SCS Sentinel HCN0036 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
INTRODUCTION
Cette station météo vous inque la météo actuelle et à venir, le taux d’hygrométrie
intérieure, la pression barométrique ainsi que l’heure et les jours de la semaine en
un coup d’oeil.
La station doit être uniquement utilisée en intérieur.
SONDE EXTÉRIEURE SANS FIL
Dimensions : 60 x 95 x 28 mm
Température de fonctionnement : de -20 à 50 °C (-4 à +122 °F)
Environnement : de 20 % à 99 % d’humidité
Portée en champ libre : 30 M
Fréquence : 433,92 MHz
Alimentation par 2 piles LR03 AAA non fournies
À xer au mur ou à poser - vis non fournies
Témoin de transmission radio en cours
Indicateur de pile faible
STATION
Dimensions : 230 x 150 x 30 mm
Température de fonctionnement : de 0 à 50 °C (+32 à +122 °F)
Unité de températures : °C ou °F
Alimentation par 3 piles LR6 AA non fournies
À xer au mur ou à poser - vis non fournies
Prévisions météorologiques
Af chage de l’heure au format 12 ou 24 H
Af chage de la date en huit langues différentes
Af chage des heures de lever et coucher du soleil et de la lune dans 24 pays
d’Europe
Calendrier perpétuel
Réveil / alarme
Possibilité d’af cher les jours de la semaine en 8 langues différentes
Enregistrement des valeurs minimums et maximums de la température intérieure /
extérieure et de l’humidité
2
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
STATION MÉTÉO
230 mm
150 mm
1
21 20 19 18 17
27
37
36
6
7
8
10
9
13
12
11
14
15
16
26
25
24
23
22
2
28
34 5
29 32 34 35
CONTENU DU KIT
33
30 31
3
SONDE EXTÉRIEURE
1 : Tendance de la pression barométrique
2 : Prévision météorologique
3 : Histogramme pression barométrique
4 : Heures écoulées
5 : Tendance température extérieure
6 : Température extérieure
7 : Canal sélectionné
8 : Humidité extérieure
9 : Tendance humidité extérieure
10 : Pression barométrique absolue / relative
11 : Heure de lever du soleil
12 : Heure de lever de la lune
13 : Cycles lunaires
14 : Localité
15 : Heure de coucher de la lune
16 : Heure de coucher du soleil
17 : Activation / désactivation de l’alarme
18 : Décrémentation
19 : Répétition de l’alarme / rétro-éclairage
20 : Incrémentation / sélection format 12/24H
21 : Mode
22 : Jour de la semaine
23 : Date
24 : Heure
25 : Indice de confort
26 : Humidité ambiante
27 : Température intérieure
28 : Bouton de sélection du canal de sonde
29 : Bouton d’historique / météo
30 : Bouton de sélection de l’unité de température
31 : Emplacement pour xation murale
32 : Bouton minimum / maximum
33 : Bouton pression absolue / relative
34 : Bouton d’afchage d’ensoleillement
35 : Pied escamotable
36 : Compartiment à piles
37 : Bouton de réinitialisation
A : Indicateur Led de transmission radio
B : Température extérieure
C : Canal sélectionné
D : Emplacement pour xation murale
E : Sélecteur de canal radio
F : Compartiment à piles
G : Bouton de sélection de l’unité de température
H : Bouton de réinitialisation
I : Pied escamotable
A
B
C
60 mm
D
E
F
G
H
I
95 mm
4
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
STATION MÉTÉO
SONDE
Avant de xer dé nitivement les éléments, il est nécessaire d’effectuer un test
de fonctionnement. En cas de dif culté d’installation, appelez notre Service
Hotline.
Les piles doivent être d’abord installées dans la station et ensuite dans la
sonde. Respecter les indications de polarité (+) et (-).
INSTALLATION
5
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
3
Réglages de la météo
1
Cette opération devra être renouvelée à chaque déplacement de la station en
un autre lieu. En effet, la pression atmosphérique est plus basse à haute altitude.
Par conséquent, tout changement de lieu peut avoir une conséquence sur les
prévisions météorologiques.
L’animation «temps neigeux» apparaît si la température extérieure
descend en dessous de 0°C.
RÉGLAGES DES PRÉVISION MÉTÉOROLOGIQUES
UTILISATION
Appuyer sur le bouton «WEATHER» pour con rmer le réglage.
Réglage de la pression barométrique
2
La pression absolue correspond à la
valeur exacte de la pression mesue par
l’appareil.
En cas de décalage, vous pouvez
apporter une correction qui sera prise en
compte en ajustant la pression relative.
3
6
Affi chage de la pression barométrique
4
Tendance de la pression barométrique
3
+
-
+
-
+
-
hPa hPa hPa
3
7
: pression actuelle
: pression enregistrée il y une heure
: pression enregistrée il y a douze heures
La valeur de la pression barométrique est mémorisée pendant 12h. Il est possible de
consulter heure par heure la pression enregistrée en appuyant plusieurs fois sur la touche
Hystory/Weather.
Les pressions barométriques enregistrées il y a 2, 4, 8 ou 12 heures sont af chées
sous forme d’histogramme.
mb/hPa : millibar / hectopascal
ImHg : pouce de mercure
mmHg : millimètre de mercure
Réglages des unités de pression barométrique
5
3
33
Réglages de la température extérieure
6
8
Tendance de la température extérieure
Tendance de l’humidité extérieure
7
8
+
-
+
-
+
-
°C/°F °C/°F °C/°F
+
-
+
-
+
-
% HR % HR % HR
Dés que la station reçoit la température, elle émet un «bip» de con rmation.
Mémorisation des valeurs de températures et d’humidité
9
MAX
x 1
x 2
MAX
MIN
MIN MIN
9
Maintenir le bouton «MAX/MIN» pendant 3 secondes pour effacer les valeurs MAX/MIN
enregistrées.
MAX
x 1
x 2
MAX
MIN
MIN MIN
RÉGLAGES DE L’HEURE ET DE LA LOCALITÉ
Heure
1
...
3
La séquence de réglage est la suivante : Heure > Minute > Secondes > Année > Mois >
Jour > Langue d’af chage > Pays > Ville.
10
Langues Dimanche Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi
Allemand, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglais, EN SU MO TU WE TH FR SA
Russe, RU BC ПН BT CP ЧТ ПТ СБ
Danois, DA SO MA TI ON TO FR LO
Hollandais, NE ZO MA DI WO DO FR ZA
Italien, IT DO LU MA ME GI VE SA
Espagnol, ES DO LU MA MI JU VI SA
Français, FR DI LU MA ME JE VE SA
Langue d’affi chage
2
Une fois la ville sélectionnée, la station
calcule automatiquement les heures de
lever et de coucher du soleil et de la lune.
L’af chage de ces données clignotent
quelques secondes durant la recherche.
L’appareil sort automatiquement du
mode réglage s’il n’y a aucune action
pendant 15 secondes.
Localité
3
...
3
11
ALLEMAGNE GER
Aachen
Berlin
Dusseldorf
Dresden
Erfurt
Frankfurt
Flensburg
Freiburg
Hannover
Bremen
Hamburg
Rostock
Stralsund
Koeln
Kiel
Kassel
Leipzig
Muenchen
Magdeurg
Nuemberg
Regensburg
Stuttgart
Saarbruecken
Schwerin
AAC
BER
DUS
DRE
ERF
FRA
FLE
FRE
HAN
BRE
HAM
ROS
STR
KOE
KIE
KAS
LEI
MUE
MAG
NUE
REG
STU
SAA
SCH
DANEMARK DAN
Alborg
Copenhagen
Odense
Arhus
ALB
COP
ODE
ARH
ESPAGNE ESP
Alicante
Andorra
Badajoz
Bercelona
Bilbao
Cadix
Cordoba
Ibiza
La Corogna
Leon
Las Palmas
Madrid
Malaga
Palma de Mallorca
Salamanca
Sevilla
Valencia
Zaragossa
ALI
AND
BAD
BAR
BIL
CAD
COR
IBI
LAC
LEO
LPA
MAD
MAL
PDM
SAL
SEV
VAL
ZAR
FRANCE FRA
Besançon
Biarritz
Bordeaux
Brest
Cherbourg
Lyon
Marseille
Monaco
Metz
Nantes
Nice
Orléans
BES
BIA
BOR
BRE
CHE
LYO
MAR
MON
MET
NAN
NIC
ORL
Orléans
Paris
Perpignan
Lille
Rouen
Strasbourg
Toulouse
ORL
PAR
PER
LIL
ROU
STR
TOU
FINLANDE FIN
Helsinki HEL
GRANDE BRETAGNE GB
Aberdeen
Belfast
Birmingham
Bristol
Edinburgh
Glasgow
London
Manchester
Plymouth
ABD
BEL
BIR
BRI
EDI
GLA
LON
MAN
PLY
HONGRIE HUN
Budapest BUD
CROATIE CRO
Zagreb ZAG
ITALIE ITA
Ancona
Bari
Bologna
Cagliari
Catania
Firenze
Foggia
Genova
Lecce
Messina
Milano
Napoli
Palermo
Parma
Perugia
Roma
Torino
Trieste
Venezia
Verona
Ventimiglia
ANC
BAI
BOL
CAG
CAT
FIR
FOG
GEN
LEC
MES
MIL
NAP
PAL
PAR
PER
ROM
TOR
TRI
VEN
VER
VTG
IRLANDE IRL
Dublin DUB
LUXEMBOURG LUX
Luxembourg LUX
NORVÈGE NOR
Bergen
Oslo
Stavanger
BER
OSL
STA
PAYS-BAS NET
Amsterdam
Eindhoven
Enschede
AMS
EIN
ENS
Groningen
Den Haag
Rotterdam
GRO
DHA
ROT
PORTUGAL POR
Evora
Coimbra
Faro
Leiria
Lisbon
Porto
EVO
COI
FAR
LEI
LIS
POR
POLOGNE POL
Gdansk
Krakow
Poznan
Szczecin
Warsaw
GDA
KRA
POZ
SZC
WAR
RUSSIE RUS
St. Petersburg PET
SUÈDE SWE
Gothenburg
Stockholm
GOT
STO
SLOVAQUIE SLK
Bratislave BRA
SLOVENIE SLO
Ljubljana LJU
SERBIE SRB
Belgrade BER
AUTRICHE AUS
Grae
Innsbruck
Linz
Salzburg
Vienna
GRA
INN
LIN
SAL
VIE
BELGIQUE BEL
Antwerpen
Brugges
Bruxelles
Charleroi
Liege
ANT
BRU
BRL
CHA
LIE
SUISSE SWI
Basel
Bern
Chur
Geneva
Locamo
Luceme
St Moritz
St Gallen
Sion
Vaduz
Zuerich
BAS
BER
CHU
GEN
LOC
LUC
MOR
GAL
SIO
VAD
ZUE
RÉP. TCHEQUE CZR
Prague PRA
12
3
La séquence de réglage est la suivante : Heure > Alarme 1 > Alarme 2 > Année.
RÉGLAGES DE L’ALARME
Alarme 1
1
x 2 ...
Alarme 2
2
13
L’alarme se remettra à sonner 7 fois maximum si on appuie sur «SNOOZE».
Appuyer sur n’importe quelle touche pour stopper l’alarme.
Appuyer une fois sur «MODE» puis une fois sur «AL ON/OFF» pour désactiver l’alarme 1.
Appuyer deux fois sur «MODE» puis une fois «AL ON/OFF» pour désactiver l’alarme 2.
Appuyer une fois sur «MODE» puis une fois sur «AL ON/OFF» pour activer l’alarme 1.
Appuyer deux fois sur «MODE» puis une fois «AL ON/OFF» pour activer l’alarme 2.
Activer les alarmes
3
5 min
14
Affi chage de la durée d’ensoleillement totale du jour courant
2
A B C D E F G H
A : Nouvelle lune
B : Premir croissant
C : Lune quartier
D : Lune gibbeuse
E : Pleine lune
F : Lune gibbeuse
G : Dernier quartier
H : Dernier croissant
Affi chage des cycles lunaires
3
AUTRES FONCTIONS ET RÉGLAGES
Affi chage 12 / 24 H
1
15
Indicateur de pile faible
Rétro-éclairage
5
6
Indicateur de confort
4
16
0 892 350 490
(0.34 € TTC la minute)
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
«Par la présente la société SCS Sentinel déclare le produit KW9007W-SM + KW9010-2TH
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE».
Vous trouverez la déclaration de conformité complète sur notre site internet :
www.scs-sentinel.com
Ce produit n’est pas un jouet. Il n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
Respecter le type de pile ou de batterie préconisés. Respecter la polarité des
piles ou des batteries. Danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement.
Les piles usagées doivent être remplacées par des neuves de même type. Retirer
les piles si vous n’utilisez pas le produit pendant plusieurs mois.
Lors de l’installation de votre produit, ne laissez pas les emballages à la portée
des enfants ou des animaux. Ils représentent une source potentielle de danger.
La station météo doit être placée en intérieur.
Ne pas exposer la sonde directement aux intempéries et à la lumière directe du soleil.
Ce produit est garanti 2 ans, pièces et main d’oeuvre, à compter de la date
d’achat. Il est impératif de garder une preuve d’achat durant toute la durée de
cette période de garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par négligence, par choc, par
chute ou par mauvaise utilisation.
Ne pas ouvrir le produit. Toute intervention sur l’appareil annulera la garantie.
En cas de non fonctionnement, appelez notre service d’assistance téléphonique.
Ne pas nettoyer le produit avec des solvants, des substances abrasives ou
corrosives. Utiliser un simple chiffon doux. Ne rien vaporiser sur le produit.
Ce symbole indique que les équipements font l’objet d’une collecte sélective.
Ne jetez pas les piles, les appareils hors d’usage et les emballages avec les ordures
ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont susceptible de contenir
peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Utilisez les moyens de collectes
sélectives mis à votre disposition par votre commune ou votre distributeur.
2
ans
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

SCS Sentinel HCN0036 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire