivelatore TT20AM è compresa tra 2,10m e 2,30m
rispettoalsuolo.Prenderecomeriferimentoilcentrodellalente.
Montare la staa di ssaggio a muro (FIG.4A) tramite l’utilizzo di tasselli e viti adatte
altipodiparete;iforirealizzatidevonoesseredueecoincidereconifori di ssaggio
staa” evidenziati in FIG.4A. Applicare gli o-ring (FIG.4A), intorno alle torrette cilindriche
presenti sulla Sstaa di ssaggio a muro,alnedievitarel’inltrazionediacquaattra-
versoi fori delletorrettestesse.Dopoavere inlatoilcavonell’appositopassacavo a
tenuta (Fig.4B),presentesulfondo,applicareilfondostessodelrivelatoresullastaadi
ssaggio,facendocoincidereletorrettedissaggiodellastaaconiforicilindricipresenti
nelfondo.Ancorareilfondoallastaatramitele4 viti ssaggio staa, agendo dall’in-
ternodelfondo.
Acompletamentodell’installazioneedopoavereettuatoicollegamenti,farslittareilrive-
latorenelladirezionedellavitedichiusurasuperioreefareunaleggerapressioneversoil
basso (FIG.7).Avvitarelavitesuperioreequellainferioreperconsentirelachiusuratotale
del rivelatore.
COLLEGAMENTI
Cablare il cavo di impianto sulla morsettiera della scheda di interfaccia secondo le indi-
cazioni presenti in FIG.8. Eseguire i collegamenti elettrici come indicato in FIG.8.
Tramite i 2 ponticelli ALL EOL 1-4 e TAMP EOL 1-4 e il ponticello M (FIG.9), è possibile
selezionarele resistenze dine linea perdoppio o triplobilanciamento. Le resistenze
sonocollegatecomenelloschemaalfondodiquestomanuale.Lalineaprovenientedalla
centrale va collegata con un polo al morsetto <L-> e l’altro al morsetto <L+ ALL> o al mor-
settto <L+ MASK>. Con il ponticello M chiuso e collegando <L+ MASK> si ha il contatto
Mask in serie al contatto Allarme. In questa condizione è possibile applicare al morsetto
MASK una resistenza del valore richiesto dalla centrale (R3B) per ottenere il triplo Bilan-
ciamento. Se non viene selezionata nessuna resistenza e il ponticello M è aperto, i
contatti TAMP, ALL e MASK sono tutti indipendenti.
Unavoltaeseguiteleopportuneregolazioni,chiudereilrivelatoreserrandole2vitiap-
posite(unanellapartesuperioresubitosottoiltettuccioparapioggia,edunanellaparte
inferioreinprossimitàdelprolodichiusuradelsensorestesso).
PRIMA ALIMENTAZIONE
Fornital’alimentazione,ilsensoreentrainfasediinizializzazione,durantelaqualei3LED
lampeggiano alternativamente.
Dopoquestafase(cheduracirca60secondi),ilsensoreentrainWalkTestper20minuti.
3
1
2
4
SPECIFICHE TECNICHE
CARATTERISTICHE E FUNZIONI PRINCIPALI
• Rivelatoretriplatecnologiadaesterno(duePIR+MW);
• Grado di Protezione IP 54;
• Classe Ambientale EN 50131-2-4: CLASSE III;
• Grado Protezione EN 50131-2-4: GRADO 2;
• DuesensoriPIRinfrarossodoppioelementoadaltaecienzaltratoallalucebianca;
• LenteFresnela20fascisu4piani;
• Antimascheramento a LED ATTIVI;
• Sistema di antiavvicinamento;
• Contenitoreinpolicarbonatoaltaqualità,stabilizzatoUV;
• Scheda tropicalizzata;
• Compensazione dinamica della temperatura con rilevazione della temperatura reale
dell’ambiente;
• Pet immunity
Assorbimento Max:
Dimensioni senza
accessori:
12V +/- 3V
45mA
13mA
10.525 GHz
5 sec
100mA @ 24V
100mA @ 30V
-10°C / +55°C
95%
185 x 85 x 80mm
Alimentazione:
Assorb. Stand By:
Microonda:
Tempo Allarme:
Opto Relè:
Tamper:
Temperatura lavoro:
Umidità Ambientale:
Durante l’inizializzazione, evitare qualsiasi movimento nelle immediate vicinanze del rive-
latorestesso,alnedinoninciarel’AUTOTARATURAdelsistemadiantimascheramen-
to.Nelcasodimascheramento,sivisualizzeràillampeggiocontemporaneodeitreLED
(VERDE-BLU-GIALLO).
ANTIMASCHERAMENTO
7
Torretta di ssaggio - Fixing turret - Cylindre de xation
5
2
1
3
4
Allarme Blu - Alarm Blue - Alarme Bleue
Microonda Verde - Microwave green - Microonde vert
IR_F Giallo - Yellow - Jaune
IR_M Rosso - Red - Rouge
Foro superiore ssaggio staffa - Upper bracket xing hole - Trou supérieur xation support
6
Area posteriore passacavo - Rear cable feed area - Partie postérieure serre-câble
10
O-ring - O-ring - Joint torique
8
Foro inferiore ssaggio staffa - Lower bracket xing hole - Trou inférieur xation support
9
Viti ssaggio staffa - Bracket xing screws - Vis xation support
13
Vite chiusura superiore - Upper closing screw - Vis fermeture supérieur
Passacavo a tenuta - Sealed cable - Serre-câble étanche
Scheda interfaccia - Interface board - Carte interface
Ponticello M - Jumper M - Cavalier M
Cavo at - Flat cable - Connexion at
14
16
15
Viti ssaggio staffa - Bracket xing screws - Vis xation support
Resistenze di ne linea - End of line resistances - Résistances de n de ligne
17
30
Staffa a muro - Wall bracket - Support mural
28
Lente copriled - Led cover lens - Lentille couvre-led
29
Cavo at di connessione - Flat cable connection - Câble plat de branchement
Cover - Cover - Couverture
31
32 Linguetta di chiusura superiore - Upper closing tab - Languette de fermeture supérieure
Linguetta di chiusura inferiore - Lower closing tab - Languette de fermeture inférieure
33
11
12
FIG.2
2,10 - 2,30 m
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
20
Vite di regolazione suolo - Circuit position adjustment- Vis deréglage sol
18
Trimmer di regolazione - Trimmer - Trimmer de réglage
19
Dip switch - Dip switch - Commutateur
Connettore scheda di interfaccia - Interface board connector - Connecteur carte d’interface
21
24
PIR IR_1
22
AM led attivi - AM active leds - AM led actives
23
PIR IR_2
Compensazione temperatura - Temperature compensation - Compensateur de température
25
Microonda - Microwave - CMicroonde
26
PORTATA
Perregolarelaportatadelrivelatore,agiresultrimmerpresentesulfondodelrivelatore
(FIG.5A).Ruotandoiltrimmerinsensoorariosiaumenteràlaportata;laportataminima
possibile è di circa 3m, mentre quella massima garantita è di 10 m.
10,525 GHz 18 dBm
Banda frequenza: Pot. max trasmessa:
FIG.5A
20
21
18
19
22
23
24
25 26
FIG.5B
RIVELATORE TRIPLA
TECNOLOGIA DA ESTERNO
ALTEZZA INSTALLAZIONE 2,2 m
TT20AM
DS80IM49-001C
ITALIANO
TRIPLE TECHNOLOGY
DETECTOR FOR OUTDOOR
INSTALLATION HEIGHT 2,2 m
DÉTECTEUR TRIPLE
TECHNOLOGIE D’EXTÉRIEUR
HAUTEUR INSTALLATION 2,2 m
FONDO RIVELATORE
DETECTOR BASE
FOND DÉTECTEUR
STAFFA FISSAGGIO A MURO
WALL FIXING BRACKET
SUPPORT DE FIXATION MURALE
FIG.1
FIG.7
FIG.4A FIG.4B
FIG.3
13
15
6
5
10
16
17
8
7
12
9
14
11
FIG.6
28
30
29
31
32
33
10m
10m
5m
0
5m
94°
LED
Visualizzazioni
Displays
Visualizations
Giallo
Yellow
Jaune IR_1
Blu
Blue
Bleu
Allarme
Alarm
Alarme
Verde
Green
Vert MW
Rosso
Red
Rouge IR_2
WALK TEST
Durante la fase di “Walk Test” tutti i led saranno visibili. Rimarran-
no in funzione per 20 minuti dopo la chiusura del frontalino per per-
mettere la verica/calibrazione del sensore. Trascorso questo tem-
po, sarà visualizzato solo il led di allarme (a meno che non sia stata
selezionata preventivamente la funzione LED OFF (DIP 4). Per eseguire il
WalkTestincongurazionePet-Immunityprocederecomediseguitodescritto:
1. Regolare il trimmer in modo che l’attraversamento della persona sia rile-
vatoentrolazonadi coperturadelsensore enonoltre(pernonlimitare
l’ecaciadelPET).Posizionedeltrimmercomenellagurasottostanteper
massimo 10m di copertura.
2. Vericarecosìl’allarmedelsensore;
3. Qualora non avvenga l’allarme a causa di una non avvenuta accensione
contemporaneadeidueIR,consultarelasezione“Regolazioniinfunzione
dellapendenzadelsuolo”(Fig.10).
Unavoltaeseguiteleopportuneregolazioni(cablaggio,settaggiodipswitch,re-
golazioneportata,applicazionedieventualiparzializzatori*),chiudereilrivela-
toreserrandole2vitiapposite(unanellapartesuperioresubitosottoiltettuccio
parapioggiaedunanellaparteinferioreinprossimitàdelprolodichiusuradel
sensorestesso).
* LT19/20: parzializzatori dedicati ai rivelatori TT19AM e TT20AM
CHIUSURA DELL’INSTALLAZIONE
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui ri
uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Ilsimbolodelcassonettobarratoriportatosull’apparecchiaturaosullasuaconfezioneindi-
cacheilprodottoallanedellapropriavitautiledeveessereraccoltoseparatamentedagli
altririuti.L’utentedovrà,pertanto,conferirel’apparecchiaturagiuntaanevitaagliidonei
centricomunalidiraccoltadierenziatadeiriutielettrotecniciedelettronici.Inalternativa
alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Pressoirivenditoridiprodottielettroniciconsuperciedivenditadialmeno400m2èinoltrepossibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensione
massimainferiorea25cm.L’adeguataraccoltadierenziataperl’avviosuccessivodell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitarepossibilieettinegativisull’ambienteesullasaluteefavorisceilreimpiegoe/oriciclodeimateriali
di cui è composta l’apparecchiatura.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Ilfabbricante,URMETS.p.A.,dichiaracheiltipodiappa-
recchiatura radio: RIVELATORE TRIPLA TECNOLOGIA
DAESTERNOALTEZZA2,2mTT20AM,èconformealla
direttiva2014/53/UE.Iltestocompletodelladichiarazione
diconformitàUEèdisponibilealseguenteindirizzoInter-
net:www.elkron.com.
PAESI IN CUI LA FREQUENZA DEL PRODOTTO È LIMITATA O NON AMMESSA
Ponticello M 1
Il PONTICELLO M (Allarme / AM), se inserito, mette
in serie il relè allarme con il relè antimascheramento.
3
4
21
3
4
2
ESEMPI DI POSIZIONAMENTO NON CORRETTO
L’elevata inclinazione verso il basso del rivelatore
causa l’uso non corretto della funzione Pet Immunity
NO
NO
NO NO
OK
OK
L’inclinazione scelta può limitare l’area di rilevazio-
ne
NO ALLARME:
ERRORE
ALLARME
NO ALLARME: ERRORE
SETTAGGI
DIP 1
DIP 2
DIP 3
Dip 1 OFF
DIP 3 ON
MAXI PET
(vd paragrafo)
Dip 4 ON
LED OFF
Dip 1 ON
Dip 2 ON
11
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
33
3
4
4
4
4
4
4
DIP 4
Antimascheramento disinserito
Pereseguireivarisettaggiagiresuidipswitchpresentinellaparteposteriore
della scheda (Fig.5A). POSIZIONE DI DEFAULT DI TUTTI I DIP SWITCH: OFF
Vincola l’antimascheramento alla rilevazione di un
avvicinamento da parte della microonda. Si consi-
glia di posizionarlo in ON con antimascheramento
attivo (DIP 1 in ON).
DIP 3 OFF
PET (vd paragrafo)
Trascorso il tempo del “Walk Test” permette di elimi-
nare la visualizzazione del led allarme.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Antimascheramento inserito
CONFIGURAZIONI FUNZIONE PET E MAXI PET
CONFIGURAZIONE PET
CONFIGURAZIONE MAXI PET
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
OFF
OFF
ON
ON
MAX
MAX
3
3
APPLICAZIONE CON SUOLO PERPENDICOLARE
L’otticadelrivelatoreèregolatadifabbricaperun’installazioneincuiilsuolosia
perpendicolarerispettoallasuaposizione.Siconsigliadinonmodicarequesta
regolazionepernonmetterearischiolacapacitàdirilevazione,inparticolareper
la discriminazione di animali domestici.
SUOLO PERPENDICOLARE
PRODUCT DESCRIPTION
TT20AM isatriple-technologydetectordesignedand built for the protection of outdoor
environmentswhereinstallationisrequiredataheightofbetween2.10mand2.30m.
It consists of two PASSIVE PYROELECTRIC SENSORS, with Fresnel lenses, and a
10.525GHzMICROWAVE.
Thedetectorhasarangeofbetween3mand10m.
MAIN FEATURES:
• highdetectioneciencyandstability,withdynamictemperaturecompensationtopre-
ventfalsealarms;
• anACTIVE LED antimasking system for detector protection with a lter possibility
throughaMWproximityalertsystem(settableviaDIP);
• highimmunitytothepresenceofanimals,guaranteedbyanalgorithmcalibratedtonot
detectanimalsbelowaveragesize.
WARNINGS
ThefollowingaspectsshouldbeconsideredbeforeinstallingtheTT20AM:
• thedetectormustbeadjustedsoastopreventitscoveragecrossingthepathofmoving
objects;
• thegroundinthecoveredareamustnothavesignicantslopes(seetheparagraphon
ADJUSTMENTTOTHESLOPEOFTHEGROUND);
• thesupportonwhichthedetectorismountedmustberm,freefromvibrationsand
withnounusualprotrusions/recesses;
• the detector must be positioned so that it is not exposed to direct sunlight;
• thedetector’scoverageareashouldnotincludelargereectivesurfaces,suchassheet
metal;
• takecarenottoobscurethedetector’seldofvisionwithobjects,evenpartially;
It should be noted that the best detection condition is when the detection lobes in-
tersect the potential intruders transit path by 45°.
INSTALLATION HEIGHT AND PET IMMUNITY
TherecommendedinstallationheightoftheTT20AMisbetween2.10mand2.30mfromthe
ground.Themeasurementmustbetakenfromthecentreofthelens.
FIXING THE DETECTOR
Mountthewallxingbracket(FIG.4A)withappropriatescrewsandplugsforthetypeof
wall;twoholesmustbedrilledaligningwiththe“Fixingbracketholes”showninFIG.4A.
FittheO-RINGS(FIG.4A)aroundthecylindricalturretsonthewallxingbracket,inorder
topreventinltrationofwaterthroughtheturretholes.Afterpassingthecablethroughthe
sealedcablegland(Fig.4B)onthebase,tthebaseofthedetectortothexingbracket,
aligningthexingturretsonthebracketwiththecylindricalholesonthebase.Securethe
basetothebracketwiththe4bracketxingscrews,insertingthemfrominsidethebase.
Tocompletetheinstallation,aftermakingtheconnections,slidethedetectortowardsthe
upperclosingscrewandapplyslightpressureatthebottom(FIG.7).Tightentheupperand
lowerscrewstoenablecompleteclosureofthedetector.
CONNECTIONS
Wirethesystemcabletotheterminalontheinterfaceboard,accordingtotheindications
given in FIG.8.MaketheelectricalconnectionsasindicatedinFIG.8.Maketheelectrical
connections as indicated in FIG.8.
Theend-of-lineresistorscanbeselectedfordoubleortriplebalanceviathe2jumpersALL
EOL1-4andTAMPEOL1-4andjumperM(FIG.9).Theresistorsareconnectedasinthe
diagramattheendofthismanual.Thelinefromthecentralunitisconnectedwithonepole
tothe<L->terminalandtheothertothe<L+ALL>orthe<L+MASK>terminal.Withjumper
Mclosedand<L+MASK>connected,theMaskcontactisinserieswiththeAlarmcontact.
Inthiscondition,aresistorofthevaluerequiredbythecontrolunit(R3B)canbeapplied
to the MASK terminal to obtain triple balance. If no resistor is selected and Jumper M is
open, the contacts TAMP, ALL and MASK are all independent.
Once the necessary adjustments have been made, close the detector by tightening the 2
providedscrews(oneintheupperpartjustbelowtheraincover,andoneinthelowerpart
nearthesensorclosingprole).
INITIAL POWER-UP
Whenthepowerisswitchedon,thesensorstartstheinitializationphase,duringwhichthe
3LEDsblinkalternately.Afterthisphase(whichlastsabout60seconds),thesensorgoes
intoWalkTestmodefor20minutes.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max current:
Dimensions without
accessories:
12V +/- 3V
45mA
13mA
10.525 GHz
5 sec
100mA @ 24V
100mA @ 30V
-10°C / +55°C
95%
185 x 85 x 80mm
Power supply:
Stand By current:
Microwave:
Allarm time:
Opto Relay:
Tamper:
Working temperature:
Ambient humidity:
SPECIFICATIONS AND MAIN FUNCTIONS
• Tripletechnologyoutdoordetector(twoPIR+MW);
• Protection rating IP 54;
• Environmental Class: EN 50131-2-4 CLASS III;
• Protection grade: EN 50131-2-4 GRADE 2;
• Twohigh-efficiencydual-elementPIRsensorswithwhitelightfilters;
• 20 beam Fresnel lenses on 4 layers;
• ActiveLEDantimasking;
• Proximity alert system;
• Highqualitypolycarbonatecontainer,UVstabilized;
• Tropicalized circuit board;
• Dynamictemperaturecompensationwithrealambienttemperaturemeasurement;
• Pet immunity.
Oncethedetectorisclosed,avoidanymovementintheimmediatevicinityofthedetector
inordernottoinvalidatetheAUTO-CALIBRATIONoftheantimaskingsystem.Ifthedetec-
torismasked,thethreeLEDs(GREEN,BLUEandYELLOW)willash.
ANTIMASKING
CAPACITY
Therangeofthedetector can be adjusted via the trimmer on thebackofthedetector
(FIG.5A).Turningthetrimmerinaclockwisedirectionincreasestherange;theminimum
possiblerangeisabout3m,whilethegreatestguaranteedrangeis10m.
Radiofrequency: 10,525 GHz 18 dBm
Max power trasmitted:
ENGLISH
FIG.10
USO DEI PONTICELLI PER RESISTENZE DI BILANCIAMENTO
E USCITA ANTIMASKING
FIG. 8
FIG. 9
AB
REGOLAZIONI IN FUNZIONE DELLA PENDENZA DEL SUOLO
In caso di  pendenze del suolo agire sulla VITE DI REGOLAZIONE SUOLO
traslando la scheda rispetto alla vite stessa come evidenziato sotto.
• Terreno in salita: slittare il circuito come in 10A
• Terreno in discesa: slittare il circuito come in 10B
Eseguire una regolazione graduale per non rischiare di ruotare eccessivamente
ifascidirilevazione.Partirequindidallaposizionecentraleperpoitraslareilcir-
cuitoperpiccolistepnoadottenimentodellacondizionedesiderata.Unavolta
vericatolacontemporaneitàdelLEDGIALLOeROSSO,regolarelamicroonda
(tramite TRIMMER DI REGOLAZIONE) per limitare la zona di copertura alla
distanzadesiderata(comedescrittonelcapitolo“WALKTEST”).
MORSETTIERA
IPerusifuturi
+Ingresso alimentazione 12V
-
TAMP Tamper Normalmente chiuso
ALL Relè Allarme Normalmente chiuso
MASK RelèAntimaskNormalmentechiuso
Resistenza
selezionata Nessuna resistenza
selezionata
Ponticello Aperto Relè
MASK libero
REGOLAZIONI IN FUNZIONE DELLA PENDENZA DEL SUOLO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Absorption max.:
Dimensions sans
accessoires :
12V +/- 3V
45mA
13mA
10.525 GHz
5 sec
100mA @ 24V
100mA @ 30V
-10°C / +55°C
95%
185 x 85 x 80mm
Alimentation :
Absorb. stand By :
Microonde :
Temps Alarme :
Opto Relai :
Tamper :
Température de fonc-
tionnement :
Humidité ambiante:
CARACTÉRISTIQUES / FONCTIONS PRINCIPALES
• Détecteuràtripletechnologied’extérieur(deuxPIR+MW);
• Degré de protection IP 54
• Classe environnementale EN 50131-2-4 : CLASSE III
• Degré protection EN 50131-2-4 : DEGRÉ 2
• DeuxdétecteursPIRàinfrarougesàdoubleélémentàhauteecacité,ltréàlalu-
mière blanche ;
• LentilledeFresnelà20faisceauxsur4plans;
• AntimasquageàLEDACTIVES
• Système anti-approche ;
• Boîtierenpolycarbonatedehautequalité,stabiliséauxUV;
• Carte tropicalisée ;
• Compensation dynamique de la température avec mesure de la température ambiante
réelle ;
• Immunité aux animaux
AVERTISSEMENTS
Avant d’installer le détecteur TT20AM, prendre en compte les éléments suivants :
• ledétecteurdoitêtreréglédefaçonàcequesacouverturenerencontrepasd’objets
en mouvement ;
• Lesoldelazonecouvertenedoitpasprésenterdepenteimportante(voirlepara-
grapheRÉGLAGEENFONCTIONDELADÉCLIVITÉDUSOL);
• lesupportsurlequelledétecteurestmontédoitêtrerigide,ilnedoitpasêtresujetà
des vibrations et ne doit pas présenter de saillies/cavités anormales ;
• l’orientation du détecteur ne doit pas intercepter la lumière directe du soleil ;
• lazonedecouverturedudétecteurnedoitpasincluredegrandessurfacesrééchis-
santes, métalliques par exemple ;
• veillerànepasmasqueravecdesobjetslechampdevisiondudétecteur;
Ne pas oublier que la meilleure condition de détection est celle dans laquelle les
lobes de détection coupent à 45° la direction de passage de l’intrus.
HAUTEUR D’INSTALLATION ET IMMUNITÉ AUX ANIMAUX
La hauteur d’installation recommandée du détecteur TT20AM est comprise entre 2,10 m
et2,30mau-dessusdusol.Prendrecommeréférencelecentredelalentille.
Jumper M 1
JUMPER M (Alarm / AM), if inserted, puts the alarm
relay in series with the antimasking relay.
3
4
21
3
4
2
FIG. 9
Pendant l’initialisation, éviter tout mouvement à proximité immédiate du détecteur lui-
même,andenepasinvaliderl’AUTO-CALIBRAGEdusystèmeanti-masquage.Encas
demasquage,lestroisLED(VERT-BLEU-JAUNE)semettentàclignotersimultanément.
ANTI-MASQUAGE
PORTÉE
Pour régler la portée du détecteur, intervenir sur le trimmer situé au dos du détecteur
(FIG. 5A).Entournantletrimmerdanslesensdesaiguillesd’unemontre,laportéeaug-
mente ; la portée minimum est d’environ 3 m et la portée maximum garantie est de 10 m.
Bande radiofréq.: 10,525 GHz 18 dBm
Puiss. max transmise :
SETTING
DIP 1
DIP 2
DIP 3
Dip 1 OFF
DIP 3 OFF
MAXI PET (see
paragraph)
Dip 4 ON
LED OFF
Dip 1 ON
Dip 2 ON
11
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
33
3
4
4
4
4
4
4
DIP 4
Antimaskingdisabled
To implement the various settings, adjust the dipswitches on the back of the
circuit board (Fig.5A). DEFAULT POSITION OF ALL DIP SWITCHES: OFF
Links the antimasking to proximity detection by the
microwave. It is recommended to place it in ON
with active anti-masking (DIP 1 in ON).
Dip 3 OFF
PET
(see paragraph)
After the “Walk Test” time has elapsed, it allows to
eliminate the display of the alarm led.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Antimaskingenabled
PET AND MAXI PET FUNCTION CONFIGURATIONS
PET CONFIGURATION
MAXI PET CONFIGURATION
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
OFF
ON
MAX
3
OFF
ON
MAX
3
Oncethenecessaryadjustments(wiring,dipswitchsetting,rangeadjustment,application
oflensmasks*)havebeenmade,closethedetectorbytighteningthetwoscrews(oneat
thetopimmediatelybelowtherainprotectioncoverandoneinthelowerpartbesidethe
sensorclosingprole).
* LT19/20: dedicated lens masks for detectors TT19AM and TT20AM
WALK TEST
Duringthe“WalkTest”,alltheLEDswillbevisible.Theywillremaininfunction
for20minutesafterthefrontpanelhasbeenclosedtoallowtesting/calibration
ofthesensor.Afterthis,onlythealarmLEDwillbevisible(unlesstheOFF_DIP
4LEDfunctionhasbeenpreviouslyselected).
TheWalkTestcanbecarriedoutinPet-Immunitycongurationasfollows:
• Adjustthetrimmersothatthepersonpassingbyisdetectedwithinthesen-
sorcoverageareaandnotbeyondit(inordernottolimittheeectiveness
ofthe PET).Positionthetrimmer asinthegure belowforamaximum
rangeof10m.
• Checkthesensoralarm;
• IfthealarmdoesnotoccurduetothetwoIRsnotswitchingonatthesame
time,seethesection“Adjustment to the slope of the ground”(FIG.10).
ADJUSTING IN RELATION TO THE SLOPE OF THE GROUND
CLOSING THE INSTALLATION
In the case of sloping ground, adjust the GROUNDADJUSTMENT SCREW,
slidingtheboardinrelationtothescrewasshownbelow.
• Uphillslope:slidethecircuitasshowninFIG.10A
• Downhillslope:slidethecircuitasshowninFIG.10B
• Makeagradualadjustmenttoavoidrotatingthedetectionbeamsexcessi-
vely.Startfromacentralpositionandthenslidethecircuitinsmallsteps
untilthedesiredconditionisobtained.Oncetheyellowandredledsswitch
onatthesametime,adjustthemicrowave(viatheADJUSTMENTTRIM-
MER)tolimitthecoverageareatothedesireddistance(asdescribedinthe
“WALKTEST”section).
APPLICATION WITH PERPENDICULAR GROUND
Thedetectoropticsarefactoryadjustedforaninstallationinwhichtheground
isperpendiculartoitsposition(as below).Itisrecommendednottochangethis
setting in order not to jeopardize the detection capability, in particular for the
discriminationofpets.
FIG.10
AB
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY
Hereby,URMETS.p.A. declaresthattheradioequip-
menttype:TRIPLETECHNOLOGYDETECTORFOR
OUTDOORHEIGHT2,2 m TT20AM is in compliance
withDirective2014/53/EU.ThefulltextoftheEUdecla-
rationofconformityisavailableatthefollowinginternet
address:www.elkron.com.
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Thesymbolofthecrossed-outwheeledbinontheproductoronits
packagingindicatesthatthisproductmustnotbedisposedofwithyourotherhousehold
waste.Instead,itisyourresponsibilitytodisposeofyourwasteequipmentbyhandingit
overto adesignated collectionpoint forthe recyclingof wasteelectrical andelectronic
equipment.Theseparatecollectionandrecyclingofyourwasteequipmentatthetimeof
disposalwillhelptoconservenaturalresourcesandensurethatitisrecycledinamanner
thatprotectshumanhealthandtheenvironment.Formoreinformationaboutwhereyou
candropoffyourwasteequipmentforrecycling,pleasecontactyourlocalcityoffice,your
householdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.
COUNTRIES WHERE THE PRODUCT’S FREQUENCY IS RESTRICTED
OR NOT PERMITTED
The high downward inclination of the detector cau-
ses incorrect use of the Pet Immunity function:
EXAMPLES OF INCORRECT POSITIONING
The selected inclination may limit the area to be de-
tected:
PERPENDICULAR GROUND
ADJUSTMENT TO THE SLOPE OF THE GROUND
USE OF JUMPERS FOR BALANCE RESISTORS AND ANTIMASKING
OUTPUT
FIXATION DU DETECTEUR
Monter le support de xation murale(FIG. 4A) en utilisant des chevilles et des vis
adaptées au type de mur ; les trous réalisés doivent être au nombre de deux et doivent
coïncider avec les trous de xation du support indiqués sur la FIG. 4A. Mettre en place
les joints toriques (FIG. 4A) autour des cylindres sur le support de xation muralean
d’éviterlesinltrationsd’eauàtraverslestrousdescylindres.Aprèsavoirenlélecâble
dans le serre-câble étanche prévu à cet eet (Fig. 4B)surlefond,appliquerlefonddu
détecteursurlesupportdexationenfaisantcoïnciderlescylindresdexationdusupport
aveclestrouscylindriquesprésentsurlefond.Fixerlefondausupportàl’aidedes4 vis
de xation du supportdel’intérieurdufond.
Unefoisl’installationterminéeetaprèsavoireectuélesbranchements,faireglisserle
détecteurverslavisdefermeturesupérieureetexercerunelégèrepressionverslebas
(FIG. 7).Serrerlesvissupérieureetinférieurepourpermettrelafermeturecomplètedu
détecteur.
TERMINAL BOARD
IForfutureuse
+12Vpowersupplyinput
-
TAMP Tamper Normally closed
ALL Alarm Relay Normally closed
MASK AntimaskRelayNormallyclosed
PREMIÈRE ALIMENTATION
Unefoisl’alimentationfournie,ledétecteursemetenphased'initialisation,pendantla-
quelleles3LEDclignotentalternativement.Aprèscettephase(quidureenviron60se-
condes),ledétecteurpasseàlaphasedeWalkTestpendant20minutes.
NO
NO
NO NO
OK
OK
NO ALARM:
ERROR
ALARM
NO ALARM: ERROR
Selected
resistor NO resistor selected
Jumper Open MASK
Relayfree
DESCRIPTION DU PRODUIT
Le détecteur TT20AMestundispositifàtripletechnologieconçuetfabriquépourlaprotec-
tiondesenvironnementsextérieursprévoituneinstallationàunehauteurcompriseentre
2,10 m et 2,30 m.
IlsecomposededeuxélémentsPIROÉLECTRIQUESPASSIFS,aveclentilledeFresnel
etd’uneMICRO-ONDEà10525GHz.
Le détecteur a une portée comprise entre 3 m et 10 m.
PERFORMANCES PRINCIPALES :
• hauteecacitédedétectionetstabilitéenprésencedefaussesalarmesgrâceàla
compensation dynamique de la température ;
• systèmeanti-masquageàLEDACTIVESpourlaprotectiondudétecteur,avecpossi-
bilitédeltreavecsystèmeanti-approcheMW(sélectionnablesaveccommutateurs);
• hauteimmunitéàlaprésenced’animaux,garantieparunalgorithmeréglépournepas
détecterlesanimauxjusqu’àunetaillemoyenne.
FRANÇAIS
FIG. 8
RÉGLAGES EN FONCTION DE LA DÉCLIVITÉ DU SOL
Elkron è un marchio commerciale di - is a commercial trademark of - est une marque
commercialedeUrmetS.p.A.-ViaBologna,188/C-10154Torino(TO)Italia
Tel.+39.0113986711Fax0113986703
www.elkron.com-[email protected] MADE IN ITALY
Encasdedéclivitédusol,intervenirsurlaVISDERÉGLAGEDUSOLendépla-
çantlacarteparrapportàlaviscommeindiquésurlesFIG. 10.
• Terrainenmontée:faireglisserlecircuitcommeindiquéenA.
• Terrainendescente:faireglisserlecircuitcommeindiquéenB.
Eectuerunréglageprogressifandenepasrisquerdefairetournerexces-
sivementlesfaisceauxdedétection.Partirdelapositioncentralepourdépla-
cerensuiteprogressivementlecircuitjusqu’àcequesoitobtenuelacondition
voulue.AprèsavoirvériéelasimultanéitédesLEDJAUNEetROUGE,régler
lamicroonde,àl’aideduTRIMMERDERÉGLAGE,pourlimiterlazonedecou-
vertureàladistancevoulue(commeindiquédanslechapitre«WALKTEST»).
SOL PERPENDICULAIRE
L’optique du détecteur est réglée en usine pour une installation avec le sol est
perpendiculaireàsaposition(imageci-dessous).Ilestconseillédenepasmo-
dierceparamètreandenepascompromettrelacapacitédedétection,no-
tamment pour ignorer les animaux domestiques.
BORNIER
IPourutilisationsfutures
+Arrivée alimentation 12 V
-
TAMP Tampernormalementfermé
ALL Relaialarmenormalementfermé
MASK Relai anti-masquage normale-
mentfermé
WALK TEST
Pendantlaphasede«WalkTest»,touteslesLEDsontvisibles.Ellesrestent
activespendant20minutesaprèslafermeturedelafaçadepourpermettrele
contrôle/calibrage du détecteur. Une fois cette durée écoulée, seule la LED
d’alarmeresteachée(àmoinsquelafonctionLED OFF(commutateur4)ait
étépréalablementrégléesurON).PoureectuerleWalkTest,enconguration
Immunité animaux, procéder comme suit :
• Régler le trimmer de telle sorte que le passage de la personne soit détecté
danslazonedecouverturedudétecteuretnonpasau-delà(andenepas
limiterl’ecacitédelafonctionPET).Positiondutrimmercommeindiqué
danslagureci-dessouspourunmaximumde10mdecouverture.
• Contrôler de la sorte l’alarme du détecteur ;
• Si l’alarme ne se déclenche pas parce que les deux IR ne sont pas allumés
enmêmetemps,consulterleparagraphe«Réglagesenfonctiondela-
clivitédusol»(Fig. 10).
Unefoislesréglagesappropriéseectués(câblage,réglagedescommutateurs,réglage
delaportée,applicationd’éventuelspartialisateurs*),fermerledétecteurenserrantles
2vis(unesurlapartiesupérieurejustesouslavisièredeprotectioncontrelapluieetune
surlapartieinférieureprèsduproldefermeturedudétecteur).
* LT19/20 : partialisateurs dédiés aux détecteurs TT19AM et TT20AM
FERMETURE DE L’INSTALLATION
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Lefabricant,URMETS.p.A.,déclarequeletyped’appareilradio:DÉTECTEUR À TRIPLE
TECHNOLOGIE D’EXTÉRIEUR HAUTEUR 2,2 m TT20AM, est conforme à la direc-
tive2014/53/UE. Le textecompletdeladéclaration deconformitéUEestdisponible à
l’adresseInternetsuivante:www.elkron.com.
UTILISATION DES CAVALIERS POUR RÉSISTANCES D'ÉQUILIBRAGE
ET SORTIE ANTI-MASQUAGE
Détecteurconnectéàunecentraleantivolsurlesbornesd’alimentation(V+/V-)et
surl'entréed'alarme(IN)avecdesrésistancespourledoubleéquilibrage.
Résistance
sélectionnée Aucune résistance sél-
ectionnée
Cavalier ouvert relai
MASK libre
Cavalier M 1
S’il est présent, le CAVALIER M (Alarme / AM) met en
série le relai d’alarme avec le relai anti-masquage.
3
4
21
3
4
2
FIG. 9
RÉGLAGES
COMM. 1
COMM. 2
COMM. 3
Dip 1 OFF
ON
MAXI PET voir
paragraphe
ON
LED OFF
Dip 1 ON
Dip 2 ON
11
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
3
33
3
4
4
4
4
4
4
COMM. 4
Anti-masquage désactivée
Poureectuerlesdiérentsréglages,utiliserlescommutateurssituésàl’arrière
de la carte (Fig. 5A). POSITION PAR DÉFAUT COMMUTATEURS : OFF
Conditionne l’anti-masquage à la détection
d’une approche par la microonde. Il est
recommandé de le placer sur ON avec an-
ti-masquage actif (COMMUT. 1 sur ON).
OFF
PET voir paragraphe
Une fois le temps du « Walk Test » écoulé, per-
met d’éliminer la visualisation de la led d’alarme.
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
Anti-masquage activée
CONFIGURATIONS FONCTIONS PET ET MAXI PET
CONFIGURATION PET
CONFIGURATION MAX. PET
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
0 m 1m 2 m 3 m 4 m 5 m 6 m 7 m 8 m 9 m 10 m
OFF
OFF
ON
ON
MAX
MAX
3
3
DS80IM49-001C
TAMP EOL
1
1
1K
2.7K
5.1K
15K
2
2
3
3
4
4
ALL EOL
Relè ALL
Relè MASK
Contatto TAMP
NC L+
ALL
L- NC
TAMP
12V
I
NC L+
MASK
M
R3B
+V -V IN
centrale antifurto
Collegamenti sulla
1K
2.7K
5.1K
15K
R3B = Resistenza
triplo bilanciamento
BRANCHEMENTS
Brancherlecâbledesystèmesurlebornierdelacarte d’interface en suivant
les indications des FIG. 8.Eectuerlesbranchementsélectriquescommeindi-
qué sur la FIG. 8.
À l’aide des 2 cavaliers ALL EOL 1...4 et TAMP EOL 1...4 et du cavalier M
(FIG. 9),ilestpossibledesélectionnerlesrésistancesdendelignepourun
double ou triple équilibrage. Les résistances sont branchées comme indiqué sur
leschémaenbasdecemanuel.Unpôledelaligneprovenantdel’unitécentrale
doitêtrebranchéàlaborne<L->etl’autreàlaborne<L+ALL>ouàlaborne
<L+MASK>. Avec le cavalier M ferméetenbranchant<L+MASK>,l’onobtient
le contact Mask en série sur le contact Alarme. Dans cette condition, il est
possibled’appliqueràlaborneMASKunerésistancedelavaleurrequisepar
l’unitécentrale(R3B)pourobtenirletripleéquilibrage.Si aucune résistance
n’est sélectionnée et si le cavalier M est ouvert, les contacts TAMP, ALL et
MASK sont tous indépendants.
Unefoislesréglagesappropriéseectués,fermerledétecteurenserrantles2
vis(unesurlapartiesupérieurejustesouslavisièredeprotectioncontrelapluie
etunesurlapartieinférieureprèsduproldefermeturedudétecteur).
ESEMPIO DI COLLEGAMENTO - CONNECTION EXAMPLE - EXEMPLE
DE BRANCHEMENT
Rivelatorecollegatoaunacentraleantifurtosuimorsettidialimentazione(V+/V-)e
sull’ingressoallarme(IN),conresistenzeperildoppiobilanciamento.
Detector connected to a burglar alarm control unit on the power supply terminals (V+
/ V-) and on the alarm input (IN), with resistors for double balance.
1 - ALL
1 - MASK
1 - Relè - Relay - Relai
2 - TAMP
2 - Contatto - Contact - Contact
3-Collegamentisullacentraleantifurto-Connections on barglar alarm control unit -
Connexions sur la centrale d’alarme antivol
4 - R3B = Resistenza triplo bilanciamento - Triple balance resistor - Résistance triple
équilibrage
3
4
FIG.10
NO
NO
NO NO
OK
OK
AB
LES BONS GESTES DE MISE AU REBUT DE CE PRODUIT (Déchets d’équipements
électriques et électroniques)
Ce symbole apposé sur le produit, ses accessoires ou sa documentation in-
dique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur,
casqueaudio,câbleUSB,etc.),nepeuventêtrejetésaveclesautresdéchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques
environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et ac-
cessoiresusagésdesautresdéchets.Vousfavoriserezainsilerecyclagedela
matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
PAYS DANS LESQUELS LA FRÉQUENCE DU PRODUIT EST LIMITÉE OU
NON AUTORISÉE
FIG.8
PAS D’ALARME - ERREUR
PAS D’ALARME -
ERREUR
ALARME
Une forte inclinaison du détecteur vers le bas est
source de mauvaise utilisation de la fonction PET :
EXEMPLES DE MAUVAIS POSITIONNEMENTS
L’inclinaison choisie peut limiter la zone à couvrir.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Elkron TT20AM Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues