Mastervolt ChargeMaster 24/6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
OVERVIEW CHARGEMASTER 12/10 & 24/6
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
This product is designed and manufactured with high quality materials
and components, which can be recycled and reused. When this
crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2012/19/EU.
Please be informed about the local separate collection system for
electrical and electronic products.
Please act according to your local rules and do not dispose of your old
products with your normal household waste. The correct disposal of
your old product will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health.
Correcte verwijdering van dit product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
Dit product is ontworpen en geproduceerd met materialen en
onderdelen van hoge kwaliteit die kunnen worden gerecycled en
hergebruikt. Wanneer dit symbool met een doorkruiste afvalcontainer
op een product is bevestigd, betekent dit dat het onder de bepalingen
van de Europese richtlijn 2012/19/EU valt.
Vraag informatie over de plaatselijke speciale inzamelpunten voor
elektrische en elektronische producten.
Volg de lokale voorschriften op en gooi uw oude producten niet weg bij
het normaal huishoudelijke afval. Het correct verwijderen van uw
product helpt potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid vermijden.
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
Dieses Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder
verwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol
(durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet
dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt.
Informieren Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur getrennten
Sammlung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in Ihrem Land.
Richten Sie sich bitte nach den geltenden Bestimmungen in Ihrem
Land, und entsorgen Sie Altgeräte nicht über Ihren Haushaltsabfall.
Durch die korrekte Entsorgung Ihrer Altgeräte werden Umwelt und
Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt.
Élimination correcte de ce produit
(Déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce produit est conçu et fabriqué avec les matériaux et des
composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Lorsque ce symbole de poubelle à roulettes barrée est présent sur le
produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/EU.
Veuillez vous informer sur votre système local de collecte séparée
pour les produits électriques et électroniques.
Veuillez agir en accord avec vos réglementations locales et ne pas
jeter vos anciens produits avec les ordures ménagères normales. La
mise au rebut correcte de votre ancien produit aide à prévenir les
conséquences potentiellement négatives sur l‘environnement et sur la
santé humaine.
Eliminación correcta de este producto
(residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Este producto está diseñado y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
Cuando este símbolo del contenedor con ruedas tachado se incorpore
a un producto, significará que dicho producto está cubierto por la
Directiva Europea 2012/19/EU.
Infórmese sobre el sistema local de recolección y separación
relacionado con los productos eléctricos y electrónicos.
Actúe conforme a las normas locales y no se deshaga de los
productos antiguos mezclándolos con los residuos domésticos
convencionales. Si se deshace de forma correcta de sus productos
antiguos, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas en
el medioambiente y en la salud humana.
Corretto smaltimento del prodotto
(Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Questo prodotto è progettato e prodotto con materiali e componenti
d‘alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. Quando ad un
prodotto è apposta queste etichetta col bidone della spazzatura
sbarrato, significa che il prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Si prega di informarsi sui sistemi locali di raccolta differenziata per i
prodotti elettrici ed elettronici.
Agire in accordo alle normative locali e non smaltire i prodotti usati
insieme ai rifiuti urbani. Il corretto smaltimento di questo prodotto
aiuterà a prevenire potenziali conseguenze negative sull‘ambiente e
sulla salute umana.
Settings and Connections
1 RJ12 Jack, connection low battery,
CSI alarm and PC
2 LED indicator,
flashing = BULK/ABSORPTION,
continuous = FLOAT
3 Remove jumper for diode compensation
4 Remove jumper for gel / AGM setting
5 Remove jumper for force float
6 In-line DC fuse
Figure 1 – Abbildung 1 – Figuur 1 – Figura 1
6
FRANÇAIS CHARGEMASTER 12/10 & 24/62
Description et application
Les ChargeMaster 12/10 et ChargeMaster 24/06
sont des chargeurs de batteries pour charger et
maintenir sous tension les batteries au plomb et
pour alimenter des utilisateurs raccordés à la
batterie, dans des installations fixes. Les modèles
ChargeMaster 12/10 et ChargeMaster 24/06 ne
craignent pas la poussière ni les projections d’eau.
Installation et mode d’emploi
1. En raison d'un risque d'humidité et en vue
d'obtenir une évacuation optimale de la chaleur,
l'installation du chargeur de batteries
ChargeMaster doit se faire dans un local bien
aéré et à proximité des batteries. Nous vous
conseillons de monter les appareils sur une
surface plate en métal en plaçant les câbles de
connexion vers le bas ;
2. Se référer à la Figure 2. connectez les cosses
sur la batterie que vous souhaitez charger. Le
câble négatif (noir) sur la borne négative (-) de
la batterie. Le câble positif (rouge) sur la borne
positive (+) de la batterie ;
3. branchez le chargeur (CA). Le chargeur de
batteries lancera le cycle de chargement.
Voyant
Le chargeur est doté d’un voyant DEL vert (2). Il
clignote tant que l'opération de chargement est en
cours. Dès que l'opération est terminée, le voyant
reste allumé. Si le voyant s'éteint alors que le
chargeur est branché, consulter votre fournisseur.
Paramètres
Se référer à la Figure 1. Du côté des câbles secteur
et batterie, se trouvent 3 cavaliers (3, 4, 5.) servant
à des applications spécifiques du chargeur. Si
nécessaire, il est possible de retirer les cavaliers à
l’aide d’une petite pince ou d’une pincette.
Si le cavalier (3) est retiré, la tension de sortie
sera augmentée pour compenser la chute de
tension dans le cas où un isolateur de batteries
(diode) serait utilisé pour charger plusieurs
batteries.
Si le cavalier (4) est retiré, le chargeur est
approprié pour charger des batteries sèches
(high float).
Si le cavalier (5) est retiré, le chargeur servira
uniquement de chargeur « goutte à goutte »
(force float).
Le connecteur (1) permet d’adapter
logiciellement les différents paramètres à vos
souhaits particuliers. (Logiciel d’exploitation et
interface ne sont pas fournis). Ce connecteur
peut aussi être utilisé pour des systèmes d'alerte
extérieurs. Contrôlez le site Internet
www.mastervolt.com pour des applications. NB :
connecter une sonde de température sur
batteries n'est pas possible.
Règlements et mesures de sécurité
1. Installez le chargeur conformément aux
instructions indiquées.
2. N'utilisez jamais les chargeurs dans un lieu
présentant un risque d’explosion de gaz ou de
poussières.
3. Les connexions et dispositifs de sécurité doivent
être effectués conformément à la réglementation
locale en vigueur.
4. En cas d’inversion des connexions positive et
négative sur la batterie, le fusible (6) situé dans
le câblage CD va fondre. Avant de changer le
fusible, vérifier si toutes les connexions ont été
bien faites. Consultez les spécifications pour
utiliser le fusible approprié. La garantie sera
annulée au cas où le porte-fusible serait enlevé
du câble plus.
Conditions de garantie
Mastervolt certifie que le présent chargeur a été
fabriqué conformément aux normes et stipulations
légales en vigueur. Tous les chargeurs sont
minutieusement testés et contrôlés pendant la
production et avant livraison. L'inobservation des
règlements, instructions et stipulations fournis dans
ce manuel d’utilisation risque d'entraîner des
dommages et/ou que l’appareil ne réponde pas aux
spécifications. Dans ce cas, la garantie sera
caduque.
Le délai de garantie est de 2 ans
Responsabilité
Mastervolt décline toute responsabilité en cas :
de dommages survenus suite à l’emploi du
chargeur de batteries ;
d'éventuelles erreurs dans le manuel
correspondant et leurs conséquences ;
d'une utilisation considérée comme non
conforme à la destination du produit.
10
INSTALLATION CHARGEMASTER 12/10 & 24/6
Fuse + Fuse holder
Zekering + zekeringhouder
Sicherung + Sicherungshalter
Fusible + Porte-fusible
Fusible + alojamiento fusible
Fusibile + supporto
Do not place the fuses before the entire installation is completed
Installeer de zekeringen niet voordat de gehele installatie is afgerond!
Setzen Sie die Sicherung erst ein, wenn die gesamte Installation abgeschlossen ist.
Ne pas intégrer le fusible avant que toute l’installation soit terminée
No coloque el fusible antes de haber completado la instalación
Non inserire il fusibile prima di completare l’intera installazione
Black wire NEG (–)
Zwarte draad NEG (–)
Schwarzes Kabel NEG (–)
Câble noir NEG (–)
Cable negro NEG (–)
Cavo nero NEG (–)
BAT.
Mains supply (230 VAC - 50/60Hz)
Netaansluiting (230 VAC - 50/60Hz)
Netzanschluss (230 VAC - 50/60Hz)
Alimentation CA (230 VCA - 50/60Hz)
Alimentación CA (230 VCA - 50/60Hz)
Alimentazione CA (230 VCA - 50/60Hz)
Red wire POS (+)
Rode draad POS (+)
Rotes Kabel POS (+)
Câble rouge POS (+)
Cable rojo POS (+)
Cavo rosso POS
(
+
)
Figure 2 – Abbildung 2 – Figuur 2 – Figura 2
Batteries
Accu’s
Batterien
Batteries
Baterías
Batterie
Akkumulatorer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mastervolt ChargeMaster 24/6 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à