Polk Audio 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Technical Assistance or Service
If anything is missing or damaged, or if your speaker fails to
operate, notify Polk Audio Customer Service immediately at
800-377-7655. If, after following the hookup directions, you
experience difficulty, please double-check all wire connections.
Should you isolate the problem to the speaker, contact the author-
ized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (M-F, 9-5:30 EST
,
US & Canada only) or via email polkcs@polkaudio.com. Outside
the US & Canada, call +1 410-358-3600.
WARNING: Listen Carefully
Polk Audio loudspeakers and subwoofers are capable of playing
at extremely high volume levels, which could cause serious or
permanent hearing damage. Polk Audio, Inc. accepts no liability
for hearing loss, bodily injury or property damage resulting from
the misuse of its products.
Keep these guidelines in mind and always use your own good
judgm
ent when controlling volume:
You should limit prolonged exposure to volumes that exceed
85 decibels (dB). For more about safe volume levels, go to
the Occupational Health and Safety Administration (OSHA)
guidelines at www.osha.gov.
Product Disposal
Certain international, national and/or local laws and/or
regulations may apply regarding the disposal of this
product. For further detailed information, please
contact the retailer where you purchased this product
o
r the Polk Audio Importer/Distributor in your country.
A listing of Polk Audio Importer/Distributors can be found
on the Polk Audio website www.polkaudio.com or by
contacting Polk Audio at 5601 Metro Drive, Baltimore,
Maryland 21215, USA—Phone: +1 410-358-3600.
ENGLISH
Service ou assistance technique
S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si votre
enceinte ne fonctionne pas, contactez immédiatement le Service
à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655. Si vous éprouvez
des difficultés après avoir suivi toutes les instructions, vérifiez
toutes les connexions. Si vous en concluez que le problème
est relié à l’enceinte, communiquez avec votre revendeur
Polk Audio ou contactez le Service à la clientèle de Polk Audio
au 1-800-377-7655 (lundi au vendredi, 9h à 17:30h, HE, Canada
et É.-U. seul.) ou par courriel à polkcs@polkaudio.com. À l’extér-
ieur des É.U. et du Canada, composez le: +1 410-358-3600.
AVERTISSEMENT: écoutez bien!
Les enceintes et subwoofers Polk Audio sont capables de générer
des niveaux sonores extrêmement élevés pouvant causer des
dommages auditifs graves ou permanents. Polk Audio Inc. ne peut
être tenue responsable de perte d’ouïe, blessures corporelles ou
dom
mages matériaux sultant de l’usage abusif de ses produits.
Faites preuve de discernement lorsque vous contrôlez
le volume et tenez compte du conseil suivant:
Limitez l’exposition prolongée à des niveaux sonores excédant
85 décibels (dB). Pour plus d’information sur les niveaux sonores
sécuritaires, visitez le site de l’OSHA (Occupational Health and
Safety Administration): www.osha.gov
Product Disposal
La récupération de ce produit pourrait être sujette
à cer
taines lois ou à certains règlements inter-
nationaux, nationaux ou régionaux. Pour plus
d’information, communiquez avec votre revendeur
ou avec l’importateur/distributeur Polk Audio dans
votre pays. Vous trouverez la liste des importateurs/
distributeurs des produits Polk Audio sur le site web
de Polk Audio www.polkaudio.com ou en communiquant
avec Polk Audio: 5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,
USA—Tél.: +1 410 358-3600.
FRANÇAIS
Servicio y Asistencia Técnica
Si algo falta o se ha dañado, o si el altavoz no funciona, avise
inmediatamente al Servicio al Cliente de Polk Audio llamando
al 1-800-377-7655. Si tiene problemas después de seguir las
instrucciones de cableado, revise bien todas las conexiones
de cables. Si determina que el problema es en el altavoz,
póngase en contacto con el distribuidor de Polk Audio al que
le compró el altavoz o comuníquese con el Servicio al Cliente
de Polk Audio llamand
o al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes,
de 9 a.m. a 5:30 p.m., hora del Este, sólo EE.UU. y Canadá)
o escribiendo a polkcs@polkaudio.com. Fuera de EE.UU.
y Canadá, llame al +1 410-358-3600.
ADVERTENCIA: Escuche Cuidadosamente
Los altavoces de Polk Audio son capaces de reproducir sonido
a volúmenes extremadamente altos, lo cual puede causar daños
graves o permanentes al oído. Polk Audio, Inc. no acepta ninguna
responsabilidad por pérdida de do, lesiones corporales o d
años
a la propiedad producidos por el uso inadecuado de sus productos.
Tenga en mente estas recomendaciones y ponga siempre
en práctica su sentido común al controlar el volumen:
Limite la exposición prolongada a volúmenes de más de
85 decibles (dB). Para obtener s información sobre niveles
seguros de volumen, consulte a la Administración de Seguri-
dad y Salud Ocupacional (Occupational Health and Safety
Administration, OSHA) en www.osha.gov.
Desecho del Producto
E
s posible que haya leyes y/o reglamentos inter-
nacionales, nacionales y/o locales sobre el desecho
de este producto. Para obtener información s
detallada, comuníquese con el distribuidor a quien
le compró este producto de Polk Audio o al importador
o distribuidor de su país. Hay una lista de importadores
y distribuidores de Polk Audio en www.polkaudio.com.
También puede comunicarse con Polk Audio por correo:
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215, USA;
o por te
léfono: +1 410 358-3600.
ESPA ÑOL
FAITES L’INVENTAIRE
Assurez-vous que la boîte de votre Polk Audio
®
SurroundBar
®
400 Component Home Theater (CHT) ou SurroundBar 500 CHT
contient tous les items énumérés ci-dessous:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Enceinte SurroundBar 400
Support mural
Câble 15' (4,6m) à code de couleurs
2 pieds de caoutchouc
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en ligne
SURROUNDBAR 500 CHT:
Enceinte SurroundBar 500
Module de contrôle SDA
Gabarit pour installation murale du module SDA
Équerres pour montage en bâti (avec vis)
Support mural
Câble 15' (4,6 m)
2 pieds de caoutchouc
Manuel d’utilisation
Carte d’enregistrement en ligne
Note importante: S’il manque des pièces, si vous découvrez
des avaries ou si votre système Polk Audio SurroundBar CHT
ne fonctionne pas, contactez immédiatement votre revendeur.
Conservez la boîte et l’emballage—ils assureront la protection
du produit en cas de transit éventuel.
VOTRE SURROUNDBAR CHT
Merci d’avoir choisi la SurroundBar CHT de Polk Audio.
Vous découvrirez bientôt à quel point le son légendaire
Polk Audio rend les films et la télévision plus excitants.
La SurroundBar CHT reproduit une scène sonore vaste,
précise et enveloppante sans besoin d’enceintes arrière
et de câbles encombrants.
CONTENU DE LA BOÎTE SURROUNDBAR CHT
Support mural Câble 15' (4,6m)
à code de couleurs
Enceinte SurroundBar 400
Support mural
Câble 15' (4,6 m)
Enceinte SurroundBar 500
Module de contrôle SDA
Équerres pour montage en bâti
(avec vis)
Gabarit pour installation
murale du module SDA
Pieds de caoutchouc
Pieds de caoutchouc
SURROUNDBAR 500 CHT:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Crossover Module Wall Mount Template
1.Determine crossover module location.
2.Hold or tape the template to the mounting location,
eitherina vertical or horizontal position.
3.Mark the holes for the keyhole mounting screws
4.Attach the mounting screws into the wall stud or,
ifdirectlyinto drywall, by using wall anchors. Leave
enoughofthe screw exposed so that the keyhole
slotswillrest securely on the screws.
5.Attach the wires to the terminals on the back
ofthecrossover module (see manual).
6.Mount t
hem
oduleonthe wall.
See manualfordifferent mounting options
Gabarit pour montage mural
dela Crossover Module
1.Déterminez le lieu de montage de crossover module.
2.Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi—
enpositionverticale ou horizontale.
3.Marquez les trous pour les vis de montage
dessupportsen trou de serrure.
4.Visez les vis de montage au montant du mur—
utilisezdesancres si vous visez dans le placoplâtre.
Laissezdépasserles vis assez pour que les supports
entroude serrure s’enclenchent solidemen
ts
urlesvis.
5.Connectezles fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière
decrossovermodule (consultez le manuel).
6.Montez module au mur.
Consultezlemanuel pour diverses options de montage.
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Center Point
PointCentral
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
FRANÇAIS
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 15
LA SURROUNDBAR SUR UNE ÉTAGÈRE
Lorsque la SurroundBar est installée sur une étagère, ses pieds
détachables peuvent être renversés, vous permettant de placer
l’enceinte à plat ou inclinée à un angle de 10°. Sans les pieds,
l’enceinte est inclinée à un angle de 5°. Pressez les pieds de
caoutchouc dans la rainure située sous la SurroundBar, connectez
le ble CHT fourni puis réglez le commutateur LCR, 5CH, 7CH
à la position conforme à la configuration de votre système.
(Voir pa
ges 18 - 22)
Installez l’enceinte sur une surface plate au dessus ou
au dessous de votre téléviseur et orientez-la directement
vers votre position d’écoute.
INSTALLATION DE LA SURROUNDBAR AU MUR
Note: Avant d’installer votre SurroundBar sur son support
mural, assurez-vous que le commutateur LCR, 5CH, 7CH
est réglé correctement. (Voir pages 18 - 22)
1. Tenez l’enceinte vous désirez l’installer pour
vous assurer qu’il n’y a pas d’obstruction.
2. Fixez le support au mur.
Assurez-vous qu’il est de
niveau et pla précisément au centre du téléviseur.
Vis pour installer le support mural (non comprises)
Le support mural doit être fi au mur en utilisant un
minimum de cinq (5) vis à bois ou à placoplâtre #6 ou
#8, à tête évasée ou à tête plate, de 3,8 cm ou plus.
Les positions recommandées pour les vis sont
illustrés ci-dessous.
3. Le support mural offre suffisamment de trous pour vous
permettre de le fixer à au moins un montant et en assurer
la solidité
. Si vous n’avez pas accès à un deuxième montant,
utilisez des ancres de fixation ou des boulons à ailettes.
4. Connectez le câble CHT à l’arrière de la barre en vous
assurant que le commutateur LCR, 5CH, 7CH est réglé
correctement, puis laissez glisser la SurroundBar sur
les languettes du support, vous assurant qu’elle est
solidement enclenchée au support.
5. Tirez délicatement la SurroundBar en la tenant par dessous
pour vous assurer qu’elle est bien enclenchée au support
.
Installée sur une étagère devant le léviseur.
À plat, à angle de ou 10°selon l’orientation
des pieds détachables.
10°
pieds de caoutchouc
Cinq positions recommandées pour
les vis du support mural CHT.
16 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SurroundBar installée au mur
INSTALLATION DU MODULE DE CONTRÔLE
SDA DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
Le module de contrôle SDA de la SurroundBar 500 CHT peut
être pla sur une surface plate, installé au mur la verticale
ou à l’horizontale) ou dans un bâti en utilisant les équerres
fournies. L’emplacement de vos autres composants saura
déterminer son emplacement idéal.
INSTALLATION MURALE DU MODULE SDA
Dimensions hors tout
1. 8" H (20,32cm)
2. 17" W (43,18cm)
Fentes en trou de serrure
3. 14 3/4" W (37,47cm)
1. Déterminez d’abord le positionnement du module de SDA—
à la verticale ou à l’horizontale. Tenez-le ensuite en position
pour vous assurer qu’il n’empiète pas sur la SurroundBar
ou sur votre récepteur, et pour terminer la longueur
des fils de haut-parleur cessaire pour raccorder chaque
canal de votre cepteur au module de contrôle SDA.
2. Utilisant le gabarit pour installation murale du module
SDA, marquez et percez les trous destinés aux vis
ou aux ancres de fixation
. Si vous n’avez pas accès
à un deuxième montant, utilisez un ancre de fixation
ou un boulon à gaine d’expansion.
3. Raccordez votre récepteur au module SDA avec du
fil de haut-parleur (non compris). Raccordez ensuite
votre SurroundBar au module SDA avec le câble CHT;
faites les connexions selon la configuration choisie
pour votre SurroundBar 500 CHT: 7CH, 5CH ou LCR
(voir pages 20 - 22).
4. Une fois le module SDA raccor à votre récepteur
et connecté à la SurroundBar, réglez l
e commutateur
7CH, 5CH, LCR du module puis installez-le au mur.
5. Tirez délicatement le module de contrôle en le tenant
par dessous pour vous assurer qu’il est bien enclenc
dans les fentes en trou de serrure.
3
1
2
Instal au mur à la verticale ou à l’horizontale.
Instal dans un bâti utilisant les équerres fournies.
Pla sur une surface plate.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 17
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
SBL
FR
C
FLSL SR SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
RÉCEPTEUR
La SurroundBar 400 CHT vous offre un choix de trois confi-
gurations de canaux: 7CH, 5CH ou LCR. Si vous choisissez
la configuration 5CH ou LCR, condamnez les fils inutilisés
avec des capuchons de connexion.
Note: N’oubliez pas de régler le commutateur
7CH, 5CH, LCR situé à l’arrière de la Surroundbar
à la position conforme à la configuration de votre
système. (Voir page 24 pour plus de détails.)
Couleurs des fils du câble CHT et des entrées:
Surround Back Left (SBL): Brun
Surr
ound Left (SL): Bleu
Front Left (FL): Blanc
Center (C): Vert
Front Right (FR): Rouge
Surround Right (SR): Gris
Surround Back Right (SBR): Beige
CONNEXION 7CH
18 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FR
C
FLSL SR
SBL
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RÉCEPTEUR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
FR
C
FL
SBL
SL
SR
SBR
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
RÉCEPTEUR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER IN
Note: N’oubliez pas de con-
damner les fils inutilisés avec
des capuchons de connexion.
Note: N’oubliez pas de con-
damner les fils inutilisés avec
des capuchons de connexion.
CONNEXION 5CH
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous
utilisez des enceintes satellites diées aux canaux
arrière ambiophoniques (Surround Back).
CONNEXION LCR
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous utilisez
des enceintes satellites dédiées aux canaux ambiophoniques
et ambiophoniques arrière (Surround et Surround Back).
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 400 CHT
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 19
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
La SurroundBar 500 CHT vous offre un choix de
trois configurations de canaux: 7CH, 5CH ou LCR.
Note: N’oubliez pas de régler le commutateur 7CH, 5CH,
LCR situé à l’arrière du module SDA à la position 7CH,
5CH ou LCR conforme à la configuration de votre système.
(Voir page 24 pour plus de détails.).
SBL
SBRFRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
CONNEXION 7CH
20 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
FRCFLSL SR
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
CONNEXION 5CH
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous
utilisez des enceintes satellites diées aux canaux
arrière ambiophoniques (Surround Back).
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 21
FRCFL
SBL
FRCFLSL SR SBR
LCR / 5CH / 7CH
SPEAKER OUT
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKER A
CENTER
SPEAKER
SURROUND BACK
SPEAKERS
R
L
MODULE DE CONTRÔLE SDA
RÉCEPTEUR
DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DE LA SURROUNDBAR 500 CHT
CONNEXION LCR
Note: N’utilisez ce type de connexion que si vous utilisez
des enceintes satellites dédiées aux canaux ambiophoniques
et ambiophoniques arrière (Surround et Surround Back).
22 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
CONNEXION D’UN SUBWOOFER
Pour connecter un subwoofer, utilisez un seul câble RCA
et raccordez la sortie SUB OUT de votre récepteur à l’entrée
LFE de votre subwoofer (voir le diagramme de connexion
ci-dessus). Si votre subwoofer n’a pas d’entrée LFE, utilisez
l’entrée LINE IN R ou L et glez le contrôle LOW PASS
au maximum du sens horaire.
Subwoofers Polk Audio recommandés: PSW111,
DSW
PRO440wi, DSWPRO550wi et DSWPRO660wi.
CONNEXION OPTIONNELLE
D’ENCEINTES SATELLITES
Des enceintes satellites/ambiophoniques diées
peuvent être utilisées pour recréer une ambiophonie
encore plus envoutante.
SURROUNDBAR 400 CHT:
Ne connectez pas les conducteurs Surround et Surround Back
du ble CHT à votre cepteur. Connectez plutôt vos enceintes
ambiophoniques directement aux sorties de votre cepteur.
Assurez-vous de condamner les fils Surround et Surround
Back inutilisés avec des capuchons de connexion.
Configuration LCR: Raccordez les sorties h.-p. des canaux
Surround Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back Left
(SBL) et Surround Back Right (SBR) de votre récepteur aux
entrées correspondantes de vos quatre enceintes satellites.
Configuration 5CH: Raccordez les sorties h.-p. des canaux
Surround Back Left (SBL) et Surround Back Right (SBR)
de votre récepteur aux entrées correspondantes de vos
deux enceintes satellites.
Configuration 7CH: Ne connectez aucune enceinte satellite
à votre réc
epteur. La SurroundBar reproduira les sept canaux.
Note: Assurez-vous de condamner les fils inutilisés du câble
CHT avec des capuchons de connexion.
F/X
®
WIRELESS SURROUND
Polk Audio vous propose une enceinte ambiophonique
sans fil exceptionnelle. Une seule enceinte F/X Wireless
Surround s’installe derrière la zone d’écoute—au plancher,
sur une table ou sur une étagère. Un transmetteur 2,4 GHz
se branche à votre récepteur et communique avec la F/X.
Lorsque la Surrou
ndBar est en mode LCR, l’enceinte
F/X Wireless Surround correctement configurée reproduit
tous les canaux Surround et Surround Back. Pour plus
d’information, visitez: www.polkaudio.com/homeaudio/fx/.
CONNEXION D’ENCEINTES ET D’UN SUBWOOFER AVEC UNE SURROUNDBAR CHT
CINÉMA MAISON
RÉCEPTEUR/PROCESSEUR
SUBWOOFER
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 23
24 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
SURROUNDBAR (7CH)
TV
OPTIONS DE CONFIGURATIONS DE CANAUX
Quoique la SurroundBar CHT ait é conçue pour reproduire une
ambiophonie enveloppante en mode 7CH, vous pouvez y ajouter
des enceintes satellites pour recréer des effets ambiophoniques
encore plus précis. Connectez des enceintes satellites addition-
nelles et réglez le commutateur 7CH, 5CH, LCR à la position
à LCR ou 5CH. (Voir réglages optionnels ci-dessous.)
LA SURROUNDBAR EN MODE 7CH SEULEMENT
Aucune enceinte satellite. La SurroundBar reproduit à elle
seule les canaux Left, Centre, Right (LCR), Surround Left
(SL), Surround Right (SR), Surround Back Left (SBL)
et Surround Back Right (SBR).
SURROUNDBAR EN MODE LCR
AVEC QUATRE SATELLITES
La SurroundBar reproduit les canaux LCR. Connectez les satellites
Surround Left (SL), Surround Right (SR), Surround Back Left (SBL)
et Surround Back Right (SBR) directement à votre récepteur avec
du fil de haut-parleur. Condamnez les quatre canaux non utili
sés
du ble CHT avec des capuchons de connexion (non requis
pour la SurroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR EN MODE 5CH
AVEC DEUX SATELLITES
La SurroundBar reproduit les canaux LCR, Surround Left (SL)
et Surround Right (SR). Connectez les satellites directement
aux sorties Surround Back Left (SBL) et Surround Back Right
(SBR) de votre récepteur avec du fil de haut-parleur. Condamnez
les deux canaux non utilisés du câble CHT avec des capuchons
de connexion (non requis pour la Su
rroundBar 500 CHT).
SURROUNDBAR (LCR)
SL
SBL SBR
SR
TV
SURROUNDBAR (5CH)
SBL SBR
TV
AUTRES CONFIGURATIONS DE CANAUX
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 25
CONFIGURATION DE L’ENCEINTE SURROUNDBAR
Connectez votre système SurroundBar 500 CHT ou 400 CHT
à votre récepteur/processeur ambiophonique en suivant les
instructions de connexion (pages 18 - 22).
N’utilisez pas la fonction «Auto Setup» de votre récepteur.
Cette fonction ne fonctionnerait pas correctement parce
que la SurroundBar reproduit du son ambiophonique
d’une seule et unique enceinte avant.
RÉGLAGE «SPEAKER SET-UP» DU RÉCEPTEUR
Pour une quali sonore optimale pour la musique
et le cinéma dans une pièce typique:
1. Raccordez un seul ble RCA de la sortie SUB OUT de votre
récepteur à l’entrée LFE de votre subwoofer. Cette méthode
de connexion contourne le filtre interne du subwoofer
et utilise le filtre interne de votre récepteur.
NOTE: Ne faites aucune autre connexion. N’utilisez pas
de fil de haut-parleur pour connecter le subwoofer.
2. Dans le menu «Speaker Set-up» du cepteur,
réglez le subwoofer à «YES.»
3. Réglez la fréquence du filtre du subwoofer à 100 Hz.
NOTE
: Pour des niveaux sonores élevés dans de grande pièces,
réglez la fréquence du filtre du subwoofer à 150 Hz ou plus.
4. Réglez Left & Right Speaker channels à «Small.»
5. Réglez Center et Surround Channels à «Small
6. Dans le menu du récepteur, lectionnez «Speaker
Distance» et sélectionnez la même distance pour
tous les canaux correspondant à leur distance
de la zone d’écoute principale. Si votre récepteur
ou processeur offre une fonction «channel dela
qui requiert u
n réglage du délai, lectionnez
le lai minimum (en millisecondes) pour
les canaux central et ambiophoniques.
7. Réglages «Surround Sound»: Dolby
®
Digital ou DTS
pour toute programmation 5.1; DTS-HD, Dolby Digital
EX ou Dolby Digital PLIIx pour toute programmation 7.1.
Note: Pour les sources à 2 canaux, comme la musique stéréo
ou certaines émissions de télévision, vous pouvez utiliser
Dolby PLIIx ou PLII. Leur traitement algorithmique transforme
le contenu stéréo
phonique en son ambiophonique 7.1 et 5.1.
Réglage du niveau des canaux:
1. Réglez les canaux Front Left, Center et Front Right
à «Zero» (0dB).
2. Réglez le niveau des canaux Surround Left et Surround
Right à un minimum de +3dB. N’hésitez pas à monter
le niveau à +6dB ou plus selon votre environnement,
le type de contenu sonore et vos préférences.
3. Pour un système 7.1, réglez le niveau des canaux
Surround Back Left et Surround Back Right à 0dB
ou 3dB plus bas que le niveau des canaux
Surround
Left et Surround Right.
4. Réglez le niveau des canaux selon votre environnement,
le type de contenu sonore et vos préférences. Si vous
avez de la difficul à bien saisir le dialogue des films
ou de la télévision, montez le niveau du canal central
selon vos préférences.
Service à la Clientèle et soutien technique:
Si vous avez des questions ou des commentaires, n’hésitez
pas à communiquer avec nous par courriel à l’adresse:
polkcs@polkaudio.com—ou par téléphone
au 800-377-7655
(L-V 9h-18h HE, Canada et É.U. seul.); à l’extérieur des É.-U.
et du Canada, composez le (410) 358-3600.
26 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Pas de son Le cepteur est éteint ou en mode de veille
(standby), la source lectionnée n’est pas
active, le volume est trop bas ou le système
est en mode «Mute» (sourdine); les fils de
haut-parleur et/ou les câbles des composants
sont mal connectés.
Allumez le cepteur; sélectionnez la source
appropriée, montez le volume, désactivez
le mode «Mute vérifiez toutes les
connexions et tout le câblage.
Pas d’effets ambiophoniques Pas de contenu ambiophonique dans
la source audio; récepteur rég à Stereo;
source stéréo; traitement ambiophonique
désactivé; volume des canaux
ambiophoniques trop bas.
Activez le traitement «Surround;» activez
le traitement PLII or PLIIx pour les contenus
stéréo (note: certaines sources ne contien-
nent pas d’effets stéréo ou ambio); vérifiez
le niveau des canaux ambiophoniques
dans le menu du récepteur et montez
le niveau au besoin.
Dialogue difficile à entendre
ou à saisir
Le canal central n’est pas connecté
correctement; mauvais mix audio;
niveau du canal central trop bas;
mauvais emplacement des enceintes;
mauvaises caractéristiques acoustiques
de la pièce.
Vérifiez le blage; vérifiez le niveau
du canal central dans le menu du récepteur
et montez-le si nécessaire; le mobilier
obstrue les enceintes. placez les
enceintes pour les dégager du mobilier;
les enceintes doivent être en ligne
visuelle avec la zone d’écoute.
Pas de graves ou
pas assez de graves
Le subwoofer est éteint; le volume du
subwoofer est trop bas; câble défectueux;
câble connecté; subwoofer désactivé
dans le menu du récepteur.
Allumez le subwoofer; montez le volume
du subwoofer; remplacez ou connectez
le ble; assurez-vous que le subwoofer
est acti dans le menu du cepteur
(si applicable).
Voix sonnantes,
étouffées, pas naturelles
Volume du subwoofer trop élevé; filtre
«Low Pas du subwoofer rég trop
haut; phasage du subwoofer.
Baissez le volume du subwoofer; réduisez
la fréquence du ltre «Low Pas du récep-
teur; inversez la polarité du subwoofer; rap-
prochez le subwoofer de la SurroundBar
et/ou éloignez-le du mur ou du coin.
Pas de son d’un ou
de plusieurs canaux
Mauvaise connexion au cepteur
et/ou au module SDA de la SurroundBar
500 CHT; mauvaise connexion
à la SurroundBar 400 CHT.
Vérifiez les connexions reliant le récepteur
à la SurroundBar 400 CHT ou au module
SDA de la SurroundBar 500 CHT; assurez-
vous que tous les canaux fonctionnent
correctement en utilisant la tonalité
d’essai du cepteur (menu de config.).
Son discordant et distortionné
à volume élevé
Surcharge de l’enceinte dans les graves.
Capaci maximum du système dépassée.
Sélectionnez «Small» dans le menu de
configuration des haut-parleurs et réglez
la fréquence du ltre à 150 Hz ou plus.
Son des voix et de la musique
mince, pas naturel, dépha
ou incohérent.
Polari des fils de haut-parleur incorrecte;
traitement ambiophonique fautif; niveau
des canaux ambiophoniques trop élevé;
haut-parleurs défectueux.
Vérifiez le blage des enceintes; lect-
ionnez une autre configuration ambio-
phonique; réduisez le niveau des canaux
ambiophoniques; vérifiez/réparez
les haut-parleurs.
Le cepteur cesse de fonctionner Court-circuit Récepteur incompatible
avec la SurroundBar.
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 27
HAGA INVENTARIO
Asegúrese de tenerlo todo en la caja de la SurroundBar
®
400
para Cine en Casa de Componentes (Component Home Theater,
CHT) o la SurroundBar 500 CHT. Dentro de la caja debe haber
lo siguiente:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m) codificado por colores
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de ins
cripción en línea
SURROUNDBAR 500 CHT:
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Plantilla de montaje en la pared del dulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón con tornillos
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
2 patas de goma
Manual del propietario
Tarjeta de inscripción en línea
Nota importante: Si algo falta o ha llegado dañado, o si el
sistema SurroundBar CHT de Polk Audio no funciona, avísele
al distribuidor inmediatamente. Le recomenda
mos que guarde
la caja y los materiales de empaquetado originales por si tiene
que enviar la unidad.
ACERCA DE LA SURROUNDBAR CHT
Gracias por escoger la SurroundBar CHT de Polk Audio.
Está por descubrir la manera en que el legendario sonido
de Polk Audio vuelve mucho s emocionante ver televisión
y películas. La SurroundBar CHT produce un amplio escenario
sónico y un sonido pleno y pronunciado sin necesidad
de altavoces traseros y sin el enredo de los cables
de los altavoces t
raseros.
EN LAS CAJAS DE LAS SURROUNDBAR CHT
ENCONTRARÁ LO SIGUIENTE:
Soporte de montaje en la pared Cable de 15 pies (4.6 m)
codificado por colores
Altavoz SurroundBar 400
Soporte de montaje en la pared
Cable de 15 pies (4.6 m)
Altavoz SurroundBar 500
Módulo de control SDA
Escuadras de montaje en armazón
(con tornillos)
Plantilla de montaje en la pared
del módulo de control SDA
Patas de goma
Patas de goma
SURROUNDBAR 500 CHT:
SURROUNDBAR 400 CHT:
Crossover Module Wall Mount Template
1.Determine crossover module location.
2.Hold or tape the template to the mounting location,
eitherina vertical or horizontal position.
3.Mark the holes for the keyhole mounting screws
4.Attach the mounting screws into the wall stud or,
ifdirectlyinto drywall, by using wall anchors. Leave
enoughofthe screw exposed so that the keyhole
slotswillrest securely on the screws.
5.Attach the wires to the terminals on the back
ofthecrossover module (see manual).
6.Mount t
hem
oduleonthe wall.
See manualfordifferent mounting options
Gabarit pour montage mural
de la Crossover Module
1.Déterminez le lieu de montage de crossover module.
2.Tenez ou fixez le gabarit à l’endroit choisi—
enpositionverticale ou horizontale.
3.Marquez les trous pour les vis de montage
dessupportsen trou de serrure.
4.Visez les vis de montage au montant du mur—
utilisezdesancres si vous visez dans le placoplâtre.
Laissezdépasserles vis assez pour que les supports
entroude serrure s’enclenchent solidement
surl
esvis.
5.Connectezles fils de h.p. aux bornes situées à l’arrière
decrossovermodule (consultez le manuel).
6.Montez module au mur.
Consultezlemanuel pour diverses options de montage.
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
Center Point
PointCentral
Screw locationforhorizontal mounting
Positiondela vis pour montage horizontal
Screw locationforvertical mounting
Positiondela vis pour montage vertical
ESPA ÑOL
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-5:30PM EST polkcs@polkaudio.com 39
Limited Warranty
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that this Polk Audio Loudspeaker Product
(the “Product”) will be free from defects in materials and workmanship for a period of five (5) years
from the date of original retail purchase from a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty
will automatically terminate prior to the expiration of the
five (
5) years if the original retail purchaser
sells or otherwise transfers the Product to any other party. The original retail purchaser shall herein
after be referred to as “you.” To allow Polk Audio to offer the best possible warranty service,
please fill out the Product Registration Card(s) and send it to the Factory, at the address provided
on the Product Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.
Defective Products must be shipped, together with proof of pu
rch
ase, prepaid insured to the
Polk Audio Authorized Dealer from whom you purchased the Product, or to the Factory at 1 Viper Way,
Vista, California 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent;
in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the
Factory or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that the unit was defective in materials or
workmanship at any time during this Warranty per
iod, P
olk Audio or the Polk Audio Authorized Dealer
will, at its option, repair or replace this Product at no additional charge, except as set forth below.
All replaced parts and Products become the property of Polk Audio. Products replaced or repaired
under this warranty will be returned to you, within a reasonable time, freight prepaid.
This warranty does not include service or parts to repair damage caused by accident, disaster,
misuse, abuse, negligence, inadequate p
acking o
r shipping procedures, commercial use, voltage
inputs in excess of the rated maximum of the unit, cosmetic appearance of cabinetry not directly
attributable to defect in materials or workmanship, or service, repair, or modification of the Product
which has not been authorized or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if the Serial
number on the Product has been removed, tampered with or defaced. This warranty is in lieu of all
other expressed Warra
nti
es. If this Product is defective in materials or workmanship as warranted
above, your sole remedy shall be repair or replacement as provided above. In no event will Polk Audio,
Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability
to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised
of the possibility of such damages, or for any claim by any other party. Some states do not allow
the exclus
ion o
r limitation of consequential damages, so the above limitation and exclusion
may not apply to you.
All implied warranties on this Product are limited to the duration of this expressed Warranty.
Some states do not allow limitation on how long an implied Warranty lasts, so the above limitations
may not apply to you. This Warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights which vary from state to state.
This Warranty applies only to Products purcha
se
d in Canada, the United States of America,
its possessions, and U.S. and NATO armed forces exchanges and audio clubs. The Warranty
terms and conditions applicable to Products purchased in other countries are available
from the Polk Audio Authorized Distributors in such countries.
Garantie Limitée
Polk Audio Inc. garantit à l’acheteur au détail original seulement que ce produit Polk Audio
(le produit) sera exempt de défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la m
ain d’œuvre
pour une période de cinq (5) ans à partir de la date de l’achat au détail original chez un revendeur
agréé. Cependant, cette garantie sera automatiquement annulée avant l’expiration de la période
de cinq (5) ans si l’acheteur original vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur
au détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre à Polk Audio de vous offrir le meilleur
service de garantie possible, veuillez remplir la (les) carte(s)
d’enregistrement d
e produit et la (les)
poster à l’usine à l’adresse inscrite sur la (les) carte(s) d’enregistrement dans les dix (10) jours
suivant la date de l’achat original.
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment
assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio,
à l’adresse: 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carto
n
d
’expédition original ou dans un contenant équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer
tout risque de perte ou de dommage en transit.
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé
que la défectuosité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main d’œuvre au cours de la période
de la garantie spécifiée, Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplacera, à sa guise,
le produit sans frais additionne
ls s
aufs dans les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit rem-
placé devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou remplacés sous la garantie vous
seront expédiés francs de port dans un délai raisonnable. Cette garantie n'inclut pas le service ou
les pièces nécessaires à la réparation des dommages provoqués par accident, désastre, abus, négli-
gence, mode d’expédition ou emballage inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures
au maxi
mum p
rescrit pour l’unité, détérioration de l’aspect visuel de l’unité non directement
attribuable à un défaut de pièces d’origine ou de main d’œuvre, ou par le service, la réparation,
ou toute modification du produit n’ayant pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le produit a été enlevé, altéré ou falsifié.
Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défectuosité de ce
produit est i
mputab
le aux pièces d’origine ou à la main d’œuvre selon les conditions de la garantie
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation ou le remplacement selon les conditions
décrites ci-dessus. Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue responsable de tout
dommage accessoire ou indirect causé par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit,
même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio, a été avisé de la possibilité
de t
el
dommage, ou pour toute réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, les limitations et exclusions exprimées
ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas.
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la durée de la garantie énoncée.
Certains états ne permettant pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limitations
ci-dessus pourraient ne pas s'appl
iquer d
ans votre cas. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques; vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient varier d’état
en état.
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés aux États-Unis d’Amérique
et ses possessions, et dans les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U. et de
l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie applicables aux produits achetés dans
d’autres pays sont disponibles chez les d
istributeurs a
gréés Polk Audio établis dans ces pays.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Polk Audio 400 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues