Generac 6565 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.generac.com ou 1-888-436-3722
Manuel de l'opérateur
Laveuse à pression
Introduction ............................................................. 1
Règles de sécurité .................................................. 1
Symboles de sécurité et leurs signification ................................2
Information générale .............................................. 4
Connaître Votre Laveuse à Pression ..........................................4
Infor
mations relatives aux émissions .........................................5
Déballage ..................................................................................5
Configuration .......................................................... 5
Assemblage ..............................................................................5
Ajouter l'huile à moteur..............................................................6
Vérifier l'huile à pompe ..............................................................6
Ajouter du carburant .................................................................7
Brancher le tuyau et l'approvisionnement d'eau à la pompe........7
Comment utiliser les buses .......................................................9
Fonctionnement .................................................... 12
Fonctionnement ......................................................................12
Emplacement de la laveuse à pression ....................................12
Liste de contrôle avant de démarrer le moteur .........................12
Comment démarrer votre laveuse à pression ...........................12
Système de refroidissement automatique (Suppression
thermique) ..............................................................................14
Réglage de pression ajustable .................................................14
Comment arrêter votre laveuse à pression ...............................14
Entretien ............................................................... 15
Recommandations d'entretien .................................................15
P
rogramme d'entretien ............................................................15
Contrôle des émissions ...........................................................15
Entretien de la laveuse à pression ...........................................15
Vérifier et nettoyer le filtre d'entrée de l'eau ..............................15
Vérifier les tuyaux à haute pression .........................................15
Vérifier le tuyau à siphon de détergent .....................................15
Vérifier le pistolet de pulvérisation ...........................................16
Entretien de la buse.................................................................16
Entretien de l'huile à pompe .....................................................16
Entretien du moteur .................................................................17
Recommandations d'huile de moteur .......................................17
Entretien du filtre à air .............................................................18
Entretien de la bougie d'allumage ............................................19
Vérifier le pot d'échappement et le pare-étincelles ....................19
Après chaque utilisation ..........................................................20
Entreposage d'hiver .................................................................20
Entreposage à long terme .......................................................20
Autres instructions d'entreposage ............................................21
Transport/inclinaison de l'appareil ............................................21
Dépannage ............................................................ 22
Guide de Dépannage ...............................................................22
Remarques ........................................................... 23
Table des matières
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. Léchappement du moteur et
certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au sysme reproducteur.
(000005)
AVERTISSEMENT
Proposition65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou
émet des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
1
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit de Generac Power
Systems Inc. Cet appareil a été conçu pour offrir une performance élevée
et un fonctionnement efficace pendant des années s’il est entretenu
correctement.
Assurez-vous de lire ce manuel attentivement et de comprendre toutes
les instructions, les mises en garde et les avertissements avant d’utiliser
ce produit. Si vous ne comprenez pas une section de ce manuel, veuillez
communiquer avec votre fournisseur agréé le plus près ou avec le service
à la clientèle de Generac par téléphone, au 1-888-436-3722, ou par
Internet, au www.generac.com, pour obtenir de l’aide.
Le propriétaire est responsable de faire un entretien adéquat et une
utilisation sécuritaire de l’équipement. Avant d’utiliser cette laveuse à
pression, d’en faire l’entretien ou de la ranger :
• Étudiez attentivement tous les avertissements se trouvant dans
ce manuel et sur le produit.
• Familiarisez-vous avec ce manuel et avec l’appareil avant de
l’utiliser.
• Consultez la section Assemblage de ce manuel afin d’obtenir
les consignes portant sur les procédures d’assemblage finales.
Suivez les consignes à la lettre.
Conservez ces consignes pour consultation future. Remettez TOUJOURS
ce manuel aux personnes qui utiliseront cet appareil.
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT
SONT BASÉES SUR DES APPAREILS EN PRODUCTION AU MOMENT DE
LA PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE
MANUEL À TOUT MOMENT.
NOUS TROUVER
Vous pouvez contacter le Service à la clientèle de Generac par téléphone
au 1-888-436-3722, ou sur l'Internet à www.generac.com Écrivez les
informations importantes de l'unité dans le tableau ci-dessous pour une
référence future et / ou demandes de service.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d'achat
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE
apparaissent ponctuellement dans cette publication ainsi que sur les
étiquettes et autocollants fixés à la laveuse à pression pour attirer
l'attention du personnel sur des consignes propres à certaines opérations
pouvant présenter des risques si elles sont réalisées de manière incorrecte
ou attentive. Veuillez les respecter attentivement. Voici leur définition :
(000001)
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000002)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000003)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
REMARQUE :
Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes à propos des procédures et sont intégrées au corps du
texte de ce manuel.
Ces avertissements en matière de sécurité ne peuvent éliminer les
dangers qu'ils décrivent. Le bon sens et un respect strict des consignes
sont essentiels afin de prévenir les accidents lors de l'utilisation ou de
l'entretien de l'équipement.
Introduction
2
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET SIGNIFICATIONS
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien ventilé. Gardez l’appareil
éloigné du feu et des étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles et causer un
incendie. Un incendie peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000101)
AVERTISSEMENT
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner une perte de vision
permanente.
(000107)
AVERTISSEMENT
Perte d’audition. Il est recommandé de porter des
protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner une
perte d’audition permanente.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
éloigné des matériaux combustibles lorsquil fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes peut entraîner des
brûlures graves ou un incendie.
(000109)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vériez que l’appareil a bien refroidi
avant d’installer une protection de rangement et
d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces
chaudes peut entraîner un incendie.
(000111)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les
accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000112)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. L’utilisation de cet appareil crée des
zones humides, ce qui augmente les risques de chute.
Soyez conscient des conditions de la zone de travail.
Une chute peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000114)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de
ses composants sur des surfaces élevées. Cela pourrait
entraîner une chute, des blessures graves ou la mort.
(000113)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à
rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la
pression de l’eau nest pas correctement relâce dans la
pompe, créant ainsi un eet de rebond. Un eet de rebond
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
(000100)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez le manuel complètement et
comprenez-en le contenu avant d’utiliser l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000117)
AVERTISSEMENT
Ne pointez jamais le pistolet de pulvérisation vers des gens, des
animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Gardez
hors de la portée des enfants. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Règles de sécurité
3
REMARQUE :
Jet à haute pression pouvant endommager les articles fragiles,
dont le verre.
• NE POINTEZ pas le pistolet de pulvérisation vers du verre lors
de l'utilisation de la buse rouge (0°) MAX.
• Ne pointez JAMAIS le pistolet de pulvérisation vers des gens,
des animaux, des appareils électriques ou des plantes.
REMARQUE :
Un traitement inapproprié de la laveuse à pression peut
entraîner des dommages et réduire sa durée de vie.
• Si vous avez des questions quant à l'utilisation prévue,
demandez au détaillant ou communiquez avec un centre de
services agréé.
• N'utilisez JAMAIS des appareils comportant des pièces
défectueuses ou manquantes, ou sans enceinte ou couvercle
de protection.
• NE court-circuitez AUCUN dispositif de sécurité sur cet appareil.
• Ne faites PAS fonctionner la laveuse à pression au-delà des
pressions nominales.
• NE modifiez D'AUCUNE FAÇON la laveuse à pression.
• Avant de mettre en marche la laveuse à pression PAR TEMPS
FROIDS, vérifiez chacune des pièces de l'équipement afin de
veiller à ce qu'aucune glace ne se soit formée.
• NE déplacez JAMAIS l'appareil en tirant sur les tuyaux. Utilisez
la poignée de l'appareil.
• Vérifiez le système d'alimentation en carburant afin de détecter
des fuites ou des signes de détérioration, comme un tuyau
éraillé ou spongieux, des pinces desserrées ou manquantes,
ou encore un réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez
toutes les défectuosités avant d'utiliser la laveuse à pression.
• Cet équipement est conçu pour être utilisé UNIQUEMENT avec
des pièces Generac autorisées. Si l'équipement est utilisé avec
des pièces NON conformes aux spécifications minimales,
l'utilisateur devra en assumer tous les risques et responsabilités.
Règles de sécurité
4
CONNAÎTRE VOTRE LAVEUSE À PRESSION
Lisez ce manuel d'instructions et les règles de sécurité avant d'utiliser
votre laveuse à haute pression.
Si vous prêtez cet appareil à quelqu'un, prêtez-lui TOUJOURS TOUTES les
instructions aussi. Comparez les illustrations avec votre laveuse à haute
pression afin de vous familiariser avec l'emplacement des différents
contrôles (Figure 1). Gardez ce manuel pour consultation future. Les
manuels du propriétaire de remplacement peuvent être imprimés à partir
du site Web de Generac.
A - Pistolet de pulvérisation – Contrôle l'application d'eau sur la surface
à nettoyer avec la gâchette à vapeur. Comprend un blocage pour la
gâchette à vapeur.
B - Lance avec raccord rapide Vous permet de changer entre quatre
différentes buses.
C - Tuyau à haute pression Branchez une extrémité à la pompe d'eau
et l'autre au pistolet de pulvérisation.
D - Lanceur à rappelPour mettre le moteur en marche.
E - Réservoir d'huile Vérifiez et ajoutez de l'huile à moteur ici.
F - Filtre à air Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris
de l'air d'admission.
G - PompeDéveloppe la haute pression.
H - Soupape de suppression thermique – Possède un cycle d'eau
à travers la pompe quand l'eau atteint 125 °F. L'eau chaude se
décharge de la pompe sur le sol. Ceci empêche des dommages
internes de la pompe.
I - Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) du moteur Mettez l'interrupteur
à la position « ON » avant d'utiliser le lanceur à rappel. Mettez
l'interrupteur à la position « OFF » pour arrêter le moteur.
J - Contrôle de pression/Soupape de marche à vide Contrôle la
sortie de haute pression.
K - Sortie haute pression Raccord pour le tuyau à haute pression.
L - Entrée d'eauRaccord pour le tuyau d'arrosage.
M - Réservoir de carburant – Remplissez le réservoir avec de l'essence
sans plomb. Toujours laisser de la place pour l'expansion du
carburant.
N - Interrupteur On/Off (Marche/Arrêt) du carburant Met l'alimentation
en carburant vers le moteur en marche ou en arrêt.
O - ÉtrangleurPrépare un moteur froid pour le démarrage.
P - Levier de régulateur Augmente ou diminue la vitesse du moteur.
L'accélérateur doit être au maximum lorsque la laveuse à pression est
utilisée.
Q - BusesInjection de produits chimiques, 0°, 15°, 25°, 40° (blanches,
jaunes, rouges et noires) pour les diverses nettoyages à haute
pression.
R - Goupille de déverrouillage Tirer sur l'anneau pour déverrouiller la
poignée. Ceci permet à la poignée de se replier pour le rangement.
S - Poignée latérale ajustable Ajustable en tournant dans le sens
contraire contraire des aiguilles d'une montre pour la desserrer,
ajuster à la position la plus confortable et serrer dans le sens
contraire. Ceci permet avoir une prise firme de fonctionnement du
pistolet de pulvérisation.
T - Purgeur d'huileDrainer l'huile à moteur ici.
U - Emplacement du numéro de série
ARTICLES NON MONTRÉS
Étiquette d'identification (près de l'arrière de la plaque de base)
Fournit le modèle et le numéro de série de la laveuse à pression. Tenir ces
renseignements à disposition lors d'un appel pour assistance.
Filtre/Tuyau à siphon pour détergent Utilisé pour siphonner les
détergents sécuritaires de la laveuse à pression dans le jet à basse
pression.
A
A
C
F
Q
R
D
B
M
I
P
O
N
J
K
L
H
G
S
T
E
U
Figure 1 – Features & Controls
Information générale
5
INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉMISSIONS
L'Agence américaine de protection de l'environnement (et le Comité des
ressources de l'air de la Californie pour les appareils certifiés selon les
normes CA) exige que ce moteur soit conforme aux normes d'émissions
d'échappement et par évaporation. Identifiez l'étiquette contenant les
informations au sujet de la conformité aux normes d'émissions apposée
sur le moteur pour déterminer quelles sont les normes satisfaites par
le moteur et quelle est la garantie applicable en la matière. Ce moteur
est certifié pour les normes d'émission applicables sur l'essence. Il est
important de respecter les spécifications d'entretien décrites dans la
section Entretien afin de s'assurer que le moteur reste conforme aux
normes d'émission applicables pendant toute la durée de sa vie. Ce
moteur utilise les paramètres d'une carburation pauvre ainsi que d'autres
systèmes permettant de réduire les émissions. Toute manipulation ou
altération du système de contrôle des émissions risque d'augmenter ces
dernières et constituer une violation des lois fédérales ou californiennes.
Ce qui suit constitue une liste non exhaustive des actions assimilées à
des manipulations :
dépose ou altération de toute pièce des systèmes d'admission,
d'échappement ou de carburant
l'altération ou la défaillance de la tringlerie du régulateur ou du
mécanisme de régulation de vitesse qui provoquerait le fonctionnement
du moteur hors des paramètres pour lesquels il est conçu
Si vous avez connaissance de l'un des symptômes suivants, faites vérifier
et réparer votre moteur par votre centre de réparation :
démarrage difficile ou calage après le démarrage
ralenti irrégulier
ratés d'allumage ou effets de retour de flamme en charge
postcombustion (retour de flamme)
fumée d'échappement noire ou importante consommation de carburant
DÉBALLAGE
1. Sortir tous les accessoires et composants livrés avec la laveuse à
pression.
2. Ouvrez la boîte complètement en coupant tous les coins du haut vers
le bas.
3. Assurez-vous d'avoir tous les pièces inclues avant l'assemblage.
Unité principale
Tuyau à haute pression
Filtre et tuyau à siphon
Pistolet de pulvérisation
Lance avec raccord rapide
Bouteille d'huile
Sac à pièces (comprend les pièces suivantes):
Armature de crochet du tuyau et clé hexagonale
Manuel d’instructions
Carte d'enregistrement du propriétaire
Sac contenant les buses à code de couleur
Écran du filtre
4. S'il vous manque un article de votre boîte, veuillez appeler le Service
à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722. Quand vous appelez,
veuillez avoir le modèle et le numéro de série de l'étiquette de
données.
5. Complétez et envoyez la fiche d'enregistrement. Écrivez le numéro de
modèle, le numéro de série et la date d'achat dans le tableau qui se
trouve à la section « nous trouver ».
ASSEMBLAGE
(000100)
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez le manuel complètement et
comprenez-en le contenu avant d’utiliser l’appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
Lisez tout le manuel d'instructions avant d'essayer d'assembler ou, si vous
avez des problèmes avec l'assemblage de votre laveuse à pression,
veuillez appeler le Service à la clientèle de Generac au 1-888-436-3722.
Quand vous appelez, veuillez avoir le modèle et le numéro de série de
l'étiquette de données.
1. La poignée peut être repliée vers le bas ou verrouillée en place en
utilisant la goupille de déverrouillage intégrée.
Figure 2 - Attacher la poignée
A
2. Installer le crochet du tuyau en utilisant les vis fournies et la clé
hexagonale (Figure 3).
Figure 3 – Installer le crochet du tuyau
3. Insérez les buses à code de couleur dans les espaces fournis dans la
poignée (Figure 4).
4. Placer le pistolet de pulvérisation et la rallonge des buses dans le
porte-pistolet, comme illustré (Figure 4).
Configuration
6
Figure 4 - Insérer les buses
5. Enroulez le tuyaux à pression et accrochez-le sur le crochet.
6. Attachez le tuyau à siphon à l'emplacement A (Figure 5).
Figure 5 - Emplacement du tuyau à siphon
A
AJOUTER L'HUILE À MOTEUR
1. Mettre la laveuse à pression sur une surface solide et plane.
2. Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le la
jauge/le capuchon du réservoir d'huile (Figure 6).
Figure 6 - Remplir l'huile à moteur
000115
3. À l'aide d'un entonnoir à huile (en option), versez lentement l'huile par
l'orifice de remplissage. Pour connaître les recommandations sur le
type d'huile à utiliser, consultez la section Entretien.
REMARQUE :
Dans certaines unités, il y a plus d'un emplacement de remplissage
d'huile. Dans ces cas, il faut simplement utiliser l'un des points de
remplissage d'huile.
4. Vérifiez régulièrement jusqu'à ce que le niveau d'huile se situe entre
« L » et « H » sur la jauge d'huile (Figure 7). NE REMPLISSEZ PAS
TROP LE RÉSERVOIR.
Figure 7 – Jauge
000116
REMARQUE :
Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur avant
qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile recommandée peut
entraîner une panne du moteur.
5. Remplacez la jauge/le capuchon de remplissage d'huile et serrez
complètement.
VÉRIFIER L'HUILE À POMPE
1. Mettre la laveuse à pression sur une surface solide et plane.
2. Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever la
jauge/cape ventilée (B) (Figure 8).
Figure 8 - Vérifier l'huile à pompe
A
B
Configuration
7
3. Vérifiez que le niveau d'huile se situe entre « L » et « H » sur la jauge
d'huile (Figure 9). S'il faut ajouter de l'huile, consultez la section
Entretien. Ne remplissez pas trop le réservoir.
4. Voir la section Entretien pour des informations supplémentaires
concernant l'entretien de l'huile de la pompe.
5. Installez la jauge d'huile et resserrez manuellement.
6. Nettoyez toute éclaboussure d'huile.
Figure 9 – Jauge d'huile de la pompe
“H”
“L
Niveau d'huile
acceptable
AJOUTER DU CARBURANT
Le carburant doit se conformer aux exigences suivantes :
Carburant propre, frais, sans plomb.
Un minimum de 87 octanes/87 AKI (91 IOR).
L'essence contenant jusqu'à 10% d'éthanol (essence-alcool) est
acceptable.
REMARQUE :
Éviter tout dommage à la laveuse à pression. Le non-respect du
manuel d'utilisation à propos des recommandations du carburant
annule la garantie.
NE PAS utiliser de l'essence non approuvée comme E85.
NE PAS mélanger de l'huile dans l'essence.
NE PAS modifier le moteur pour fonctionner avec d'autres carburants.
Pour proger le système de carburant d'une lification, mélanger avec un
stabilisateur de carburant lorsque vous ajoutez du carburant. Voir Entreposage
Tous les carburants ne sont pas le me. Si vous rencontrez des problèmes
de performance ou de démarrage après l'utilisation d'un carburant, changez à
un fournisseur de carburant difrent ou changez les marques.
(000105)
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien ventilé. Gardez l’appareil
éloigné du feu et des étincelles. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
AU MOMENT D'AJOUTER DU CARBURANT
Éteindre la laveuse à haute pression et laisser refroidir au moins
deux (2) minutes avant de retirer le capuchon du carburant.
Dévissez le capuchon pour libérer la pression du réservoir.
Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur.
NE PAS trop remplir le réservoir. Laisser de la place pour
l'expansion du carburant.
S'il y a des fuites de carburant, attendez qu'elles s'évaporent avant
de démarrer le moteur.
Gardez le carburant éloigné des étincelles, des flammes, d'une
lumière pilote, la chaleur et de toute autre source de combustion.
NE PAS allumer une cigarette ou ne pas fumer.
1. Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de remplissage de
carburant, enlever le capuchon.
2. Ajouter lentement de l'essence sans plomb au réservoir de carburant.
Attention à ne pas trop remplir. Remplir au bas de la grille filtrante, ce
qui permettra l'expansion du carburant (Figure 10).
3. Installer le capuchon de carburant et laisser évaporer les fuites de
carburant avant de démarrer le moteur.
Figure 10 - Ajouter du carburant
000117
BRANCHER LE TUYAU ET L'APPROVISIONNEMENT
D'EAU À LA POMPE
REMARQUE :
NE PAS faire fonctionner la pompe si l'alimentation en eau n'est pas
raccordée et ouverte. La garantie sera annulée si l'équipement est
endommagé par suite du non-respect de cette instruction.
REMARQUE :
Retirez et jetez le capuchon de transport de l'entrée d'eau de la
pompe avant d'attacher le tuyau.
1. Laisser couler l'eau avec votre tuyau d'arrosage pendant 30 secondes
pour nettoyer tous les débris.
2. Avant de brancher le tuyau de jardin à l'entrée de l'eau, inspecter
le tamis d'entrée avant d'installer (A) (Figure 11). Le cône vers
l'extérieur. Nettoyer le filtre s'il contient des débris ou remplacer s'il
est endommagé. NE PAS faire fonctionner la laveuse à pression si le
filtre d'entrée est endommagé.
IMPORTANT : NE PAS siphonner de l'eau stagnante pour
l'approvisionnement d'eau. Utilisez SEULEMENT de l’eau froide (moins de
100 °F). L'approvisionnement d'eau doit être suffisante pour traiter plus de
3,8 gallons par minute et pas moins de 30 psi.
Configuration
8
REMARQUE :
L'utilisation d'une soupape unidirectionnelle (brise-vide ou clapet
antiretour) à l'entrée de la pompe peut entraîner des dommages à la
pompe ou au connecteur d'entrée.
Il DOIT y avoir au moins dix pieds de tuyau d'arrosage sans restriction
entre l'entrée de la laveuse à pression et tout autre appareil, comme
une brise-vide ou un clapet antiretour.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite du
non-respect de cette instruction.
Figure 11 – Installer le filtre d'entrée
A
3. Brancher le tuyau d'arrosage ne pas dépasser 50 pieds de
longueur) à l'entrée d'eau (Figure 12). Serrer à la main.
Figure 12 – Brancher le tuyau d'arrosage
(000101)
AVERTISSEMENT
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner une perte de vision
permanente.
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer la laveuse à pression, veiller à porter des lunettes
de sécurité adaptées.
NE JAMAIS substituer les verres de curités par des lunettes de curi.
4. Brancher la lance au pistolet de pulvérisation (Figure 13). Serrer à la
main.
Figure 13 - Attacher la lance
000119
5. Brancher l'extrémité du tuyau à haute pression à la base du pistolet
de pulvérisation (Figure 14).
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NE JAMAIS brancher le tuyau à haute pression à la lance.
Toujours garder le tuyau à haute pression raccordé à la pompe et
au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
Toujours s'assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les
accessoires sont bien fixés.
Figure 14 – Brancher le tuyau au pistolet de
pulvérisation
6. Brancher le tuyau à haute pression à la pompe (dérouler le tuyau avant
de brancher à la pompe ou au pistolet de pulvérisation) (Figure 15).
Configuration
9
Figure 15 – Brancher le tuyau à haute pression à la
pompe
7. Mettez en MARCHE l'eau, appuyez sur la gâchette afin de purger l'air
dans le système de la pompe (Figure 16).
(000124)
MISE EN GARDE
Dommage à l’équipement. Le tuyau peut être endommagé s’il
entre en contact avec un silencieux chaud. Gardez le tuyau loin
du silencieux lorsque vous utilisez l’appareil.
Figure 16 - Appuyer sur la gâchette
000123
COMMENT UTILISER LES BUSES
Le raccord rapide sur la lance de buse vous permet de changer entre les
différentes buses. Les buses peuvent être modifiées lorsque la laveuse à
pression est en fonctionnement, une fois que la gâchette du pistolet de
pulvérisation est verrouillée à la position de sécurité. Les buses modifient
la pression et le jet, comme indiqué.
Pour un nettoyage plus efficace, garder la buse de 8 à 24 pouces (20 à
61 cm) éloignée de la surface à nettoyer.
Si vous avez la buse trop près, surtout avec une buse à haute pression,
vous risquez d'endommager la surface que vous nettoyez.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NE JAMAIS échanger les buses sans engager le verrou de la
gâchette du pistolet de pulvérisation.
NE PAS tordre les buses pendant la pulvérisation.
Utiliser les instructions suivantes pour changer les buses :
1. Retirer le collier sur le raccord rapide et ensuite la buse. Entreposer
les buses dans le support de rangement d'accessoires (Figure 17).
Figure 17 - Buses
000125
2. Choisissez la buse désirée :
3. Tirer sur le collier, insérer la nouvelle buse et relâcher le collier. Tirez
sur la buse pour vous assurer qu’elle est bien en place.
La BUSE BLANCHE est utilisée pour un rinçage délicat (pression
faible et débit plus élevé), pour le nettoyage doux des voitures/
camions, bateaux, véhicules de camping, mobilier de jardin,
équipement d'entretien de pelouse, etc. (Figure 18).
Figure 18 – Buse à pression de lavage (blanc)
La BUSE VERT est pour un rinçage nérale (pression moyenne et
bit moyen), idéal pour la plupart des nettoyages tout usage comme
les entrées, les patio en brique, es terrasses en bois, les entrées de
cour et les trottoirs, les planchers des garages, etc. (Figure 19).
Configuration
10
Figure 19 – Buse à pression de nettoyage (vert)
La buse jaune est conçue pour effectuer un rinçage moyen
(pression plus élevée et débit moyen), idéal pour éliminer les
taches sur des surfaces dures et poreuses comme les allées en
béton, les sols de garage et les patios de brique. Sélectionnez la
buse jaune (Figure 20).
Figure 20 – Buse à pression ciblée (jaune)
La BUSE ROUGE est pour un rinçage maximale (pression plus
élevée et débit plus bas), pour les surfaces plus rebelles ou
difficiles à atteindre comme les surfaces du deuxième étage,
l'enlèvement de peinture, les taches d'huile, l'élimination de la
rouille ou d'autres substances tenaces (du goudron, de la gomme,
de la graisse, de la cire, etc.) (Figure 21).
(000125)
MISE EN GARDE
Cette buse peut endommager la surface de travail si elle est
maintenue trop près ou au même endroit pendant une longue
période.
Figure 21 – Buse à pression de soufflage (rouge)
Utiliser la BUSE NOIRE lorsque vous appliquez du détergent
(Figure 22). Utiliser uniquement des savons/détergents sécuritaires
de la laveuse à pression pour aider à éliminer la saleté tenace sur
une variété de surfaces.
Figure 22 - Buse pour détergent (noire)
NETTOYER ET UTILISER DU DÉTERGENT
(000126)
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques peuvent causer des lésions corporelles
et des dommages matériels.
NE JAMAIS utiliser du liquide caustique avec la laveuse à pression
Utiliser UNIQUEMENT des savons/détergents sécuritaires de la
laveuse à pression. Suivre toutes les instructions du fabricant.
Pour appliquer le détergent, suivez les étapes suivantes :
1. Revoir l'utilisation appropriée des buses.
2. Préparer la solution de détergent comme requis pour le travail dans
un récipient situé à proximité du tuyau à siphon.
3. S'assurer que le tuyau à siphon reste totalement immergé dans le
détergent.
REMARQUE :
S'assurer que le filtre reste totalement immergé dans le détergent
quand vous utilisez le détergent.
REMARQUE :
Le contact avec le pot d'échappement chaud peut endommager le
tuyau à siphon du détergent.
4. Lorsque vous insérez le siphon dans une bouteille de solution
de détergente, acheminez le tuyau afin de prévenir un contact
malencontreusement avec le pot d'échappement chaud.
5. Assurez-vous que la buse de détergent noire est installée.
REMARQUE :
Le détergent ne peut pas être appliqué avec les buses à haute
pression (jaune, blanche, verte ou rouge). Utiliser uniquement la
buse noire avec du détergent.
6. Confirmer que toutes les instructions de configuration ont été suivies.
REMARQUE :
Avant de démarrer le moteur, il est impératif de raccorder tousles
tuyaux.
Configuration
11
La pompe sera endommagée si le moteur est démaren l'absence
de tuyaux branchés et l'alimentation d'eau.
La garantie sera annulée si l'équipement est endommagé par suite
du non-respect de ces instructions.
7. Démarrer le moteur en suivant les instructions Comment Démarrer
Votre Laveuse à Pression.
8. Appliquer le détergent sur une surface sèche, à partir de la partie
inférieure de la zone à être lavée et travailler vers la partie supérieur
en utilisant des mouvements longs, uniformes, se chevauchant.
9. Laissez le détergent « tremper » de 3 à 5 minutes avant de laver et
rincer. Rappliquez si nécessaire pour ne pas permettre que la surface
se sèche. NE PAS laisser le détergent sécher sur la surface que vous
nettoyer (pour éviter les marques).
IMPORTANT : Vous devez vider le système à siphon du détergent après
chaque utilisation en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre, puis
démarrez la laveuse à basse pression pendant 1-2 minutes.
RINÇAGE DE LA LAVEUSE À PRESSION
1. Retirer la buse de détergent noire de la lance.
2. Sélectionner et installer la buse à haute pression souhaitée suivant
les instructions Comment utiliser les buses.
3. Diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction sécuritaire et
jamais vers les personnes, les animaux et les plants. Appuyer sur
la gâchette afin de purger des produits chimiques restants dans le
système.
4. Tenir le pistolet de pulvérisation à une distance sécuritaire de la zone
que vous désirez pulvériser.
(000112)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. L’utilisation de cet appareil crée des
zones humides, ce qui augmente les risques de chute.
Soyez conscient des conditions de la zone de travail.
Une chute peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
(000114)
AVERTISSEMENT
Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de
ses composants sur des surfaces élevées. Cela pourrait
entraîner une chute, des blessures graves ou la mort.
(000113)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à
rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la
pression de l’eau nest pas correctement relâce dans la
pompe, créant ainsi un eet de rebond. Un eet de rebond
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Utiliser uniquement sur une surface équilibrée.
Ne pas utiliser sur une surface élevée pour prévenir le risque d'une
chute grave.
Tenir fermement le pistolet de pulvérisation à deux mains lors de
l'utilisation du jet à haute pression pour éviter des blessures quand le
pistolet de pulvérisation fait un effet de rebond.
5. Appliquer un jet à haute pression sur une petite surface, puis vérifier
la surface en cas de dommages. S’il n'y a pas de dommages, vous
pouvez considérer qu'il est acceptable de continuer à rincer.
6. Commencer en haut de la zone à rincer et continuer vers le bas
en faisant chevaucher les passes,comme vous avez fait pour le
nettoyage.
NETTOYER LE TUYAU À SIPHON DE DÉTERGENT
Si vous avez utilisé le tuyau à siphon de détergent, vous devez le rincer
avec de l'eau propre avant d'arrêter le moteur.
1. Placer le filtre/tuyau de siphon de détergent dans un seau rempli
d'eau propre.
2. Retirer la buse à haute pression de la rallonge de buse.
3. Sélectionner et installer la buse de détergent noire suivant les
instructions Comment utiliser les buses.
4. Rincer pendant 1 à 2 minutes.
5. Arrêter le moteur suivant les instructions Comment arrêter la laveuse
à pression et éteindre l'approvisionnement d'eau.
6. TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression de l'eau retenue. Engager le verrou de la
gâchette lorsqu'il n'est pas utilisé.
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation retiennent la haute pression de
l'eau, même lorsque le moteur est arrêté et l'eau est débranchée, ce qui
peut causer des blessures.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Toujours garder le tuyau à haute pression raccordé à la pompe et au
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, presser la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression chaque fois que vous arrêtez le moteur.
Engager le verrou de la gâchette lorsqu'il n'est pas utilisé.
Configuration
12
FONCTIONNEMENT
Si vous avez des problèmes avec le fonctionnement de votre
laveuse pression, veuillez contacter le Service à la clientèle de Generac
au 1-888-436-3722.
EMPLACEMENT DE LA LAVEUSE À PRESSION
Dégagement et circulation d'air
(000103)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, sil nest pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
REMARQUE :
Pour plus d'information, consulter les avertissement sur le monoxyde
de carbone à la section Règles de sécurité.
Placer la laveuse à pression à l'extérieur dans une zone qui n'accumule
pas des gaz d'échappement mortels. NE JAMAIS placer la laveuse à
pression là où le gaz d'échappement pourrait s'accumuler et entrer à
l'intérieur ou être tiré dans un édifice qui pourrait être occupé. Assurez-
vous que le gaz d'échappement est tenu à l'écart de toutes les fenêtres,
les portes, les entrées d'air ou d'autres ouvertures qui peuvent permettre
aux gaz d'échappement d'être collectés dans un endroit restreint. Les vents
dominants et des courants d'air doivent être pris en considération lorsque
vous positionnez la laveuse à pression (Figure 23).
Utiliser la laveuse à pression à l'extérieur SEULEMENT.
Empêcher les gaz d'échappement d'entrer dans un espace confiné
par les fenêtres, les portes, les entrées d'air ou d'autres ouvertures.
Ne jamais démarrer ni faire tourner le moteur à l'intérieur, dans un
véhicule ou un espace fermé, même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes.
AVERTISSEMENT
La chaleur/les gaz d'échappement peuvent
enflammer les combustibles, des structures ou
endommager le réservoir de carburant
provoquant un incendie.
Garder au moins 5 pieds (152 cm) de dégagement sur tous les
côtés de la laveuse à pression, y compris la partie supérieure.
Figure 23 - Dégagements de construction
000126
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE DÉMARRER LE
MOTEUR
1. Assurez-vous de lire et de comprendre la section Sécurité de
l'utilisateur et la section Fonctionnement avant d'utiliser la laveuse à
pression.
2. Vérifier que l'huile est au niveau approprié dans le carter du moteur et
que le carburant a été ajouté au réservoir de carburant.
3. Examiner l'assemblage de l'unité et s'assurer que les raccords sont
correctement sécurisés. Assurez-vous également qu’il n’y ait pas de
formations, de coupures, ou de dommages au tuyau à haute pression.
4. Fournir un approvisionnement d'eau approprié à un débit approprié,
nettoyer les filtres de débris et confirmer que le système est libre d'air.
5. Confirmer que l'unité est solide au niveau du sol et que l'escape de
travail environnant est propre.
COMMENT DÉMARRER VOTRE LAVEUSE À
PRESSION
REMARQUE :
NE PAS faire fonctionner la pompe si l'alimentation en eau n'est pas
raccordée et ouverte. La garantie sera annulée si l'équipement est
endommagé par suite du non-respect de ces instructions.
1. Déplacez le robinet de carburant (B) à la position « ON » (figure 24).
2. Déplacez le levier d’étrangleur (A) à la position « CLOSE »
Figure 24 - Robinet à carburant
000127
REMARQUE :
Pour un moteur chaud, vérifiez que le levier d'étrangleur est à la
position « OPEN ».
3. Placer l'interrupteur du moteur à la position « ON » (o) (Figure 25).
Figure 25 - La position ON
OFF
ON
000128
Fonctionnement
B
A
13
(000101)
AVERTISSEMENT
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de
cette consigne pourrait entraîner une perte de vision
permanente.
Toujours porter des lunettes de sécurité lors de l’utilisation de ce
matériel ou dans la zone ce matériel est utilisé.
Avant de démarrer la laveuse à pression, veiller à porter des lunettes
de sécurité adaptées.
NE JAMAIS substituer les verres de sécurités par des lunettes de
sécurité.
4. Relâchez la pression contenue dans le pistolet de pulvérisation.
5. Placer le pied sur le repose-pieds ou autrement assurer l'unité du
mouvement lorsque vous reculez.
6. Lorsque vous démarrez le moteur, saisissez la poignée du démarreur
(Figure 26) et tirez doucement jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Ensuite tirez rapidement pour mettre en marche le moteur.
(000113)
AVERTISSEMENT
Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à
rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la
pression de l’eau nest pas correctement relâce dans la
pompe, créant ainsi un eet de rebond. Un eet de rebond
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
NE JAMAIS tirer sur le cordon de démarrage sans relever
premièrement la pression du pistolet de pulvérisation.
Lorsque vous démarrez le moteur, tirer sur le cordon jusqu'à ce que
vous sentiez une résistance et ensuite tirer rapidement pour éviter
l'effet de rebond.
Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne
fonctionne pas, toujours diriger le pistolet de pulvérisation dans
une direction sécuritaire et presser la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour relâcher la haute pression.
Tenir fermement le pistolet de pulvérisation à deux mains lors de
l'utilisation du jet à haute pression pour éviter des blessures quand
le pistolet de pulvérisation fait un effet de rebond.
7. Retourner la poignée du démarreur lentement. NE PAS laisser la
corde faire un « effet rebond » contre le démarreur.
Figure 26 - Mettre le moteur en marche
000129
8. Lorsque le moteur démarre, déplacer lentement le levier d'étrangleur à
la position « OPEN » (A) pendant le chauffage du moteur. Si le moteur
hésite, déplacer le levier d'étrangleur à la position « CLOSE », puis «
OPEN » (Figure 27).
Figure 27 - Levier d'étrangleur
000127
9. Après chaque tentative de démarrage, lorsque le moteur ne démarre
pas, toujours pointer le pistolet dans une direction sans danger et
appuyer sur la détente pour libérer la haute pression d’eau.
10. Si le moteur ne démarre pas au bout de six tentatives, déplacer le
levier à la position « OPEN », et répéter les étapes 6 à 10.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NE PAS laisser les ENFANTS utiliser la laveuse à pression ou jouer
à proximité.
Toujours garder le tuyau à haute pression raccordé à la pompe et
au pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
NE JAMAIS diriger le pistolet de pulvérisation vers les personnes,
les animaux ou les dispositifs électriques. Des blessures sérieuses
surviendront.
NE PAS sécuriser le pistolet de pulvérisation à la position ouverte.
NE PAS laisser le pistolet de pulvérisation sans surveillance lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
NE JAMAIS utiliser un pistolet de pulvérisation qui n'a pas de
verrouillage de gâchette ou une protection de gâchette en place et
en état de fonctionnement.
Toujours s'assurer que le pistolet de pulvérisation, les buses et les
accessoires sont bien fixés.
(000108)
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
éloigné des matériaux combustibles lorsquil fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes peut entraîner des
brûlures graves ou un incendie.
(000110)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enammer des matériaux combustibles et causer un
incendie. Un incendie peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Fonctionnement
A
14
NE PAS toucher les pièces chaudes et ÉVITER les gaz d'échappement
chauds.
Laisser refroidir l'appareil avant de toucher.
Garder au moins cinq (5) pieds (152 cm) de dégagement sur tous les
côtés de la laveuse à pression, y compris la partie supérieure.
L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur tout terrain couvert de
forêt, broussailles ou herbes, est une violation du Code de ressources
publiques de l'État de la Californie, Section 4442, à moins que le
système d'échappement est équipé d'un pare-étincelles, tel que défini
dans la Section 4442, maintenu en bon état de fonctionnement.
D'autres États ou juridictions fédérales peuvent avoir des lois similaires.
Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installée dans la
même position que les pièces originelles.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
(SUPPRESSION THERMIQUE)
Si vous faites fonctionner le moteur de votre laveuse à pression pendant
3-5 minutes sans appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation,
circulation d'eau dans la pompe peut atteindre des températures
supérieures à 125°F. Le système se met en marche pour refroidir la
pompe en évacuant l'eau chaude sur le sol.
RÉGLAGE DE PRESSION AJUSTABLE
Votre laveuse à pression est équipée d'une caractéristique vous permettant
d'ajuster le réglage de pression. La pompe est préréglée à l'usine pour
obtenir la pression la plus haute possible. Pour diminuer la pression,
tourner le bouton de contrôle de la pression dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre jusqu'à la pression désirée. Tourner le bouton de
contrôle de pression jusqu'à ce qu'il s'arrête mettra la pression sur le
réglage d'usine.
COMMENT ARRÊTER VOTRE LAVEUSE À
PRESSION
1. Relâcher la gâchette du pistolet de pulvérisation.
2. Placer le levier de commande du régulateur à la position « LOW »
(tortue) (Figure 28).
Figure 28 - Position du régulateur
Élevé Bas
3. Placer l’interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt) du moteur à la position
« Arrêt ».
4. TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire et appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression de l'eau retenue. Engager le verrou de la
gâchette lorsqu'il n'est pas utilisé.
5. FERMER l'alimentation d'eau.
IMPORTANT : Le pistolet de pulvérisation retiennent la haute pression de
l'eau, même lorsque le moteur est arrêté et l'eau est débranchée, ce qui
peut causer des blessures.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Toujours garder le tuyau à haute pression raccordé à la pompe et au
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, presser la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression chaque fois que vous arrêtez le moteur.
Engager le verrou de la gâchette lorsqu'il n'est pas utilisé.
Fonctionnement
15
RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera les performances et prolongera la vie de la
laveuse à pression. Voir un dépositaire qualifié pour tout service.
La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les articles qui ont
été sujets à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la
contrepartie totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir l’outil comme
démontré dans ce manuel, y compris un entreposage approprié tel que
décrit à la section Entreposage d'hiver et Entreposage à long terme.
REMARQUE :
Si vous avez des question à propos le remplacement des composants
de votre laveuse à pression, veuillez appeler au 1-888-436-3722 pour
avoir de l'assistance.
Certains réglages devront être faits périodiquement pour entretenir
correctement votre laveuse à pression.
Tous les services et les réglages devraient être effectués au moins une fois
par saison. Suivre les exigences dans le tableau Programme d'entretien.
REMARQUE :
Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie, nettoyer
ou remplacer le filtre à air, et vérifier le pistolet de pulvérisation
et l'assemblage de la rallonge de buse pour l'usure. Une nouvelle
bougie et filtre à air propre assurent un bon mélange d'air-carburant
et aident au moteur à mieux fonctionner et à durer plus longtemps.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Respecter les intervalles ou horaires du calendaire, selon la
première occurrence. Un entretien plus fréquent est nécessaire
lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions défavorables.
Premières 5 heures
Changez l'huile à moteur
Chaque 8 heures ou à tous les jours
Vérifier/nettoyer le filtre d'entrée de l'eau*
Vérifier le tuyau à haute pression
Vérifier le filtre/tuyau à siphon de détergent
Vérifier le pistolet de pulvérisation et l'assemblage pour des fuites
Nettoyez le débris
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Vérifier le niveau d'huile de la pompe
Chaque 50 heures ou chaque saison
Vérifier/nettoyer le filtre à air de la laveuse**
Changez l'huile à pompe**
Changez l'huile à moteur**
Vérifier le pot d'échappement et le pare-étincelles*
Chaque 100 heures ou chaque saison
Service pour la bougie d'allumage
* Nettoyer s'il y a une obstruction. Remplacer s'il y a une perforation
ou est déchiré.
** Service plus souvent dans un milieu sale ou poussiéreux.
CONTRÔLE DES ÉMISSIONS
L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et
systèmes antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise
de réparation de moteurs non routiers ou tout individu. Toutefois,
pour obtenir le service de contrôle des émissions « gratuitement », le
travail doit être effectué par un un dépositaire autorisé. Voir la garantie
d'émissions.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE À PRESSION
Nettoyer le débris
Par jour ou avant l'utilisation, nettoyer le débris accumulé du système
de nettoyage. Garder la tringlerie, les freins et les contrôles propres.
Garder la zone autour et derrière le pot d'échappement libre de tout débris
combustibles. Vérifier les fentes et les ouvertures d'air de refroidissement
sur la laveuse à pression. Ces ouvertures doivent être maintenues propres
et sans obstructions.
Les pièces de la laveuse à pression doivent être gardées propres pour
réduire les risques de surchauffe et d'inflammation du débris accumulé.
Employez un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures.
REMARQUE :
Un traitement inadéquat de la laveuse à pression peut l'endommager
et réduire sa durée de vie utile.
NE PAS insérer aucun objet à travers les fentes de refroidissement.
Utiliser une brosse à soies, doux pour enlever l'accumulation de saleté,
de l'huile, etc.
Utiliser un aspirateur pour ramasser la saleté superficielle et les débris.
VÉRIFIER ET NETTOYER LE TAMIS DE FILTRAGE
D'ENTRÉE
Contrôler le filtre à l'entrée d'eau de la pompe. Nettoyer le tamis s'il est
colmaté ou remplacer le tamis s'il est endommagé.
VÉRIFIER LES TUYAUX À HAUTE PRESSION
Le tuyau à haute pression peut fuir en raison de l'usure, de pincements
ou d'une mauvaise utilisation. Vérifier le bon état des tuyaux avant
chaque utilisation. Vérifier l'absence de coupures, de fuites, d'usure ou de
renflement du revêtement, de détérioration et de jeu dans les raccords.
Remplacer le tuyau immédiatement au moindre signe de détérioration.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
NE JAMAIS tenter de réparer le tuyau à haute pression. Le
remplacer.
Le tuyau de remplacement DOIT avoir ou dépasser la pression
maximum de l'appareil
VÉRIFIER LE TUYAU À SIPHON DE DÉTERGENT
Contrôler le filtre du tuyau de détergent et le nettoyer si nécessaire. Le
tuyau doit être fixé solidement sur le raccord cranté. Contrôler l'absence
de fuites et de déchirures. Le cas échéant, remplacer le filtre ou le tuyau
endommagé.
Entretien
16
VÉRIFIER LE PISTOLET DE PULVÉRISATION
Examiner le raccordement du tuyau au pistolet et s'assurer de sa solidité.
Contrôler le fonctionnement de la gâchette en la manœuvrant et en
s'assurant qu'elle revient en position de repos. Remplacer le pistolet de
pulvérisation immédiatement s'il ne fait pas « l'effet rebond ».
ENTRETIEN DE LA BUSE
Une sensation d'impulsion tout en appuyant sur la gâchette du pistolet de
pulvérisation peut être causée par une pression excessive de la pompe.
Cet excès de pression dans la pompe est souvent à l'engorgement ou
au blocage d'une buse par des corps étrangers, tels que de la poussière,
etc. Pour remédier le problème, nettoyer immédiatement la buse suivant
les instructions ci-dessous :
1. Arrêter le moteur et couper l'alimentation en eau.
2. TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, appuyer sur la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression de l'eau retenue.
(000106)
DANGER
Injection de uide. Cet appareil produit des jets de
uide haute pression qui peuvent percer la peau.
Une injection de uide peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Toujours garder le tuyau à haute pression raccordé à la pompe et au
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
TOUJOURS diriger le pistolet de pulvérisation dans une direction
sécuritaire, presser la gâchette du pistolet de pulvérisation pour
relâcher la haute pression chaque fois que vous arrêtez le moteur.
Engager le verrou de la gâchette lorsqu'il n'est pas utilisé.
3. Retirer la buse de l'extrémité de la rallonge de buse.
4. Utiliser un trombone pour libérer tout matériel étranger obstruant ou
limitant la buse (Figure 29).
Figure 29 - Enlever le matériel étranger
000109
5. Enlever la lance du pistolet de pulvérisation.
6. En utilisant un tuyau d'arrosage, enlever le débris additionnel en
rinçant`à contre-débit avec de l'eau à travers de la lance (Figure 30)
pendant 30 à 60 secondes.
Figure 30 - Lance à contre-débit
7. Réinstaller la buse dans la lance.
8. Rebrancher la lance au pistolet de pulvérisation.
9. Assurez-vous que le tuyau d'arrosage est branché à l’entrée d'eau
de la pompe. Vérifier que le tuyau à haute pression est branché au
pistolet de pulvérisation et à la pompe. Ouvrir l'eau.
10. Démarrer le moteur en suivant les instructions Comment démarrer
votre laveuse à pression.
11. Contrôler la laveuse à pression en utilisant chaque buse à raccord
rapide.
ENTRETIEN DE L'HUILE À POMPE
Changer l'huile à pompe toutes les cinquante (50) heures de fonctionnement.
1. Nettoyer la zone autour du capuchon de vidange d'huile (A)
(Figure 31).
2. Retirer le capuchon de vidange d’huile. Égoutter l'huile complètement.
3. Installer le capuchon de vidange d’huile. Ne pas trop serrer.
4. Nettoyer la zone autour de la jauge d'huile (B).
5. Remplissez la pompe d'huile sans détergent SAE 30. Le niveau
d'huile doit se situer entre le niveau « L » et « H » de la jauge d'huile
(Figure 34). Ne remplissez pas trop le réservoir.
6. Installer la jauge d'huile et serrer fermement à la main.
7. Nettoyer toute éclaboussure d'huile.
Figure 31 - Vidange de l'huile à pompe
A
B
Entretien
17
Figure 32 – Jauge
“H”
“L
Niveau d'huile
acceptable
ENTRETIEN DU MOTEUR
(000104)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la
mort ou des blessures graves.
POUR RÉGLER OU RÉPARER VOTRE LAVEUSE À PRESSION :
Débrancher le fil de bougie d'allumage et l'écarter de sorte qu'il
nepuisse toucher la bougie.
LORS DES ESSAIS D’ALLUMAGE :
• Utiliser un testeur de bougie d’allumage approuvé.
• NE PAS vérifier l’allumage lorsque la bougie est retirée.
RECOMMANDATIONS D'HUILE DE MOTEUR
Nous vous recommandons d'utiliser des huiles détergentes de haute
qualité acceptable si elles sont classifiées pour le service SF, SG, SH, SJ
ou supérieur. NE PAS utiliser aucun additif spécial.
La température extérieure détermine la viscosité de l'huile appropriée pour
le moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour
l'intervalle de température attendu.
S A E 3 0 *
1 0 W - 3 0 * *
5 W - 3 0
Intervalle de température d'utilisation prévue
* En dessous de 50 °F (10 °C), l'utilisation de SAE 30 entraînera un démarrage
difficile.
** En dessus de 80 °F (27 °C) l'utilisation d'une huile 10W30 peut entraîner une
augmentation de la consommation d'huile. Vérifier le niveau de l'huile plus
fréquemment.
REMARQUE :
L'huile synttique satisfaisant les spécifications ILSAC GF-2, la
marque de certification API et le symbole de service API avec « SJ / CF
ENERGY CONSERVATION » ou plus, est une huile acceptable à toutes
les températures. L'utilisation d'huiles synthétiques ne modifie pas les
intervalles de changement d'huile.
REMARQUE :
Le moteur est équipé d'un « Système d'alerte d'huile ». Le système
va automatiquement arrêter le moteur avant que le niveau
d'huile descende en dessous d'une limite sécuritaire. Pour éviter
l'inconvénient d'un arrêt imprévu, toujours vérifier le niveau d'huile du
moteur avant le démarrage.
VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE
Le niveau d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au
moins toutes les 8 heures de fonctionnement. Garder le niveau d'huile
maintenu.
1. S'assurer que la laveuse à pression est sur une surface équilibrée.
2. Nettoyer le secteur situé autour du capuchon du réservoir d'huile
(Figure 34).
3. Enlever le capuchon du réservoir d'huile et essuyer la jauge.
4. Insérer la jauge dans le col de remplissage mais ne pas la visser.
5. Vérifier que l'huile est au niveau approprié dans la jauge (Figure 35).
6. Remplacer et serrer le capuchon du réservoir d'huile fermement à la
main.
AJOUTER L'HUILE À MOTEUR
1. S'assurer que la laveuse à pression est sur une surface équilibrée.
2. Vérifier le niveau d'huile comme décrit à la section Vérifier le niveau
d'huile.
3. Si le niveau d'huile est bas, remplissez le réservoir jusqu'à atteindre
le niveau de la jauge situé entre « L » et « H » (Figure 35).
4. Vérifier le niveau d'huile selon la section Vérifier le niveau d'huile.
5. Remplacer et serrer le capuchon du réservoir d'huile fermement à la
main.
CHANGER L'HUILE À MOTEUR
Si vous utilisez votre laveuse à pression dans des conditions extrêmement
sales ou poussiéreuses, ou dans des conditions climatiques extrêmement
chaudes, changez l'huile plus souvent.
(000127)
MISE EN GARDE
Évitez tout contact prolongé ou répété de la peau avec de l’huile
de moteur usagée.
Il a été démontré que l'huile à moteur peut causer du cancer de la
peau chez certains animaux de laboratoire.
Lavez complètement les endroits exposés avec du savon et de
l'eau.
(000128)
MISE EN GARDE
Gardez hors de la portée des enfants.
Entretien
18
Ne polluez pas. Conservez les ressources. Déposer l'huile usagée
dans un centre de collecte.
Changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud du fonctionnement, de
la manière suivante :
1. S'assurer que l'unité est sur une surface équilibrée.
2. Débrancher le fil de bougie d'allumage et l'écarter de sorte qu'il
nepuisse toucher la bougie.
3. Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de vidange de l'huile (A)
(Figure 33). Le capuchon de vidange de l'huile est situé à la base du
moteur, en face du carburateur.
Figure 33 – Capuchon de vidange de l'huile
A
4. Enlever le capuchon du réservoir d'huile (Figure 36).
5. Retirer le capuchon de vidange de l'huile et vider toute 'huile dans un
récipient approprié.
6. Réinstaller le capuchon de vidange de l'huile et serrer soigneusement.
Figure 34 - Remplir l'huile à moteur
000115
7. Versez lentement l'huile dans l'ouverture du réservoir d'huile jusqu'à
atteindre le niveau de la jauge situé entre « L » et « H » (Figure 35).
NE remplissez PAS trop.
Figure 35 – Jauge
000116
8. Installez la jauge d'huile et resserrez au doigt.
9. Nettoyez toute éclaboussure d'huile.
10. Jeter l'huile adéquatement selon tous les règlements locaux.
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
Votre moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être endommagé
si vous le faites fonctionner avec un filtre à air sale. L'entretenir plus
souvent si l'appareil fonctionne en conditions poussiéreuses ou sales.
Pour entretenir le filtre à air, suivez les étapes suivantes :
1. Tirez sur le loquet du carter de la laveuse pour le retirer (Figure 36).
2. Desserrez l'écrou à oreilles.
3. Retirez délicatement l'ensemble filtrant.
4. Retirez le filtre en mousse.
5. Pour nettoyer la cartouche, tapotez-la délicatement sur une
surface plate.
6. Réinstallez un filtre de mousse.
7. Installez une cartouche propre ou neuve.
8. Remettez l'écrou à oreilles et serrez-le.
9. Installez le couvercle en fermant le loquet.
Entretien
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Generac 6565 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues