Jenn-Air JDB3000AWB3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.jennair.com for additional information. If you still need assistance, call us at 1-800-688-1100. In
Canada, visit our website at www.jennair.ca or call us at 1-800-807-6777.
You will need your model and serial number located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Para obtener acceso a "lnstrucciones para elusuario de lalavavajillas" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.jennair.com
Tenga listo su nQmerode modelo completo. Puede encontrar su nQmerode modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de la
puerta al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
TableofContents
DISHWASHER SAFETY ............................................................. 1
QUICK STEPS ............................................................................ 3
DISHWASHER USE .................................................................... 3
CYCLE AND OPTION DESCRIPTIONS .................................... 5
DISHWASHER FEATURES ........................................................ 7
DISHWASHER CARE ................................................................. 7
TROUBLESHOOTING ................................................................ 8
WARRANTY .............................................................................. 10
,
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10300214A
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in
a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
[]
Check with a qualified electrician or service representative
if you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Prepare and load _
dishwasher. _Y
Add detergent
for cleaning and
rinse aid for
drying.
Select a cycle and option.
CYCLES
[] [] []
I HeavyWash I [ NormalWash I [ Chinaz
Crystal
OPTIONS
[] [] []
I IISanitize 11
_ Start []
dishwasher.
Start/
Resume
Prepare and Load the Dishwasher
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. Remove labels from containers before
washing.
10 Place load pattern
Upper rack Lower rack
12 Place load pattern
....... q 'J i ' _/ /_
Upper rack Lower rack
Make sure nothing keeps spray arm(s) from
spinning freely. It is important for the water
spray to reach all soiled surfaces.
Make sure that when the dishwasher door is closed no items
are blocking the detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown. This will improve cleaning and
drying results.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in the upper rack.
Wash only plastic items marked '*dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load
dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
When loading silverware, always place sharp
items pointing down. Mix other items
pointing up and some pointing down.
STEP 2
Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse
cycle. Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid
or tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic A
dishwasher detergent
results in better
cleaning. Store tightly
closed detergent
container in a cool, dry
place.
A. Cover latch
B.Main Washsection
C. Pre-Washsection
The amount of
detergent to use depends on:
How much soil remains on the items - Heavily soiled loads
require more detergent.
The hardness of the water - Ifyou use too little in hard water,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Soft to Medium Water (0-6 grains per U.S. gallon)
[typical water softener water and some city water]
Medium to Hard Water (7-12 grains per U.S. gallon)
[well water and some city water]
Depending on your water hardness, fill the Main Wash section
of the dispenser as shown. Fill the Pre-Wash section to the
level shown, if needed.
NOTE: Fill amounts shown
are for standard powdered
detergent. Follow instructions
on the package when using
other dishwasher detergent.
Add Rinse Aid
HardWater
S0ftWater
HardWater
SoftWater
MainWash Pre-Wash
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heat dry option will
not perform as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can
dry as spots or streaks. They also improve drying by
allowing water to drain off of the dishes after the final
rinse.
Rinse aid helps to reduce excess moisture on the
dish racks and interior of your dishwasher.
Full
Add
Check the rinse aid indicator. Add rinse aid when indicator
drops to "Refill" level.
To add rinse aid, turn the dispenser
cap to "Open" and lift off. Pour rinse
aid into the opening until the indicator
level is at "Full." Replace the
dispenser cap and turn to "Lock."
Make sure cap is fully locked.
NOTE: For most water conditions, the
factory setting of 2 will give good
results. If you have hard water or notice
rings or spots, try a higher setting. Turn
the arrow adjuster inside the dispenser
by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center
of the arrow and turning.
Lock
Refill__
turn to lock
STEP3
Select a Cycle (cycles vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
Heavier cycles and options affect cycle length. Some cycles and
options will take up to 31/2hours to complete.
CYCLES
m m []
I HeavyWash I NormalWash I[ China/
Crystal
Select Options (options vary by model)
See "Cycle and Option Descriptions" charts inthe following
section.
You can customize your cycles by pressing the options desired.
OPTIONS
[] [] []
[s% i Son,t,zoI [
) STEP 4
Start or Resume a Cycle
Run hot water at the sink nearest your
dishwasher until the water is hot. Turn off water.
[]
Push door firmly closed. The door latches I Start/
automatically. Select the wash cycle and . Resume
options desired OR press START/RESUME to
repeat the same cycle and options as in the previous wash
cycle.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door slowly and add the item. Close the door firmly.
Press START/RESUME.
CYCLES OPTIONS
[] [] [] [] [] [] [] Control lock
Heavy
Wash e R N°rmalWash [ China!Crystal ]Super ][]SanitizedScrub I Sanitizeel H rtY
[]
Cancel
[] [] []
Washing Drying Clean
[]
I Start/
Resume
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
CYCLES DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS
WASH TIME (HH:MM)
Cycle Cycle + Options *Maximum
Minimum Minimum
use for hard:to'clean, heavily This cYcle forces maximum time, water ! :39
Heavy
Wasl4
m
Normal
Wash
Use for loads with normal
amounts of food soil.
The energy-usage label is based on this
cycle. During the wash, the wash action
will repeatedly pause for several seconds.
1:11 1:41 3:30
[] use foi lightly s0iled items or During the wash; the Wash action Will !i!7 li47 2i5!
You can customize your cycle by selecting an option.
See option selections. If you change your mind, press the option again to turn off the option, or select a different option. You can change
an option anytime before the selected option begins.
*Maximum wash times depend on water temperature, heavy soil condition, dish load size, and options selected.
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
_ Loads containing tough; increases the target water temperature during the Wash Wash or Normal
baked-on food. portions of the cycle. Wash cycles,
Super
Scrub Adds heat, Wash time and Water to the CYcle
[]
Sanitize
To sanitize your dishes and
glassware in accordance with
NSF/ANSI Standard 184 for
Residential Dishwashers.
Raises the water temperature in the final rinse to
approximately 155°F (68°C). This high temperature rinse
santizies your dishes and glassware in accordance with NSF/
ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments.
The Sanitize or Sani Rinse option adds heat and time to the
cycle.
Normal cycle. Heavy
Wash cycle
automatically uses
Sanitize. Only these
sanitization cycles have
been designed to meet
the NSF/ANSI
requirements.
_ For best drying results, dry Turn OFE when loads contain plastic dinnerware that may be Heavy Wash, Normal
dishes with heat. sensitive to high temperatures. Wash or China/Crystal
Heated cycles
YDr _ This option with the use of rinse aid will provide the best
drying performance,
OPTIONS DISH LOAD TYPES DESCRIPTIONS USE WITH:
Control
Lock
m
I Heated _
Dry ,_
To avoid unintended use of
your dishwasher, or cycle and
option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold HEATED DRY for at least
4 seconds.
To turn off Lock, press and hold HEATED DRY for at least
4 seconds.
When Control Lock is lit, all buttons are disabled. If you press
any pad while your dishwasher is locked, the light flashes
3 times. The dishwasher door can be opened while the
controls are locked.
Anytime
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the
cycle for the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle
will automatically compensate by adding time, heat and water as needed.
CONTROL PURPOSE COMMENTS
power is interiupted, the StartJResume !ight will
[] To start or resume a If the door is opened during acycle orthe
wash cycle flash to indicate suspended cycle. The cycle will not resume until the door is closed and the
Start/ START/RESUM E button is pushed. ;
Resume
m
Cancel ]
To cancel wash cycle Close the door firmly. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher
drain completely.
[] To follow the progres s The C!ean indicatoi g!0ws Whena Cycle is finished.
and status of your
Ifyou select the Sanitize option, when the Sani Rinse cycle is finished, the Sanitized indicator
Clean dishwasher cycle
! glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of
the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, Orthe water could not be heated to the
required temperature. The light goes off when you open and C!OSethe door or press
Your Jenn-Air dishwasher may have some or all of these features.
Light Item Clips
The light item clips hold lightweight plastic items
such as cups, lids, or bowls in place during
washing.
To move a clip:
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
[is Cc ss
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of the dishwasher with a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner
and Polish Part Number 31462.
Clean the interior of the dishwasher, with a paste of powdered
dishwasher detergent and water or use liquid dishwasher detergent
on a damp sponge to clean the cooled-down interior.
A white vinegar rinse may remove white spots and film. Vinegar is
an acid, and using it too often could damage your dishwasher.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe
measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a
complete washing cycle using an air-dry or an energy-saving dry
option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
If you have a drain air gap,
check and clean it if the
dishwasher isn't draining ,8-
well.
Storing the Dishwasher
If you will not be using the dishwasher during the summer months,
turn off the water and power supply to the dishwasher. In the
winter, if the dishwasher could be exposed to near freezing
temperatures or is left in aseasonal dwelling such as a second
home or vacation home, avoid water damage by having your
dishwasher winterized by authorized service personnel.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service call.
Inthe U.S.A., www.jennair.com In Canada, www.jennair.ca
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown,
or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the
circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
The Clean light is flashing
Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to
move up and down freely? Press down
to release.
Dishwasher seems to run too long
The dishwasher can run up to 31/2hours depending on soil
level, water temperature, cycles and options.
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water.
Is the dishwasher cycle time within the cycle times? See cycle
sections wash times. A delay automatically occurs in some
wash and rinse cycles until the water reaches the proper
temperature.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature, soil and detergent amount. Wash
cycles are adjusted based on what is sensed.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This
cycle must not be interrupted for proper sensor adjustment. If
this adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will
repeat this sensor adjustment.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the dispenser door blocked by dishes or cookware when the
dishwasher door is closed?
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used?
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Dishwasher Care."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes do not dry completely
Dishes do not dry completely
Did you use a rinse aid? Your dishwasher is designed to use
rinse aid for good drying performance. Without rinse aid your
dishes and dishwasher interior will have excessive moisture.
The heat dry option will not perform as well without rinse aid.
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water drainage?
Do not overload. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty?
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Excess moisture on racks and dishwasher interior
Check the rinse aid indicator to see that there is rinse aid in the
dispenser.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard, or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid
helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled. Always use a high-temp option. If your water
hardness is 13 grains or above, it isstrongly recommended that
you install a home water softener. Ifyou do not wish to drink
softened water, have the softener installed onto your hot water
supply.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Didyouusethecorrectamountofeffectivedetergent?Use
recommendeddishwasherdetergentsonly.Donotuseless
than1tbs(15g)perload.Detergentmustbefreshtobe
effective.Heavysoiland/orhardwatergenerallyrequireextra
detergent.
Isthehomewaterpressurehighenoughforproperdishwasher
filling?Homewaterpressureshouldbe20to120psi(138to
828kPa)forproperdishwasherfill.Ifyouhavequestionsabout
yourwaterpressure,callalicensed,qualifiedplumber.
NOTE:Toremovespotsandfilmfromglassware,removeall
silverwareandmetalitemsandrunavinegarrinseasdescribed
in"DishwasherCare."
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored
deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and
the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tbs (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film
and etching are permanent and cannot be removed. Do not use
heated drying.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning?
Reseason cookware after washing it in the dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes using
1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered
section of the detergent dispenser. Do not use detergent.
Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is
needed more often than every other month, the installation of
an iron removal unit is suggested.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the dishwasher
and cause marking. Hand wash these items. Remove
aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in
the dishwasher? It may be necessary to use a stain removal
product to remove stains from your dishwasher. Stains will not
affect dishwasher performance.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some models).
When the object is ground up, the sound should stop. If the
noise persists after a complete cycle, call for service.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Did you choose the cycle that describes the most difficult soil in
your dishwasher? Ifyou have some items with heavier soils,
use a heavier cycle.
Is the water temperature too low? For best dishwashing results,
water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Do not use less
than 1 tbs (15 g) per load. Detergent must be fresh to be
effective. Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper dishwasher
filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to
828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about
your water pressure, call a licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents
only.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
JENN-AII DISHWASHERWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Jenn-Air brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it is purchased.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through the fifth year from the date of purchase, when your major appliance is installed, operated and maintained according
to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts for the following components if
defective in materials or workmanship: dish racks, all parts of the wash system, drain motor, electronic controls and heating element.
Replacements parts will also be provided if there is rust including the exterior cabinet and front panels.
LIFETIME LIMITED WARRANTY ON STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER
For the lifetime of the product from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air will pay for factory specified parts and repair labor for the following
components to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: stainless steel tub
and inner door liner.
ITEMS JENN-AIR WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Jenn-Air.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do
not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusion may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another
warranty applies. 2/1o
For additional product information, in the U.S.A., visit www.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca
Ifyou do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may
contact Jenn-Air at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label located near the door on the
right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-800-688-1100. In Canada, call 1-800-807-6777.
Ifyou need further assistance, you can write to Jenn-Air with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.: In Canada:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200--6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please keep these User Instructions and model number information for future reference.
W10300214A
SP PN W10300215A
© 2010.
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license in Canada.
4/10
Printed in U.S.A.
Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.jennair.com pour des informations supplementaires. Si vous avez toujours
besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-800-688-1100. Au Canada, visitez notre site www.jennair.ca ou tel6phonez-
nous au 1-800-807-6777.
Vous aurez besoin de vos num@os de modele et de s@iesitues pres de la porte sur le c6te droit ou gauche, a I'interieur du
lave-vaisselle.
Tabledes mati@res
SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE .............................................I
I_TAPES RAPIDES ......................................................................3
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................3
DESCRIPTION DES PROGRAMMES ET DES OPTIONS ........ 5
CARACTI:!::RISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE .......................... 7
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 7
DEPANNAGE .............................................................................. 8
GARANTIE ................................................................................. 10
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves &vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
W10300214A
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser uniquement les detersifs ou agents de rin(;age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la
portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(;on qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(;on & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils nesoient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apr_s.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli6 & la terre, branch6 avec un
cordon :
Le lave-vaisselle doit etre relie& la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins
de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est
equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre et d'une fiche de raise & la terre. La fiche
doit etre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee
& la terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du
conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le
risque de choc electrique. Verifier avec un electricien
competent ou un representant de service si vous avez
des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie &la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer
une prise appropriee par un electricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit etre branche & un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie& la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre
doit etre relie avec les conducteurs du circuit et branche
&une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
Pr6parer et
charger le
lave-vaisselle.
3 S61ectionner un programme et une option.
CYCLES
[] [] []
I HeavyWashI I N°rmalWash I China/(
Crystal
OPTIONS
[] [] []
I SuperScrub 1%'"zeI I ' Syd
Ajouter le
d6tergent pour le
nettoyage et
I'agent de ringage
pour le s6chage.
Mettre en []
marche le
lave-vaisselle. I Start/(Resume
Pr6paration et chargement du lave-vaisselle
IMPORTANT : Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os,
cure-dents et autres articles durs. Enlever les etiquettes des
recipients avant de les laver.
ModUle de charge de 10 endroits
Verifier que Iorsque la porte du lave-vaisselle est fermee, aucun
article ne bloque le distributeur de detergent.
Charger dans le panier les articles en orientant la surface sale
vers le bas et vers I'interieur, vers le bras d'aspersion, tel
qu'illustre. Ceci ameliorera les resultats de nettoyage et de
sechage.
€:viter le chevauchement d'articles tels que les bols ou les
assiettes pouvant retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les
verres dans le panier superieur. Ne laver des articles de
plastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle pour que les articles ne
se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles
legers sont bien retenus dans les paniers.
Panier sup6rieur
ModUle de charge de 12 endroits
Panier sup6rieur
S'assurer que rien n'emp6che le(s) bras
d'aspersion de tourner librement. II est
important que le jet d'eau atteigne toutes
les surfaces sales.
Panier inf_rieur
Panierinf_rieur
Lors du chargement des couverts, toujours /__
charger les articles aceres pointes vers le bas.
Pour les autres articles, orienter certains vers
le haut et d'autres vers le bas.
II_I!L
I_TAPE 2
Ajouter le d6tergent.
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un
programme de lavage dans I'immediat, executer un programme de
ringage. Ne pas utiliser de detergent.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Ajouter le detergent en poudre, liquide ou en
pastille, juste avant de demarrer un programme.
PourI'obtentionde
meilleursresultats,il
estrecommande
d'utiliserundetergent
&lave-vaisselle
automatiquefrais.
Conserverlerecipient
dudetergentbien
fermedansunlieu
secetfrais.
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section de lavage principal
C. Section du pr_lavage
La quantite de detergent & utiliser depend des el6ments
suivants :
C
Degre de salete de la vaisselle - Les charges tr_s sales
necessitent plus de detergent.
Durete de I'eau - Si on n'utilise pas assez de detergent dans
une eau dure, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles en verre.
Eau douce &moyenne (0 a 6 grains par gallon U.S.)
[eau venant d'un adoucisseur d'eau gen6ral et eau du
service d'eau de la ville]
Eau moyenne & dure (7 a 12 grains par gallon U.S.)
[eau de puits et du service d'eau de la ville]
Selon la durete de I'eau, remplir la section de lavage principal
du distributeur tel qu'illustr& Remplir la section de prelavage
jusqu'au niveau indiqu6, si necessaire.
REMARQUE : Les quantites _ HardWater il
indiqu6es correspondent & HardWater
I'emploi d'un detergent en S0ftWater J [ SoftWater_,
poudre standard. Lors de
I'utilisation d'un autre Lavageprindpal Pr_lavage
detergent pour lave-vaisselle,
proceder conformement aux instructions indiqu6es sur
I'emballage.
Ajouter I'agent de rin_age
Votre lave-vaisselle est con£;u pour utiliser un agent de rin£;age
pour un sechage satisfaisant. Sans agent de rin£;age, la
vaisselle et I'interieur du lave-vaisselle seront trop humides.
L'option de sechage avec chaleur ne fonctionnera pas de
maniere optimale sans agent de rin£;age.
Les agents de rin£;age empechent I'eau de former
des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des _'} Full
taches ou coulees. IIs ameliorent egalement le
IHI
sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle apr_s le rin£;age final.
Les agents de rin(;age aident & reduire I'exces _ Add
d'humidite sur les paniers & vaisselle et & I'interieur
du lave-vaisselle.
Contr61er le niveau du temoin d'agent de ringage. Ajouter de
I'agent de rin£;age Iorsque I'indicateur est au niveau "Refill"
(remplir).
Lock
Refill/_
¼pour verrouiller
Pour ajouter de I'agent de rin£:age,
tourner le bouchon du distributeur
jusqu'& "Open" (ouvrir) et le soulever.
Ajouter I'agent de rin£;age dans
I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur
soit sur "Full" (plein). Remettre en
place le bouchon du distributeur et le
tourner jusqu'& "Lock" (verrouillage).
Verifier qu'il est bien verrouill&
REMARQUE : Pour une majorite de
types d'eau, le reglage effectue &
I'usine & 2 donnera de bons resultats.
Si I'eau du domicile est dure ou si on
remarque la presence d'anneaux ou
de taches, essayer un reglage plus
elev& Tourner I'ajusteur & fleche &
I'interieur du distributeur soit & la
main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en
tournant.
S_lectionner un programme (les programmes varient
selon les modules)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
Les programmes plus intenses et les options modifient la duree du
programme. Uexecution de certains programmes et options
prendra jusqu'& 3 heures et demie.
CYCLES
[] [] []
I HeavyWash I Normal
WashI[ Chin°/
Crystal
S_lectionner les options (les options varient selon le
module)
Voir les tableaux "Description des programmes et des options"
dans la section qui suit.
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
desirees.
OPTIONS
[] [] []
[ ISanitize I[
ETAPE 4
Commencer ou reprendre un programme
Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du
lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude.
Fermer I'eau.
[]
I Start/
Bienfermerlaporte.Le verroude laporte Resume
s'engage automatiquement. Selectionner le
programme et les options de lavage desires OU appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reprise) pour reprendre le
meme programme et les memes options que Iors du
programme de lavage precedent.
On peut ajouter un article &n'importe quel moment avant le
debut du lavage principal. Ouvrir la porte lentement et ajouter
I'article. Bien fermer la porte. Appuyer sur START/RESUME.
CYCLES OPTIONS
m [] m [] m [] m Controilock []
Heavy
Wash I I N°rmal
Wash [ China/(Crystal I Super I m Sanitized CancelScrub I SanitizeII H tY
[] [] []
Washing Drying Clean
[]
I Start/Resume
Ces informations couvrent plusieurs modeles differents, Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options
decrits.
PROGRAMMES TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS DURI_E DE LAVAGE (HH:MM)
VAISSELLE
Programme Programme + *Dur6e
minimum options maximum
minimum
Ce programme utilise la 3:30
les casseroles, po61es et !a dur6e, !evolume d,eau et Ia
Heavy vaisselle ordinaire difficiles & chaleur maximum:
Wash nettoyer et tr_s sa!esl
I
m
Normal
Wash
Utiliser ce programme pour
des charges comportant des
quantites normales de debris
alimentaires.
L'etiquette de consommation
d'energie est basee sur ce
programme. Durant le lavage,
le lavage fait plusieurs pauses
de plusieurs secondes
chacune.
1:11 1:41 3:30
[] uti!iser ce programme pour Lors du lavage principal, !:17 !:47 2:51
!es articles !6gerement sales I action de !avage fera des
ou pour les articles en pauses r6pet6es pendant
porce!aine et en cristal, que!ques secondes,
Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option.
Voir les selections d'options. Si vous changez d'avis, appuyez sur cette option &nouveau pour la desactiver, ou selectionnez une option
differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence.
*Les durees maximum de lavage dependent de la temperature de I'eau, de la salete, de la taille de la charge de vaisselle et des options
selectionnees.
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS UTILISER AVEC :
VAISSELLE
charge aVec aliments AUgmente la temp6rature Cibie de I'eaU iors des phases de Programme HeaVYWash
, cuits adh6rant &la lavage du programme, (lavage intense)ou
Super va_sselle , Normal Wash (lavage
Scrub " Ajoute de la Chaleur, du temps de laVage et de I eaU aU.
programme: n°rma!i
OPTIONS TYPES DE CHARGE DE DESCRIPTIONS UTILISER AVEC :
VAISSELLE
[
m
Sanitize ]
Pour assainir la vaisselle
et la verrerie
conformement &la norme
184 NSF/ANSI pour les
lave-vaisselle residentiels.
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
& environ 155°F (68°C). Ce rin(;age &haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie conformement &la norme
184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-
vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux
etablissements alimentaires autorises.
L'option Sanitize (assainissement) ou Sani Rinse (rin£)age
sanitaire) augmente la chaleur et la duree du programme.
Programme normal. Le
programme Heavy Wash
(lavage intense) utilise
automatiquement Sanitize
(assainissement). Seuls
ces programmes
d'assainissement ont 6te
con£)us pour repondre
aux exigences de la
norme NSF/ANSI.
Pour de meilleurs ARRC:TER le lave-vaisselle qUand ia charge contient de la Pr0grammes HeavY Wash
m
r6sultats de s6chage vaissel!e en plastique qui peut 6tre sensible&des (lavage intense), Norma!
Heated_ I s6cher la vaisselle avec temp6ratures 61ev6es. Wash (lavage normal) ou
Dry t! de a chaeur : :. : : . Oh n_Cwsta (porCeane
....... ...... Cette opt!on avec ! ut_!sat!on dun agent de nngage fournlra . .. , . : ,,
!e meil!eur rendement de s6chage, e! aE!c!es en cns!a!)
Verrouillage
des
commandes
Pour eviter une mise en
marche non intentionnelle
du lave-vaisselle, ou un
changement de
programme ou d'option
pendant un programme.
Pour verrouiller, appuyer sur HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes.
Pour deverrouiller, appuyer sur HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant au moins 4 secondes.
Lorsque I'indicateur Control Lock (verrouillage) est allume,
tousles boutons sont desactiv6s. Lorsqu'on appuie sur une
touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont
verrouillees, I'indicateur lumineux clignote 3 fois. On peut
ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont
verrouillees.
En tout temps
IMPORTANT : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau
peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Si la temperature
de I'eau d'arrivee est inferieure & celle recommandee ou que la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en
allongeant la duree du programme et en augmentant la quantite d'eau et le chauffage, au besoin.
COMMANDE ROLE COMMENTAIRES
Pour commencer ou Si !a porte est ouverte durant Unprogramme ouen cas d'interruption de I,alimentation
[]
. reprendre un #lectrique, !,indicateur StaWResume (mise en marche!reprise) clignote pour indiquer qu'un
Start/ programme de programme a#t6 !nterrompu Le programme ne reprendra pas tant que a porte ne sera pas
Resume lavage ferm6e et qu on n aUra pas appuy6 sur START/RESUME.
Pour annuler un
m programme de
Cancel I lavage
Bien fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).
Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
[] Pour suivre L'indicateur Clean (Pr0pre) s'al!ume 10rsqu,un pr0gramme est termin&
'_vo uton et e
Clean _ - _ . si I option Sanitize (assainissement) a6t6 s61ectionn6e, I indicateur Sanitized (assaini) s allume
statut (]u programme
.... Iorsque le programme Sani Rinse (rin£:age sanitaire) est termin& Lindicateur c!ignote & latin
ClUlave valsselle
- du programme Iorsque le lave,vaisse!!e n a pas bien assaini !avaisse!!el comme par exemp!e
Votrelave-vaisselleJenn-Air peut comporter toutes ces caract_ristiques ou seulement certaines d'entre elles.
Attaches pour articles I_gers
Les attaches maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en
place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache :
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'exterieur du lave-vaisselle & I'aide d'un linge doux et
humide et d'un detergent doux. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, il est recommande d'utiliser un nettoyant
pour acier inoxydable : Nettoyant et poli pour acier inoxydable -
Piece n° 31462.
Nettoyer I'interieur du lave-vaisselle une fois qu'il a refroidi & I'aide
d'une p&te de detergent pour lave-vaisselle en poudre et d'eau ou
utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle sur une eponge
humide.
Un rin£;age avec du vinaigre blanc peut eliminer les taches
blanches et films sur la vaisselle. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre ou une
tasse &mesurer lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet
et un sechage & I'air ou une option de sechage economique. Ne
pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de
lavage.
Verifier le dispositif
antirefoulement, si vous en
avez un, et le nettoyer
Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Remisage du lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n'est pas utilise pendant I'et6, couper I'arrivee
d'eau et I'alimentation electrique du lave-vaisselle. Pendant I'hiver
si le lave-vaisselle est expose &des temperatures proches du point
de congelation ou est laisse dans une residence saisonniere
comme une residence secondaire ou une maison de vacances,
faire hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree
pour eviter tout dommage dQ& I'eau.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter le coQt d'un appel de service.
Aux le.-U., www.jennair.com Au Canada, www.jennair.ca
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur
se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne
se remet pas en marche, faire un appel de service.
Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert?
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage principal.
Le t_moin de nettoyage clignote
Faire un appel de service.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection
anti-debordement peut-il monter et
descendre librement? Appuyer dessus
pour le liberer.
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Le lave-vaisselle peut prendre jusqu'a 31/2heures pour executer
le programme selon le niveau de salete, la temperature de
I'eau, les programmes et les options.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau.
La duree du programme du lave-vaisselle correspond-elle aux
durees de programmes? Voir la section relative aux durees de
lavage des programmes. Une periode d'attente s'ajoute
automatiquement dans certains programmes de lavage et de
rin£_agejusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature
appropriee.
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sont ajustes sur la base
de ce qui est detecte.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation & votre domicile sera ajuste pour comporter
2 rin£_agessupplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas etre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arrete avant I'allumage
du temoin Clean (propre) & la fin du programme, le programme
de lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Presence de grumeaux dans le detergent? Remplacer le
detergent au besoin.
La porte du distributeur est-elle bloquee par des plats ou
ustensiles de cuisson Iorsque la porte du lave-vaisselle est
fermee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent?
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour
jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee.
Odeur de plastique neuf dans le lave-vaisselle? Effectuer un
rin£;age avec du vinaigre tel que decrit dans "Entretien du lave-
vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La
vaisselle n'est pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas complbtement s_che
Avez-vous utilise un agent de ringage? Votre lave-vaisselle est
congu pour utiliser un agent de ringage pour un meilleur
rendement de sechage. Sans agent de ringage la vaisselle et
I'interieur du lave-vaisselle seront extremement humides.
L'option de sechage avec chaleur ne s'executera pas aussi
bien sans agent de ringage.
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de rin£_ageest-il vide?
A-t-on utilise un sechage & I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour
une vaisselle plus seche.
Exc_s d'humidit_ sur les paniers et a I'int_rieur du lave-
vaisselle
Contr61er I'indicateur d'agent de rin£_agepour s'assurer qu'il y a
de I'agent de rin£;age dans le distributeur.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de
mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin£;age finale avec
un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et
films. Veiller & ce que le distributeur d'agent de rin£:age soit
rempli. Toujours utiliser I'option de temperature elevee. Si la
durete de I'eau est de 13 grains ou plus, il est vivement
recommande d'installer un adoucisseur d'eau au domicile.
Pour ne pas boire d'eau adoucie, installer I'adoucisseur sur
I'arrivee d'eau chaude.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite d'un detergent efficace? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree &soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Lapressiond'eaududomicileest-ellesuffisammentelev6e
pourunremplissageconvenabledulave-vaisselle?Lapression
d'eaududomiciledevrait_trede20a120Ib/po2
(138a828kPa)pourunremplissageconvenabledulave-
vaisselle.Sivousavezdesquestionsausujetdelapressionde
votreeau,faireappel&unplombierqualifieagre6.
REMARQUE Pour eliminer les taches et films des articles en
verre, enlever tous les couverts ou articles metalliques et
effectuer un rin(_age avec du vinaigre tel que decrit dans
"Entretien du lave-vaisselle".
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc
irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide)
IIy a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types
de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines
combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage
alcaline, rin£;age insuffisant, chargement excessif du lave-
vaisselle, et & la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de
laver manuellement ces articles pour eliminer completement le
probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin£:age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a soupe
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans le distributeur de
detergent avec couvercle. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
que tousles deux mois, on recommande I'installation d'un
dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles en aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles en aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles
la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un
produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces
internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y
a une quantite considerable de residus alimentaires a base de
tomates? II peut s'averer necessaire d'utiliser un produit pour
I'elimination des taches pour enlever les taches du lave-
vaisselle. Les taches n'affectent pas la performance du lave-
vaisselle.
Bruits
I_mission de bruits de broyage, d'_crasement, de froissage
ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser une fois que I'objet sera
broye. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire
un appel de service.
La vaisselle n'est pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
A-t-on choisi le programme qui decrit les taches les plus
difficiles sur la charge de vaisselle? Utiliser un programme plus
intense pour les niveaux de salete plus intense.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour obtenir de
meilleurs resultats de lavage, I'eau doit _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Ne pas employer moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Pour qu'il soit efficace, ilfaut que le detergent soit frais.
Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent
generalement un supplement de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser
uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent
pendant plusieurs heures dans un distributeur humide.
Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de
detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression
d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa) pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle. Si vous avez des questions au sujet de la pression de
votre eau, faire appel & un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion?
Ne pas utiliser de savon ou de detergent a lessive. Utiliser
uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
La vaisselle est endommag_e au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(?ant lentement les paniers.
REMARQUE Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de faYenceet de verre peuvent _tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver manuellement.
GARANTIEDESLAVE-VAISSELLEJENN-AII
GARANTIE LIMITI:!:EDE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designee "Jenn-Air") paiera
pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service
doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est
utilise dans le pays oQ il a ete achet&
GARANTIE LIMITI:!:E DE LA DEUXIEME .&LA CINQUlEME ANNI:!:E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour
les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication : les paniers & vaisselle, toutes les pieces du systeme de lavage,
le moteur de vidange, les commandes electroniques et I'element de chauffage. Les pieces de rechange seront egalement fournies en cas
de rouille y compris sur la caisse exterieure et les panneaux avant.
GARANTIE LIMITI:!:E .&,VIE SUR LA CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET L'INTI:!:RIEUR DE LA PORTE
Pendant la duree de vie du produit & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Jenn-Air paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main
d'oeuvre liee aux reparations pour les composants suivants afin de corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui etaient dej&
presents Iors de I'achat de ce gros appareil menager : la cuve en acier inoxydable et I'interieur de la porte.
JENN-AIR NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer
ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise &des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Jenn-Air.
5. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est concu pour etre repare &domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite & I'appareil.
8. Les frais de voyage et de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement
aux instructions d'installation fournies.
10. Le coQt des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a ete achet&
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
CLAUSE D'EXONI2RATION DE RESPONSABILITI 2 AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES., Y COMPRIS
LES GARANTIES APPLICA.BLES DE QUALITE. MARCHANDE OU D'APT.ITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN
OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree
d'une garantie implicite de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas etre
applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION
.PRI2VUECI-DESSUS. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains
Etats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que ces limitations
et exclusions peuvent ne pas etre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous
pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Jenn-Air autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique. 2/10
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux #.-U., visiter www.jennair.com. Au Canada, visiter www.jennair.ca
Si vous n'avez pas acces & Internet et avez besoin d'aide pour I'utilisation de votre produit ou si vous voulez un rendez-vous pour une
visite de service, vous pouvez contacter Jenn-Air au numero ci-dessous.
Preparez votre numero de modele au complet. Vous trouvez les numeros de modele et de serie sur la plaque signaletique situee pres de la
porte a droite ou a gauche de I'interieur du lave-vaisselle.
Pour une assistance ou un service aux 12.-U.,composer le 1-800-688-1100. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire & Jenn-Air en soumettant toute question ou probleme & I'adresse suivante :
Aux 12tats-Unis : Au Canada :
Jenn-Air Brand Home Appliances Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Center
553 Benson Road 200--6750 Century Avenue
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de telephone oQ I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces Instructions d'utilisation et les renseignements sur le numero de modele pour reference ulterieure.
W10300214A
SP PN W10300215A
© 2010. 4/10
Tous droits reserves. ® Marque deposeefTM Marque de commerce de Jenn-Air, t_.-U. Emploi sous licence au Canada. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Jenn-Air JDB3000AWB3 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues