Caso Design IceMaster Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
4
11.5 Copyright protection ........................................................................................... 25
12 Safety ..................................................................................................................... 25
12.1 Intended use ........................................................................................................ 25
12.2 General Safety information ................................................................................ 26
12.3 Risk of fire / flammable materials used. ............................................................ 27
12.4 Dangers due to electrical power ........................................................................ 28
13 Commissioning ..................................................................................................... 28
13.1 Safety information ............................................................................................... 29
13.2 Delivery scope and transport inspection .......................................................... 29
13.3 Unpacking ............................................................................................................ 29
13.4 Disposal of the packaging .................................................................................. 29
13.5 Setup location requirements: ............................................................................. 30
13.6 Electrical connection .......................................................................................... 30
14 Function ................................................................................................................. 31
14.1 Rating plate .......................................................................................................... 31
15 Operation and Handing ......................................................................................... 32
15.1 Key function ........................................................................................................ 32
15.2 Operation ............................................................................................................. 32
16 Cleaning and Maintenance ................................................................................... 33
16.1 Safety information ............................................................................................... 33
16.2 Cleaning before first use .................................................................................... 33
17 Troubleshooting .................................................................................................... 34
17.1 Security advices .................................................................................................. 34
17.2 Troubleshooting .................................................................................................. 34
18 Disposal of the Old Device .................................................................................. 35
19 Guarantee .............................................................................................................. 35
20 Technical Data ....................................................................................................... 36
21 Mode d´emploi : Généralités ................................................................................ 38
21.1 Informations relatives à ce manuel ................................................................... 38
21.2 Avertissements de danger ................................................................................. 38
21.3 Limite de responsabilités ................................................................................... 39
21.4 Protection intellectuelle ...................................................................................... 39
22 Sécurité .................................................................................................................. 39
22.1 Utilisation conforme ........................................................................................... 39
22.2 Consignes de sécurités générales .................................................................... 40
5
22.3 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux inflammables. Danger
d'incendie et d'explosion ................................................................................................ 41
22.4 Dangers du courant électrique .......................................................................... 42
23 Mise en service ...................................................................................................... 43
23.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 43
23.2 Inventaire et contrôle de transport .................................................................... 43
23.3 Déballage ............................................................................................................. 43
23.4 Elimination des emballages ............................................................................... 43
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ..................................................... 44
23.6 Raccordement électrique ................................................................................... 44
24 Fonction ................................................................................................................. 45
24.1 Plaque signalétique ............................................................................................ 45
25 Commande et fonctionnement ............................................................................. 46
25.1 Touches ............................................................................................................... 46
25.2 Opération ............................................................................................................. 46
26 Nettoyage et entretien ........................................................................................... 47
26.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 47
26.2 Nettoyage avant la première utilisation ............................................................ 47
27 Réparation des pannes ......................................................................................... 48
27.1 Consignes de sécuri........................................................................................ 48
27.2 Résolution des problèmes ................................................................................. 48
28 Elimination des appareils usés ........................................................................... 49
29 Garantie .................................................................................................................. 49
30 Caractéristiques techniques ................................................................................ 50
31 Istruzione d´uso: In generale ............................................................................... 52
31.1 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............................................................ 52
31.2 Indicazioni d’avvertenza ..................................................................................... 52
31.3 Limitazione della responsabilità ........................................................................ 53
31.4 Tutela dei diritti d’autore .................................................................................... 53
32 Sicurezza ................................................................................................................ 53
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni .................................................................... 53
32.2 Indicazioni generali di sicurezza ........................................................................ 54
32.3 Pericolo d’incendio/ Pericolo a causa di materiali combustibili. .................... 56
32.4 Pericolo dovuto a corrente elettrica .................................................................. 56
33 Messa in funzione ................................................................................................. 57
33.1 Indicazioni di sicurezza ...................................................................................... 57
37
Mode d´emploi
Machine à cube de glace
IceMaster Pro (3301)
IceMaster Pro black (3303)
38
21 Mode d´emploi : Généralités
Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec
l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre machine à glace
IceMaster Pro vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez
conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.1 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au machine à glace IceMaster Pro (nommé par la suite
l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité,
l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil. Le mode d'emploi doit être en permanence
disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne
effectuant : sa mise en service, son utilisation,
sa réparation et/ou son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
21.2 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures
dangereuses.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout
danger de blessures graves.
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou
superficielles.
Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les
blessures de personnes.
39
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation
de l'appareil.
21.3 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de
fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au
moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de
nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et
descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
le non respect du mode d'emploi l'utilisation non conforme
des réparations non professionnelles
des modifications techniques, modifications de l’appareil
l'utilisation de pièces non autorisées
Les modifications de l’appareil ne sont pas recommandées et ne sont pas couvertes par la
garantie. Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous
déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été
réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force
de loi.
21.4 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du
texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple
informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann
GmbH.Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet
appareil.Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non
conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux
afin faire des glaçons. Cet appareil est destiné à être utilisé dans un cadre domestique et
dans des utilisations similaires, comme par exemple :
dans les cuisines destinées aux collaborateurs dans les magasins, bureaux et autres
établissements professionnels
dans les exploitations agricoles ;
40
par les clients des hôtels, motels et autres établissements d’hébergement ;
dans les pensions proposant des petits déjeuners.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non
approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation
non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurités générales
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez
observer les consignes générales de sécurités suivantes :
► Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans
et plus s’ils sont surveillés ou s’ils ont été informés de la
manière d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les
risques en résultant.
Le nettoyage et l’entretien assuré par l’utilisateur ne doit pas
être effectué par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de
8 ans ou plus et surveillés. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil.
L’appareil et son câble de branchement doivent être tenus à
l’écart des enfants de moins de 8 ans.
L'appareil peut être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
amoindries ou manquant d’expérience et/ou de connaissance
si elles sont surveillées ou ont été informées de la manière
d’utiliser l’appareil en sécurité et ont compris les risques en
résultant.
41
Remarque
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de
défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil
détérioré.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un
service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas
de dommages le recours en garantie est supprimé. Des
réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées
uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont
seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
N'utilisez pas d'autres liquides, seulement de l'eau pour faire
des glaçons.
Ne versez pas la machine vers le haut.
Utilisez la machine à glace uniquement à température
ambiante et pas à l'extérieur.
N'utiliser que de l'eau potable.
Avant la mise au rebut de l'équipement, retirer le couvercle
pour éviter que les enfants sont piégés à l'intérieur.
22.3 Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux
inflammables. Danger d'incendie et d'explosion
DANGER
Danger d’incendie/Danger dû à des matériaux
inflammables.
Ne pas stocker des substances explosives telles que les
bombes aérosols avec des gaz propulseurs inflammables
dans cet appareil.
42
DANGER
Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible.
L'élimination de ce matériau inflammable doit être en
conformité avec les réglementations nationales.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation de l'appareil et ne
pas les bloquer.
N’utilisez pas d’appareils mécaniques ni d’autres moyens
pour accélérer la production de glaçons par l’appareil.
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de l’appareil.
N’endommagez pas le circuit de refroidissement.
22.4 Dangers du courant électrique
DANGER
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des
pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution
veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
► L'appareil ne doit pas être mis en marche si le câble
électrique ou la prise sont endommagés, s'il ne fonctionne
pas correctement ou est tombé ou a été endommagé. Si le
câble électrique ou la prise ont été endommagés, ceux-ci
doivent être changés par le fabricant ou son service après-
vente afin de prévenir tout danger.
► N'ouvrez en aucun cas le caisson de l'appareil. Il y a danger
d'électrocution si on touche des raccords conducteurs
électriques et si on modifie la structure électrique et
mécanique. Cela peut aussi provoquer des
dysfonctionnements de l'appareil.
43
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de
l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
Attention
Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La machine à cube de glace IceMaster Pro est livré de façon standard avec les
composants suivants : La machine à cube de glace Panier à glace
Épuisette à glace Mode d'emploi
Remarque
Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du
transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer la machine, procéder comme suit:
Sortir la machine à glace de son emballage, déballer l'emballage intérieur et extérieur.
Supprimer les bandes pour la fixation de la cuillière à glace et le panier à glace.
Avant d'utiliser la machine pour la première fois, bien nettoyer le réservoir d'eau et le
panier à glace ainsi que la cuillière à glace (voir chapitre Nettoyage et entretien).
Nettoyer l'intérieur de la machine à l'eau. Ouvrir le bouchon de vidange sur le devant de
la machine pour sortir de l'eau de la machine.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage
ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est
pourquoi ils sont recyclables.
Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et
restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de
collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
Remarque
Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de
l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en
garantie.
44
23.5 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation
doit être choisi selon les critères suivants :
L'appareil doit être posé à plat sur une surface ferme, plane, horizontale et résistante à
eau avec une force portante suffisante pour l’appareil.
Ne laissez pas la machine en plein soleil. Choisir un emplacement de sorte que les
enfants ne puissent pas accéder aux surfaces chaudes de l'appareil.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un
élément de cuisine.
Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à
proximité de matériaux inflammables.
L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 10
mm d’espace libre sur tous les côtés.
Ne pas démonter les pieds d'appui de l'appareil.
La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher
facilement le câble en cas d'urgence.
L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple
un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes
professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
Attention
Ne pas fermer les ouvertures d’aération du boîtier de l’appareil.
Lors de l'installation de l'appareil, veillez à ne pas pincer ou endommager le câble
d'alimentation.
Les prises multiples portables ou les blocs d'alimentation ne doivent pas être placés
près de l'arrière ou à l'arrière de l'appareil.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications
suivantes pour le raccordement électrique :
Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et
fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent
correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un
maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit
d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers
potentiels.
45
Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le
Ice Master ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un
circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est
interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier
l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas
être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou
interrompu.
24 Fonction
Dans ce chapitre on
trouvera des
renseignements importants
sur la fonction de la
machine.
1. Cuillèrre à glace
2. Capteur
3. Panier à glace
4. Capot supérieur avec
fenêtre transparente
5. Sortie d'air
6.Bouchon de vidange
7. Niveau d'eau maximal
(enlever le panier pour voir
l'indicateur de niveau
d'eau).
8. Épuisette à glace
24.1 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve
sous l'appareil.
46
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil.
Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
Attention
Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir
intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Touches
A. Écran de dimension des glaçons (S = petite ou L = grande)
B. Écran de fonctionnement (POWER)
C. Écran glace (panier rempli)
D. Écran pour remplir de l'eau
E. Bouton ON/OFF
F. Touche pour sélectionner la dimension des glaçons
25.2 Opération
Remarque
Attendre min 24 heures avant mettre la machine à glace en marche. C'est le temps qui
est nécessaire pour que le liquide de refroidissement se dépose.
Ouvrir le couvercle de la machine et enlever le panier à glace.
Verser d'eau dans le réservoir. Maintenir l'eau en dessous de l'indicateur de niveau
d'eau.
Appuyer sur la touche POWER pour commencer avec la production de la glace.
47
Sélectionner la dimension désirée des glaçons en appuyant sur la touche "Glaçons
grands". (Si la température ambiante est sous 15°C, nous vous recommandons de
sélectionner une dimension petite pour ne pas laisser les glaçons s'accumuler).
Dépendant de la sélection des glaçons et de la température ambiante, le cycle pour la
production de glace dure environ 6 à 13 minutes.
Si la pompe d'eau ne peut pas injecter de l'eau, la machine à glace s'arrête
automatiquement. L'indicateur "ajouter d'eau" s'allume. Appuyer sur la touche
"POWER" et remplir d'eau. Puis appuyer encore une fois la touche "POWER". La
machine a besoin de 3 minutes pour s'installer avant de redémarrer.
La machine à glace s'arrête quand le panier à glace est rempli. Dans ce cas l'indicateur
"Glace" s'allume.
Évacuer toute l'eau si la machine n'est pas utilisée. Stocker la machine toujours sans
eau dans le reservoir.
Prudence
Changer l'eau dans le réservoir toutes les 24 heures pour éviter des organismes
pathogènes.
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de
l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son
bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
Prudence
Veuillez respecter les prescriptions de sécurité suivantes avant le nettoyage de la machine
à glace:
Changez l'eau dans le réservoir toutes les 24 heures pour assurer un niveau d'hygiène
satisfaisant.
Avant le nettoyage éteignez la machine et débranchez la prise.
Nettoyez la machine avec un chiffon doux.
Ne nettoyez pas la machine à glacier avec des détergents inflammables.
26.2 Nettoyage avant la première utilisation
Retirez le panier à glace.
48
Nettoyez l'intérieur avec un chiffon doux imbibé d'un détergent dilué et à l'eau chaude.
Nettoyez l'intérieur de la machine avec de l'eau tiède. Vidangez dehors l'eau en ouvrant
le bouchon de vidange.
Nettoyez l'extérieur de la machine avec un chiffon doux et avec de l'eau tiède.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et
leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
Prudence
Pour éviter les accidents, les réparations des parties électriques ne doivent être
effectuées que par du personnel qualifié formé par le constructeur.
Toute réparation non conforme peut représenter un danger pour l'utilisateur et pourrait
endommager la machine.
27.2 Résolution des problèmes
Problème Cause possible Résolution
L'indicateur
"add water"
s'allume
Trop peu d'eau dans le
réservoir.
Arrêtez la machine et appuyer la touch
"POWER" encore une fois pour
redémarrer la machine.
L'indicateur "Ice
full“ s’allume
Le panier à glace est rempli.
Enlevez la glace du panier. Pour
continuer, appuyez la touche
"Sélectionner" pour 5 sécondes. La
machine à glace peut faire de la glace
pendant 10 cycles avant l'indicateur "ice
full" s'allume.
Les glacons
s'accumulent.
Le cycle pour faire la glace
est trop longue.
Arrêtez la machine à glace et
recommencez quand les glaçons sont
fondus. Sélectionnez pour le nouveau
cycle une dimension petite.
La température de l'eau
dans le réservoir est trop
basse.
Remplacez l'eau. La température de l'eau
recommandée doit être entre 8 et 32° C.
Cycle normal,
mais pas de
glace.
La température ambiante ou
la température de l'eau dans
le réservoir est trop élevé.
La température de l'eau recommandée
doit être entre 5 et 40° C. La température
de l'eau recommandée doit être entre 8 et
32° C.
49
Pas assez de liquide de
refroidissement dans le
réservoir de liquide de
refroidissement ou une
partie de l'électronique est
défectueuse.
Veuillez contacter un représentant du
service à la clientèle.
Remarque
Faute de resolution de votre problème, veuillez contacter un représentant du service á
la clientèle.
28 Elimination des appareils usés
Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux
recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont
indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement
en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais
jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
Remarque
Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de
recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des
services des ordures ou de votre concessionnaire.
Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son
transport définitif.
Le propulseur à l'intérieur de l'appareil est combustible. L'élimination de ce matériau
inflammable doit être en conformité avec les réglementations nationales.
29 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les
manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants
BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation
non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou
la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les
dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi
que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos
soins.
50
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager
privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette
utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas
prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le
remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services
avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
30 Caractéristiques techniques
Appareil Machine à cube de glace
Nom IceMaster Pro
N°. d'article 3301
Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz
Puissance consommée faire à cube de glace 0,7 A
Puissance consommée recolté à cube de
glace
1,0 A
Dimensions externes (L/P/H) 242 x 358 x 328 mm
Poids net 8,2 kg
Appareil Machine à cube de glace
Nom IceMaster Pro black
N°. d'article 3303
Données de raccordement 220-240 V, 50 Hz
Puissance consommée faire à cube de glace 0,7 A
Puissance consommée recolté à cube de
glace
1,0 A
Dimensions externes (L/P/H) 242 x 358 x 328 mm
Poids net 8,1 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Caso Design IceMaster Pro Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi