Leupold FXTM-I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
44
Français
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE MONTER
VOTRE LUNETTE DE VISÉE.
Mise en garde
Vérifiez toujours et assurez-vous que l’arme à feu soit déchargée
avant d’entreprendre tout travail sur l’arme.
ÉTABLISSEMENT DE LA POSITION DE L’OEIL POUR LES
CARABINES ET FUSILS
À cause des considérations de sécurité associées à la bonne position de l’œil,
Leupold recommande fortement de monter votre lunette de visée aussi loin
que possible vers l’avant. Suivez aussi les étapes suivantes :
1. Avec la lunette de visée aussi loin que possible vers l’avant des
montures, tenez la carabine dans votre position normale de tir. (Les
lunettes de visée à grossissement variable devraient être placées à la
valeur de grossissement la plus élevée pour cette démarche.)
2. Déplacez lentement la lunette de visée vers l’arrière jusqu’à ce que
vous voyiez un champ de visée complet.
3. Placez votre lunette de visée ici pour une position de l’œil maximale.
4. Passez à TERMINER L’INSTALLATION.
REMARQUE : pour confirmer que votre lunette de visée est
montée à la meilleure position possible, essayez plusieurs positions
: à genoux, assis, accroupi et en visant en amont et en aval.
Rappelez-vous que viser en amont réduit typiquement la position
de l’œil. Il est recommandé de porter des vêtements de chasse/tir
car cela pourrait modifier légèrement la position de l’œil.
– Avertissement –
Si une lunette de visée est montée très loin vers l’arrière, l’oculaire
de visée pourrait blesser le front du tireur. Tirer dans un angle
en amont augmente aussi ce danger car cela réduit la distance
entre le front et l’arrière de la lunette de visée. Pour cette raison,
les lunettes de visée Leupold sont aussi fabriquées pour offrir
une bonne position de l’œil. Donc, en montant votre lunette de
visée, nous recommandons de la placer aussi loin que possible
vers l’avant dans les montures pour tirer profit de cette généreuse
position de l’œil.
TERMINER L’INSTALLATION
1. Sans déplacer la position de l’œil optimale, tournez la lunette de visée
jusqu’à ce que le cadran d’ajustement d’élévation soit au sommet de la
lunette de visée.
2. D’une position de tir, vérifiez pour vous assurer que le fil vertical
du réticule s’aligne avec l’axe vertical de l’arme à feu. Un mauvais
alignement n’affectera pas l’exactitude à des distances modérées, mais
pourrait réduire l’exactitude de grande portée.
3. Lorsque vous avez ce que vous recherchez, resserrez bien les vis de
l’anneau uniformément.
MISE AU POINT DU RÉTICULE
Installez bien la lunette de visée et l’arme à feu dans un appui ferme. Pointez
la lunette de visée vers un objet pâle à l’arrière-plan. Avec la lunette de visée
à environ quatre pouces de votre œil, le réticule devrait être précis et net; si tel
n’est pas le cas, il faut ajuster la mise au point avec l’oculaire.
Si votre lunette de visée Leupold est l’un de nos modèles à oculaire à anneau
de verrouillage, suivez ces étapes simples :
1. Agrippez l’oculaire de la main et reculez de l’anneau de verrouillage.
45
Lorsque l’anneau est dégagé de l’oculaire, tournez-le dans le
sens horaire en l’éloignant de l’oculaire pour qu’il n’entrave pas
l’ajustement.
2. Si vous avez l’habitude de tenir les choses loin de vous-même pour voir
clairement (vous êtes hypermétrope), tournez l’oculaire dans le sens
antihoraire de quelques tours. Si vous tenez les choses près de vous-
même pour les voir clairement (vous êtes myope), tournez l’oculaire
dans le sens horaire de quelques tours.
3. Regardez par la lunette de visée pointée vers le ciel et jetez un coup
d’œil au réticule. La mise au point du réticule devrait être vraiment
différente du point de départ. Continuez cette procédure jusqu’à ce que
le réticule semble
clair et précis.
4. Lorsque vous êtes satisfait de l’image du réticule, tournez l anneau de
verrouillage pour qu’il repose fermement contre l’oculaire.
REMARQUE : pour protéger l’intégrité du joint étanche de toute
lunette de visée Leupold Golden
Ringscope, un mécanisme interne empêche l’oculaire de se séparer
de la lunette de visée.
ÉTABLIR DES AJUSTEMENTS PRÉCIS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION
Le style d’ajustements d’élévation et de dérive sur les lunettes de visée pour
carabine varie selon les modèles. Chacun est clairement marqué en incréments
faciles à lire. Si, par exemple, il y a quatre symboles de numéro de zéro à (y
compris) le chiffre un sur un bouton d’ajustement, alors la valeur de chaque
incrément d’ajustement sur ce bouton est de 1/4-MOA. C’est la même chose
pour les cadrans d’ajustement Leupold. Un MOA déplace le point d’impact à
100 verges par pouce. À 100 mètres, il se déplace de 29 mm.
Les lettres qui se trouvent sur les cadrans d’élévation et de dérive portent sur
la direction de déplacement du point d’impact de la balle lors d’un ajustement.
AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION DES LUNETTES DE
VISÉE
POUR CARABINE VX
®
-7 (SPEEDIAL
)
Le couvercle d’ajustement est une partie intégrale du mécanisme d’ajustement.
Pour toute correction, tournez simplement le couvercle d’ajustement dans
le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il “ressorte”, révélant ainsi les marques
d’ajustement et corrigez. Pour replacer le couvercle d’ajustement, enfoncez
tout en resserrant le couvercle.
AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION DES LUNETTES DE
VISÉE DE CIBLE ET TACTIQUES
Les lunettes de visée de cible, de compétition et la plupart des lunettes de
visée tactiques Leupold offrent des ajustements de dérive et d’élévation
de style micromètre. Vous pouvez entendre et sentir un clic pour chaque
division d’ajustement ce qui vous permet d’ajuster sans regarder les cadrans.
Les indicateurs de la partie micromètre du cadran présentent le nombre de
rotations complètes de 360˚ terminées.
REMISE À ZÉRO DES CADRANS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION
APRÈS LE ZÉROTAGE
Toutes les lunettes de visée Leupold comprennent des cadrans d’ajustement
pouvant être repositionnés pour aligner le zéro du cadran avec l’indicateur
de position sans modifier le réglage d’ajustement de la lunette de visée. Ceci
permet au tireur de connaître le zéro original de la carabine s’il doit effectuer
d’autres ajustements sur le terrain. Pour repositionner les cadrans des modèles
46
Rifleman
, VX
-I, et FX
-I, placez une pièce de monnaie ou un tournevis
dans la fente du cadran numéroté et tournez-le pour que le zéro s’aligne avec
la marque de l’indicateur à ligne étampée sur le dessus de la vis d’ajustement
perpendiculaire à la fente de monnaie.
Les modèles VX-II et FX-II ont un cadran à flèche qui se déplace avec la
fente d’ajustement. Ce cadran peut aussi se déplacer indépendamment pour
s’aligner avec le zéro du cadran extérieur. Pour repositionner ce cadran,
tournez-le tout simplement jusqu’à ce que la flèche s’aligne avec le zéro.
Les modèles VX-3 et FX-3 ont un cadran indicateur qui peut se déplacer
indépendamment pour s’aligner avec le zéro du cadran d’ajustement. Pour
repositionner ce cadran, tournez-le tout simplement jusqu’à ce que l’encoche
d’indication de position s’aligne avec le zéro du cadran d’ajustement.
Pour repositionner les cadrans des lunettes de visée de carabine VX-7
®
:
1. Desserrez le couvercle d’ajustement jusqu’à ce qu’il “ressorte”, révélant
bien ainsi les marques d’ajustement et les vis de réglage.
2. Desserrez les vis de réglage qui entourent le dessus du cadran.
3. Déplacez le cadran du barillet à la main pour aligner le zéro avec le repère
dorée à la base du barillet.
4. Installez les vis de réglage.
Pour repositionner les cadrans des modèles Target et Tatical :
1. Desserrez les vis de réglage qui entourent le dessus du bouton jusqu’à ce
que le barillet tourne librement.
2. Déplacez le cadran du barillet à la main pour aligner le zéro avec la marque
blanche perpendiculaire à la base du barillet.
3. Resserrez les vis de réglage jusqu’à ce que le barillet soit fixé solidement.
CENTRER LES AJUSTEMENTS DE DÉRIVE ET D’ÉLÉVATION POUR
OBTENIR UN DÉPLACEMENT OPTIMAL
Les ajustements de dérive et d’élévation déplacent tout le système érecteur
horizontalement et verticalement à l’intérieur de la lunette de visée. Si le
système érecteur est déplacé d’un côté, suite à un montage sur une monture
non réglable, les ajustements ne permettront pas de déplacement égal dans
toutes les directions. Pour retrouver un déplacement complet équilibré, vous
devez recentrer l’ajustement comme suit :
1. Tournez l’ajustement de dérive jusqu’à ce qu’il cesse d’avancer.
2. Comptez les clics ou les marques de numéro et tournez jusqu’au bout
dans l’autre direction.
3. Ramenez le cadran à la moitié des clics ou marques de numéro
comptés précédemment.
4. Répétez cette démarche pour l’ajustement d’élévation.
UTILISER LE RÉTICULE ÉCLAIRÉ
Toutes les lunettes de visée à réticule éclairé Leupold peuvent servir en mode
courant ou éclairé. Lorsque l’appareil n’est pas éclairé, le réticule joue le même
rôle qu’un réticule de lunette de visée standard Leupold. Éclairer le réticule
permet de mieux distinguer dans des conditions de mauvais éclairage entre la
cible et la position précise du point ciblé.
Pour éclairer le réticule :
1. Agrippez le cadran d’éclairage sur le dessus du corps de l’oculaire.
2. Tournez le cadran dans le sens horaire de la position « OFF » au premier
chiffre sur le cadran.
3. Regardez la cible par la lunette de visée pour déterminer si le réticule est
assez clair pour ressortir clairement par rapport à la cible.
47
4. S’il faut plus d’éclairage, continuez à tourner le cadran dans le sens horaire
jusqu’à ce que le réticule soit bien visible contre la cible.
Pour conserver la pile, rappelez-vous toujours d’éteindre le cadran d’éclairage
en le plaçant à la position « OFF » si vous n’utilisez pas la lunette de visée.
Pour un rangement à long terme, retirez la pile.
Si le réticule ne s’allume pas ou semble faible même en choisissant le réglage
le plus élevé, il faut changer la pile.
– Avertissement –
Vérifiez toujours pour vous assurer que l’arme à feu soit déchargée
avant de changer la pile de la lunette de visée.
SERVICE DES PRODUITS LEUPOLD
Si votre lunette de visée Leupold Golden Ring ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez la retourner directement à l’usine (ou à l’un de
nos centres internationaux) pour le service. Il n’est pas nécessaire que votre
concessionnaire expédie la lunette de visée à Leupold, mais il peut vous être
utile pour déterminer s’il faut un service en usine. Veuillez suivre ces directives
d’expédition :
1. Retirez les anneaux et tous les autres accessoires de la lunette de visée.
2. Enregistrez le numéro de série de la lunette de visée et conservez-le
pour vos dossiers.
3. Ajoutez une note avec votre nom, votre adresse, votre numéro de
téléphone, votre courriel et une description du problème.
4. Emballez la lunette de visée dans sa boîte originale (si vous l’avez) car
ceci est le contenant d’expédition le plus sûr. Emballez bien le paquet à
l’aide d’un ruban feuillard à filament à l’extérieur.
5. Expédiez la lunette de visée par messagerie ou par service postal
(assuré, si possible) à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis :
Service de messagerie :
Leupold Product Service 14400 NW Greenbrier Parkway
Beaverton, OR 97075-0688 USA
Par la poste :Leupold Product Service P.O. Box 688
Beaverton, OR 97006-5790 USA
À l’extérieur des États-Unis :
Canada : Korth Group Ltd., 103 Stockton Point, Box 490
Okotoks, AB T1S 1A7, Canada
Allemagne : Harold Ros, Coburger Strasse 71, 98673 Eisfeld, Allemagne
Suède : HDF Gyttorp Jakt AB, Svarvaregatan 5, S-302 50 Halmstad, Suède
Le numéro de téléphone de notre service technique est le
(503) 526-1400, ou (800) LEUPOLD (538-7653),
le fax est le (503) 352-7621.
Vous pouvez aussi les contacter sur notre site Web à www.leupold.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Leupold FXTM-I Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur