Egholm UHM2260 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Machine de base
City Ranger 2260
Mode d’emploi
2Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Cher Client,
Félicitations pour l’acquisition de ce produit Egholm
City Ranger 2260 est un porte outil extrêmement exible, conçu et fabriqué au Danemark et destiné
à l’entretien d’extérieurs.
Exploitation optimale de votre porte-outil Egholm
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en marche de la machine, pour obtenir le
meilleure rendement de votre porte-outil Egholm. Une mauvaise connaissance des instructions
peut causer des accidents corporels ou des détériorations de la machine.
Sécurité
Ce porte outil est équipé de divers dispositifs garantissant une sécurité optimale lors de son
utilisation, pour l’utilisateur et pour l’entourage. Nous vous prions donc de prêter une attention toute
particulière au paragraphe 1.1 Sécurité. Nous vous conseillons de coner la maintenance à des
professionnels.
Le City Ranger 2260 est uniquement prévue pour un usage professionnel. A la livraison, l’utilisateur
recevra des instructions précises quant à son utilisation.
Ne prêtez pas le porte outil à un autre utilisateur, sans vous assurer qu’il a lui-même reçu des
instructions détaillées et qu’il a lu attentivement le mode d’emploi.
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’équipement du porte outil et doit obligatoirement être
remis à l’acquéreur, lors de la vente de la machine.
Mises en garde
Dans ce mode d’emploi, certains points sont mis en évidence par un pictogramme
de danger.
Cette mise en garde rappelle les points sur lesquels vous devez être particulièrement
vigilant, pour éviter tout risque d’accidents corporels ou de dommages de la machine
ou de ses accessoires. La mise en garde attire l’attention sur la conduite à tenir pour
éviter tout danger.
Réserves
Egholm pratique une politique d’amélioration continue de ses produits. Nous nous réservons donc
le droit de modier à tout moment les scications et les accessoires, sans avis préalable. Egholm
fait également les réserves d’usage au sujet d’erreurs et d’omissions dans le mode d’emploi.
Contactez-nous
Si vous avez des questions concernant votre produit Egholm, n’hésitez pas à contacter la société
Egholm.
Sincères salutations
Egholm A/S · Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
T. +45 97 81 12 05 · F. +45 97 81 12 10
E-mail: info@egholm.dk · www.egholm.eu
Introduction
3Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Introduction .................................................................................5
Informations générales .......................................................................7
1.1 Sécurité ...............................................................................7
1.2 Outils ................................................................................12
1.3 claration de Conformité CE ..........................................................13
1.4 Spécicationstechniques .............................................................14
1.5 Accès à la cabine .....................................................................17
1.6 Colonne de direction ..................................................................18
1.7 Commandes sur plafond ..............................................................21
1.8 Commandes joystick ..................................................................22
1.9 Les pédales ..........................................................................24
1.10Fonctionmarche/arrêtdelépandeurdeseletdesable ...................................25
1.11 Fusibles ..............................................................................26
1.12Remorquage .........................................................................28
1.13Châssisoutilavant–bâtiA ............................................................29
1.14Châssisoutilavant–bâtiB ............................................................29
1.15Siègeconducteur–Suspensionmécaniqueoupneumatique .............................30
1.16Chauffage ............................................................................31
1.17 Ventilation dans la cabine ..............................................................31
1.18 Climatisation .........................................................................31
1.19Ouvertureetdémontagedesprotectionslatérales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1.20Ouvertureducadredechargement .....................................................33
1.21Démontagedelacabine/del’arceau ....................................................34
1.22Montagedelacabine/del’arceau ......................................................36
1.23Remorque ...........................................................................38
Moded’emploi ..............................................................................40
2.1 Véricationderoutineavantledémarrage ...............................................40
2.2 Démarrage,conduiteetarrêt ...........................................................42
2.3 Transport du City Ranger 2260 .........................................................45
Maintenance et entretien .....................................................................47
3.1 Maintenancequotidienne ..............................................................47
3.2 Graissage ............................................................................49
3.3 Pland’entretienetdemaintenanceduCityRanger2260 ..................................50
3.4 Systèmehydraulique ..................................................................52
3.5 Entretien du moteur ...................................................................53
3.6 Carburant ............................................................................55
3.7 Radiateur ............................................................................56
3.8 Filtre à air ............................................................................57
3.9 Liquidedelaveglace ..................................................................57
3 .1 0 B a t t e r i e ..............................................................................58
3.11 Courroie trapézoïdale générateur .......................................................59
3.12 Dépose des roues .....................................................................59
3.13 Filtre cabine ..........................................................................60
3.14 En cas de panne ......................................................................61
3.15 Rangement ..........................................................................61
Directives ..................................................................................63
4.1 Garantie .............................................................................63
4.2 Modalités de réclamations .............................................................64
4.3 Démontage ..........................................................................64
Notes .....................................................................................65
Table des matières
Introduction
5Mode d’emploi City Ranger 2260
Le porte outil City Ranger 2260
City Ranger 2260 est un porte outil Nilsk-Egholm comprenant une série complète d’outils
spéciaux pour de nombreux travaux d’entretien en extérieur. Balayage et aspiration au printemps
et en automne, coupe d’herbe et de bordures en été, déblayage de neige et épandage de sable, de
gravillons et de sel, en hiver. Ecace et professionnel, le City Ranger 2260 a été testé conforment
à son marché. Polyvalent et particulièrement able, il est très confortable et facile à utiliser.
Changement d’outil facile
Le changement d’outils est facile et rapide. Le système d’accouplement est contrôlé par une seule
poige qui s’ouvre et se ferme d’un seul mouvement. Un simple clic sut pour mettre l’outil
sous tension en moins d'une minute. Les exibles et accouplements sont dissimulés (donc bien
protégés). Les branchements des exibles hydrauliques, conduits d’eau et ls électriques sont
automatiques.
Respectez les consignes de maintenance
Ouvrez un seul carter latéral pour contrôler l’eau, l’huile, le ltre à air et la batterie. Il est inutile de
retirer les outils.
Environnement
City Ranger 2260 est novateur en ce qui concerne l’environnement. Il fait peu de bruit et vibre très
peu. Il peut fonctionner à l’huile hydraulique biologique. Il est, de plus, conforme à toutes les normes
de l’UE concernant les gaz déchappement.
Confort
City Ranger 2260 est un poste de travail à ergonomie bien pensée: cabine spacieuse, visibilité 360°,
accès bas et large. Le conducteur peut régler lui-même sa position de travail, par rapport au volant
et au siège. Le siège à ressorts (suspension pneumatique en option) offre un confort élevé. Toutes
les commandes – dont le joystick de commande des outils – sont placées de manière optimale, par
rapport à la position du conducteur. Climatisation en option.
Publication
Ce mode d’emploi est conforme aux exigences de la norme ISO 3600/1996.
Pour le commander, veuillez vous reporter au numéro d’article E50006724. Ce mode d’emploi
s’applique uniquement à l’Egholm City Ranger 2260.
Introduction
Informationsrales
7
Max. 10°
1
3
2
Mode d’emploi City Ranger 2260
1.1 Sécurité
Ce chapitre fournit des instructions de sécurité an
de garantir un fonctionnement en toute sécurité. Il est
important de lire et de comprendre intégralement le
contenu de ce chapitre. Quiconque n’a pas pris le temps
de lire et de comprendre intégralement le contenu de ce
chapitre ne doit pas être autorisé à utiliser l’Egholm City
Ranger 2260.
Évitez les renversements
Ne jamais conduire la machine dans
des zones qui présentent des risques
de glissement, de basculement ou de
renversement. Utilisez la machine sur un
sol ferme et régulier. N’empruntez pas de
pentes présentant un dénivelé supérieur à
1. (Photo 1)
N’empruntez pas de pentes présentant
un dénivelé supérieur à 21° lorsque vous
conduisez pendant plus de 10 min.
Conduite continue: N’empruntez pas de
pentes présentant un dénivelé supérieur à
12°. (Photo 2)
Les situations suivantes sont connues
pour entraîner une plus grande instabili
de la machine et l’opérateur doit prendre
les mesures nécessaires pour assurer un
fonctionnement en toute sécurité:
• Vider la trémie sur une pente.
• Manœuvre de la machine avec la trémie
levée.
• Coup de volant brusque.
• Manœuvre à grande vitesse sur une pente
ou avec du poids sur le bâti A/bâti B.
• Manœuvre de la machine sur un terrain
irrégulier.
• Faible pression des pneus.
• Il est recommandé de conduire
prudemment.
Evitez de rester trop ps de la machine
pendant la marche
Assurez-vous que personne ne se tient trop
près de la machine lorsqu’elle fonctionne,
pour éviter tout risque de collision. (Photo 3)
Attention
En raison de sa direction coudée, l’arrière
de la machine chasse lors d’un braquage.
Il faut donc éviter de se tenir trop près de la
machine quand elle est en marche. (Photo 3)
10 min. 2
Conduite continue 12°
Conduite pendant plus de 10 min: pas plus de 21° de dénivelé
Conduite continue: pas plus de 12° de dénive
Évitez de vous tenir dans la zone de travail
N’empruntez pas de pentes présentant un
dénivelé surieur à 10°
Informations générales
8
1
2
3
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.1 Sécurité - suite
Évitez les accidents par coincement
Assurez-vous que personne n’approche
les mains, les pieds ou toute autre partie
du corps, des pces mobiles ou articulées
du véhicule. (Photos 1+3)
Évitez les accidents causés par les gaz
d’échappement
Les gaz déchappement peuvent causer
des maladies, voir entraîner la mort. Si le
moteur fonctionne en local fermé, les gaz
d’échappement doivent être évacués via
un exible dévacuation, par exemple. Si
cela n’est pas possible, portes et fenêtres
doivent être ouvertes, pour faire entrer l’air
frais.
Tuyau d’échappement
Évitez tout contact avec le système
d’échappement (le tuyau ou le catalyseur).
Il chauffe très fort quand la machine est
en marche. (Photo 2)
Composants hydrauliques
Faites attention, les composants
hydrauliques peuvent être très chauds
lorsque la machine est en cours
d’utilisation.
Montage/démontage des outils
Montez ou démontez les outils sur un sol
plat et stable uniquement.
Bâti A
Évitez de vous coincer les doigts sur le bâti
A pour les outils.
Tournez le volant avec prudence
City Ranger 2260 est articulé. La réaction
de commande est donc très directe.
(Photo 3)
Autres dangers
L’utilisation du City Ranger 2260 peut
s’avérer dangereuse dans d’autres
circonstances ou situations que celles qui
sont mentionnées ci-dessus.
Attelage articulé
Tuyau d’échappement
Évitez de vous coincer les doigts
Informations générales
9Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.1 Sécurité - suite
Attention
Prenez des précautions en
manipulant des produits
présentant un danger
Attention
Lessence est très inammable.
• Veillez à ne pas fumer lorsque vous faites le
plein de carburant.
• Ne laissez pas couler d’essence sur le moteur,
les pièces mécaniques ou la carrosserie.
• L’acide contenu dans la batterie est très
dangereux et très corrosif. Evitez tout contact
avec la peau et les yeux. en cas de contact,
rincez abondamment à l’eau claire.
• En cas de blessures graves, consultez un
médecin.
Informations générales
10
1
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.1 Sécurité - suite
Environnement
Respectez l’environnement lorsque vous vidangez
n’importe lequel de ces uides (liquide de frein,
liquide de batterie, uide hydraulique, essence, huile
et eau de refroidissement). Veillez à les éliminer
conforment aux réglementations locales en
vigueur.
Consignes d’utilisation
• Pendant l’utilisation de la machine,
soyez toujours attentifs aux autres
véhicules en circulation.
• Le City Ranger 2260 appartient à la
catégorie des engins de travaux publics.
Ce véhicule ne doit pas être utilisé
pour le transport de personnes ou de
marchandises.
• Le franchissement de bordures est
limité à 15 cm du sol (chaussées
traditionnelles) et devra s’effectuer à très
faible vitesse.
• Enlever la clé de contact lorsque vous
quittez la machine pour éviter toute
utilisation indue.
Respectez les consignes de maintenance
La société Egholm décline toute responsabilité en
cas de dommages ou d’accidents imputables à une
mauvaise utilisation ou à un manque d’entretien.
L’utilisation de pièces détachées qui ne seraient pas
d’origine ou le montage d’outils ou déquipements
non agréés par Egholm rend la garantie caduque.
• Lorsque l’on travaille sur la machine,
couper le moteur, enlever la clé de
contact et couper l’interrupteur principal.
• Ne travaillez dans le compartiment
moteur que lorsque le moteur est
coupé et froid. Garder impérativement
une distance de sécurité et porter des
lunettes de sécurité.
• Ne mettez jamais vos mains dans
ou à proximité du ventilateur de
refroidissement lorsqu’il fonctionne.
(Photo 1)
Ventilateur de refroidissement
Informations générales
11
1
2
3
4
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Marche arrre
Marche avant
Pédale d’accélérateur
Informations générales
Avertissement de l’articulation
1.1 Sécurité - suite
Signaux de sécurité
La machine est équie de deux signaux de
sécurité situés dans l’articulation sur le châssis
avant. Il y en a un de chaque côté.
Le signal indique que les activités autour du
point d’attelage sont interdites.
Veillez à la propreté de ce signal an qu’il soit
propre et bien visible en tous temps. Si l’un des
signaux manque ou est illisible, le propriétaire
se doit de veiller à ce qu’il soit remplacé. Pour
commander une pièce de rechange, veuillez
vous reporter au numéro d’article E03001450.
(Photo 1)
Informations sur la pédale d’accérateur
Mouvements de la pédale:
Avant: Poussez sur la pédale:
La machine fonctionne en
marche avant.
(Photo 3)
Arrêt: Position neutre.
Arrière: Poussez en bas à gauche
La machine recule.
(Photo 4)
La vitesse est réglée en continu. Voir paragr. 1.9.
12 Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.2 Outils
City Ranger 2260 est conçu pour fonctionner avec les outils suivants:
Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type
Balayeuse - Cuve d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . FST2250
Balayeuse - Balais avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4FS2250
Balayage/aspiration - balai latéral . . . . . . . . . . . . . . . FSS2250
Tondeuse mulching/tondeuse rotative 1200 . . . . . . . 22DLM1200
Tondeuse mulching/tondeuse rotative 1600 . . . . . . . . . .22LM16
Conteneur à herbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22GOT
Tondobroyeuse/scaricateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22SLK
Brosse de désherbage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22UKB2250
Lame chasse-neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22DZ13
Coupe-haie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HK1300MINI/2250
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22VKS1
Épandeur de sel et de sable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SG
Balai rotatif de déneigement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22SK120
Chargeur frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22VS200
Etrave de déneigement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .GMR
Fraise à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rapid 1565/1566
Il ya un manuel d’utilisation pour chaque outil.
Le fonctionnement avec ces outils doit respecter les instructions décrites dans les manuels
d’utilisation concernés. N’utilisez le City Ranger 2260 avec les outils que lorsque toutes les
instructions ont été respectées.
Informations générales
13Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.3 Déclaration de Conformité CE
Fabricant: Egholm A/S
Adresse: Transportvej 27 · DK-7620 Lemvig
Téphone: +45 97 81 12 05
déclare ci-après
que la machine: City Ranger 2260
N° de série: UHM 2260 G0 (année de fabrication)
A XXXXX (nuro de série)
a été fabriqué conformément aux dispositions du Règlement (UE) 167/2013 et de la directive
2006/42/CE
Toute modication, altération ou altération des outils, accessoires ou autres équipements non
fabriqués par Egholm entraîne automatiquement l’annulation de l’homologation de type, de
l’homologation CE, de toute autre approbation, ainsi que de toute garantie sur la machine et les
outils.
Sauf accord écrit contraire entre l’utilisateur, le client et Egholm, Egholm est l’initiateur des
dones (origine des données) de toutes les données générées par la machine et les outils lors
de leur utilisation.
Personne autorisée à constituer le dossier technique:
Rainer Flanz
Egholm A/S
Transportvej 27 · DK 7620 Lemvig
Lieu: Lemvig
Date:
Signature:
Rainer Flanz, R&D Manager
Informations générales
14 Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.4 Spécicationstechniques
Dimensions
Longueur (L) .........................................2500 mm
Largeur (l) ...........................................1068 mm
Hauteur avec cabine ..................................1939 mm
Hauteur, arceau compris ..............................2060 mm
Vitesse max. ...........................................20 km/h
Poids
Poids (avec cabine) ......................................940 kg
Poids à vide - City Ranger 2260 avec arceau. . . . . . . . . . . . . . . . 910 kg
Poids max. autorisé
Porte-outil .............................................1610 kg
Ensemble du véhicule (remorque sans freins) ............ 2050 kg
Ensemble du véhicule (remorque avec freins à inertie) ..... 2500 kg
Remorque sans freins ...................................750 kg
Remorque avec freins à inertie ...........................1610 kg
Charge verticale max. sur la boule d’attelage ...............100 kg
Poids autorisé à l’essieu, avant ............................900 kg
Pression autorisée sur l’arbre, arrière ......................900 kg
Pneus
Dimensions des pneus ........................ 20x10.00-10, 6PLY
Pression des pneus .............................2,8 bar ou 40 PSI
Charge max. pneu .......................................536 kg
Moteur
Marque/fabricant .......................................Kubota
Type ............................................ WG972-G-E4
Puissance brute du moteur ........24,2 kW (32,3 HP) à 3600 tr/min
Puissance nette du moteur ........23,1 kW (30,8 HP) à 3600 tr/min
Nombre de cylindres moteur ..................................3
Norme ................................................Stage V
Pour les autres données techniques du moteur, se référer à la notice de fonctionnement du moteur.
Informations générales
15Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.4 Spécicationstechniques-suite
Carburant
Type de carburant ..........................................................Essence
Capacité du réservoir de carburant ................................................45 l
Systèmedelubricationdumoteur
Système de lubrication ...................Système de lubrication à pression avec ltre
Lubriants
Huile moteur approx.- .....................................3.4l synthétique SAE 10W-30
. . . . . . . . . . . L’huile moteur doit avoir les propriétés de la classication API SL ou surieure
Filtre à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sec, élément de ltre interchangeable
Système de refroidissement ................................Refroidissement par liquide
Système électrique
Démarreur ......................................................
Démarreur électrique
Chargeur ................................................................Générateur
Rendement de charge ......................................................12V, 60 A
Batterie ..........................................................12V, 55 Ah Batterie
Huile hydraulique
Type ..........................................................Texaco Rando HDZ 68
Capacité réservoir ...............................................................21 l
Freins
Freins de service ..................................Freins à tambour sur les roues avant
Frein de stationnement .............................Freins à friction sur les roues avant
Secours ......................................................Freinage hydrostatique
Niveau sonore
• conforment au règlement (UE) 2018/985 Annexe II
Avec cabine:
• À l’arrêt ..................................................................81 dB(A)
• En mouvement ...........................................................81 dB(A)
• conforment au règlement (UE) 1322/2014 Annexe XIII, méthode d’essai 2
Avec cabine:
• Siège opérateur, fenêtres ouvertes ..........................................88 dB(A)
• Siège opérateur, fenêtres fermées ..........................................85 dB(A)
Avec arceau:
• Siège opérateur ...........................................................87 dB(A)
Informations générales
16 Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Informations générales
1.4 Spécicationstechniques-suite
Test vibrations
Egholm déclare que si la machine est utilisée conformément à ces instructions, les vibrations ne
provoquent pas de situations dangereuses.
Lensemble du corps, EN 13059, exposition quotidienne ............................................................. 0,29 m/s2
Main/bras, EN 13059, exposition quotidienne ................................................................................ 0,25 m/s2
Sièges montés pour l’essai de vibration: ..............................................COBO SC79-M97 ou SC79-M200
Les deux sièges sont agréés conforment à la Directive 78/764/CEE.
Cabine
Protectionencasdechuted’objets-FOPS
Le City Ranger 2260 et ses outils ne fonctionnent pas selon des procédés où la chute d’objets
constitue un risque.
Protectionencasderetournement-ROPS
Testé selon à la Directive 86/298/CEE et conforme au Code7 de l’OCDE
Contactavecdessubstancesdangereuses
La prise d’air contient un ltre pour protéger le conducteur contre l’inhalation de la poussière. Classe
de ltration F8, conformément à la norme EN 779.
La classication de la cabine selon la norme EN 15695-1 est de catégorie 1.
Cette catégorie de cabine ne fournit pas de protection contre les substances dangereuses.
Le City Ranger 2260 équipé de cette cabine ne doit pas être utilisé dans des conditions nécessitant
une protection contre les substances dangereuses.
Donnéesdebraquage
Diamètre de braquage - de bordure à bordure................................................................................ 3280 mm
Diamètre de braquage - intérieur ....................................................................................................... 1200 mm
Plaquesignalétique
Fixée sur le côté droit du châssis avant
UtilisationduCityRanger2260
Aucunoutilscialn’estnécessairepourfairefonctionnerleCityRanger2260
Attention
Les spécications peuvent être modiées sans préavis.
17
1
2
3
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.5 Accès à la cabine
La porte latérale gauche permet d’accéder à la
cabine.
Pour ouvrir la porte, appuyer sur le bouton de la
poige. (Photo 1)
Pour entrer dans la cabine, il sut d’y monter
directement. (Photo 2)
Pour quitter la cabine, appuyer sur la poige
intérieure pour ouvrir la porte. (Photo 3)
Attention
Il y a une porte identique sur le côté
droit. Cette porte fonctionne de
la même manière que la porte de
gauche et peut être utilisée comme
une sortie de secours.
Attention
Verrouillez toujours la machine
lorsque vous la quittez. Ne laissez
jamais de clés dans la serrure de
contact d’allumage.
Attention
Veillez à ce que la cabine ne
contienne pas d’objets épars
qui entraveraient une utilisation
sécurisée de la machine.
Plancher de la cabine
Bouton sur la poignée de porte
Poige intérieure de la porte
Informations générales
18
3 2 1
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Clé de contact et contact pour feux
1. Clé de contact.
2. Feu de position/0/commutateur des feux.
3. Panneau des instruments.
Alarme automatique
Le fait de tourner la clé de contact déclenche l’alarme pendant deux secondes, suivie d’une pause
d'une seconde et d’une activation pendant deux secondes de plus. Lorsque l’alarme retentit, elle est
récurrente: bip de 2 secondes, pause de 30 secondes (max 3 bips).
1.6 Colonne de direction
Informations générales
19
45
1/3
2/3
70
120
1
95
13
12
9
11
10
45
1/3
2/3
70
120
195
8
7
6
5
4
45
1/3
2/3
70
120
195
15
14 16 17
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
Panneau des instruments – centre
Panneau des instruments – gauche
Panneau des instruments – droite
1.6 Tableau de bord - suite
Panneau des instruments
4. Voyant lumineux indiquant un mauvais
fonctionnement du moteur (MIL).
5. Indicateur de frein de stationnement.
6. Témoin de charge.
Il s’allume en général à l’allumage ou lorsque le
moteur démarre. Si le témoin reste allumé, arrêtez le
moteur et recherchez la cause. Vériez la courroie
du générateur.
7. Témoin feux de croisement.
8. Clignotant.
9. Alarme ltre hydraulique (remplacez le ltre si
elle s’allume) ou niveau d’huile hydraulique bas:
remplissez huile hydraulique.
Le dispositif d’alarme doit être désactivé lorsque la
température est inférieure à +5 °C. Vériez le niveau
d’huile. Si c’est bon, remarrez la machine. Le
dispositif d’alarme doit désactiver au plus tard après
15 secondes.
10. Alarme d’huile moteur.
Si le témoin s’allume pendant la circulation,
artezimmédiatementlemoteuretvériezle
niveau d’huile moteur.
Remplissez immédiatement, si le niveau d’huile
est bas.
11. Alarme de température de l’eau.
Si le témoin s’allume, la température du moteur
est trop élevée. Coupez tous les outils et laissez
tourner le moteur à mi-puissance (tr/min) pendant
environ deux minutes. Au besoin, nettoyez les
grilles du radiateur. Le système hydraulique de
fonctionnement se déconnecte automatiquement
lorsque le dispositif d’alarme de surchauffe est
activé.
12. Alarme ltre à air obstrué (en option).
13. Indicateur de niveau du réservoir. Il s’allume
lorsqu'il reste moins de cinq litres de carburant dans
le réservoir.
14. Niveau du réservoir.
15. Compteurs heures/tours/vitesse. L’heure
ace au démarrage commute automatiquement
sur l’achage du régime moteur (tr/min).
16. Indique les tr/min ou les km/h / mph.
17. Indique la température du moteur.
Une alarme acoustique est activée pour les points
6, 9, 10, 11, 12 et 13
Informations générales
20
19 20 21 2218 23 24
Mode d’emploi City Ranger 2260 Mode d’emploi City Ranger 2260
1.6 Tableau de bord - suite
Colonne de direction
18. Bouton du tableau de bord pour passer des tours/min au km/h.
19. Commutateur/bras de clignotant.
20. Contact klaxon.
21. Verrou de transport (position désactivé).
Branché: la manette doit être actionnée contre en-haut, en position supérieure. Lorsque le bâti A est
levé, le verrou de transport est activé automatiquement. Débranché: La manette est désengagée et
le bâti A se soulève dans la position la plus élevée. L’outil peut alors être à nouveau abaissé.
22. Frein de stationnement.
Le frein de stationnement est serré en: Appuyant à fond sur la pédale de frein. Levant la poignée.
Relâchez la pédale de frein. Pour relâcher le frein de stationnement: Appuyez sur la pédale de frein.
Cela libère la poignée.
23. Clignotant de la remorque.
24. Panne du système de direction (faible pression d'huile de direction).
Informations générales
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Egholm UHM2260 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur