Topcom 2820 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

!! Important !!
To use ‘Caller ID’ (display caller), this service has to be activated on your phone line. Normally you need a separate subscription from your
telephone company to activate this function. If you don’t have the Caller ID function on your phone line, the incoming telephone numbers
will NOT be shown on the display of your telephone.
!! Important !!
Pour utiliser la fonction ‘Caller ID/Clip’ (affichage de l’appelant), ce service doit être activé sur votre ligne téléphonique. Généralement, vous
avez besoin d’un abonnement séparé de votre compagnie de téléphone pour activer cette fonction. Si vous n’avez pas la fonction ‘Caller
ID - Affichage Appelant’ sur votre ligne téléphonique, les numéros de téléphone entrants n’apparaîtront PAS sur l’écran de votre téléphone.
!! Belangrijk !!
Om de ‘Nummerweergave’ te kunnen gebruiken, moet deze dienst geactiveerd zijn op uw telefoonlijn. Om deze dienst te activeren, hebt U
hiervoor meestal een apart abonnement van uw telefoonmaatschappij nodig. Indien U geen nummerweergavefunctie hebt op uw
telefoonlijn, zullen de inkomende telefoonnummers NIET op de display van uw toestel verschijnen.
!! Wichtig!!
Zur Verwendung der ‘Rufnummernanzeige’ muss dieser Dienst erst für Ihre Telefonleitung freigegeben werden. Zur Aktivierung dieser
Dienstleistung benötigen Sie meistens ein separates Abonnement Ihrer Telefongesellschaft.Wenn Sie für Ihre Telefonleitung keine
Rufnummernanzeigefunktion haben, erscheinen die eingehenden Telefonnummern NICHT im Display Ihres Gerätes.
GB The features described in this manual are published with reservation to modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud
van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich
Änderungen publiziert.
This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC.
The Declaration of conformity can be found on :
http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php
Topcom Butler 2820 29
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
1. TOUCHES 31
2. ECRAN 33
3. INSTALLATION 33
3.1 Base 33
3.2 Chargeur 34
3.3 Combiné 34
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES 34
5. FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ 35
5.1 Appels sortants 35
5.2 Appels entrants 35
5.3 Activer/désactiver la fonction mains-libres 35
5.4 Programmer des numéros mémoires 35
5.5 Appeler un numéro mémoire 36
5.6 Coupure du micro (Mute) 36
5.7 Régler le volume 36
5.8 Paging 36
5.9 Signal d’avertissement Hors-Portée 36
5.10 Touche Flash (R) 36
5.11 Régler le volume de sonnerie et la mélodie 36
5.12 Verrouillage du clavier 37
5.13 Reglage du mode de composition des numeros 37
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID) 37
6.1 Nouveaux appels 37
6.2 Consulter la liste d’appels 37
6.3 Appeler un numéro de la liste d’appels 38
6.4 Effacer des numéros de téléphone de la liste d’appels 38
6.5 Enregistrer un numéro de la liste d’appels dans la mémoire 38
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ 38
7.1 Enregistrer sur une base Butler 2800/2820 38
7.2 Désinscrire un combiné 39
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX COMBINÉS 39
8.1 Transfert d’appel et appel en conférence pendant un appel externe 39
8.2 Appel interne (intercom) 39
9. UTILISATION DU TÉLÉPONE PAR BASE 39
9.1 Passer un appel 39
9.2 Régler le volume du haut-parleur 40
9.3 Régler le mode de numérotation de la base 40
9.4 Transférer un appel de la base au combiné 40
9.5 Régler le temps flash de la base 40
10. GARANTIE 40
10.1 Période de garantie 40
10.2 Traitement de la garantie 40
10.3 Exclusions de garantie 40
11. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES 41
12. DONNÉES TECHNIQUES 41
13. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT 41
30 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Utilisez uniquement l’adaptateur fourni à la livraison. Ne pas utiliser des adaptateurs étrangers, les cellules de
charge pourraient être endommagées.
Installez uniquement des batteries rechargeables du même type. N'utilisez en aucun cas des batteries normales
non rechargeables. Placez correctement les pôles des batteries rechargeables (comme indiqué dans le
compartiment à batteries du combiné).
Ne touchez pas les contacts des chargeurs et des prises à l'aide d'objets contendants et métalliques.
Le fonctionnement des appareils médicaux peut être perturbé.
Le combiné peut provoquer des grésillements désagréables dans des écouteurs.
Ne pas placer le poste de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. Le combiné ne peut
être en contact avec l'eau.
•N'utilisez pas le téléphone dans un endroit où une explosion est susceptible de se produire.
Respectez les directives relatives à la mise en décharge et au retraitement des batteries et du téléphone.
•Etant donné qu'il n'est pas possible d'utiliser le téléphone pendant une panne d'électricité, employez un téléphone
indépendant de l'alimentation sur secteur, par exemple un téléphone portable, pour tout appel d'urgence.
Ce téléphone utilise des piles rechargeables. Vous êtes tenu de vous débarrasser des
piles de manière écologique conformément aux régulations en vigueur dans votre pays.
ENTRETIEN
Frottez le téléphone avec un chiffon légèrement humide ou avec un linge antistatique. N'utilisez jamais de produits
détergents ou agressifs.
NiMH
Topcom Butler 2820 31
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
1. TOUCHES
COMBINÉ
1Touches numériques
2Touche de Ligne
3Touche Rappel (du dernier
numéro composé)/ Pause
4Flash R/ Défilement R/
5Touche Mémoire
6Touche Mute
7 Bouton INT Int
8 Call log/Défilement /
9 Bouton volume/mélodie
/
10 Verrouillage
11 Sonnerie ON/OFF
12 Mains-libres
BASE
13 Touche Paging
(pour chercher le combiné)
14 Indicateur de Charge (LED)
15 Touches de numérotation de la base
16 Touche Flash R
17 Touche de rappel
18 DEL de numérotation de la base OFF-hook
19 Touche de numérotation de la base
Ligne/mains-libres
/P
Butler 2820
R
#
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
/P
7
PQRS
4
GHI
2
ABC
5
JKL
8
TUV
0
3
DEF
6
MNO
9
WXYZ
1
R
INT
//
#
Butler 2820C
4
5
1
12
16
15
17
19
2876
10313
11
9
18
14
32 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
19 Commutateur tonalité/impulsion
20 Commutateur temps Flash
P
T
300 ms
100 ms
20
19
Topcom Butler 2820 33
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
2. ECRAN
3. INSTALLATION
3.1 BASE
Raccordez le connecteur du fil téléphonique au téléphone et enfoncez l'autre bout dans la boîte de contact murale
du réseau téléphonique.
•Introduisez la petite fiche de l'adaptateur AC dans l'appareil et branchez l'autre bout sur une prise.
Icône: Signification:
Vous avez decroché la ligne
Nouveaux numéros dans la liste des appels
Indicateur de niveau de la pile rechargeable
L'antenne indique la qualité de la réception.
L’antenne clignote lorsque le combiné est hors de portée !
Microphone désactivé
Les enregistrements de la mémoire sont récupérés et réglés
Le clavier est verrouillé
Il y a plus de chiffres sur la droite
Il y a plus de chiffres sur la gauche
En mode mains-libres
Lorsque la sonnerie est désactivée
Il y a de nouveaux messages dans votre boîte vocale
Pendant un appel interne
HS-x x = numéro du combiné
PRISE
DE TÉL.
Câble du téléphone
Câble de
courant
34 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
3.2 CHARGEUR (UNIQUEMENT B2820 TWIN/TRIPLE)
Introduisez l'adaptateur AC sur une prise
3.3 COMBINÉ
•Introduisez les 2 batteries AAA rechargeables dans le compartiment à batterie en bas du combiné..
Déposez le combiné sur le poste de base. La DEL rouge de charge s’allume aussi longtemps que le combiné est
sur la base. Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est
complètement épuisée et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le
symbole Batterie indique que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La
capacité baissera rapidement.
Dès que le combiné émet une tonalité d’avertissement ou lorsque l’icône de la batterie est vide, vous devez le
remettre sur l’unité de base pour le recharger .
4. INDICATION DE NIVEAU FAIBLE DES PILES
Lorsque la batterie est épuisée, le combiné n'exécute plus d'opérations. Lorsqu'une batterie est complètement épuisée
et que vous avez déposé le combiné un moment sur le poste de base pour le recharger, le symbole Batterie indique
que la batterie est de nouveau complètement chargée. Ceci n'est cependant pas le cas. La capacité baissera
rapidement. Il est conseillé de laisser le combiné pendant 12 heures sur le poste de base pour que la batterie soit
complètement rechargée.
Batterie chargée
Batterie épuisée
Lorsque la batterie est presque épuisée et que vous êtes en communication, vous entendez un signal
d'avertissement. Déposez le combiné sur le poste de base pour recharger la batterie.
+-
-
+
Topcom Butler 2820 35
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
5. FONCTIONNEMENT DU COMBINÉ
5.1 APPELS SORTANTS
5.1.1 Téléphoner
Appuyez sur la touche de Ligne . Vous entendez la tonalité.
Composez le numéro de téléphone désiré.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
5.1.2 Sélection en b
loc
Composez le numéro de téléphone désiré. Vous pouvez encore corriger le numéro en vous servant de la touche
Mute . Quand vous n’appuyez pas de touche pendant 10 secondes, le numéro vous avez déjà composé
disparaît et le combiné retourne au mode d’attente..
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication.
5.1.3 Rappel du dernier n
uméro formé
Appuyez sur la touche Ligne .
•L’indicateur Ligne/Charge (DEL) clignote sur la base.
Vous entendez la tonalité d’appel.
Appuyez sur la touche Rappe . Le numéro que vous avez appelé en dernier est formé
automatiquement sans que vous ayez à former une nouvelle fois ce numéro.
5.1.4 Rappel de l’un des 3 dernier
s numéros formés
Appuyez sur la touche Rappel . Le numéro que vous avez appelé en dernier apparaît à
l’écran. Si vous souhaitez rappeler l’un des 3 derniers numéros formés, vous appuyez à plusieurs
reprises sur la touche Rappel jusqu’à ce que l’écran affiche le numéro souhaité.
Appuyez sur la touche Ligne .
Le numéro affiché à l’écran est formé automatiquement sans que vous ayez à former une
nouvelle fois ce numéro.
Après la conversation, vous appuyez sur la touche Ligne pour couper la communication
ou vous posez le combiné sur la base.
5.2 APPELS ENTRANTS
Le combiné se met à sonner en cas d’appels entrants .La DEL sur la base clignote.
Appuyez sur la touche de Ligne pour pouvoir répondre à l’appel.
5.3 ACTIVER/DÉSACTIVER LA FONCTION MAINS-LIBRES
Cette fonction vous permet de téléphoner sans décrocher le combiné. Quand vous téléphonez,
appuyez sur la touche Mains-libres pour activer la fonction mains-libres.
Appuyez sur la même touche pour désactiver la fonction mains-libres.
Remarque :Quand vous téléphonez en mode mains-libres et vous voulez changer le
volume, appuyez sur la touche Volume .
Attention !! Lorsque vous utilisez la fonction mains-libres pendant longtemps, les piles se déchargent
plus rapidement !
5.4 PROGRAMMER DES NUMÉROS MÉMOIRES
Il est possible de programmer 10 numéros indirects (de max. 25 chiffres) dans le répertoire du téléphone.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire jusqu’à ce que l’icône apparaisse à l’écran.
Entrez le numéro de téléphone que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez de nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro.
Vous entendez une tonalité de confirmation et l’icône disparaîtera.
Remarque :
Si vous souhaitez insérer une pause, appuyez sur le bouton Rappel/Pause à l’emplacement où vous
désirez une pause de 3 sec.
/P
36 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
5.5 APPELER UN NUMÉRO MÉMOIRE
Appuyez sur la touche Mémoire , et le numéro de la place mémoire (0-9).
Appuyez sur le bouton Line . Le numéro mémoire sera composé automatiquement.
Appuyez sur la touche de Ligne après la conversation, pour couper la communication..
5.6 COUPURE DU MICRO (MUTE)
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communication. De cette façon vous pouvez parler librement,
sans que celui qui appelle vous entende.
•Quand vous êtes en communication, appuyez sur la touche Mute . Le microphone est désactivé. Le symbole
Mute apparaît à l’écran.
•Si vous voulez continuer votre communication, appuyez de nouveau sur la touche Mute .
5.7 RÉGLER LE VOLUME
Pendant une conversation vous pouvez régler le volume en appuyant sur le bouton volume . Vous pouvez régler
le volume.
Note: Le volume de réception mains-libres est également réglable comme susmentionné !
5.8 PAGING
Quand vous appuyez sur la touche Paging du poste de base, le combiné commence à sonner pendant 20 secondes.
Cette sonnerie vous aide de retrouver un combiné perdu. Appuyez sur n’importe quel bouton sur un combiné pour
arrêter la sonnerie.
5.9 SIGNAL D’AVERTISSEMENT HORS-PORTÉE
Si le combiné se trouve, pendant une communication, hors de portée du poste de base, vous entendez un signal
d’avertissement court pour avertir l’utilisateur qu’il doit se rapprocher au poste de base.
5.10 TOUCHE FLASH (R)
Quand vous appuyez sur la touche R, aussi appelée flash ou recall, l’appareil génère une rupture calibrée de la ligne
(de 100 ou 250 ms). Elle permet l’utilisation des services spéciaux de votre compagnie téléphonique et / ou de
transférer des appels si vous avez un central téléphonique.
5.10.1 Régler le temps Flash
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rappel pendant 3 sec.
•L’écran affiche :
’S pour 100ms
ou ’L pour 250ms
Le réglage du temps flash disparaît de l’écran après 2 sec.
Attention : Le temps flash de la base est différent de celui du combiné. Pour régler le temps flash du
base, reportez-vous au point § 9.5.
5.11 RÉGLER LE VOLUME DE SONNERIE ET LA MÉLODIE
5.11.1 Mélodie du combiné
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mélodie jusqu’à vous entendiez la mélodie actuelle.
Sélectionnez la mélodie désirée (1-9) au moyen des touches de défilement ou en entrant un chiffre
(1 - 9).
Appuyez à nouveau sur pour confirmer le réglage
5.11.2
Volume de sonnerie du combiné
Appuyez sur le bouton volume en mode stand-by
Le combiné sonne avec le volume réglé à ce moment-là
Appuyez sur 1-5 ou utilisez les touches de défilement pour sélectionner le volume désiré
Appuyez sur ’0’ pour désactiver le volume
Remarque : Vous pouvez activer et désactiver le volume de sonnerie de chaque combiné en appuyant
simplement et en maintenant enfoncé le bouton en stand-by.
Topcom Butler 2820 37
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
5.12 VERROUILLAGE DU CLAVIER
Lorsque le clavier est verrouillé, appuyer sur une touche n’aura aucun effet en mode stand-by (excepté si vous
maintenez enfoncé la touche ).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
apparaît à l’écran et le clavier est verrouillé
Appuyez de nouveau et maintenez enfoncé le bouton pour déverrouiller le clavier.
En cas d’appel entrant, vous pouvez toujours répondre à l’appel en appuyant sur la touche Ligne . Durant l’appel,
les fonctions du clavier sont normales. Lorsque l’appel est terminé, le clavier est à nouveau verrouillé.
5.13 REGLAGE DU MODE DE COMPOSITION DES NUMEROS
Il existe deux types de composition des numéros:
•DTMF/composition par tonalité (le mode le plus commun)
Composition par pulsations (pour les installations plus anciennes)
Pour modifier le mode de numérotation :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton flash R pour passer entre les modes de numérotation :
’P’ apparaît lorsque le mode impulsion est sélectionné ou ’T’ lorsque la numérotation est réglée sur tonalité
(DTMF)
Après 5 sec., l’unité revient en stand-by
Attention: le mode de numérotation de la base est indépendant de celui du combiné. Pour régler le mode
de numérotation du base, veuillez vous reporter au point §9.3.
6. AFFICHAGE DU NUMÉRO (CLIP-CALLER ID)
Le Butler 2820 montre les numéros de téléphone quand il reçoit des appels entrants. Cette fonction ne fonctionne
cependant que lorsque ce service est offert par votre compagnie de téléphonie et lorsque vous êtes abonné à ce
service. Prenez contact avec votre compagnie téléphonique.
Quand vous avez reçu un appel, l’appareil garde le numéro dans une liste d’appels. L’appareil peut garder 20 numéros
(de 25 chiffres au maximum) dans la liste d’appels. Si le numéro est plus long que 14 chiffres, vous pouvez appuyer
sur la touche pour afficher les autre chiffres!
6.1 NOUVEAUX APPELS
Lorsque vous avez reçu un nouvel appel resté sans réponse, le symbole CLIP clignote à l’écran.
6.2 CONSULTER LA LISTE D’APPELS
•Appuyez sur la touche liste d’appels . Le dernier appel reçu est affiché à l’écran. Si la liste est vide, ’NO CLIP’
s’affiche à l’écran.
Ce qui suit s’affiche à l’écran :
Après 5 secondes, le numéro de téléphone s’affiche. Vous pouvez sauter la date/heure en appuyant sur le bouton
.
•Utilisez le bouton de défilement gauche pour parcourir la liste d’appels. Utilisez le bouton pour afficher
l’appel suivant.
•Vous pouvez quitter la liste d’appels en appuyant sur le bouton .
Date (DD-MM) *
Numéro de l’appel Heure (format 24h) *
38 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
6.3 APPELER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez sur la touche de Ligne . Le numéro sera composé automatiquement.
6.4 EFFACER DES NUMÉROS DE TÉLÉPHONE DE LA LISTE D’APPELS
Parcourez la liste d’appels jusqu’à l’affichage du numéro désiré à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mute pendant 3 sec. pour effacer le numéro.
6.5 ENREGISTRER UN NUMÉRO DE LA LISTE D’APPELS DANS LA MÉMOIRE
•Parcourez la liste d’appels jusqu’à ce que le numéro désiré s’affiche à l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Mémoire pendant 3 sec.
Entrez l’emplacement de mémoire (0-9) où vous souhaitez enregistrer le numéro
Appuyez à nouveau sur le bouton Mémoire pour confirmer et revenir en mode stand-by
7. ENREGISTRER / ANNULER UN COMBINÉ
7.1 ENREGISTRER SUR UNE BASE BUTLER 2800/2820
Vous pouvez annoncer 5 combinés à une seule base. Lors de la livraison, les réglages standard prévoient que chaque
combiné soit annoncé à la base fournie (base 1).
!!! Vous n’avez à effectuer cette annonce que dans les cas suivants : !!!
si l’annonce du combiné a été annulée au niveau de sa base (en cas de réinitialisation, par exemple)
lorsque vous souhaitez annoncer un autre combiné à cette même base.
La procédure ci-dessous n’est valable que pour un combiné et une base Butler 24xx, 29xx, 28xx!!
Maintenez la touche Paging de la base enfoncée pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’indicateur Ligne/Charge de
cette base commence à clignoter à intervalles rapides.
L’indicateur Ligne/Charge clignotera très vite pendant une minute. Pendant cette minute, la base se trouve en mode
d’annonce et vous devrez effectuer les manipulations suivantes
pour annoncer le combiné ::
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons et pendant 3 sec.
Ce qui suit apparaît à l’écran :
Entrez le numéro de l’unité de base sur laquelle vous aimeriez enregistrer votre combiné (1-4)
•L’unité commence à chercher la base et lorsqu’elle l’aura trouvée, vous serez invité à introduire le code pin (4
chiffres):
Entrez le code pin de la base (0000). Si le code pin est erroné, le combiné recommence à chercher la base.
Lorsque le combiné est enregistré, il affiche ’HS’ suivi par le numéro de combiné.
Topcom Butler 2820 39
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
7.2 DÉSINSCRIRE UN COMBINÉ
Vous pouvez éliminer un combiné de la base pour permettre à un autre combiné de s’enregistrer :
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton mute et le bouton rappel pendant 3 sec.
Entrez le code pin (0000). Si le code pin est erroné, le combiné passe en mode stand-by.
Entrez le numéro du combiné (1-5) que vous souhaitez retirer
•Si l’unité revient en stand-by, la désincription est réussie. Sinon, elle vous invitera à nouveau à introduire le
numéro du combiné
Remarque: Vous pouvez uniquement éliminer les combinés existants et autres que celui que vous
utilisez
8. TRANSFERT D’APPEL ET INTERCOM ENTRE LES DEUX
COMBINÉS
8.1 TRANSFERT D’APPEL ET APPEL EN CONFÉRENCE PENDANT UN APPEL EXTERNE
Durant un appel externe, appuyez sur la touche INT suivie par le numéro (1 - 5) de l’autre combiné.
•L’autre combiné se mettra à sonner.
- Lorsque l’autre combiné décroche, vous pouvez parler en interne.
Si vous raccrochez, la ligne externe sera connectée à l’autre combiné.
Si vous appuyez sur la touche INT et la maintenez enfoncée pendant 3 secondes, vous pouvez parler avec
le deuxième combiné et la ligne externe en même temps (appel en conférence)
- Or press the INT key again to return to the external call.
Press the Line button to end the call.
8.2 APPEL INTERNE (INTERCOM)
En mode stand-by, appuyez sur le bouton INT suivie par le numéro (1 -5) de l’autre combiné.
L’autre combiné commencera à sonner. Il est possible d’arrêter la sonnerie en appuyant de nouveau sur le bouton
line .
Si l’autre combiné répond à l’appel en appuyant sur le bouton line , vous pouvez communiquer entre les deux
combinés.
Appuyez sur le bouton line pour mettre un terme à l’appel.
9. UTILISATION DU TÉLÉPONE PAR BASE
Vous pouvez également passer un appel téléphonique à l’aide de mode mains-libres de la station de base.
9.1 PASSER UN APPEL
Appuyez la touche de numérotation mains-libres de la base pour prendre la ligne
Appuyez sur les touches numériques de la base pour former un numéro de téléphone
Appuyez à nouveau sur la touche de numérotation mains-libres de la base pour mettre un terme à la conversation
téléphonique
PIN
PIN 1234 H5-
40 Topcom Butler 2820
Topcom Butler 2820
9.2 RÉGLER LE VOLUME DU HAUT-PARLEUR
Appuyez sur la touche ’+’ ou ’-’ pendant la conversation mains-libres pour régler le volume du haut-parleur. Si le
volume du haut-parleur est trop élevé, il est possible que le haut-parleur commence à osciller (tonalité de sifflement).
Pour éviter ceci, veuillez baisser le volume du haut-parleur.
Attention : La communication mains-libres est en semi duplex, ce qui signifie que si la personne de
l’autre côté de la ligne commence à parler, le microphone est désactivé de sorte que la personne ne peut
vous entendre à ce moment. Essayez d’éviter de vous parler en même temps.
Note : le volume du haut-parleur pour le mode mains-libres est différent du volume du répondeur !!
9.3 RÉGLER LE MODE DE NUMÉROTATION DE LA BASE
Vous pouvez régler le mode de numérotation de la base en impulsion (P) ou tonalités/DTMF(T) à l’aide du commutateur
se trouvant sous la base.
Attention: le mode de numérotation de la base est indépendant de celui du combiné. Pour régler le mode
de numérotation du combiné, veuillez vous reporter au point §5.13.
9.4 TRANSFÉRER UN APPEL DE LA BASE AU COMBINÉ
Pendant une conversation mains-libres sur la base, vous pouvez transférer l’appel vers n’importe quel combiné
enregistré en appuyant sur la touche paging . La DEL d’indication de ligne commence à clignoter.
vous pouvez reprendre la ligne depuis n’importe quel combiné enregistré en appuyant sur la touche ligne .
Ou appuyez de nouveau sur la touche paging si vous ne souhaitez pas transférer l’appel
Note : Les combinés ne sonnent pas pendant le transfert !!
9.5 RÉGLER LE TEMPS FLASH DE LA BASE
Vous pouvez régler le temps flash de la base à l’aide du commutateur situé sous la base. Vous pouvez le régler sur
100ms ou 300ms.
Attention : Le temps flash de la base est différent de celui du combiné. Pour régler le temps flash du
combiné, reportez-vous au point § 5.10.1.
10. GARANTIE
10.1 PÉRIODE DE GARANTIE
Les appareils de Topcom jouissent d’une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour
d’achat du nouvel appareil. La garantie sur les batteries est limitée à 6 mois après l’achat. Les accessoires ou défauts
entraînant un effet négligeable sur le fonctionnement de l’appareil ne sont pas couverts.
La garantie doit être prouvée par la présentation de la facture ou du reçu original, sur lequel sont mentionnés la date
de l’achat et le type de l’unité.
10.2 TRAITEMENT DE LA GARANTIE
Un appareil défectueux doit être retourné à un centre de service Topcom accompagné d’une note d’achat valide.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service officiel réparera
gratuitement toute panne due à un défaut matériel ou de fabrication.
Topcom assurera, à sa propre discrétion, ses obligations de garantie en réparant ou en échangeant les unités ou les
pièces défectueuses. En cas de remplacement, la couleur et le modèle peuvent être différents de l’appareil acheté
initialement.
La date d’achat initiale détermine le début de la période de garantie. La période de garantie n’est pas prolongée si
l’appareil est échangé ou réparé par Topcom et ses centres de service officiels.
10.3 EXCLUSIONS DE GARANTIE
Les dégâts ou pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et les dégâts résultant de
l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux non recommandés par Topcom ne sont pas couverts par la
garantie.
Les téléphones sans-fil de Topcom sont conçus pour fonctionner avec des batteries rechargeables uniquement. Les
dégâts causés par l’utilisation de batteries non-rechargeables ne sont pas couverts par la garantie.
Topcom Butler 2820 41
FRANÇAIS
Topcom Butler 2820
La garantie ne couvre pas les dégâts causés par des facteurs extérieurs, tels que la foudre, l’eau et le feu ni les dégâts
causés par le transport.
Aucune garantie ne peut être réclamée si le numéro de série sur les unités a été modifié, enlevé ou rendu illisible.
Toute demande de garantie sera nulle si l’unité a été réparée, changée ou modifiée par l’acheteur ou par des centres
de service non qualifiés et non-officiels de Topcom.
11. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
12. DONNÉES TECHNIQUES
Portée: jusque 300 m en zone dégagée
jusque 50 m à l'intérieur d'immeubles
Composition du numéro: DTMF (tonalité) et PULSE
Batteries: 2 x 1.2V, 600 mAh AAA de
type NiMH rechargeables
Autonomie max. en Stand-by: env. 120 heures
Durée max. de communication: 13 heures
Température de l'environnement: +5 °C à +45 °C
Humidité relative de l'air autorisée: 25 à 85 %
Tension d’adaptateur: 220/230V, 50 Hz
Mémoires 10 indirectes avec max. 25 chiffres
13. PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
Temps Flash 100 ms
Mode de numérotation Tonalité
Volume de sonnerie niveau 3
Mélodie de sonnerie sonnerie 8
Code pin de la base 0000
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Aucun affichage Les batteries ne sont pas chargées Contrôlez la position des batteries
Chargez à nouveau les batteries
Pas de tonalité Le câble de téléphone est mal raccordé Contrôlez la connexion du câble de télé-
phone
Le volume de l’interlocuteur est trop faible Réglez le volume pendant la conversation
en appuyant sur la touche Volume
Volume de sonnerie du combiné ou de la
base trop faible
Réglez le volume de sonnerie
La conformité de l’appareil avec les exigences fondamentales de la directive européenne R&TTE relative aux
terminaux, est confirmée par le label CE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Topcom 2820 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues