AGA TC3 Total Control Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

07/17 EINS 516361
AGA TOTAL CONTROL
TC3
Destiné à une utilisation USA et FR
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser cet appareil et
conserver le manuel an de pouvoir le consulter plus tard.
Mode d’emploi &
instructions d’installation
ATTENTION: CET APPAREIL EST LOURD, UNE MAIND’ŒUVRE ET UN MATÉRIEL ADÉQUATS DOIVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS LE DÉPLACEMENT DE LA PLAGE POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LAPPAREIL OU LE SOL.
RAPPEL: si vous avez besoin de remplacer certaines pièces sur cet appareil, n’utilisez que des pièces conformes à nos
spécications de sécurité et de performance.
N’UTILISEZ pas de pièces reconditionnées ni de copies n’ayant pas été spéciquement autorisées par AGA.
1. Sécurié du Produit 1
2. Santé et sécurité 4
3. Introduction 6
4. Une brève description 7
5. Utiliser la cuisinière
AGA Total Control 8
Débuter 8
Conseil général 10
Télécommande Fig. 5.2 11
Conseil pour
la télécommande
Tableau 5.1 12
Communication/établir la liaison 13
Lécran de conguration de la date/heure 14
Écran de programmation du
système auto/activités 14
Écran d’information (accueil) 15
6. Accessoires AGA 17
Montage des étagères 19
Retrait des étagères 19
7. Le fours 20
Four à rôtissoire 21
Four à cuisson 22
Mijoter (four de cuisson lente) 22
Utiliser les zones de votre
AGA Total Control 24
Les plaques 24
Montage de Porte 26
Retirer la Porte 26
8. Nettoyage et entretien 27
9. Dépannage 29
10. Guide 30
11. Présentation de l’installation 31
12. Emplacement 32
13. Raccordement à
l’alimentation électrique 35
14. Schéma de câblage 37
15. Garantie 38
16. Entretien et garantie 40
Table des Matières
1
1. Sécurié du Produit
Meaning / Description Symbole Signication / Description
WARNING / CAUTION
An appropriate safety instruction
should be followed or caution to a
potential hazard exists.
AVERTISSEMENT
Une consigne de sécurité appropriée
doivent être suivies ou garde d’un
danger potentiel exists.
DANGEROUS VOLTAGE
To indicate hazards arising from
dangerous voltages.
TENSION DANGEREUSE
Pour indiquer les dangers
résultant des tensions dangereuses.
PROTECTIVE EARTH GROUND
To identify any terminal which is
intended for connection to an external
conductor for protection against
electric shock in case of a fault, or the
terminal of a protective earth (ground)
electrode.
TERRE DE PROTECTION
Pour marquer bornes destinées à
être raccordées à un conducteur de
protection extérieur contre les chocs
éclectiques en cas de
défaut d’isolement, ou pour marquer la
borne de la terre de protection.
HEAVY
This product is heavy and reference
should be made to the safety
instructions for provisions of lifting and
moving.
LOURD
Ce produit est lourd et doit être fait
référence auc consignes de sécurité
relatives aux dispositions de soulever et
déplacer.
DISCONNECT MAINS SUPPLY
Disconnect incoming supply before
inspection or maintenance.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 2
Alimentation d’entrée Débrancher avant
inspection ou d’entretien.
REFER TO MANUAL
Refer to relevant instructions detailed
within the product manual.
ATTENTION, SURFACE TRÉS CHAUDE
Reportez-vous aux instructions
applicables, indiquées dans le manuel
du produit.
2
L’USAGE INCORRECT DE CETTE CUISINIÈRE
PEUT AUGMENTER LE RISQUE D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES.
VEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE SUIVANTES
POUR RÉDUIRE CES RISQUES.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé
par des personnes (dont des enfants) à capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites ou ne
disposant pas des compétences nécessaires, sauf
sous supervision ou après avoir reçu les instructions
d’utilisation de la part d’un responsable.
NE PAS placer la viande crue dans le four à cuisson
lente pour la cuisson. Morceaux de viande et de
volaille doivent être mis à chauer idéalement dans
le four de torréfaction pendant 30-45 minutes, puis
transférés à la lente four de cuisson. Assurez-vous
que la viande de porc et de volaille atteint une
température interne d’au moins 167°F.
TOUJOURS
S’assurer de ne pas laisser les enfants seuls avec la
cuisinière en marche.
Garder à l’esprit que les surfaces de la cuisinière sont
chaudes et peuvent causer des brûlures pendant et
après l’utilisation.
Avertir les enfants que la cuisinière et les outils de
cuisine peuvent être très chauds.
Laisser refroidir les outils de cuisine chauds et lourds
dans un endroit sécuritaire et hors de la portée des
jeunes enfants.
Garder à l’esprit que la graisse chaude est
inammable. Nettoyer les dépôts de graisse à l’avant
et sur le dessus de la cuisinière.
Si la graisse prend feu, utiliser la poêle pour recouvrir
la amme.
Garder les poignées des outils de cuisine orientées
vers l’intérieur, mais pas au-dessus de surfaces
adjacentes chaudes de façon à prévenir les
renversements et brûlures accidentels.
Laisser l’air chaud et la vapeur séchapper du four au
moment d’en ouvrir la porte.
Utiliser des mitaines de cuisine sèches. Une mitaine
humide risque d’entraîner des brûlures dues à la
vapeur. Ne pas utiliser de serviette ou de linge à
proximité des plaques chauantes.
Nettoyer les hottes de ventilation de façon fréquente.
Ne pas laisser le gras s’accumuler dans la hotte et les
ltres.
S’assurer que les armoires et surfaces de travail sont
en mesure de supporter le poids des outils de cuisine
lourds utilisés sur votre cuisinière.
S’assurer que les outils de cuisine conviennent à une
utilisation sur la cuisinière. Seuls certains types de
verres, vitrocéramiques/faïences peuvent supporter
les changements de température soudains sans
briser.
S’assurer que votre appareil est correctement installé
et mis à la terre par un technicien qualié.
S’assurer que l’entretien de votre appareil est eectué
par un technicien qualié.
NE JAMAIS
Laisser des objets d’intérêt
potentiel pour des enfants au-
dessus de la cuisinière.
Laisser d’enfant monter, s’asseoir ou
se tenir debout sur la cuisinière.
Laisser d’enfant jouer avec les commandes ou une
pièce de la cuisinière.
Porter de vêtements amples ou d’autres matériaux
inammables qui pourraient toucher aux surfaces
chaudes de la cuisinière.
Laisser des chaudrons bouillir sans surveillance,
car les débordements dus à l’ébullition peuvent
causer de la fumée et les dépôts de gras pourraient
s’enammer.
Entreposer de carburant ou d’autres liquides volatils
dans la cuisinière ou dans les armoires au-dessus ou
à proximité de celle-ci, car ils pourraient prendre feu
et exploser.
Tenter d’éteindre un feu de graisse avec de l’eau.
Étouer le feu avec un linge ou utiliser un produit
chimique sec ou un extincteur.
Utiliser votre appareil pour chauer la pièce.
Réparer ou remplacer une pièce de l’appareil sans
que cela ne soit recommandé dans le présent
manuel.
Lensemble de lentretien devrait être eectué par un
technicien qualié.
Recouvrir ou restreindre la circulation d’air dans le
compartiment des commandes.
Installer au-dessus de la cuisinière des armoires (ou
étagères) dont la profondeur est supérieure à 13 po
(330 mm).
Réchauer des contenants à nourriture fermés. La
pression pourrait s’y accumuler, risquant de faire
exploser le contenant et de causer des blessures.
Mettre les mains directement dans un four chaud
pour y ajouter ou en retirer des outils de cuisine. Tirer
plutôt sur la grille jusqu’à sa position maximale en
dehors du four.
Instructions de sécurité importantes
3
Nettoyer votre cuisinière avec un nettoyeur à vapeur.
Utiliser un pulvérisateur électrique ou un nettoyant à four sur
le panneau de commande.
Nettoyer les surfaces émaillées avec un nettoyant caustique,
un tampon abrasif ou un grattoir de métal. Mettre les mains
directement dans un four chaud pour y ajouter ou en retirer
des outils de cuisine. Tirer plutôt sur la grille jusqu’à sa
position maximale en dehors du four.
Nettoyer votre cuisinière avec un nettoyeur à vapeur.
Utiliser un pulvérisateur électrique ou un nettoyant à four sur
le panneau de commande.
Nettoyer les surfaces émaillées avec un nettoyant caustique,
un tampon abrasif ou un grattoir de métal.
4
2. Santé et sécurité
Utiliser des mitaines de cuisine sèches. Une mitaine
humide risque d’entraîner des brûlures dues à la vapeur.
Ne pas utiliser de serviette ou de linge à proximité des
plaques chauffantes.
Nettoyer les hottes de ventilation de façon fréquente.
Ne pas laisser le gras s’accumuler dans la hotte et les
filtres.
S’assurer que les armoires et surfaces de travail sont
en mesure de supporter le poids des outils de cuisine
lourds utilisés sur votre cuisinière.
S’assurer que les outils de cuisine conviennent à une
utilisation sur la cuisinière. Seuls certains types de
verres, vitrocéramiques/faïences peuvent supporter les
changements de température soudains sans briser.
S’assurer que votre appareil est correctement installé et
mis à la terre par un technicien qualifié.
S’assurer que l’entretien de votre appareil est effectué
par un technicien qualifié.
NE JAMAIS
Laisser des objets d’intérêt potentiel pour des enfants
au-dessus de la cuisinière.
Laisser d’enfant monter, s’asseoir ou se tenir debout sur
la cuisinière.
Laisser d’enfant jouer avec les commandes ou une pièce
de la cuisinière.
Porter de vêtements amples ou d’autres matériaux
inflammables qui pourraient toucher aux surfaces
chaudes de la cuisinière.
Laisser des chaudrons bouillir sans surveillance, car les
débordements dus à l’ébullition peuvent causer de la
fumée et les dépôts de gras pourraient senflammer.
Entreposer de carburant ou d’autres liquides volatils
dans la cuisinière ou dans les armoires au-dessus ou à
proximité de celle-ci, car ils pourraient prendre feu et
exploser.
Tenter d’éteindre un feu de graisse avec de l’eau.
Étouffer le feu avec un linge ou utiliser un produit
chimique sec ou un extincteur.
Utiliser votre appareil pour chauffer la pièce.
Réparer ou remplacer une pièce de l’appareil sans que
cela ne soit recommandé dans le présent manuel.
Protection des clients
En tant que fabricant responsable, nous prenons soin de
nous assurer que nos produits sont conçus et fabriqués pour
répondre aux standards de sécurité requis lorsquils sont
correctement installés et utilisés.
IVEUILLEZ LIRE LES MISES EN GARDE
SUIVANTES POUR RÉDUIRE CES RISQUES.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
utilisé par des personnes (dont des enfants) à
capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites
ou ne disposant pas des compétences nécessaires, sauf
sous supervision ou après avoir reçu les instructions
d’utilisation de la part d’un responsable.
NE PAS placer la viande crue dans le four à cuisson
lente pour la cuisson. Morceaux de viande et de volaille
doivent être mis à chauffer idéalement dans le four de
torréfaction pendant 30-45 minutes, puis transférés à
la lente four de cuisson. Assurez-vous que la viande de
porc et de volaille atteint une température interne d’au
moins 167°F.
TOUJOURS
S’assurer de ne pas laisser les enfants seuls avec la
cuisinière en marche.
Garder à l’esprit que les surfaces de la cuisinière sont
chaudes et peuvent causer des brûlures pendant et
après l’utilisation.
Avertir les enfants que la cuisinière et les outils de
cuisine peuvent être très chauds.
Laisser refroidir les outils de cuisine chauds et lourds
dans un endroit sécuritaire et hors de la portée des
jeunes enfants.
Garder à l’esprit que la graisse chaude est inflammable.
Nettoyer les dépôts de graisse à l’avant et sur le dessus
de la cuisinière.
Si la graisse prend feu, utiliser la poêle pour recouvrir la
flamme.
Garder les poignées des outils de cuisine orientées vers
l’intérieur, mais pas au-dessus de surfaces
adjacentes chaudes de façon à prévenir les
renversements et brûlures accidentels.
Laisser l’air chaud et la vapeur séchapper du four au
moment d’en ouvrir la porte.
5
Lensemble de lentretien devrait être effectué par un
technicien qualifié.
Recouvrir ou restreindre la circulation d’air dans le
compartiment des commandes.
Installer au-dessus de la cuisinière des armoires (ou
étagères) dont la profondeur est supérieure à 13 po
(330 mm).
Réchauffer des contenants à nourriture fermés. La
pression pourrait s’y accumuler, risquant de faire
exploser le contenant et de causer des blessures.
Mettre les mains directement dans un four chaud pour
y ajouter ou en retirer des outils de cuisine. Tirer plutôt
sur la grille jusqu’à sa position maximale en dehors du
four.
Nettoyer votre cuisinière avec un nettoyeur à vapeur.
Utiliser un pulvérisateur électrique ou un nettoyant à
four sur le panneau de commande.
Nettoyer les surfaces émaillées avec un nettoyant
caustique, un tampon abrasif ou un grattoir de métal.
Friture
Utiliser une casserole profonde, assez grande pour
couvrir la zone de cuisson appropriée.
NE JAMAIS remplir la casserole à plus d’un tiers de
graisse ou d’huile.
NE JAMAIS utiliser un couvercle sur la casserole.
IMPORTANT: L’huile présente un risque d’incendie,
NE PAS laisser des casseroles contenant de l’huile sans
surveillance.
En cas d’incendie, couvrez la casserole avec un
couvercle et éteindre l’appareil.
NE PAS essayer de faire frire trop d’aliments à la fois,
et en particulier les aliments congelés. Cela ne ferait
que réduire la température de l’huile ou de la graisse,
entraînant une nourriture très grasse.
Toujours bien sécher la nourriture avant de la faire frire
et la placer lentement dans l’huile ou dans la graisse
bouillante. Les aliments congelés ont généralement
tendance à projeter des éclaboussures ou à produire de
l’écume s’ils sont jetés trop rapidement.
NE JAMAIS faire chauffer de l’huile ou de la graisse
avec un couvercle sur la casserole.
Garder l’extérieur de la casserole propre et sans traces
d’huile ou de graisse.
Étouez les ammes sur la plaque chauante, de préférence
à l’aide d’une couverture anti-feu, plutôt que d’essayer de
transporter la casserole à l’extérieur.
Emmener la casserole en feu à l’extérieur entraîne presque
toujours des brûlures et des blessures.
Ne pas accrocher de torchons sur la rampe. Cela risquerait
d’obstruer la ventilation. Le blocage de la bouche d’aération
peut causer une augmentation excessive de la température
du panneau de commande et empêcher l’accès aisé aux
commandes.
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser la porte du four
ouverte pendant de longues périodes, ce qui pourrait aecter
la température du four et pourrait rendre les commandes
chaudes.
Un peu de fumée et une odeur désagréable peuvent être
émises pendant la première utilisation. Cela est normal et
sans danger (provenant du four et de l’amidon sur l’élément
isolant) et cessera après une courte période d’utilisation.
ATTENTION:
: An de respecter les exigences de conformité
règlementaires, le système de commande de votre AGA lancera
une réinitialisation logicielle à 2h du matin (heure locale). Le
processus de réinitialisation coupera le ventilateur d’aération
externe. Si vous aviez allumé le ventilateur manuellement,
veuillez vous assurer qu’il fonctionne avant de commencer à
cuisiner
6
Nous sommes un fabricant responsable et nos produits sont
conçus et fabriqués pour répondre aux normes de sécurité
requises lorsquils sont correctement installés et utilisés.
Votre nouvelle AGA Total Control vous ore tout ce que
vous aimez de la cuisinière classique AGA avec stockage
thermique, mais avec l’aspect pratique additionnel de la
technologie des écrans tactiles et de la possibilité d’allumer
ou d’éteindre chaque zone de cuisson, comme et quand vous
voulez.
Lexcellence de la cuisson des cuisinières AGA est connue et
reconnue depuis son apparition dans les années 1920, grâce
au chauage
radiant indirect que la fonte émet plutôt que la simple
température de l’air. Et, si vous ne vous en êtes pas encore
aperçu, vous découvrirez bientôt que la nourriture cuisinées
de cette manière garde toute sa saveur naturelle et sa
succulence, et a tout simplement meilleur goût.
Prenez donc une tasse de thé, prenez le temps de faire
un peu de lecture, et préparez-vous à réaliser certains des
meilleurs plats que vous serez à même de faire.
IMPORTANT: Veuillez lire la garantie ci-jointe.
Toute modication non approuvée par AGA pourrait invalider
l’approbation de l’appareil, la garantie et pourrait aecter vos
droits statutaires.
Pour bénécier d’une utilisation sûre et ecace, veuillez lire
ce document avant d’utiliser votre nouvel appareil AGA.
L’utilisation d’un appareil de cuisson entraîne une production
de chaleur et d’humidité dans la pièce où il est installé.
Vériez que la cuisine est bien ventilée, gardez les orices de
ventilations ouverts ou installez un dispositif de ventilation
mécanique (hotte aspirante mécanique).
Une utilisation intensive prolongée peut nécessiter une
ventilation supplémentaire, par exemple une fenêtre ouverte,
ou une ventilation plus ecace améliorant les performances
de la ventilation mécanique existante.
Linstallation doit être conforme aux réglementations de
câblage locales et nationales et doit être réalisée par un
ingénieur qualié.
Un peu de fumée et une odeur désagréable peuvent être
émises pendant la première utilisation. Cela est normal et
sans danger (provenant du four et de l’amidon sur l’élément
isolant) et cessera après une courte période d’utilisation.
3. Introduction
7
Simmering Plate
Roasting Oven
Boiling Plate
Top Plate
Control Panel
Slow Cook OvenBaking Oven
4. Une brève description
LAGA TCG3 est dotée des fours traditionnels en fonte avec
des plaques chauantes contrôlables indépendamment.
Plaques chauffantes
Les deux plaques chauantes ont des chaleurs diérentes ;
la plaque bouillante est la plus chaude des deux et la plaque
de mijotage à une chaleur moins élevée. Chaque plaque est
contrôlée de façon indépendante.
Plaque bouillante
La plaque d’ébullition est utilisée pour faire griller
du pain, faire bouillir de l’eau, rissoler et cuire à une
température plus élevée.
Plaque de mijotage
La plaque de mijotage est utilisée pour la cuisson
plus lente, notamment pour les sauces, les poêlées,
et peut également être utilisée directement pour
griller des sandwichs, réaliser des pâtisseries, frire
des œufs sans matières grasses et faire des
quesadillas.
Rôtissoire
Le four le plus chaud servira à la cuisson à
température élevée. Il sera idéal pour confectionner
des pâtisseries, du pain, rôtir de la viande, des
légumes et de la volaille, et il est doté d’une
fonction grill au-dessus et friture en bas.
Four de cuisson
Un four moyen pour faire cuire des gâteaux et des
biscuits, du poisson, des lasagnes ou du hachis
Parmentier, ainsi que faire rôtir de la viande et de la
volaille à chaleur moyenne. Cuisiner des plats
sucrés et savoureux ensemble nest pas un
problème car les saveurs ne se mélangent pas.
Four de cuisson lente
Une cuisson longue et lente dans le four de cuisson
lente permet aux saveurs de se développer et rend
la viande plus tendre. Sa grande capacité signie
que plusieurs poêles peuvent y être installées; la
soupe, le ragoût, le riz cuit à la vapeur, les carottes
cuites à la vapeur, et les poires pochées peuvent
tous cuire simultanément, sans danger de brûler.
AGA TC3
DESN 517448
Four de cuisson
Plaque supérieure
Plaque bouillante Plaque de mijotage
Rôtissoire
Four de cuisson lente
Panneau de
commande
Fig. 4.1
AVERTISSEMENT: IL EST POSSIBLE QUE LES PIÈCES ACCESSIBLES CHAUFFENT DURANT L’UTILISATION DE
LAPPAREIL POUR EVITER LES BRÛLURES LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE TENUS À L’ÉCART.
8
5. Utiliser la cuisinière AGA Total Control
Panneau de commande Fig. 5.1
Il est situé derrière la porte en haut à gauche. Le panneau
des contrôles inclut un écran tactile avec des boutons
illuminés en vert ou orange (indicateur DEL) pour indiquer
quelles zones sont activées. Un bip audible conrmera votre
sélection.
Télécommande Fig. 5.2
Votre cuisinière AGA Total Control inclut également une
télécommande pouvant être utilisé pour programmer les
fours. Il ache l’heure, la date et les activités programmées.
Les plaques chauantes ne fonctionnent qu’en mode Manuel.
Débuter
Lorsque vous utilisez une cuisinière AGA pour les premières
fois, il se peut que vous vous aperceviez de deux choses,
toutes deux sans gravité aucune.
1. Un peu de fumée et une odeur désagréable peuvent
être émises pendant la première utilisation. Cela
est normal et sans danger (provenant du four et de
l’amidon sur l’élément isolant) et cessera après une
courte période d’utilisation.
2. Pendant que la cuisinière AGA se réchaue, suite au
dessèchement de l’isolant intérieur, il se peut qu’un eet
de condensation se produise sur le dessus et l’avant de
la plaque. La condensation devrait être enlevée aussitôt
que possible pour prévenir que l’émail ne soit taché.
Fig. 5.1
Fig. 5.2
DESN 517464
DESN 517465
9
Votre AGA Total Control a l’apparence extérieure d’une
cuisinière de fonte classique AGA avec stockage thermique.
Cependant, sa exibilité est presque illimitée puisque chaque
zone de cuisson est dotée de son ou de ses propres éléments
électriques de fonte. La séparation des zones de cuisson
permet une exibilité au niveau des contrôles. Il vous est
possible de ne sélectionner que les zones de votre choix ou
celles dont vous avez besoin.
Le panneau des contrôles est situé derrière la porte en haut
à gauche. Ce panneau des contrôles inclut un écran tactile
avec des boutons illuminés en vert ou orange (indicateur
DEL) pour indiquer quelle zone est active. Un bip audible
conrmera votre sélection. Le panneau est doté de huit
boutons:
En attente/EN MARCHE
Sélection du mode
Manuel > Veille > AUTO > AUTO/Veille
Bouillir (plaque à bouillir)
MARCHE/ARRÊT
Mijoter (plaque à mijoter)
MARCHE/ARRÊT
Rôtir (four à rôtir)
MARCHE/ARRÊT ou sélectionné en mode AUTO ou AUTO/
Veille
Cuisson (four de cuisson)
MARCHE/ARRÊT ou sélectionné en mode AUTO ou AUTO/
Veille
Mijoter (four de cuisson lente)
MARCHE/ARRÊT ou sélectionné en mode AUTO ou AUTO/
Veille
L’appareil possède 4 modes d’opération :
Bouton de sélection du mode
La sélection du mode Manuel
> Veille > AUTO > AUTO/Veille ne
peut être faire que lorsque le bouton de mise en attente est
activé.
Bouton de mise en attente
Ce bouton doit être activé, c.-à-d. en vert pour faire
fonctionner toute partie de votre AGA Total Control, tout
comme pour toute activité programmée et chronométrée.
Le manuel sélectionne simplement ce dont vous avez besoin
Chaque zone de chauage (un four ou une plaque de
cuisson) peut être activée ou désactivée au besoin. Vous
n’avez qu’à appuyer sur le bouton correspondant, et une
lumière verte s’achera lorsqu’une zone est active.
Le voyant lumineux vert de la ou des zones sélectionnées
clignotera lentement pour indiquer que la ou les zones se
réchauent. Une fois la ou les zones sélectionnées sont à
la température choisie et prêtes à être utilisées, la lumière
verte cessera de clignoter. Il est normal que la lumière
verte clignote lentement pendant la cuisson. Ceci indique
que la zone de cuisson est en train d’utiliser l’alimentation
électrique. En mode Manuel, toute zone sélectionnée
demeurera en marche indéniment jusqu’à ce qu’elle soit
désactivée.
Veille (fours seulement)
Dans ce mode, les trois fours sont actifs, (les fours de rôtisserie
et de cuisson sont pré-congurés à environ 248°F, alors que le
four de cuisson lente est pré-conguré à environ 212°F).
Lorsque sélectionné, l’indicateur lumineux des fours
clignotera lentement, indiquant que les fours se réchauent;
lorsque la température «Veille» est atteinte, la lumière
orange cessera de clignoter.
Aucun four individuel ne peut être en «ARRÊT». Cependant,
tout four peut passer du mode «Veille» vers sa pleine
puissance au toucher du bouton. Lorsque l’on appuie sur le
bouton une seule fois, le four sélectionné passe en «pleine
chaleur» et la lumière verte commence à clignoter. La lumière
cesse de clignoter dès que la température est atteinte.
Le fait d’appuyer sur le bouton de nouveau renvoie le four
vers sa position «Veille».
AUTO (fours seulement) - amène les fours sélectionnés
directement à pleine chaleur à partir de la position ARRÊT
Les fours peuvent être sélectionnés pour fonctionner une ou
deux fois chaque jour.
Chaque fonctionnement est appelé une «activité», dont
l’heure de début et de n est choisi par vous, à moins que
vous n’utilisiez le temps pré-sélectionné.
La télécommande aura été mis en place par l’installateur. Il
devrait être programmé avec la journée et l’heure. Sauf si
vous avez conguré votre propre programme Auto, il inclura
le temps préétabli (1 Activité de 7:00 à 19:00).
Voyez en page 14 pour régler vos propres préférences de
programme AUTO.
1. Sélectionner le mode «AUTO».
2. Sélectionner le ou les fours devant fonctionner
automatiquement en appuyant sur le ou les boutons
appropriés.
3. Les fours sélectionnés sont indiqués par une lumière
orange (à moins que vous ayez sélectionné «AUTO»
pendant une période «activité»). Pendant une
«activité» la lumière sera verte.
4. Le voyant vert du four clignotera pendant que la
température du four monte. Lorsque le four est à la
bonne température, le voyant vert arrête de clignoter.
10
VEUILLEZ NOTER :
N’oubliez pas d’inclure le temps nécessaire pour
atteindre la température visée.
N’oubliez pas que si vous avez réglé le programme
AUTO et que vous avez sélectionné le mode AUTO, le ou
les fours doivent être sélectionnés.
Les plaques chauffantes peuvent uniquement
fonctionner de façon manuelle.
La dernière sélection de four «AUTO» est enregistrée et
automatiquement rappelée lorsque le mode «AUTO»
est sélectionné à nouveau.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LAPPAREIL AVEC LES
PORTES OUVERTES.
AUTO/Veille
(pour les fours uniquement) - amène les fours
sélectionnés jusqu’à la pleine chaleur à partir de la position
Veille.
Les fours peuvent être sélectionnés pour fonctionner une ou
deux fois chaque jour.
Chaque fonctionnement est appelé une «activité», dont
l’heure de début et de n est choisi par vous, à moins que
vous n’utilisiez le temps pré-sélectionné.
Voyez en page 14 pour régler vos propres préférences de
programme AUTO.
1. Sélectionnez «AUTO/Veille».
2. Sélectionnez le ou les fours devant fonctionner en
automatique, en appuyant sur les boutons appropriés.
3. Les fours sélectionnés sont indiqués par une lumière
orange (à moins que vous ayez sélectionné «AUTO»
pendant une période «activité»). Pendant une période
«activité» la lumière est verte.
4. Les fours sélectionnés sont indiqués par un voyant
orange, qui clignotera jusqu’à ce que la température de
«Veille» soit atteinte.
5. Le voyant vert du four clignotera pendant que le four
monte en température à partir de la température
«Veille» jusqu’à la pleine température pendant
les périodes d’évènement Auto/Veille. Lorsque la
température est atteinte le voyant vert arrête de
clignoter.
VEUILLEZ NOTER : -
N’oubliez pas d’inclure le temps nécessaire pour
atteindre la température visée.
N’oubliez pas que si vous avez sélectionné le mode
AUTO/Veille, le ou les fours doivent être sélectionnés.
Les plaques chauffantes peuvent uniquement
fonctionner de façon manuelle.
Tous les fours sélectionnés demeureront en position
«Veille» entre deux «activités».
La dernière sélection du four en «AUTO/Veille» est
enregistrée et rappelée lorsque «AUTO» est à nouveau
sélectionné.
NE FAITES PAS FONCTIONNER LAPPAREIL AVEC LES
PORTES OUVERTES.
AUTO et AUTO/Veille
Le fait de passer de l’un des quatre modes de fonctionnement
à une autre aura pour eet de couper le contact des plaques
chauantes si elles sont en activité - il s’agit d’un facteur de
sécurité intégré. Elles peuvent être remises en route après le
changement de mode de fonctionnement si nécessaire.
Conseil général
La nourriture NE DOIT PAS être placée dans un four avant
qu’il ait atteint sa température de fonctionnement normale,
c.-à-d. que le voyant vert du four sélectionné soit xe et non
plus clignotant.
Les portes de four ne doivent pas être laissées ouvertes
pendant de longues périodes de temps pendant la cuisson
ou la montée en température.
Conservez la plaque isolante en dehors de l’appareil. Utilisez-
la froide dans le four à rôtir pour inéchir la température du
haut du four en créant une température plus modérée en
dessous de la plaque. Elle peut aussi être utilisée comme
plaque de cuisson.
Lorsqu’un four ou une plaque de cuisson est à la bonne
température, et que la nourriture vient d’y être placée
dans des récipients eux-mêmes froids, les voyants peuvent
clignoter car le four ou les plaques de cuisson requièrent
davantage de chaleur.
Temps d’atteinte de la température visée
Lorsqu’une zone est en train de chauer, cela est indiqué
par un voyant clignotant vert ou orange sur le panneau de
contrôle. Lorsqu’une zone a atteint la température requise,
une lumière xe verte ou orange indique qu’elle est chaude;
pour que la pleine chaleur sature la fonte, AGA recommande
de la laisser une heure an d’obtenir les résultats optimaux
lors de la cuisson.
Plaque à bouillir
Il faut approximativement 11 minutes pour que la plaque
à bouillir atteigne sa température visée à partir de sa
température à froid.
Plaque à mijoter
La plaque à mijoter met approximativement 8 minutes à
atteindre la température visée à partir de sa température à
froid.
Four à rôtir
Il faut approximativement 35 minutes pour que le four à
rôtir atteigne la température à partir du froid, et environ 15
minutes pour atteindre la température à partir de «Veille».
Four de cuisson
Il faut approximativement 22 minutes pour que le four de
cuisson atteigne la température à partir du froid, et environ
15 minutes pour atteindre la température à partir de «Veille».
11
Four de cuisson lente
Le four de cuisson lente met approximativement 45 minutes
à atteindre la température visée à partir de sa température à
froid.
VEUILLEZ NOTER : Pour une performance de cuisson
optimale après que la température ait été atteinte, nous
recommandons de laisser 30 minutes supplémentaires
pour que la fonte soit saturée par la chaleur, ce qui est
particulièrement approprié si vous cuisinez un grand repas
ou un grand plat.
VEUILLEZ NOTER : Les temps sont basés sur chaque zone
en fonctionnement individuel. Si de nombreuses zones de
cuisson fonctionnent simultanément, cela peut ralentir les
temps individuels pour atteindre la température visée. Si
toutes les zones sont actives en même temps cela prendra
approximativement une heure pour que tout l’appareil
atteigne sa température de fonctionnement.
Ces temps sont calculés sur la base d’une cuisinière alimentée
par un courant monophasé de 36 amps @ 240 V. Pour d’autres
congurations d’alimentation électrique, ces temps peuvent
varier.
Télécommande Fig. 5.2
Le combiné ache l’heure, la date et les activités. Sa
programmation se fait par huit boutons à pousser. Les
informations sont achées sur un écran ACL (LCD)
rétroéclairé.
Écrans
La télécommande possède 3 écrans principaux.
1. Lécran Accueil Informations (menu principal)
2. Lécran de la date/heure
3. Lécran de programmation des évènements
L’achage retournera en mode «veille» après
approximativement 3 minutes. Pressez simplement le bouton
requis pour ouvrir un écran.
USA
Model Number AGA TC3
FCC ID: A2M-AGA-TC3
FCC ID: A2M-AGA-TC3TEK
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne peut pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris l’interférence que peut créer un
fonctionnement non souhaité.
CANADA
Model Number AGA TC3
IC No. 10181A-AGATC3
IC No. 10181A-AGATC3TEK
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
12
Conseil pour
la télécommande Tableau 5.1
Distance de fonctionnement
La télécommande fonctionnera uniquement dans la même
pièce que la cuisinière et jusqu’à une distance maximum
de 13 pieds (4 mètres) de l’appareil. S’il se trouve hors de sa
portée de fonctionnement, la télécommande peut acher
«En attente». Si cela se produit déplacez le combiné jusqu’à
la distance recommandée et il devrait se corriger de lui-
même, voir ci-dessous.
Vérification du signal combiné - AGA Total Control
Le
symbole (En attente) est aché dans les situations
suivantes :
1. En mode En attente
2. En cas d’échec de la communication
3. En cas de panne de courant
4. Si le combiné se trouve en dehors de la portée de la
cuisinière AGA Total Control
Lorsque vous transférez des informations du contrôleur ou
vers le contrôleur, manipulez toujours le combiné devant la
cuisinière, ce qui donnera le signal le plus fort.
Si la télécommande ache
, En ttente lorsque la cuisinière
est en fonction, appuyez sur le bouton fermement
pendant 1 seconde, ce qui activera le lien de communication
entre la cuisinière et la télécommande.
Communications/Établir la liaison
Pour plus de détails sur les Communications/Entrée en
liaison, voir, page 13.
Mode Aperçu
Si le combiné est hors de portée de la cuisinière ou si
l’appareil nest pas en marche, le mode «Aperçu seulement»
est disponible. Aucun changement ne peut être fait aux
activités programmées. Le
symbole est aché à l’écran et
le message «Aperçu seulement» est aché brièvement
lorsque l’on se rend à l’écran des activités programmées en
premier.
En mode Aperçu, vous pouvez visionner les journées en
utilisant les boutons
et . Les boutons et
deviennent inactifs et ne peuvent être utilisés pour eectuer
un changement.
Erreur du combiné
Advenant l’éventualité improbable d’une erreur du combiné,
l’appareil demeurerait opérationnel selon le dernier
programme sélectionné. La cuisinière peut également
être mise en mode Manuel à partir de l’un des modes
automatiques en utilisant le bouton de mode du panneau
des contrôles. Si le combiné est endommagé ou perdu,
une unité de remplacement peut être envoyée par AGA et
reprogrammée pour qu’elle soit adaptée à votre appareil.
Le bouton Communication ou «Établir la liaison»
Est utilisé initialement pour synchronisé la télécommande
avec l’AGA Total Control. (le jour de l’installation ou en cas de
remplacement de la télécommande.
Le bouton horloge
Ouvre et ferme l’écran des paramètres de la date et de
l’heure.
Le bouton Gauche/Retour
Revient en arrière et met en surbrillance le paramètre
antérieur.
Le bouton plus
Augmente le paramètre en surbrillance.
Le bouton Moins
Diminue le paramètre en surbrillance.
Le bouton Droit/Avance
Se déplace vers l’avant et met en surbrillance le paramètre
suivant.
Le bouton Copie
Copie le programme de l’heure du jour en cours au jour
suivant sur l’écran du calendrier à 7 jours des évènements.
Le bouton évènements sur 7 jours
ouvre et ferme l’écran du calendrier des évènements à 7
jours.
Tableau 5.1
13
Fig. 5.3
Fig. 5.4
Fig. 5.5
Press
and
to synchronise
Serial Number
found
DESN 516300
NE PAS PLACER LE COMBINÉ SUR UNE SURFACE
CHAUDE.
Communication/établir la liaison
Ce procédé sera nécessaire pour l’installation initiale du AGA
Total Control. Si la télécommande est remplacée pour une
raison ou une autre, la nouvelle télécommande devra être
synchronisée.
Vous aurez également besoin de configurer l’heure et la
date.
Loption vous sera également proposée de configurer
vos propres préférences de programme Auto.
1. «Établir la liaison» peut être activé 30 secondes après
que le cuisinière ait été branchée à l’alimentation
principale. Le bouton En attente du panneau tactile
doit être sur «EN MARCHE» («ON»). Ce doit être
complété en deçà de 2 minutes, ou vous devrez répéter
l’opération.s Fig. 5.3.
2. Appuyez et maintenez bouton de la télécommande
pour 10 secondes pour ouvrir l’écran de
communication/ synchronisation. Le message suivant
apparaîtra à l’écran. Fig. 5.4.
3. Appuyez simultanément sur les boutons et et le
numéro de série sera «trouvé» par la télécommande. Le
message suivant apparaîtra brièvement à l’écran Fig.
5.5.
4. Utilisez les boutons et pour sélectionner la
langue de votre choix pour la télécommande, et
appuyez ensuite sur pour conrmer le choix de
langage requis.
5. Entrez l’heure et la date appropriée; voir page 13
6. À cette étape, vous avez l’option détablir votre propre
programme Auto; page 14. Si vous souhaitez laissez
cette opération pour plus tard, appuyez sur la
télécommande gardera les données d’heure et de date
préétablies: 1 Activité de 7:00 à 19:00 (7 jours).
Notes
symbole apparaît en haut à droite de l’écran, si la
télécommande est hors de portée de la cuisinière ou si
l’opération communication/établir la liaison n’a pas été
complétée. Lorsque la communication est établie, alors
le symbole s’ache.
Le bouton peut être utilisé pour forcer une
communication entre la cuisinière et la télécommande.
Cette fonction est active une fois que la communication
initiale a été établie et que la télécommande est à
portée de signal.
14
Lécran de configuration de la date/
heure
Appuyez et tenez le bouton Horloge jusqu’à ce que l’écran
soit aché Fig. 5.6. À cet écran, l’heure, la date, le mois et
l’année peuvent être modiés/congurés.
Appuyez sur le bouton
à tout moment pour sauvegarder
les paramètres et quitter l’écran de DATE/HEURE.
«Message envoyé, OK» apparaîtra à l’écran lorsque la
télécommande est à portée de signal pour la cuisinière.
«Les modications nont été sauvegardées que
sur la télécommande» apparaîtra à l’écran lorsque la
télécommande est hors de portée de la cuisinière.
Notes
Même si aucun changement nest eectué en ce qui
concerne les paramètres de l’heure, de la date, du mois
et de l’année, il vous faut tout de même appuyer sur le
bouton pour retourner à l’écran d’Accueil.
La journée ne peut être modifiée puisque la
télécommande connaît automatiquement cette
information lors de la configuration de la date et de
l’année.
Lécran d’Accueil apparaîtra automatiquement après le
remplacement des piles.
Écran de programmation du
système auto/activités
Cet écran est ouvert en appuyant sur le bouton activité
7-jours Fig. 5.7.
À cet écran, le nombre d’Activités et le début et la n de ces
activités peuvent être congurés. Chaque journée peut être
associée à un nombre diérent d’activités ou avoir des heures
de début/n diérents; ou encore, les sept journées peuvent
être identiques.
Des heures préétablies sont déjà congurées. Pour les
modier selon votre convenance, veuillez suivre ces
instructions. Les heures préétablies sont: 1 activité de 7:00 à
19:00 (7 jours).
Ce que vous pouvez faire
1. La journée en cours est achée à l’écran; il est possible
de modier ceci pour que la journée que vous souhaitez
modier s’ache en appuyant sur les boutons et .
2. Ceci ache le nombre d’activités pour cette journée. Il
est possible de modier ceci en appuyant sur les
boutons et .
3. Ceci ache l’heure de début et de n de la première
activité. Ceci peut être modié en appuyant sur les
boutons et .
4. Ceci ache l’heure de n de la première activité. Ceci
peut être modié en appuyant sur les boutons et .
Fig. 5.6
Fig. 5.7
Press the and buttons to
alter the highlighted time, date,
month and year settings.
Press the and buttons to
cycle between the time,
date, month and year.
1.
2.
B.
A.
3.
5.
4.
6.
A. Licône «En attente» apparaîtra si vous êtes en mode Aperçu.
Twice’ apparaîtra si deux activités sont configurées.
Once’ apparaîtra si une seule activité est configurée.
‘No apparaîtra si aucune activité n’est configurée.
DESN 516301
DESN 516302
15
Fig. 5.8
A.
D. D.
D.
E. F.
B. C.
DESN 516303
5. Ceci ache l’heure de début de la seconde activité. Ceci
peut être modié en appuyant sur les boutons et .
6. Ceci ache l’heure de n de la seconde activité. Ceci
peut être modié en appuyant sur les boutons et .
Comment procéder
1. Appuyez sur les boutons ou pour naviguer parmi
les paramètres achés à l’écran. Lorsque le paramètre
est sélectionné, il sera mis en surbrillance par un
encadrement plus foncé. Appuyer sur les boutons et
modiera l’information se trouvant dans cette boîte
mise en surbrillance.
2. Appuyez sur pour copier les paramètres du
programme vers la prochaine journée.
3. Si vous avez eectué des modications et souhaitez
quitter cet écran, appuyez sur le bouton . Un
message «Sauvegarder les changements» - Oui ou
non? apparaîtra à l’écran.
4. Appuyer sur les boutons et achera en
surbrillance les réponses «Oui» et «Non». Appuyez sur
les boutons de nouveau pour conrmer votre choix.
À NOTER: Après avoir mis en place l’action Auto que la
sélection d’un four doit être sélectionnée sur le panneau
tactile si vous souhaitez activer le programme que vous
venez d’entrer.
Notes
Même si aucun changement nest eectué, il demeure
nécessaire d’appuyer sur le bouton
pour retourner à
l’écran d’Accueil.
Écran d’information (accueil)
Ceci est l’écran principal, (Fig. 5.8) où sont achées les
informations telles que l’heure, la date, la durée de vie de
la batterie, et la connectivité. Si vous avez programmé l’un
des modes «AUTO» et qu’ils sont présentement en cours,
le prochain changement d’activité sera également aché.
Linformation ci-dessous explique ceci en plus de détails.
Appuyez sur nimporte quel bouton de la télécommande
pour ouvrir cet écran à partir du mode «Sommeil».
A. Symbole indiquant la durée de vie de la batterie.
B. S’il n’y a aucune communication entre l’AGA Total
Control et la télécommande parce que: la cuisinière
nest pas branchée, est en attente, ou parce que la
télécommande est hors de portée de la cuisinière. Le
symbole symbol is displayed.
C. Le symbole Communication/Établir la liaison indique
que la communication entre la cuisinière et la
télécommande est en fonction.
D. Symboles indiquant l’heure et la journée.
E. Le triangle d’avertissement et le code d’erreur s’achent
si une erreur survient.
F. Si le mode AUTO ou le mode AUTO/Veille est activé, le
prochain changement sera aché pour cette journée
Fig. 5.9
Fig. 5.10
Fig. 5.11
DESN 517480
DESN 517481
DESN 517482
16
avec les symboles pertinents pour acher les heures de
début et de n.
REMARQUE : Si l’icône du mode «en attente» s’ache,
l’indicateur d’action ne s’achera pas.
Symboles de changement d’action
> Action AUTO en marche (avant l’Action AUTO)
> Action AUTO en arrêt (pendant action AUTO)
> Action AUTO/Veille en marche (avant action
AUTO/Veille)
> Action AUTO/Veille en arrêt (pendant action
AUTO/Veille)
Pannes de courant de moins de 10 minutes
Lorsque le courant revient, l’AGA Total Control poursuivra son
fonctionnement normal tel quil en était avant la panne de
courant.
Pannes de courant de plus de 10 minutes
La plupart des fonctions seront en ARRÊT.
Mode «Manuel» - toutes les zones en ARRÊT.
Mode «Veille» - plaques de cuisson en ARRÊT, Veille en
MARCHE
Mode «AUTO» - plaques de cuisson en ARRÊT, fours
poursuivant leur fonctionnement selon le programme
établi.
Mode «AUTO/Veille» - plaques de cuisson en ARRÊT,
fours poursuivant leur fonctionnement selon le
programme établi.
Un message de «Panne de courant» pet apparaître sur
l’écran de la télécommande; conrmez en appuyant sur
nimporte quel bouton de la télécommande. En conséquence,
la cuisnière pourrait ne pas atteindre la température au
moment prévu.
Mise à jour automatique de l’heure
Dans l’éventualité de pannes de courant, la télécommande
met automatiquement à jour les contrôles lors de la reprise
du courant. Ceci demeure conditionnel aux critères suivants:
1. La télécommande est située au sein périmètre de la
portée de la cuisinière
2. La télécommande a de bonnes piles
3. La télécommande possède elle-même l’heure juste
Piles
La télécommande est livrée avec quatre piles «AAA»,
lesquelles sont emballées séparément. Votre installateur les
placera dans la télécommande une fois votre cuisinière AGA
Total Control installée. Lors du remplacement des piles, suivez
les instructions et les schémas suivants.
Retirez la télécommande de sa plaque arrière. Retirez
ensuite le couvercle à l’arrière de la télécommande (Fig.
5.9). Levez les piles de leur emplacement avec attention,
en commençant par la pile du bas en la poussant pour
ensuite retirer la pile par l’extrémité de la borne positive (+)
seulement (Fig. 5.10). Répétez l’opération pour retirer les
autres piles.
N’utilisez que des piles longue vie lorsque vous changez les
piles - les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Remplacez les piles, en commençant par celle du bas et en
allant vers le haut (Fig. 5.11).
La durée de vie des piles dépendra de l’utilisation qui en sera
faite. Remplacez les piles lorsque le symbole de batterie situé
sur la télécommande n’ache plus qu’une barre.
Entretien et nettoyage
La télécommande devrait être nettoyée en utilisant un tissu
propre et doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs et ne
submerge pas la télécommande dans l’eau.
Pas de changements ou modications doivent
être apportées à l’appareil. Les changements ou
modications non approuvés par AGA pourrait
annuler le droit des utilisateurs à utiliser le combiné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

AGA TC3 Total Control Mode d'emploi

Catégorie
Fours
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à