Sauder 402172 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
A l’usage exclusif du
Canada Noter la date
dachat de cet élément
et conserver le livret
pour future référence.
Pour contacter Sauder
en ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
lachat: ____________
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Bibliothèque402172
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE ...................12
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ............................12
8F VIS D’EXCENTRIQUE................................................3
P CONSOLE À ÉQUERRE .....................................20
Q CONSOLE DE SÉCURITÉ ......................................1
R CLIP EN U ...........................................................................1
S MANCHON EN CAOUTCHOUC ...................12
T GOUPILLE EN MÉTAL ...........................................12
U VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm ......................1
V VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ...................41
W CLOU ................................................................................33
A EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C TABLETTE ..........................................................................1
D DESSUS/DESSOUS ..................................................2
E TABLETTE RÉGLABLE ............................................3
F ARRIÈRE ..............................................................................1
G MOULURE D’EXTRÉMITÉ LONGUE ..............2
K MOULURE DE TABLETTE RÉGLABLE........3
L MOULURE D’EXTRÉMITÉ .....................................2
M14 MOULURE DE TABLETTE .....................................1
M15 LAMBREQUIN .................................................................1
M40 SOCLE ..................................................................................1
402172www.sauder.com/services
Page 13
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES à cette étape.
Assembler l’élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour
éviter d’endommager l’élément ou le sol.
Enfoncer quinze EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans la
TABLETTE (C) et les pièces DESSUS/DESSOUS (D). Ensuite, insérer
la fi n de métal de une CHEVILLE D’EXCENTRIQUE (2F) dans douze
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 2
Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant davoir fi
l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Fixer les EXTRÉMITÉS (A et B) a la TABLETTE (C) et aux pièces
DESSUS/DESSOUS (D). Serrer douze
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables
que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent
séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable
de 210 degrés.
ÉTAPE 6
Ne pas relever l’élément dans sa position verticale avant davoir fi
l’ARRIÈRE. L’élément risque de s’e ondrer.
Avec précaution, retourner l’élément sur ses chants avant. Déplier
l’ARRIÈRE (F) et le placer sur l’élément.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l’ARRIÈRE (F). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l’élément
pour sassurer d’être “d’équerre”.
Fixer l’ARRIÈRE (F) à l’élément en utilisant les CLOUS (W).
REMARQUE : S’assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui
sont alignés au-dessus la TABLETTE (C).
REMARQUE : Des lignes perforées ont été prévues pour accéder
facilement à l’ARRIÈRE. Découper avec précaution les trous nécessaires.
ÉTAPE 7
Enfi ler les MOULURES DE TABLETTE RÉGLABLE (K) sur les
TABLETTES RÉGLABLES (E).
REMARQUE : La MOULURE devrait être centrée sur les
TABLETTES RÉGLABLES (E).
* Brevet État Unis n_ 5.499.886
ÉTAPE 3
Faire tourner trois VIS D’EXCENTRIQUE (8F) dans la MOULURE
DE TABLETTE (M14).
Fixer la MOULURE DE TABLETTE (M14) à la TABLETTE (C). Serrer trois
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 8
Relever, avec précaution, l’élément dans sa position verticale.
Enfoncer les MANCHONS EN CAOUTCHOUC (S) sur les GOUPILLES
EN MÉTAL (T). Insérer les GOUPILLES EN MÉTAL dans les trous choisis
dans les EXTRÉMITÉS (A et B). Poser les TABLETTES RÉGLABLES (E)
sur les GOUPILLES EN MÉTAL.
Pour attacher deux éléments ou plus ensemble, appuyer le CLIP
EN U (R) sur le chant supérieur des deux EXTRÉMITÉS. Avant de déplacer
les éléments, ne pas oublier de retirer dabord le CLIP EN U.
Il est recommandé d’utiliser la CONSOLE DE SÉCURITÉ (Q) pour
renforcer la stabilité. Utiliser une VIS NOIRE TÊTE LARGE 14 mm (V) et
une VIS NOIRE TÊTE PLATE 48 mm (U).
REMARQUE : Prière de lire attentivement les importantes informations
concernant la sécurité qui fi gurent sur les pages arrière du manuel
dinstructions.
Ceci complète lassemblage. Pour nettoyer, utiliser l’encaustique pour
meubles préférée ou un chi on humide. Essuyer.
ÉTAPE 4
Fixer dix CONSOLES À ÉQUERRE (P) aux EXTRÉMITÉS (A et B) et aux
pièces DESSUS/DESSOUS (D). Utiliser dix VIS NOIRES TÊTE
LARGE 14 mm (V).
REMARQUE : S’assurer que les chants des CONSOLES À ÉQUERRE sont
à fl eur des chants des EXTRÉMITÉS et des pièces DESSUS/DESSOUS.
Fixer le LAMBREQUIN (M15) et la MOULURE DE SOCLE (M40) aux
EXTRÉMITÉS (A et B) et aux pièces DESSUS/DESSOUS (D). Utiliser dix
VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (V).
402172 www.sauder.com/servicesPage 14
ÉTAPE 5
Fixer dix CONSOLES À ÉQUERRE (P) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser
dix VIS NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (V).
Fixer les MOULURES (G et L) aux EXTRÉMITÉS (A et B). Utiliser dix VIS
NOIRES TÊTE LARGE 14 mm (V).
REMARQUE : Les MOULURES devraient être à environ 6 mm à lintérieur
du chant des EXTRÉMITÉS.
REMARQUE : Les MOULURES ne comportent pas de trous pré-percés.
Serrer les VIS dans les rainures.
402172www.sauder.com/services
Page 17
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following chart.
Look out for: What can happen: How to avoid the problem:
• Overloaded shelves.
• Improper loading can cause the
product to be top-heavy.
• Risk of injury.
• Top-heavy furniture can tip over.
• Overloaded shelves can break.
• Never exceed the weight limits shown in
the instructions.
• Work from bottom to top when loading
shelves. Place the heavier items on the
lower shelves.
• Improperly moving furniture that is not
designed and equipped with casters.
• Furniture can tip over or break if
improperly moved.
• Physical injury. Furniture can be very
heavy.
• Unload shelves from top to bottom before
moving the furniture.
• Do not push furniture, especially on a
carpeted fl oor. Have a friend help you lift
the item and set it in place.
• This unit must be positioned against a
wall.
• Children climbing on the shelves can
cause the product to tip.
• Risk of injury or death. • Do not allow children to climb on the
shelves. Avoid placing items like toys or
candy on upper shelves.
• Use the supplied safety bracket for added
stability.
• Placing TVs on furniture items that are
not designed to support a television is
hazardous.
• Risk of injury or death. TVs can be very
heavy. Plus the weight and location of the
picture tube tends to make TVs unbalanced
and prone to tipping forward.
• This product is not designed to support a
television.
AVERTISSEMENT
Prière d’utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à lorigine de risques
daccident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement le tableau suivant.
À surveiller : Danger éventuel : Solution :
• Tablettes surchargées.
• En cas de chargement inadéquat
l’élément peut être lourd du haut.
• Risque de blessure.
• Du mobilier mal équilibré risque de se
renverser.
• Des tablettes surchargées risquerait
de casser.
• Ne jamais excéder les limites de poids
indiquées dans les instructions.
• Pour charger les tablettes, commencer
par remplir celui du bas pour fi nir par celui
du haut. Placer les articules plus lourds sur
les tablettes inférieures.
• Déplacement inadéquat d’un mobilier qui
n’est pas conçu pour avoir des roulettes et
n’en est pas équipé.
• Le mobilier risque de se renverser ou de
casser en cas de déplacement inadéquat.
• Blessure physique. Le mobilier peut être
très lourd.
• Décharger les tablettes en commençant
par celui du haut avant de déplacer le
mobilier.
• Ne pas pousser le mobilier, surtout sur
la moquette. Se faire aider par une autre
personne pour soulever l’élément et le
mettre en place.
• Cette unité doit être placée contre un mur.
• Les enfants qui grimpent sur les tablettes
risquerait de déséquilibrer ce dernier et de
le faire tomber.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles.
• Ne pas laisser les enfants grimper sur
les tablettes. Ne pas placer de jouets ou
daliments sur les tablettes supérieures.
• Utiliser la console de sécurité fournie pour
plus de stabilité.
• Il est dangereux de placer des téléviseurs
sur des meubles que ne sont pas prévus à
cet e et.
• Risque de blessures graves, voire
mortelles. Les téléviseurs peuvent être
particulièrement lourds. De plus, le poids et
l’emplacement du tube image ont tendance
à rendre les téléviseurs instables et enclins
à tomber vers lavant.
• Ce produit n’est pas destiné à supporter
un téléviseur.
402172www.sauder.com/services
Page 19
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Sauder 402172 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues