ProForm PETL5000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
N°. de Pièce 163156 R1100A Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & FItness, Inc.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Numéro du Modèle PETL50000
Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Classe HC Produit de Sport
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleine-
ment aux exigences de nos
clients. Si vous avez des ques-
tions concernant l’assemblage
de ce produit ou que certaines
pièces sont manquantes, nous
sommes à votre disposition pour
résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service à
la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
Notre website à
www.proform.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
PROFORM
®
est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Autocollant du Numéro de Série
33-130 86 56 81
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL50000)
Le NOM du produit (PROFORM
®
500)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA
DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
La DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre
de ce manuel).
33-130 86 56 81
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace der-
rière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circu-
lation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'accès à la prise
.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terras-
se couverte, ou près d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un
endroit où des produits aérosols sont utilisés
et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une
personne e la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne por-
tez pas de vêtements trop amples qui pour-
raient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8
ampères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est
décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous
lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos
épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que
possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des
genoux et du dos.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la
cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que
possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mollets,
bas du dos et de l’aine.
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre
pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en
avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon
d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées:
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par
l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que pos-
sible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées:
Quadriceps et muscles des hanches.
15
1
2
3
4
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
3
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez toujours la rampe quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
16. Ne laissez pas l’appareil en marche sans sur-
veillance. Enlevez toujours la clé de la
console lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce der-
nier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
pages 5 et 6, et COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS ROULANT page 10 ). Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis rou-
lant, vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement
soit fermé complètement.
19. Il doit y avoir un espace de 3 mm. entre les
protecteurs de rouleau et le rouleau arrière.
Débranchez le cordon d’alimentation et ajus-
tez les protecteurs de rouleau, si nécessaire.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant à
l’avant ou à l’arrière.
23. DANGER: Veillez à toujours débrancher le
cordon d’alimentation avant d’entamer les
procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commer-
ciale ou pour la location.
ATTENTION:Avant de commencer tout exercices, veuillez consulter votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou et celles ayant déjà eu
des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. ICON ne se tient pas
responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
14
Référez-vous au dessin ci-dessus. Trouvez l’autocollant
qui se trouve sur le tapis roulant. Le texte est en
anglais. Trouvez la feuille d’autocollants incluse.
Choisissez l’autocollant avec le texte en français et col-
lez-le pardessus l’autocollant en anglais déjà placé sur
le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou s’il
est illisible, consultez le magasin où vous avez achetez
cet appareil pour recevoir un nouvel autocollant (réfé-
rez-vous à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REM-
PLACEMENT au dos de ce manuel). Collez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité cor-
recte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous montre le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. (Ce
tableau est aussi imprimé sur la console).
Pour trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre cor-
respondant à votre âge (les âges sont arrondis par
étape de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres
en dessus de votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs
sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse;
le nombre supérieur est le pouls recommandé pour
l’exercice aérobic.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse de manière efficace, vous
devez vous entraîner à un niveau d’intensité relative-
ment bas pendant une période de temps prolongée.
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence à
utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez la vitesse du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche d’un des deux nombres
inférieur dans votre zone d’entraînement.
Exercice aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène
durant une période de temps prolongée. Ceci augmen-
te la demande de sang que le coeur doit pomper vers
les muscles, et la quantité de sang que les poumons
doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, ajus-
tez la vitesse du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls s’approche du nombre supérieur dans votre
zone d’entraînement.
COMMENT MESURER VOTRE POULS
Pour prendre votre
pouls, placez deux
doigts sur votre poi-
gnet. Comptez vos pul-
sations durant six
secondes et multipliez
le chiffre obtenu par
10. Par exemple, si
vous comptez 14 batte-
ments au bout de six secondes votre rythme car-
diaque est de 140 battements par minute. (Un compte
de six secondes est utilisé car le pouls chute rapide-
ment à l’arrêt des exercices). Si votre pouls est trop
élevé ou trop bas, ajustez la vitesse du tapis roulant.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Commencez avec des étire-
ments lents et contrôlés, puis progressez vers des
étirements plus rythmés. Ces étirements ont pour buts
d’augmenter la température de votre corps, d’accélé-
rer votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et
de vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos
exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre
zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant
les premières semaines de votre programme d’exerci-
ce, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
ATTENTION:
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
134
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant PROFORM
®
500. Le tapis roulant PROFORM
®
500 mélange une
technologie supérieure et un design innovateur qui
vous permettront d’apprécier des exercices cardiovas-
culaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et
quand vous ne vous entraînez pas, le PROFORM
®
500 peut être plié et ne prend ainsi que la moitié de la
surface sur le sol des autres tapis roulants.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utili-
ser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes
avec votre tapis roulant, contacter le service à la clien-
tèle au numéro suivant du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à
17h00 (exceptés les jours fériés). Le numéro de modè-
le du tapis roulant est PETL50000. Le numéro de série
peut être trouvé sur un autocollant collé sur le tapis
roulant (référez-vous à la couverture de ce manuel
pour en voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE RALENTI DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez seulement un cordon numéro 14. de 1.5 m. de lon-
gueur au moins ou plus long.
b. Si la courroie mobile ralenti toujours durant l’usage, veuillez contacter service à la clientèle.
SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tour-
nez le boulon d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis
roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit cen-
trée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale de ,
tournez le boulon d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
b
Rampe
Console
Loquet de Rangement
Commande de Vitesse
Clé/Attache
Coupe-Circuit
Courroie Mobile
Repose-Pieds
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Plateau à Accessoires
Protecteurs de Rouleau
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessous. Prenez
note que la Console (49) est branchée au
Montant droit (37) par le Groupement de Fils
(53). Pendant les étapes 1-3 de l'assemblage,
faites attention de ne pas abîmer le Groupement
de Fils.
Avec l’aide d’une seconde personne, couchez avec
précaution le tapis roulant sur le côté. Positionnez
l’un des Pieds du Montant (55) sur la base du
Montant (37) comme indiqué. Assurez-vous que les
Coussinets de Pied du Montant (31) et que la Roue
(34) soient positionnés de la manière indiquée.
Attachez le Pied du Montant avec deux des quatre
Boulons de Pied du Montant (28), des Rondelles de
Pivot (68), et avec des Écrous de Pied du Montant
(61).
Tournez avec précaution le tapis roulant de l’autre
côté. Assemblez l’autre Pied du Montant (55) de la
même manière comme décrit ci-dessus.
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez avec
précaution le tapis roulant dans la position debout,
de manière à ce que les Pieds du Montant (55)
soient à plat sur le sol.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains, et
abaissez le tapis roulant sur le sol. Pour diminuer
les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit.
ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’assemblage, lisez les
informations et instructions suivantes attentive-
ment:
L’assemblage requiert deux personnes.
Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
enlevez les emballages; ne jetez pas les embal-
lages avant d’avoir terminé l’assemblage.
Assurez-vous lors de l’assemblage que toutes les
pièces soient orientées de la manière indiquée
dans les dessins.
Note: La plateforme de marche du tapis roulant
est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut
que durant l’expédition une petite quantité de
lubrifiant soit transférée sur le dessus de la cour-
roie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci est
normal et n’affecte pas la performance du tapis
roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobi-
le, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent
doux, non-abrasif.
Les outils suivants (non inclus) sont néces-
saires pour l’assemblage:
Deux (2) clés à molette
Un (1) tournevis cruciforme
Si vous avez des questions veuillez contacter
notre service à la clientèle au 33-130 86 56 81.
12
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes simples décrites
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjonc-
teur soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE à la page 7).
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 8).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’inter-
rupteur dépasse comme sur la figure, le disjonc-
teur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c.
ci-dessus). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrup-
teur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 8).
SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION: a. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles ont besoin d’être remplacées, référez-vous à
l’étape 6 de la page 6. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Enlevez les vis du capot. Avec précaution enlevez
le capot. Localisez le Capteur Magnétique (8) et
l’Aimant (14) du côté gauche de la Poulie (17).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali-
gné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis du Capteur (77) et déplacez légè-
rement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
Tripped
Reset
Déclenché
Enclenché
c
2
1
28
68
31
55
34
37
61
49
53
37
14
8
77
Vue du
Haut
3 mm
17
5
3. Insérez le Groupement de Fils (53) dans le Montant
droit (37) alors que vous appuyez la Base de la
Console (45) dans les deux Montants. Insérez les
deux Boulons de la Base de la Console (29) au tra-
vers de chaque côté de la Base de la Console et à
travers les Montants comme indiqué. Les Boulons
de la Base de la Console doivent être insérés de
l'intérieur comme indiqué. Serrez l'écrou de la
Base de la Console (11) et une Rondelle de la Base
de la Console (39) sur chaque Boulons de la Base
de la Console. Note: Avec précaution soulevez
les Rampes et ensuite poussez les vers le bas
pour vous assurer que la Base de la Console
(45) ne bouge pas. Vérifiez et serrez les quatre
Boulons de la Base de la Console et des Écrous
de la Base de la Console.
4. Attachez le Guide du Cadre (66) et la Bague
d’Espacement du Guide du Cadre (46) au côté
gauche du Cadre (21) avec quatre Vis de Loquet
(25). Note: Faites attention de ne pas serrer les Vis
de Guide du Cadre trop fort. Assurez-vous que
l’extrémité épaisse du Guide du Cadre soit vers
le bas.
5. La Console (49) requiert deux piles 1,5V (non
incluses); des piles alcalines sont recomman-
dées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (48) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles
(indiqué “—”) soient en contact avec les res-
116
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche,
ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le tapis
roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Ouvert
Loquet de
Rangement
Prise du
tapis roulant
5
4
21
48
49
Piles
66
46
Extrémité Épaisse
25
37
45
39
11
29
29
53
11
39
3
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
710
LE PERFORMANT LUBE
TM
DE LA COURROIE MOBILE
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBE
TM
, un lubrifiant très efficace. IMPOR-
TANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plate-
forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arri-
vait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet
une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon
avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la
terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui
qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numé-
ro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-
vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimenta-
tion dans la prise de courant qui est correctement installée
et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux
ordonnances locaux. Note: En Italie, un adaptateur (non
inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la
prise. Important Le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipées d’un ICMT (Interrupteur Coupe-Circuit
Mise à la Terre).
DANGER: Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs élec-
triques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. ATTENTION: Vous devez être capable de sou-
lever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droi-
te, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit ver-
rouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur
le Guide du Cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 34° C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur le
Guide du Cadre.
1. Tenez la partie haute des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jus-
qu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale.
Base
Roue
Loquet de
Rangement
Guide du
Cadre
Verrouillé
Prise du tapis roulant
Prise
98
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Attache
Clé
Commande de Vitesse
Affichages de la Console
Autocollant
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-
la avant d’utiliser la console. Tous les autocollants sur
la console sont en anglais. La feuille d’autocollant
incluse contient les mêmes informations dans cinq
autres langues. Trouvez l’autocollant écrit en français.
Collez-le à la place indiquée ci-dessous.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Assurez-vous que les piles soient installées dans la
console. (Référez-vous à la page 6, étape 5.)
Ensuite, montez sur les repose-pieds sur le tapis rou-
lant. Munissez-vous de l’attache reliée à la clé, et glis-
sez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.Testez
la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince. Ensuite retirez la clé de la
console.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Note: Insérer la clé n’al-
lumera pas l’affichage.
L’affichage s’allumera
quand le bouton
“on/remise à zéro” est
appuyé ou quand la
courroie mobile sera
mise en marche. Si
vous venez d’installer les piles l’affichage sera
déjà allumé.
1
ATTENTION: Avant de vous
servir de la console, lisez les précautions
importantes qui suivent:
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs élec-
triques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et
utilisez seulement une bouteille d’eau qui a
un bouchon.
Bouton on/remise à zéro
Pour mettre à zéro la commande de vitesse et
pour faire marcher la courroie mobile.
Tournez la comman-
de de vitesse dans le
sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à
la position RESET
(remise à zéro).
Note: A chaque fois
que la courroie
mobile est arrêtée, la commande de vitesse
doit être remise à la position RESET avant que
vous ne puissiez mettre la courroie mobile en
marche.
Ensuite, tournez la commande de vitesse douce-
ment dans le sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’à ce que la courroie mobile commence à bou-
ger lentement. Avec précaution montez sur la
courroie mobile et commencez vos exercices.
Changez la vitesse de la courroie mobile en tour-
nant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds
sur les repose-pieds et tournez la commande de
vitesse à la position RESET.
Suivez vos progrès avec l’affichage des
modes.
Note: La
console
peut affi-
cher la
distance
et la vites-
se en kilo-
mètres ou
en “miles” (Voir COMMENT SÉLECTIONNER LES
KILOMÈTRES ET LES MILES sur cette page.)
Quand la console est allumée celle-ci scannera
automatiquement les cinq différents modes. Un
indicateur de mode clignotant indiquera le mode
utilisé. Les cinq modes sont décrits.
Vitesse—Ce mode indique la vitesse de la courroie
mobile.
Temps—Ce mode indique le temps écoulé. Note:
Si vous vous arrêtez de vous entraîner pendant dix
secondes ou plus, le mode temps s’arrêtera.
Distance—Ce mode indique la distance totale que
vous avez parcourue en marchant ou en courant.
Calories de Graisse—Ce mode indique le nombre
approximatif de calories de graisse brûlées. (Voir
Brûler de la Graisse à la page 14.)
Calories—Ce mode indique le nombre approxi-
matif de calories brûlées.
L’affichage peut être
mis à zéro si désiré
en appuyant le bou-
ton on/remise à zéro.
Une fois l’entraînement terminé.
Pour éteindre l’appareil, attendez simplement
environ six minutes. Si le bouton on/reset n’est
pas appuyé et si la courroie mobile n’est pas mise
en marche pendant six minutes, l’appareil s’étein-
dra automatiquement.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES “MILES”
La console peut
afficher la dis-
tance et la vites-
se en KILO-
MÈTRES ou en
“MILES”. Pour
changer l’unité
de mesure,
DÉBRANCHEZ
premièrement
LE CORDON
D’ALIMENTA-
TION. Ensuite
dévissez les six
vis attachant la
console à la
console de
base. Soulevez
la console de
quelques centi-
mètres, faites
attention de ne
pas tirer sur les
fils, et retournez
la console.
Trouvez le petit interrupteur au dos de la console.
Appuyez l’interrupteur vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner les “MILES”,ou pour sélectionner les
KILOMÈTRES. Vissez la console à la console de
base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez
l’une des piles de la console pendant cinq secondes et
réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
4
3
2
Mode Indicateur
Vis
Vis
Base de la Console
Console
Interrupteur
LISTE DES PIÈCES—N
o
. du Modèle PETL50000 R1100A
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
Nº. Qté. Description
1 1 Capot
2 2 Écrou Pivot du Cadre
3 1 Courroie du Moteur
4 1 Écrou du Pivot du Moteur
5 1 Poulie/Volant
6* 1 Moteur/Poulie/Volant
7 1 Moteur
8 1 Capteur Magnétique
9 11 Vis Électronique
10 1 Pince du Capteur
11 4
Écrou de la Base de la Console
12 4 Attache du Capot
13 2 Boulon du Rouleau Avant
14 1 Aimant
15 6 Vis de la Plateforme
16 1 Écrou de Tension du Moteur
17 1 Rouleau Avant/Poulie
18 1 Boulon de Tension du Moteur
19 1 Coupe-Circuit
20 1 Support du Capteur Magnétique
21 1 Cadre
22 1 Réceptacle
23 1 Contrôleur
24 1 Boulon du Pivot du Moteur
25 10 Vis de Loquet
26 1 Étrangleur
27 1 Support Électronique
28 4 Boulon de Pied du Montant
29 4
Boulon de la Base de la Console
30 2 Écrou de la Roue
31 4 Coussinet de Pied du Montant
32 2 Embout de Pied du Montant
33 2 Boulon de la Roue
34 2 Roue
35 1 Clé Hexagonale
36 2 Boulon du Pivot du Cadre
37 1 Montant
38 1 Loquet de Rangement
39 2
Rondelle de la Base de la Console
40 20 Vis
41 4
Support Plastique
42 1 Clé/Attache
43 1 Autocollant du Loquet
44 1 Filtre
45 1 Base de la Console
46 1 Bague d’Espacement du Guide du Cadre
47 1 Couvercle de la Console
48 1 Couvercle des Piles
49* 1 Assemblage de la Console
50 1 Potentiomètre
51 1 Commande de Vitesse
52 6 Vis de 1/2”
53 1 Groupement de Fils
54 2 Virole
55 2 Pied du Montant
56 7 Connecteur du Couvercle Ventral
57 1 Couvercle Ventral
58 2 Bague d’Espacement du Montant
59 1 Rondelle de Tension du Moteur
60 1 Repose-Pieds Gauche
61 4 Écrou du Pivot du Cadre/Écrou de Pied du
Montant
62 2 Guide de la Courroie
63 2 Attache de Fil
64 1 Repose-Pieds Droit
65 2 Protecteurs de Rouleau
66 1 Guide du Cadre Gauche
67 2 Pied
68 6 Rondelle de Pivot/Rondelle de Pied de la Base
69 1 Embout Droit
70 1 Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
71 4 Rondelle de Réglage du Rouleau
72 1 Rouleau Arrière
73 1 Fil de Mise à la Terre
74 1 Plateforme de Support
75 1 Courroie Mobile
76 1 Attache Flexible
77 2 Vis du Capteur
78 2 Attache Crampon de Câble
79 4 Attache de Câble de 8”
80 1 Rondelle Étoile du Moteur
81 2 Écrou du Rouleau Avant
82 1 Support du Loquet
83 1 Embout Gauche
84 1 Manchon du Pivot du Moteur
85 2 Douille de Pivot du Moteur
86 1 Vis de Mise à la Terre
87 1 Rondelle Étoile de Mise à la Terre
88 4 Rondelle en Nylon
89 1 Écrou de Mise à la Terre
90 12 Vis de la Console
91 1 Boulon du Rouleau Arrière
92 1 Rondelle de 1/4”
93 1 Écrou de 1/4”
94 1 Ressort
95 2 Vis du Rouleau Protecteur
96 1 Power Cord Set
97 7 Rondelle Platte de #8
98 1 Guide du Cadre Droit
# 1 Fil Noir de 8”, 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 4", 2 Femelle
# 1 Fil Noir de 4", 2 Mâle
# 1 Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Fil Blanc de 10", 2 Femelle
# 1 Fil Blanc de 14”, 2 Femelle
# 2 Fil Vert/Jaune de 8"
# 1 Fil Vert/Jaune de 4"
# 1 Fil Blanc, 3 Femelle
# 1 Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
Note: “#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
1
25
25
25
3
4
5
7
24
19
42
28
68
33
34
36
32
30
48
47
45
90
90
90
90
90
90
51
49*
58
36
34
86
33
30
28
68
31
28
68
55
31
32
61
54
61
61
40
40
40
40
40
40
40
57
64
40
58
2
62
52
15
12
74
15
40
12
16
18
17
15
14
13
40
8
12
75
15
67
40
69
71
72
40
67
70
71
83
15
15
60
6*
21
37
53
61
9
78
79
76
2
55
35
9
73
43
65
95
68
68
71
71
81
63
59
88
50
40
40
31
40
31
40
84
88
85
87
89
10
20
77
9
44
40
9
26
23
22
54
27
80
81
13
9
38
25
82
85
12
40
9
71
94
93
91
43
92
52
96
97
97
97
97
97
97
97
41
41
41
39
11
29
29
11
39
25
98
66
25
46
SCHÉMA DÉTAILLÉ—N
o
. du Modèle PETL50000 R1100A
4
5
7
24
19
42
28
68
41
33
34
36
32
30
48
45
61
6
4
40
40
40
40
40
57
64
40
58
61
62
52
15
12
74
15
40
12
16
18
17
4
40
8
12
6*
37
55
68
71
63
59
88
31
40
31
40
84
88
85
10
20
52
9
44
40
9
26
23
22
54
27
80
81
13
9
38
25
82
85
12
40
9
29
11
39
9
25
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ProForm PETL5000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire