Mastervolt AGM 12/160 (group 4D) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
Observer ces instructions et les garder à
proximité des batteries. Toute intervention sur
la batterie ne doit être effectuée que par du
personnel qualifié.
Risques d'explosion et d'incendies. Ne pas
provoquer de court-circuit, utiliser un
outillage isolé.
Ne pas fumer ou provoquer d'étincelles à
proximité de la batterie. Risques d'explosion et
d'incendies.
L'électrolyte est fortement corrosif. Dans
des conditions normales d'utilisation, tout
contact avec l'électrolyte est impossible. Un
boîtier endommagé présente un risque de
contact avec l'électrolyte.
Lors de toute intervention sur les batteries,
porter des lunettes et des vêtements de
protection. Observer les règles de protection
en cas d'accident.
Les batteries sont lourdes. Assurez-vous
que le montage soit bien sécurisé et
n'utiliser que du matériel de manutention
approprié pour le transport des batteries.
Toute éclaboussure d'acide sur la peau ou
dans les yeux doit immédiatement être rincée
avec de l'eau en abondance, suivie d'une
assistance médicale. Tout déversement
accidentel sur les vêtements doit être rincé à
l'eau.
Les parties métalliques de la batterie sont
toujours sous tension. Ne pas mettre
d'outils ou autres objets sur la batterie. Ne
pas porter d'objets métalliques, tels que
montres, bracelets, etc.
Informations générales
Les batteries AGM Mastervolt sont livrées prêtes à
l'emploi.
Installation
Avant toute installation, vérifier que les batteries ne
soient pas endommagées et serrer fermement les
cosses.
Torsion recommandée pour les connexions des vis :
14,7 à 19,6 Nm (batterie 55Ah: 11 à 14,7 Nm).
Angle d'installation de la batterie : 180º. L'installation
en position verticale est recommandée.
Conserver un espace >1cm entre les batteries.
Tenir éloigné de toute source de chaleur.
Température de fonctionnement autorisée: - 20 à
55ºC; Température de fonctionnement nominale: 5 à
35ºC (25ºC recommandée). L'autonomie de la batterie
est réduite de moitié tous les 10ºC d'élévation de
température. Des températures moins élevées
réduiront la capacité disponible.
En cas de surcharges, les batteries au plomb peuvent
dégager un mélange explosif d'hydrogène. Si les
batteries sont enfermées, assurez-vous d'une bonne
ventilation.
Nettoyer les cosses avant connexion.
Pendant l'installation, toutes les charges raccordées
et tous les chargeurs doivent être éteints.
Pour que toutes les connexions soient établies au
mieux, le montage direct de la cosse de câble à la
borne de la batterie est recommandé. L'adaptateur du
pôle de la batterie doit donc être retiré en premier. Se
référer à la Figure 6.
Utiliser des cosses de câbles et des bornes de
batteries de tailles appropriées et fiables. Serrer
fermement toutes les connexions.
Connecter la batterie avec la bonne polarité. La
position des pôles des batteries peut être
différente de celle de batteries installées
précédemment !
Connecter le câble moins en dernier.
Utiliser des isolateurs de protection pour les bornes
des batteries.
Les batteries en série ou en parallèle doivent être de
la même marque, du même type, et avoir la même
capacité et état de charge. Ne pas combiner
d'anciennes batteries avec de nouvelles batteries. Si
les batteries doivent être connectées en parallèle ou
en série, se référer aux Figures 1 à 5.
Charge
N'utiliser que des chargeurs ayant la caractéristique
IUoUo. Réglages de la tension : charge d'entretien
13,80V @ 25ºC / 77ºF ; charge d'absorption 14,25V @
25ºC / 77ºF (5 heures maximum). Une charge à
compensation thermique est recommandée (30mV/ºC
ou 17mV/ºF).
Courant de charge maximum : 30% de la capacité
nominale @ C10.
Des charges incomplètes peuvent endommager les
batteries. Les batteries doivent donc être chargées
régulièrement à pleine charge (100%), au moins une fois
par mois.
Décharge
Eviter les décharges importantes. Des décharges
régulières au-delà de 50% de la capacité nominale ne
sont pas recommandées, car elles peuvent réduire la
durée de vie de la batterie.
Recharger immédiatement la batterie après décharge. Ne
jamais décharger la batterie en dessous de la tension
finale de décharge. La tension finale de décharge est liée
au courant de décharge (Se référer au Tableau « Final
discharge voltage »).
Maintenance
Vérifier régulièrement les batteries et les connexions, au
moins tous les trois mois. Il doit être remédié
immédiatement à tous défauts, tels que connexions
desserrées ou corrodées.
Conserver les batteries chargées. Des températures
ambiantes élevées augmentent le taux d'autodécharge
des batteries (Se référer au « Battery storage »).
Les batteries doivent être rechargées lorsque la tension
en circuit ouvert chute en dessous de 12,3V.
Conserver les batteries propres et sèches. Utiliser
uniquement un chiffon doux et humide pour nettoyer les
batteries. Ne jamais utiliser d'additifs, d'acides et/ou de
tampons à récurer.
Ne pas ouvrir les batteries. Ne jamais ajouter d'acide ou
d'eau distillée.
Elimination des batteries
Les batteries usagées sont nocives à la
santé et à l'environnement. Par conséquent
les batteries ne peuvent être mélangées aux
déchets domestiques ou industriels mais
doivent être ramassés et recyclés
séparément. Contacter votre fournisseur
pour le recyclage des batteries ou contacter
des sociétés spécialisées dans le recyclage
INSTALLATION 1: SERIAL CONNECTION
INSTALLATION 2: PARALLEL CONNECTION
INSTALLATION 3: SERIAL-PARALLEL CONNECTION
Connection of the plus and minus wiring must be crosswise.
Aansluiting van de plus- en min-bedrading moet diagonaal worden uitgevoerd
Der Anschluss der Plus- und Minus-Verdrahtung muss diagonal ausgeführt werden
Les bornes de câblage plus et moins doivent être connectées de façon transversale
Las conexiones de los cables positivos y negativos deben ser del tipo de cruzamiento
Il cablaggio negativo e quello positivo devono essere incrociati
24V /180Ah
Figure 5 – Figuur 5 Abbildung 5
Figure 5 Figura 5 Figura 5
Serial-parallel connection
Serie-parallelschakeling
Reihen-parallelschaltung
Connexion en serie-parallèle
Conexión en serie- paralelo
Collegemento in serie-parallelo
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
Maximum number of batteries: 4
Maximum aantal accu’s: 4
Maximale Anzahl an Batterien: 4
Nombre maximum de batteries : 4
Número máximo de baterías: 4
Numero massimo di batterie: 4
Parallelschakeling
Parallel connection
Parallelschaltung
Connexion en parallèle
Conexión en paralelo
Collegemento in parallelo
Connection of the plus and minus wiring must be crosswise.
Aansluiting van de plus- en min-bedrading moet diagonaal worden uitgevoerd
Der Anschluss der Plus- und Minus-Verdrahtung muss diagonal ausgeführt werden
Les bornes de câblage plus et moins doivent être connectées de façon transversale
Las conexiones de los cables positivos y negativos deben ser del tipo de cruzamiento
Il cablaggio negativo e quello positivo devono essere incrociati
Maximale Anzahl an Batterien: 4
Nombre maximum de batteries : 4
12V/360Ah
Figure 4 Figuur 4 Abbildung 4
Figure 4 – Figura 4 Figura 4
Maximum number of batteries: 4
Maximum aantal accu’s: 4
Número máximo de baterías: 4
Numero massimo di batterie: 4
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V/180Ah
Figure 3 Figuur 3 Abbildung 3
Figure 3 – Figura 3 Figura 3
Serieschakeling
Serial connection
Reihenschaltung
Connexion en serie
Conexión en serie
Collegemento in serie
24V /90Ah
Figure 1 Figuur 1 Abbildung 1
Figure 1 Figura 1 Figura 1
48V /90Ah
Figure 2 Figuur 2 Abbildung 2
Figure 2 Figura 2 Figura 2
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
12V
90Ah
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Mastervolt AGM 12/160 (group 4D) Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur